Launchpad automatic translations update.
authorLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Mon, 23 Jul 2012 05:24:30 +0000 (05:24 +0000)
committerLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Mon, 23 Jul 2012 05:24:30 +0000 (05:24 +0000)
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120717050945-jkj41ym0b3k8c0ko
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120718054732-d1ptz5cuuwx4zhrd
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120719045705-jncmv4svvpt02q8v
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120721052649-6o8u8gu1s7jbe4jx
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120722045420-3exqzuiym2czms2n
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120723052430-d9w4dhwqii1onius

13 files changed:
addons/account_voucher/i18n/mn.po
addons/association/i18n/mn.po [new file with mode: 0644]
addons/crm_helpdesk/i18n/lv.po [new file with mode: 0644]
addons/event/i18n/mn.po [new file with mode: 0644]
addons/mrp/i18n/mn.po [new file with mode: 0644]
addons/product/i18n/lv.po
addons/product_manufacturer/i18n/nb.po [new file with mode: 0644]
addons/project/i18n/lv.po
addons/sale_analytic_plans/i18n/nb.po [new file with mode: 0644]
addons/sale_margin/i18n/nb.po [new file with mode: 0644]
addons/sale_mrp/i18n/nb.po [new file with mode: 0644]
addons/stock_location/i18n/nb.po [new file with mode: 0644]
addons/wiki/web/locales/hu.po [new file with mode: 0644]

index de2cd07..99027ae 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-21 08:31+0000\n"
+"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 05:25+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-22 04:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
 
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher.unreconcile:0
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Зөрүү"
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
 msgid "Payment Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Төлбөрийн Сурвалж"
 
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
@@ -93,6 +93,7 @@ msgstr "Төлбөр тооцоо"
 msgid ""
 "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
 msgstr ""
+"'%s' дансны суурь код болон дансны татварын кодыг тохируулах шаардлагатай!"
 
 #. module: account_voucher
 #: view:account.statement.from.invoice.lines:0
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_voucher
 #: selection:sale.receipt.report,month:0
 msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "3-р сар"
 
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
@@ -140,17 +141,17 @@ msgstr "Ноороглох"
 #. module: account_voucher
 #: help:account.voucher,reference:0
 msgid "Transaction reference number."
-msgstr ""
+msgstr "Гүйлгээний кодын дугаар."
 
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_view_account_voucher_unreconcile
 msgid "Unreconcile entries"
-msgstr ""
+msgstr "Тулаагүй бичилтүүд"
 
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
 msgid "Voucher Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Ваучерийн статистик"
 
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Батламжлах"
 #. module: account_voucher
 #: view:sale.receipt.report:0 field:sale.receipt.report,day:0
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Өдөр"
 
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
@@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "Дүн"
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
 msgid "Payment Options"
-msgstr "Төлбөрийн хувилбар"
+msgstr "Төлбөрийн Сонголтууд"
 
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
@@ -296,7 +297,7 @@ msgstr "Аналитик Данс"
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
 msgid "Payment Information"
-msgstr "Төлбрийн мэдээлэл"
+msgstr "Төлбрийн Мэдээлэл"
 
 #. module: account_voucher
 #: view:account.statement.from.invoice:0
@@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "Төлөх дүн"
 #. module: account_voucher
 #: view:account.bank.statement:0
 msgid "Import Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Нэхэмжлэх Импортлох"
 
 #. module: account_voucher
 #: report:voucher.print:0
@@ -321,7 +322,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_voucher
 #: selection:account.voucher,type:0 selection:sale.receipt.report,type:0
 msgid "Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Талон"
 
 #. module: account_voucher
 #: report:voucher.print:0
@@ -336,7 +337,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
 msgid "Sales Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Борлуулалтын Мөрүүд"
 
 #. module: account_voucher
 #: report:voucher.print:0
@@ -385,7 +386,7 @@ msgstr "Алдаа !"
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
 msgid "Supplier Voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Нийлүүлэгчийн ваучер"
 
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
@@ -395,7 +396,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_voucher
 #: field:account.voucher,name:0
 msgid "Memo"
-msgstr "Нот бичиг"
+msgstr "Санамж"
 
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
@@ -573,7 +574,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
 msgid "Total Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Нийт дүн"
 
 #. module: account_voucher
 #: selection:sale.receipt.report,month:0
@@ -726,7 +727,7 @@ msgstr ""
 #: view:account.voucher:0
 #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_voucher
 msgid "Accounting Voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Санхүүгийн ваучер"
 
