"Project-Id-Version: ZendSkeletonApplication\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-05 23:45-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-06 10:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-12 22:14+0100\n"
"Last-Translator: Marco Pivetta <ocramius@gmail.com>\n"
"Language-Team: ZF Contributors <zf-devteam@zend.com>\n"
"Language: \n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,5,-1,-1,-1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
#: ../view/layout/layout.phtml:6
#: ../view/application/index/index.phtml:3
#, php-format
msgid "Congratulations! You have successfully installed the %sZF2 Skeleton Application%s. You are currently running Zend Framework version %s. This skeleton can serve as a simple starting point for you to begin building your application on ZF2."
-msgstr "Congratulazioni! Lei ha appena installato con successo %sZF2 Skeleton Application%s e sta utilizzando la versione %s di Zend Frameworks. Questa struttura può servirle come semplice punto di riferimento per iniziare a costruire una applicazione basata su ZF2."
+msgstr "Congratulazioni! Hai appena installato con successo %sZF2 Skeleton Application%s e stai utilizzando la versione %s di Zend Framework. Questa struttura può servirti come semplice punto di riferimento per iniziare a costruire un'applicazione basata su ZF2."
#: ../view/application/index/index.phtml:4
msgid "Fork Zend Framework 2 on GitHub"
#: ../view/application/index/index.phtml:11
#, php-format
msgid "Zend Framework 2 is under active development. If you are interested in following the development of ZF2, there is a special ZF2 portal on the official Zend Framework webiste which provides links to the ZF2 %swiki%s, %sdev blog%s, %sissue tracker%s, and much more. This is a great resource for staying up to date with the latest developments!"
-msgstr "Zend Framework 2 è in forte sviluppo. Se è interessato a seguire lo sviluppo di ZF2, è presente un portale che fornisce link al %swiki%s, al %sdev blog%s, all'%issue tracker% e a molte altro relativo a ZF2. Tale portale è un'ottima risorsa per rimanere aggiornati con gli ultimi sviluppi!"
+msgstr "Zend Framework 2 è in forte sviluppo. Se sei interessato a seguire lo sviluppo di ZF2, è presente un portale che fornisce link al %swiki%s, al %sdev blog%s, all'%issue tracker% e a molto altro riguardo a ZF2. Il Portale è un'ottima risorsa per rimanere aggiornati con gli ultimi sviluppi!"
#: ../view/application/index/index.phtml:12
msgid "ZF2 Development Portal"
-msgstr "Portale ZF2 per sviluppatori"
+msgstr "Portale sullo sviluppo di ZF2"
#: ../view/application/index/index.phtml:16
msgid "Discover Modules"
-msgstr "Scoprire i Modules"
+msgstr "Scopri i Moduli"
#: ../view/application/index/index.phtml:17
#, php-format
msgid "The community is working on developing a community site to serve as a repository and gallery for ZF2 modules. The project is available %son GitHub%s. The site is currently live and currently contains a list of some of the modules already available for ZF2."
-msgstr "La community sta lavorando allo sviluppo di un sito che deve servire come raccolta e gallery per ZF2 modules. Il progetto è disponibile %son Github%. Il sito è visitabile e al momento contiene una lista di alcuni dei modules già disponibili per ZF2."
+msgstr "La community sta lavorando allo sviluppo di un sito che deve servire come raccolta e gallery di Moduli per ZF2. Il progetto è disponibile %son Github%. Il sito è visitabile e al momento contiene una lista di alcuni dei Moduli già disponibili per ZF2."
#: ../view/application/index/index.phtml:18
msgid "Explore ZF2 Modules"
-msgstr "Esplorare i ZF2 Modules"
+msgstr "Esplora i Moduli di ZF2"
#: ../view/application/index/index.phtml:22
msgid "Help & Support"
#: ../view/application/index/index.phtml:23
#, php-format
msgid "If you need any help or support while developing with ZF2, you may reach us via IRC: %s#zftalk.2 on Freenode%s. We'd love to hear any questions or feedback you may have regarding the beta releases. Alternatively, you may subscribe and post questions to the %smailing lists%s."
-msgstr "Qualora le servisse qualunque aiuto o supporto mentre sviluppa con ZF2, può contattarci tramite IRC: %s#zftalk.2 on Freenode%s. Ci piacerebbe moltissimo ricevere le sue domande o qualunque feedback possa avere riguardo alle beta release. In alternativa, può iscriversi e inviare domande alla %smailing lists%s."
+msgstr "Qualora ti servisse aiuto o supporto mentre sviluppi con ZF2, puoi contattarci tramite IRC: %s#zftalk.2 on Freenode%s. Ci piacerebbe moltissimo ricevere le tue domande o qualunque feedback tu possa avere riguardo alle beta release. In alternativa, puoi iscriverti e inviare domande alla %smailing lists%s."
#: ../view/application/index/index.phtml:24
msgid "Ping us on IRC"
-msgstr "Ci contatti su IRC"
+msgstr "Contattaci su IRC"
#: ../view/error/index.phtml:1
msgid "An error occurred"
#: ../view/error/index.phtml:43
#: ../view/error/404.phtml:55
msgid "Stack trace"
-msgstr "Stack Trace"
+msgstr ""
#: ../view/error/index.phtml:29
msgid "Previous exceptions"
#: ../view/error/404.phtml:16
msgid "The requested controller was not dispatchable."
-msgstr "Il controller richiesto non è in grado di elaborare la richiesta."
+msgstr "Il controller richiesto non è un oggetto dispatchable."
#: ../view/error/404.phtml:19
msgid "The requested URL could not be matched by routing."
#: ../view/error/404.phtml:22
msgid "We cannot determine at this time why a 404 was generated."
-msgstr "Non siamo in grado di determinare perchè sia stato generato un 404 in questo momento."
+msgstr "In questo momento non siamo in grado di determinare perchè sia stato generato un 404."
#: ../view/error/404.phtml:34
msgid "Controller"