 #. module: account_voucher
 #: field:account.voucher,number:0
diff --git a/addons/association/i18n/mn.po b/addons/association/i18n/mn.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..207b624
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,135 @@
+# Mongolian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-16 07:43+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-17 05:09+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15627)\n"
+
+#. module: association
+#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
+msgid "Wiki"
+msgstr ""
+
+#. module: association
+#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
+msgid "Event Management"
+msgstr ""
+
+#. module: association
+#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
+msgid "Getting Things Done"
+msgstr ""
+
+#. module: association
+#: model:ir.module.module,description:association.module_meta_information
+msgid "This module is to create Profile for Associates"
+msgstr ""
+
+#. module: association
+#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: association
+#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
+msgid ""
+"Here are specific applications related to the Association Profile you "
+"selected."
+msgstr ""
+
+#. module: association
+#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: association
+#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
+msgid "Helps you to manage and organize your events."
+msgstr ""
+
+#. module: association
+#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: association
+#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
+msgid ""
+"Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
+"clients if the expenses are project-related."
+msgstr ""
+
+#. module: association
+#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project_gtd:0
+msgid ""
+"GTD is a methodology to efficiently organise yourself and your tasks. This "
+"module fully integrates GTD principle with OpenERP's project management."
+msgstr ""
+
+#. module: association
+#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
+msgid "Resources Management"
+msgstr "Нөөцийн менежмент"
+
+#. module: association
+#: model:ir.module.module,shortdesc:association.module_meta_information
+msgid "Association profile"
+msgstr ""
+
+#. module: association
+#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,hr_expense:0
+msgid "Expenses Tracking"
+msgstr "Зарпал хянах"
+
+#. module: association
+#: model:ir.actions.act_window,name:association.action_config_install_module
+#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
+msgid "Association Application Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: association
+#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,wiki:0
+msgid ""
+"Lets you create wiki pages and page groups in order to keep track of "
+"business knowledge and share it with and  between your employees."
+msgstr ""
+
+#. module: association
+#: help:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
+msgid ""
+"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
+"plannings, etc..."
+msgstr ""
+
+#. module: association
+#: model:ir.model,name:association.model_profile_association_config_install_modules_wizard
+msgid "profile.association.config.install_modules_wizard"
+msgstr ""
+
+#. module: association
+#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,event_project:0
+msgid "Events"
+msgstr ""
+
+#. module: association
+#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
+#: field:profile.association.config.install_modules_wizard,project:0
+msgid "Project Management"
+msgstr ""
+
+#. module: association
+#: view:profile.association.config.install_modules_wizard:0
+msgid "Configure"
+msgstr ""
diff --git a/addons/crm_helpdesk/i18n/lv.po b/addons/crm_helpdesk/i18n/lv.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0f23659
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,691 @@
+# Latvian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-20 08:02+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-21 05:26+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
+msgid "Delay to Close"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk.report,nbr:0
+msgid "# of Cases"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,company_id:0
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+#: field:crm.helpdesk.report,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,email_cc:0
+msgid "Watchers Emails"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk,priority:0
+#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
+msgid "Highest"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+#: field:crm.helpdesk.report,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Add Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,message_ids:0
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk,state:0
+#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,partner_address_id:0
+msgid "Partner Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_report_crm_helpdesks_tree
+msgid "Helpdesk Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+#: field:crm.helpdesk.report,date_closed:0
+msgid "Close Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "   Month   "
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,ref:0
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,date_action_next:0
+msgid "Next Action"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Helpdesk Supports"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Extra Info"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+#: field:crm.helpdesk,partner_id:0
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+#: field:crm.helpdesk.report,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Estimates"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk.report,section_id:0
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+#: field:crm.helpdesk,priority:0
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+#: field:crm.helpdesk.report,priority:0
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Send New Email"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "Won"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk.report,delay_expected:0
+msgid "Overpassed Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk_report
+msgid "Helpdesk report after Sales Services"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,email_from:0
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,channel_id:0
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+#: field:crm.helpdesk.report,channel_id:0
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk,priority:0
+#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
+msgid "Lowest"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "# Mails"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,create_date:0
+#: field:crm.helpdesk.report,create_date:0
+msgid "Creation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+#: selection:crm.helpdesk,state:0
+#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+#: field:crm.helpdesk,date_deadline:0
+#: field:crm.helpdesk.report,date_deadline:0
+msgid "Deadline"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
+msgid "Helpdesk Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_crm_case_helpdesk-act
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "History Information"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "    Month-1    "
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "#Helpdesk"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: help:crm.helpdesk,email_cc:0
+msgid ""
+"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
+"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
+"addresses with a comma"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "References"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Communication"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+#: field:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Escalate"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,write_date:0
+msgid "Update Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Query"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "Salesman"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,ref2:0
+msgid "Reference 2"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,categ_id:0
+#: field:crm.helpdesk.report,categ_id:0
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "  Year  "
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Helpdesk Support"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,planned_cost:0
+#: field:crm.helpdesk.report,planned_cost:0
+msgid "Planned Costs"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: model:ir.module.module,description:crm_helpdesk.module_meta_information
+msgid "Helpdesk Management"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Search Helpdesk"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk,priority:0
+#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,date_closed:0
+#: selection:crm.helpdesk,state:0
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "7 Days"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Communication & History"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk,priority:0
+#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Global CC"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0
+msgid "Planned Revenue"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk.report,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,active:0
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: model:ir.module.module,shortdesc:crm_helpdesk.module_meta_information
+msgid "CRM Helpdesk"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
+msgid "Helpdesk Requests"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: help:crm.helpdesk,email_from:0
+msgid "These people will receive email."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+#: field:crm.helpdesk,date:0
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+#: field:crm.helpdesk,state:0
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+#: field:crm.helpdesk.report,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Send Reminder"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: help:crm.helpdesk,section_id:0
+msgid ""
+"Sales team to which Case belongs to.                                 Define "
+"Responsible user and Email account for mail gateway."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+#: selection:crm.helpdesk.report,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Helpdesk Support Tree"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Categorization"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+#: model:ir.model,name:crm_helpdesk.model_crm_helpdesk
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_config_helpdesk
+msgid "Helpdesk"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+#: field:crm.helpdesk,user_id:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+msgid "Reply"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,description:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,probability:0
+msgid "Probability (%)"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk.report,email:0
+msgid "# Emails"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
+msgid ""
+"Have a general overview of all support requests by sorting them with "
+"specific criteria such as the processing time, number of requests answered, "
+"emails sent and costs."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: help:crm.helpdesk,canal_id:0
+msgid ""
+"The channels represent the different communication  modes available with the "
+"customer."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: help:crm.helpdesk,state:0
+msgid ""
+"The state is set to 'Draft', when a case is created.                         "
+"         \n"
+"If the case is in progress the state is set to 'Open'.                       "
+"           \n"
+"When the case is over, the state is set to 'Done'.                           "
+"       \n"
+"If the case needs to be reviewed then the state is set to 'Pending'."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "Lost"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_help_support_main
+msgid "Helpdesk and Support"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "My Case(s)"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,id:0
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
+msgid ""
+"Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
+"support requests."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: selection:crm.helpdesk,priority:0
+#: selection:crm.helpdesk.report,priority:0
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk:0
+#: field:crm.helpdesk,section_id:0
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+msgid "Sales Team"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,date_action_last:0
+msgid "Last Action"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_case_helpdesk_act111
+msgid ""
+"Helpdesk and Support allow you to track your interventions. Select a "
+"customer, add notes and categorize interventions with partners if necessary. "
+"You can also assign a priority level. Use the OpenERP Issues system to "
+"manage your support activities. Issues can be connected to the email "
+"gateway: new emails may create issues, each of them automatically gets the "
+"history of the conversation with the customer."
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: view:crm.helpdesk.report:0
+#: field:crm.helpdesk.report,name:0
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. module: crm_helpdesk
+#: field:crm.helpdesk,duration:0
+msgid "Duration"
+msgstr ""
diff --git a/addons/event/i18n/mn.po b/addons/event/i18n/mn.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3aa14d6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1228 @@
+# Mongolian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-18 08:15+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+msgid "Invoice Information"
+msgstr "Нэхэмжлэлийн мэдээлэл"
+
+#. module: event
+#: help:event.event,register_max:0
+msgid "Provide Maximun Number of Registrations"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:partner.event.registration:0
+msgid "Event Details"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.event,main_speaker_id:0
+msgid "Main Speaker"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+#: view:event.registration:0
+#: view:report.event.registration:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.event,register_min:0
+msgid "Minimum Registrations"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: model:ir.model,name:event.model_event_confirm_registration
+msgid "Confirmation for Event Registration"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.registration.badge,title:0
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.event,mail_registr:0
+msgid "Registration Email"
+msgstr "Бүртгүүлсэн е-майл"
+
+#. module: event
+#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm_registration
+msgid "Make Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+#: view:event.registration:0
+msgid "Registration Date"
+msgstr "Бүртгүүлсэн огноо"
+
+#. module: event
+#: help:event.event,main_speaker_id:0
+msgid "Speaker who are giving speech on event."
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:partner.event.registration:0
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: model:event.event,name:event.event_0
+msgid "Concert of Bon Jovi"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: help:event.event,unit_price:0
+msgid ""
+"This will be the default price used as registration cost when invoicing this "
+"event. Note that you can specify for each registration a specific amount if "
+"you want to"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: selection:report.event.registration,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.event,mail_confirm:0
+msgid "Confirmation Email"
+msgstr "Батлагдсан е-майл"
+
+#. module: event
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:63
+#, python-format
+msgid "Registration doesn't have any partner to invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.event,company_id:0
+#: field:event.registration,company_id:0
+#: view:report.event.registration:0
+#: field:report.event.registration,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.make.invoice,invoice_date:0
+msgid "Invoice Date"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: code:addons/event/wizard/partner_event_registration.py:88
+#: view:event.registration:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_partner_event_registration
+#: model:ir.model,name:event.model_event_registration
+#: view:partner.event.registration:0
+#, python-format
+msgid "Event Registration"
+msgstr "Бүртгэгдсэн үйл ажиллагаа"
+
+#. module: event
+#: view:report.event.registration:0
+msgid "Last 7 Days"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.event,parent_id:0
+msgid "Parent Event"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_make_invoices
+msgid "Make Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.registration,price_subtotal:0
+msgid "Subtotal"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:report.event.registration:0
+msgid "Event on Registration"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:report.event.registration:0
+msgid "Current Events"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.registration:0
+msgid "Add Internal Note"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_report_event_registration
+#: model:ir.model,name:event.model_report_event_registration
+#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_report_event_registration
+#: view:report.event.registration:0
+msgid "Events Analysis"
+msgstr "Үйл ажиллагааны анализ"
+
+#. module: event
+#: field:event.registration,message_ids:0
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.event,mail_auto_confirm:0
+msgid "Mail Auto Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: model:product.template,name:event.event_product_1_product_template
+msgid "Ticket for Opera"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: code:addons/event/event.py:125
+#: view:event.event:0
+#, python-format
+msgid "Confirm Event"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: selection:event.event,state:0
+#: selection:event.registration,state:0
+#: selection:report.event.registration,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.event,reply_to:0
+msgid "Reply-To"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: model:ir.actions.act_window,name:event.open_board_associations_manager
+#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_board_associations_manager
+msgid "Event Dashboard"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: model:event.event,name:event.event_1
+msgid "Opera of Verdi"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.event,pricelist_id:0
+msgid "Pricelist"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.registration,contact_id:0
+msgid "Partner Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: model:ir.model,name:event.model_event_registration_badge
+msgid "event.registration.badge"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.registration,ref:0
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: help:event.event,date_end:0
+#: help:partner.event.registration,end_date:0
+msgid "Closing Date of Event"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.registration:0
+msgid "Emails"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.registration:0
+msgid "Extra Info"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:83
+#, python-format
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: selection:event.event,state:0
+#: selection:report.event.registration,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.type,name:0
+msgid "Event type"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: model:ir.model,name:event.model_event_type
+msgid " Event Type "
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+#: view:event.registration:0
+#: field:event.registration,event_id:0
+#: model:ir.model,name:event.model_event_event
+#: field:partner.event.registration,event_id:0
+#: view:report.event.registration:0
+#: field:report.event.registration,event_id:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.registration:0
+#: field:event.registration,badge_ids:0
+msgid "Badges"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+#: selection:event.event,state:0
+#: view:event.registration:0
+#: selection:event.registration,state:0
+#: selection:report.event.registration,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.confirm.registration:0
+msgid "Registration Confirmation"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: help:event.event,pricelist_id:0
+msgid "Pricelist version for current event."
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: help:event.event,product_id:0
+msgid ""
+"The invoices of this event registration will be created with this Product. "
+"Thus it allows you to set the default label and the accounting info you want "
+"by default on these invoices."
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.registration:0
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+#: field:event.event,speaker_ids:0
+msgid "Other Speakers"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: model:ir.model,name:event.model_event_make_invoice
+msgid "Event Make Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: help:event.registration,nb_register:0
+msgid "Number of Registrations or Tickets"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:50
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:54
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:58
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:62
+#, python-format
+msgid "Warning !"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.registration:0
+msgid "Send New Email"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.registration:0
+msgid "Reply"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.event,register_current:0
+#: view:report.event.registration:0
+msgid "Confirmed Registrations"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.event,mail_auto_registr:0
+msgid "Mail Auto Register"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.event,type:0
+#: field:partner.event.registration,event_type:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.registration,email_from:0
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.registration,tobe_invoiced:0
+msgid "To be Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: code:addons/event/event.py:398
+#, python-format
+msgid "Error !"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.registration,create_date:0
+msgid "Creation Date"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+#: view:event.registration:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Cancel Registration"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: code:addons/event/event.py:399
+#, python-format
+msgid "Registered partner doesn't have an address to make the invoice."
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.registration,nb_register:0
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: help:event.event,type:0
+msgid "Type of Event like Seminar, Exhibition, Conference, Training."
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: help:event.event,mail_confirm:0
+msgid ""
+"This email will be sent when the event gets confimed or when someone "
+"subscribes to a confirmed event. This is also the email sent to remind "
+"someone about the event."
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: help:event.event,register_prospect:0
+msgid "Total of Prospect Registrati./event/event.py:41:ons"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: selection:report.event.registration,month:0
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+msgid "Event Organization"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.registration:0
+msgid "History Information"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.registration:0
+msgid "Dates"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.confirm:0
+#: view:event.confirm.registration:0
+msgid "Confirm Anyway"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: code:addons/event/wizard/event_confirm_registration.py:54
+#, python-format
+msgid "Warning: The Event '%s' has reached its Maximum Limit (%s)."
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+#: view:event.registration:0
+#: field:event.registration.badge,registration_id:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_list_register_event
+msgid "Registration"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:report.event.registration,nbevent:0
+msgid "Number Of Events"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: help:event.event,state:0
+msgid ""
+"If event is created, the state is 'Draft'.If event is confirmed for the "
+"particular dates the state is set to 'Confirmed'. If the event is over, the "
+"state is set to 'Done'.If event is cancelled the state is set to 'Cancelled'."
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+msgid "Cancel Event"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+#: view:event.registration:0
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:report.event.registration:0
+msgid "Last 30 Days"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+#: view:event.registration:0
+#: field:event.registration,partner_id:0
+#: model:ir.model,name:event.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_reg
+#: view:report.event.registration:0
+msgid "Events Filling Status"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.make.invoice,grouped:0
+msgid "Group the invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+msgid "Mailing"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: model:product.template,name:event.event_product_0_product_template
+msgid "Ticket for Concert"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:board.board:0
+#: field:event.event,register_prospect:0
+msgid "Unconfirmed Registrations"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.registration,partner_invoice_id:0
+msgid "Partner Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.registration,log_ids:0
+msgid "Logs"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+#: field:event.event,state:0
+#: view:event.registration:0
+#: field:event.registration,state:0
+#: view:report.event.registration:0
+#: field:report.event.registration,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: selection:report.event.registration,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: selection:report.event.registration,month:0
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.registration,event_product:0
+msgid "Invoice Name"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:report.event.registration,draft_state:0
+msgid " # No of Draft Registrations"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:report.event.registration:0
+#: field:report.event.registration,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+msgid "Event Done"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: model:ir.module.module,description:event.module_meta_information
+msgid ""
+"Organization and management of Event.\n"
+"\n"
+"    This module allow you\n"
+"        * to manage your events and their registrations\n"
+"        * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements "
+"for any registration to an event\n"
+"        * ...\n"
+"    A dashboard for associations that includes:\n"
+"    * Registration by Events (graph)\n"
+"    Note that:\n"
+"    - You can define new types of events in\n"
+"                Events / Configuration / Types of Events\n"
+"    - You can access predefined reports about number of registration per "
+"event or per event category in:\n"
+"                Events / Reporting\n"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.confirm.registration,msg:0
+msgid "Message"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: constraint:event.event:0
+msgid "Error ! You cannot create recursive event."
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.registration,ref2:0
+msgid "Reference 2"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: code:addons/event/event.py:361
+#: view:report.event.registration:0
+#, python-format
+msgid "Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+#: view:report.event.registration:0
+msgid "My Events"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+msgid "Speakers"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.make.invoice:0
+msgid "Create invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: help:event.registration,email_cc:0
+msgid ""
+"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
+"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
+"addresses with a comma"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.make.invoice:0
+msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+msgid "Beginning Date"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.registration,date_closed:0
+msgid "Closed"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_view
+#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event
+#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_event_assiciation
+#: view:res.partner:0
+msgid "Events"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:partner.event.registration,nb_register:0
+msgid "Number of Registration"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.event,child_ids:0
+msgid "Child Events"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: selection:report.event.registration,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:res.partner,event_ids:0
+#: field:res.partner,event_registration_ids:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: selection:report.event.registration,month:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: help:event.event,mail_auto_registr:0
+msgid ""
+"Check this box if you want to use the automatic mailing for new registration"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.registration,write_date:0
+msgid "Write Date"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.registration:0
+msgid "My Registrations"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.confirm:0
+msgid ""
+"Warning: This Event has not reached its Minimum Registration Limit. Are you "
+"sure you want to confirm it?"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.registration,active:0
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: selection:report.event.registration,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:report.event.registration:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: help:event.event,reply_to:0
+msgid "The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: selection:report.event.registration,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: help:event.event,register_current:0
+msgid "Total of Open and Done Registrations"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.event,language:0
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.registration:0
+#: field:event.registration,email_cc:0
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: selection:report.event.registration,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: help:event.registration,email_from:0
+msgid "These people will receive email."
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+msgid "Set To Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: code:addons/event/event.py:499
+#: view:event.event:0
+#: view:event.registration:0
+#: view:res.partner:0
+#, python-format
+msgid "Confirm Registration"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+#: view:report.event.registration:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: model:ir.ui.menu,name:event.board_associations
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+msgid "Confirmation Email Body"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.registration:0
+#: view:res.partner:0
+msgid "History"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.event,address_id:0
+msgid "Location Address"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_type
+#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_event_type
+msgid "Types of Events"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.registration:0
+msgid "Attachments"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:59
+#, python-format
+msgid "Event related doesn't have any product defined"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+msgid "Auto Confirmation Email"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:report.event.registration:0
+msgid "Last 365 Days"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: constraint:event.event:0
+msgid "Error ! Closing Date cannot be set before Beginning Date."
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: code:addons/event/event.py:446
+#: selection:event.event,state:0
+#: view:event.make.invoice:0
+#: selection:event.registration,state:0
+#: selection:report.event.registration,state:0
+#, python-format
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.event,date_begin:0
+msgid "Beginning date"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.registration:0
+#: field:event.registration,invoice_id:0
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:report.event.registration:0
+#: field:report.event.registration,year:0
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: code:addons/event/event.py:465
+#, python-format
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.confirm:0
+#: view:event.confirm.registration:0
+#: view:event.make.invoice:0
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+msgid "Event by Registration"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: code:addons/event/event.py:436
+#, python-format
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.event,user_id:0
+msgid "Responsible User"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: code:addons/event/event.py:561
+#: code:addons/event/event.py:568
+#, python-format
+msgid "Auto Confirmation: [%s] %s"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+#: view:event.registration:0
+#: field:event.registration,user_id:0
+#: view:report.event.registration:0
+#: field:report.event.registration,user_id:0
+msgid "Responsible"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.event,unit_price:0
+#: view:event.registration:0
+#: field:partner.event.registration,unit_price:0
+msgid "Registration Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+#: view:event.registration:0
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.registration,unit_price:0
+msgid "Unit Price"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:report.event.registration:0
+#: field:report.event.registration,speaker_id:0
+#: field:res.partner,speaker:0
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.registration:0
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: model:event.event,name:event.event_2
+msgid "Conference on ERP Buisness"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.event,section_id:0
+#: field:event.registration,section_id:0
+#: view:report.event.registration:0
+#: field:report.event.registration,section_id:0
+msgid "Sale Team"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:partner.event.registration,start_date:0
+msgid "Start date"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.event,date_end:0
+#: field:partner.event.registration,end_date:0
+msgid "Closing date"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.event,product_id:0
+#: view:report.event.registration:0
+#: field:report.event.registration,product_id:0
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+#: field:event.event,note:0
+#: view:event.registration:0
+#: field:event.registration,description:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:report.event.registration,confirm_state:0
+msgid " # No of Confirmed Registrations"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_register_event_partner
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: selection:report.event.registration,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:res.partner:0
+msgid "Events Registration"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: help:event.event,mail_registr:0
+msgid "This email will be sent when someone subscribes to the event."
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: model:product.template,name:event.event_product_2_product_template
+msgid "Ticket for Conference"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.registration.badge,address_id:0
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view
+msgid "Next Events"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:partner.event.registration:0
+msgid "_Subcribe"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: model:ir.model,name:event.model_partner_event_registration
+msgid "  event Registration "
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: help:event.event,date_begin:0
+#: help:partner.event.registration,start_date:0
+msgid "Beginning Date of Event"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: selection:event.registration,state:0
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: code:addons/event/event.py:565
+#, python-format
+msgid "Auto Registration: [%s] %s"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.registration,date_deadline:0
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: selection:report.event.registration,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:board.board:0
+msgid "Association Dashboard"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+#: field:event.registration.badge,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: help:event.event,mail_auto_confirm:0
+msgid ""
+"Check this box if you want ot use the automatic confirmation emailing or the "
+"reminder"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.event,country_id:0
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:55
+#, python-format
+msgid "Registration is set as Cannot be invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: code:addons/event/event.py:527
+#: view:event.event:0
+#: view:event.registration:0
+#: view:res.partner:0
+#, python-format
+msgid "Close Registration"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: selection:report.event.registration,month:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.event,name:0
+#: field:event.registration,name:0
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+#: view:event.type:0
+#: view:report.event.registration:0
+#: field:report.event.registration,type:0
+msgid "Event Type"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+#: field:event.event,registration_ids:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_registration
+#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration
+#: model:ir.ui.menu,name:event.menu_action_registration_association
+msgid "Registrations"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.registration,date:0
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.event,register_max:0
+#: field:report.event.registration,register_max:0
+msgid "Maximum Registrations"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:report.event.registration,date:0
+msgid "Event Start Date"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+msgid "Registration Email Body"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:partner.event.registration:0
+msgid "Event For Registration"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: code:addons/event/wizard/event_make_invoice.py:51
+#, python-format
+msgid "Invoice cannot be created if the registration is in %s state."
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.confirm:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:event.action_event_confirm
+#: model:ir.model,name:event.model_event_confirm
+msgid "Event Confirmation"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.event:0
+msgid "Auto Registration Email"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: view:event.registration:0
+#: view:report.event.registration:0
+#: field:report.event.registration,total:0
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: help:event.event,register_min:0
+msgid "Providee Minimum Number of Registrations"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: field:event.event,speaker_confirmed:0
+msgid "Speaker Confirmed"
+msgstr ""
+
+#. module: event
+#: model:ir.actions.act_window,help:event.action_event_view
+msgid ""
+"Event is the low level object used by meeting and others documents that "
+"should be synchronized with mobile devices or calendar applications through "
+"caldav. Most of the users should work in the Calendar menu, and not in the "
+"list of events."
+msgstr ""
diff --git a/addons/mrp/i18n/mn.po b/addons/mrp/i18n/mn.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..be20ccf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,2376 @@
+# Mongolian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-21 12:33+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-22 04:54+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.production,move_created_ids:0
+#: field:mrp.production,move_created_ids2:0
+msgid "Moves Created"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action
+msgid ""
+"Manufacturing Orders are usually proposed automatically by OpenERP based on "
+"the bill of materials and the procurement rules, but you can also create "
+"manufacturing orders manually. OpenERP will handle the consumption of the "
+"raw materials (stock decrease) and the production of the finished products "
+"(stock increase) when the order is processed."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.production,location_src_id:0
+msgid "Location where the system will look for components."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.production,workcenter_lines:0
+msgid "Work Centers Utilisation"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.routing.workcenter:0
+msgid "Routing Work Centers"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.module.module,shortdesc:mrp.module_meta_information
+msgid "Manufacturing Resource Planning"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: report:mrp.production.order:0
+msgid "No. Of Cycles"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
+msgid "Number of Cycles"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_minimumstockprocure0
+msgid ""
+"The 'Minimum stock rule' allows the system to create procurement orders "
+"automatically as soon as the minimum stock is reached."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.production,picking_id:0
+msgid "Picking list"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/report/price.py:130
+#, python-format
+msgid "Hourly Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/report/price.py:139
+#, python-format
+msgid "Cost Price per Uom"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
+msgid "Scrap Products"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production.order:0
+#: field:mrp.production.order,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action
+msgid "Routings"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.workcenter,product_id:0
+msgid "Work Center Product"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.bom:0
+msgid "Search Bill Of Material"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct1
+msgid "For stockable products and consumables"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduction0
+msgid "To Produce"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
+msgid ""
+"Number of iterations this work center has to do in the specified operation "
+"of the routing."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.bom:0
+#: field:mrp.bom,code:0
+#: view:mrp.production:0
+#: field:mrp.production,name:0
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
+msgid "Finished Products"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicerfq0
+#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockrfq0
+msgid "To Buy"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production.order:0
+msgid "Raw Material Location"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.installer,mrp_operations:0
+msgid ""
+"Enhances production orders with readiness states as well as the start date "
+"and end date of execution of the order."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_purchaseprocure0
+msgid "The system launches automatically a RFQ to the preferred supplier."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
+msgid "Products to Finish"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: selection:mrp.bom,method:0
+msgid "Set / Pack"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.installer,mrp_subproduct:0
+msgid "MRP Subproducts"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
+#: field:mrp.production,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.workcenter,costs_hour:0
+msgid "Cost per hour"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemts0
+msgid ""
+"This is used in case of a service without any impact in the system, a "
+"training session for instance."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
+msgid "UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:change.production.qty,product_qty:0
+#: field:mrp.bom,product_qty:0
+#: field:mrp.production,product_qty:0
+#: field:mrp.production.product.line,product_qty:0
+msgid "Product Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.workcenter,product_id:0
+msgid ""
+"Fill this product to track easily your production costs in the analytic "
+"accounting."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.node,note:mrp.process_node_purchaseprocure0
+msgid "For purchased material"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.bom.revision,indice:0
+msgid "Revision"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.next_id_77
+msgid "Reporting"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
+msgid "Cycle Account"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/report/price.py:130
+#, python-format
+msgid "Work Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: report:bom.structure:0
+msgid "["
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procureserviceproduct0
+msgid "Procurement of services"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.workcenter:0
+msgid "Capacity Information"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: report:mrp.production.order:0
+msgid "Destination Location"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.installer:0
+msgid "title"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom
+msgid "Master Data"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockmts0
+msgid ""
+"The system waits for the products to be available in the stock. These "
+"products are typically procured manually or through a minimum stock rule."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: report:mrp.production.order:0
+msgid "Partner Ref"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
+msgid "Amount in hours"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.production,product_lines:0
+msgid "Scheduled goods"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: selection:mrp.bom,type:0
+msgid "Sets / Phantom"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.bom,position:0
+msgid "Reference to a position in an external plan."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: selection:mrp.production.order,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: constraint:stock.move:0
+msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_order
+msgid "Production Order Report"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: selection:mrp.production.order,month:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce
+msgid "Product Produce"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: selection:mrp.production.order,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/report/price.py:177
+#, python-format
+msgid "Components Cost of "
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procurestockableproduct0
+msgid "Procurement of stockable Product"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.bom:0
+msgid "Default UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/report/price.py:139
+#: report:bom.structure:0
+#: field:mrp.product_price,number:0
+#: report:mrp.production.order:0
+#, python-format
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.production.workcenter.line,hour:0
+msgid "Nbr of hours"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
+msgid "Confirm Production"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduct0
+msgid ""
+"The system creates an order (production or purchased) depending on the sold "
+"quantity and the products parameters."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockproduction0
+msgid ""
+"In case the Supply method of the product is Produce, the system creates a "
+"production order."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.installer,mrp_repair:0
+msgid "Repairs"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.installer,stock_location:0
+msgid "Advanced Routes"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_search_mrp
+msgid "Working Time"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_in_out_picking_tree
+msgid "Weekly Stock Value Variation"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.installer,mrp_repair:0
+msgid ""
+"Enables warranty and repair management (and their impact on stocks and "
+"invoicing)."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
+#: field:mrp.production,date_planned_date:0
+#: report:mrp.production.order:0
+msgid "Scheduled Date"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: report:mrp.production.order:0
+msgid "Bill Of Material"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.routing,location_id:0
+msgid ""
+"Keep empty if you produce at the location where the finished products are "
+"needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a "
+"partner location if you subcontract the manufacturing operations."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:board.board:0
+msgid "Stock Value Variation"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action2
+msgid "Bill of Materials Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct0
+msgid "Product type is service"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_group_action
+msgid ""
+"Define specific property groups that can be assigned to the properties of "
+"your bill of materials."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_bom0
+msgid "Manufacturing decomposition"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct1
+msgid "For Services."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.bom.revision,date:0
+msgid "Modification Date"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0
+#: help:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
+msgid ""
+"Complete this only if you want automatic analytic accounting entries on "
+"production orders."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.production.workcenter.line,cycle:0
+msgid "Nbr of cycles"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.node,note:mrp.process_node_orderrfq0
+#: model:process.node,note:mrp.process_node_rfq0
+msgid "Request for Quotation."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0
+msgid ""
+"The Bill of Material is linked to a routing, i.e. the succession of work "
+"centers."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: constraint:product.product:0
+msgid "Error: Invalid ean code"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.routing:0
+#: field:mrp.routing,location_id:0
+msgid "Production Location"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
+msgid "Change Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
+msgid "Force Reservation"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.bom.revision,author_id:0
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:report.mrp.inout,value:0
+msgid "Stock value"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_product_bom_structure
+msgid "Product BoM Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
+msgid "Search Production"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/report/price.py:139
+#, python-format
+msgid "Supplier Price per Uom"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: selection:mrp.production.order,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.bom,child_complete_ids:0
+msgid "BoM Hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_mrp_product_produce
+#: view:mrp.product.produce:0
+#: view:mrp.production:0
+msgid "Produce"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.workcenter,costs_cycle:0
+msgid "Specify Cost of Work center per cycle."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: selection:mrp.production,state:0
+msgid "Picking Exception"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.bom,bom_lines:0
+msgid "BoM Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.workcenter,time_start:0
+msgid "Time before prod."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.routing,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the routing "
+"without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0
+msgid "Material Routing"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
+#: field:mrp.production,move_lines2:0
+#: report:mrp.production.order:0
+msgid "Consumed Products"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: constraint:mrp.bom:0
+msgid "Error ! You can not create recursive BoM."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_wizard
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_load
+#: model:ir.model,name:mrp.model_report_workcenter_load
+msgid "Work Center Load"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/procurement.py:43
+#, python-format
+msgid "No BoM defined for this product !"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action2
+msgid "Bill of Material Components"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.production.order,nbr:0
+msgid "# of Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_planning
+msgid "Planning"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
+msgid "Ready"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.production,routing_id:0
+msgid ""
+"The list of operations (list of work centers) to produce the finished "
+"product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
+"operations and to plan future loads on work centers based on production "
+"plannification."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.workcenter,time_cycle:0
+msgid "Time in hours for doing one cycle."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: report:bom.structure:0
+msgid "BOM Ref"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
+msgid "In Production"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property
+msgid "Master Bill of Materials"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.bom,product_uos:0
+msgid ""
+"Product UOS (Unit of Sale) is the unit of measurement for the invoicing and "
+"promotion of stock."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.product_price:0
+#: view:mrp.workcenter.load:0
+msgid "Print"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.bom:0
+#: view:mrp.workcenter:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/report/price.py:150
+#: code:addons/mrp/report/price.py:201
+#, python-format
+msgid "Total Cost of "
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.node,note:mrp.process_node_minimumstockrule0
+msgid "Linked to the 'Minimum stock rule' supplying method."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
+msgid "Per month"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:78
+#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:83
+#, python-format
+msgid "Couldn't find bill of material for product"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: report:bom.structure:0
+msgid "Product Name"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/mrp.py:503
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.bom,product_efficiency:0
+msgid "A factor of 0.9 means a loss of 10% within the production process."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.installer:0
+msgid ""
+"Add more functionalities to the core Manufacturing Application with the "
+"following addons."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: report:mrp.production.order:0
+msgid "Printing date"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.node,name:mrp.process_node_orderrfq0
+#: model:process.node,name:mrp.process_node_rfq0
+msgid "RFQ"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_producttostockrules0
+msgid "Procurement rule"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.workcenter,costs_hour:0
+msgid "Specify Cost of Work center per hour."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
+msgid "Partial"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: selection:mrp.production.order,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: report:mrp.production.order:0
+msgid "WorkCenter"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procureserviceproduct0
+msgid ""
+"Depending on the chosen method to 'supply' the service, the procurement "
+"order creates a RFQ for a subcontracting purchase order or waits until the "
+"service is done (= the delivery of the products)."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: selection:mrp.production,priority:0
+msgid "Urgent"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter
+msgid "Workcenter Usage"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production
+msgid "Manufacturing Order"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_productionprocureproducts0
+msgid "Procurement of raw material"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
+msgid ""
+"Time in hours for this work center to achieve the operation of the specified "
+"routing."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
+#: field:mrp.production,cycle_total:0
+msgid "Total Cycles"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: selection:mrp.production,state:0
+msgid "Ready to Produce"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.bom.revision,name:0
+msgid "Modification name"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.bom:0
+#: view:mrp.production:0
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.bom,type:0
+msgid "BoM Type"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production.order:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/procurement.py:45
+#, python-format
+msgid ""
+"Procurement '%s' has an exception: 'No BoM defined for this product !'"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.property:0
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/mrp.py:626
+#, python-format
+msgid "Could not cancel manufacturing order !"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:report.workcenter.load,cycle:0
+msgid "Nbr of cycle"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/mrp.py:627
+#, python-format
+msgid ""
+"You must first cancel related internal picking attached to this "
+"manufacturing order."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.node,name:mrp.process_node_minimumstockrule0
+#: model:process.node,name:mrp.process_node_productminimumstockrule0
+msgid "Minimum Stock"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menus_dash_mrp
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:board.board:0
+msgid "Work Center Future Load"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct0
+#: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct1
+#: model:process.process,name:mrp.process_process_stockableproductprocess0
+msgid "Stockable Product"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/report/price.py:130
+#, python-format
+msgid "Work Center name"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.routing,code:0
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: report:mrp.production.order:0
+msgid "No. Of Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.installer,mrp_jit:0
+msgid "Just In Time Scheduling"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.property:0
+#: view:mrp.property.group:0
+msgid "Property Group"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
+msgid "Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.node,note:mrp.process_node_production0
+msgid "Manufacturing Plan."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.routing:0
+#: view:mrp.workcenter:0
+msgid "Inactive"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.installer,mrp_subproduct:0
+msgid ""
+"Enables multiple product output from a single production order: without "
+"this, a production order can have only one output product."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:change.production.qty:0
+#: view:mrp.product.produce:0
+#: view:mrp.product_price:0
+#: view:mrp.production:0
+#: view:mrp.workcenter.load:0
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
+msgid "Split in production lots"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
+msgid ""
+"Number of operations this work center can do in parallel. If this work "
+"center represents a team of 5 workers, the capacity per cycle is 5."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicerfq0
+msgid ""
+"If the service has a 'Buy' supply method, this creates a RFQ, a "
+"subcontracting demand for instance."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.production,move_prod_id:0
+msgid "Move product"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
+msgid "Late"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.node,name:mrp.process_node_servicemts0
+msgid "Make to stock"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.routing.workcenter,sequence:0
+msgid ""
+"Gives the sequence order when displaying a list of routing work centers."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: report:bom.structure:0
+msgid "BOM Name"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
+msgid "Start Production"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.open_board_manufacturing
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_board_manufacturing
+msgid "Production Dashboard"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
+msgid "Source Loc."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.bom,position:0
+msgid "Internal Reference"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.installer,stock_location:0
+msgid ""
+"Manages product routes and paths within and between locations (e.g. "
+"warehouses)."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.node,note:mrp.process_node_billofmaterial0
+msgid "Product's structure"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.bom,name:0
+#: report:mrp.production.order:0
+#: field:mrp.production.product.line,name:0
+#: field:mrp.routing,name:0
+#: field:mrp.routing.workcenter,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.installer:0
+msgid "MRP Application Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.installer,mrp_jit:0
+msgid ""
+"Enables Just In Time computation of procurement orders.\n"
+"\n"
+"While it's more resource intensive than the default setup, the JIT computer "
+"avoids having to wait for the procurement scheduler to run or having to run "
+"the procurement scheduler manually."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.product.produce,mode:0
+msgid "Mode"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: report:bom.structure:0
+msgid "]"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
+msgid "Amount measuring unit"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action_planning
+msgid ""
+"Manufacturing Orders describe the operations that need to be carried out and "
+"the raw materials usage for each production stage. You use specifications "
+"(bills of materials or BoM) to work out the raw material requirements and "
+"the manufacturing orders needed for the finished products. Once the bills of "
+"materials have been defined, OpenERP is capable of automatically deciding on "
+"the manufacturing route depending on the needs of the company."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: constraint:mrp.production:0
+msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3
+msgid "Manufacturing Orders in Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.module.module,description:mrp.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"    This is the base module to manage the manufacturing process in OpenERP.\n"
+"\n"
+"    Features:\n"
+"    * Make to Stock / Make to Order (by line)\n"
+"    * Multi-level BoMs, no limit\n"
+"    * Multi-level routing, no limit\n"
+"    * Routing and work center integrated with analytic accounting\n"
+"    * Scheduler computation periodically / Just In Time module\n"
+"    * Multi-pos, multi-warehouse\n"
+"    * Different reordering policies\n"
+"    * Cost method by product: standard price, average price\n"
+"    * Easy analysis of troubles or needs\n"
+"    * Very flexible\n"
+"    * Allows to browse Bill of Materials in complete structure\n"
+"        that include child and phantom BoMs\n"
+"    It supports complete integration and planification of stockable goods,\n"
+"    consumable of services. Services are completely integrated with the "
+"rest\n"
+"    of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service\n"
+"    in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your "
+"production.\n"
+"\n"
+"    Reports provided by this module:\n"
+"    * Bill of Material structure and components\n"
+"    * Load forecast on workcenters\n"
+"    * Print a production order\n"
+"    * Stock forecasts\n"
+"    Dashboard provided by this module::\n"
+"    * List of next production orders\n"
+"    * List of deliveries (out picking)\n"
+"    * Graph of work center load\n"
+"    * List of procurement in exception\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action4
+msgid "Manufacturing Orders Waiting Products"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.bom:0
+#: view:mrp.production:0
+#: view:mrp.property:0
+#: view:mrp.routing:0
+#: view:mrp.workcenter:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/report/price.py:130
+#, python-format
+msgid "Cycles Cost"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0
+msgid "Amount in cycles"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.production,location_dest_id:0
+msgid "Finished Products Location"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_pm_resources_config
+msgid "Resources"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.workcenter,costs_journal_id:0
+msgid "Analytic Journal"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_workcenter_action
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_search_mrp
+#: field:mrp.routing,workcenter_lines:0
+msgid "Work Centers"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
+msgid "Per week"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action
+msgid ""
+"Routings allow you to create and manage the manufacturing operations that "
+"should be followed within your work centers in order to produce a product. "
+"They are attached to bills of materials that will define the required raw "
+"materials."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:report.workcenter.load,hour:0
+msgid "Nbr of hour"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.routing:0
+msgid "Work Center Operations"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.routing:0
+msgid "Notes"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom
+#: view:mrp.bom:0
+#: field:mrp.production,bom_id:0
+#: model:process.node,name:mrp.process_node_billofmaterial0
+msgid "Bill of Material"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.workcenter.load:0
+msgid "Select time unit"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:report.workcenter.load:0
+msgid "Work Center load"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.production,location_dest_id:0
+msgid "Location where the system will stock the finished products."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.production,picking_id:0
+msgid ""
+"This is the internal picking list that brings the finished product to the "
+"production plan"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:stock.change.standard.price,change_parent_price:0
+msgid "Change Parent Price"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move
+msgid "Stock Move"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_producttostockrules0
+msgid ""
+"The Minimum Stock Rule is an automatic procurement rule based on a mini and "
+"maxi quantity. It's available in the Inventory management menu and "
+"configured by product."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0
+msgid "Day by day"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.bom:0
+msgid "Revisions"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.installer:0
+msgid "Configure Your Manufacturing Resource Planning Application"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.production,priority:0
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_picking
+msgid "Picking List"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production.order:0
+msgid "Month -1"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/mrp.py:1000
+#, python-format
+msgid "Manufacturing order '%s' is scheduled for the %s."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: report:mrp.production.order:0
+msgid "Production Order N° :"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/mrp.py:647
+#, python-format
+msgid "Manufacturing order '%s' is ready to produce."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_product_line
+msgid "Production Scheduled Product"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:res.company,manufacturing_lead:0
+msgid "Security days for each manufacturing operation."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.bom:0
+msgid "Component Name"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.node,name:mrp.process_node_mts0
+#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemts0
+#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockmts0
+msgid "Make to Stock"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: selection:mrp.production.order,month:0
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action
+msgid ""
+"Master Bills of Materials allow you to create and manage the list of "
+"necessary raw materials used to make a finished product. OpenERP will use "
+"these BoMs to automatically propose manufacturing orders according to "
+"product needs. You can either create a bill of materials to define specific "
+"production steps or define a single multi-level bill of materials."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_stockrfq0
+msgid ""
+"In case the Supply method of the product is Buy, the system creates a "
+"purchase order."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_procurement_order
+msgid "Procurement"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_view_mrp_product_price_wizard
+#: view:mrp.product_price:0
+msgid "Product Cost Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/report/price.py:139
+#, python-format
+msgid "Components suppliers"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_installer
+msgid "mrp.installer"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
+msgid "Production Work Centers"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production.order:0
+#: field:mrp.production.order,month:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:63
+#, python-format
+msgid "Active Id is not found"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.workcenter:0
+msgid "Search for mrp workcenter"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.bom:0
+msgid "BoM Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.production,date_start:0
+msgid "Start Date"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.workcenter,costs_hour_account_id:0
+msgid "Hour Account"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
+msgid "Destination Loc."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.production.order,product_id2:0
+msgid "Product Consumed"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
+msgid "Pending"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.bom,active:0
+#: field:mrp.routing,active:0
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.node,name:mrp.process_node_procureproducts0
+msgid "Procure Products"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:report.workcenter.load:0
+msgid "Work Center Loads"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_action
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_action
+#: view:mrp.bom:0
+#: field:mrp.bom,property_ids:0
+#: view:mrp.property:0
+#: view:procurement.order:0
+#: field:procurement.order,property_ids:0
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.production,origin:0
+msgid ""
+"Reference of the document that generated this production order request."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: sql_constraint:mrp.bom:0
+msgid ""
+"All product quantities must be greater than 0.\n"
+"You should install the mrp_subproduct module if you want to manage extra "
+"products on BoMs !"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
+msgid "Extra Information"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_change_production_qty
+msgid "Change Quantity of Products"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.node,note:mrp.process_node_productionorder0
+msgid "Drives the procurement orders for raw material."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production.order:0
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.workcenter,costs_general_account_id:0
+msgid "General Account"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: report:mrp.production.order:0
+msgid "SO Number"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: selection:mrp.production,state:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_change_standard_price
+msgid "Change Standard Price"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.production,origin:0
+#: report:mrp.production.order:0
+msgid "Source Document"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: selection:mrp.production,priority:0
+msgid "Not urgent"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:stock.change.standard.price,change_parent_price:0
+msgid ""
+"This will change the price of parent products also according to the BoM "
+"structure specified for the product."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action2
+msgid "Manufacturing Orders To Start"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/mrp.py:491
+#, python-format
+msgid "Cannot delete Production Order(s) which are in %s State!"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter
+#: field:mrp.production.workcenter.line,workcenter_id:0
+#: field:mrp.routing.workcenter,workcenter_id:0
+#: view:mrp.workcenter:0
+#: field:report.workcenter.load,workcenter_id:0
+msgid "Work Center"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0
+msgid "Capacity per Cycle"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_product_product
+#: view:mrp.bom:0
+#: field:mrp.bom,product_id:0
+#: view:mrp.production:0
+#: field:mrp.production,product_id:0
+#: report:mrp.production.order:0
+#: field:mrp.production.product.line,product_id:0
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
+#: field:mrp.production,hour_total:0
+msgid "Total Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.production,location_src_id:0
+msgid "Raw Materials Location"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.product_price:0
+msgid "Print Cost Structure of Product."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.bom,product_uos:0
+#: field:mrp.production.product.line,product_uos:0
+msgid "Product UOS"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_workcenter_action
+msgid ""
+"Work Centers allow you to create and manage manufacturing units consisting "
+"of one or more persons and/or machines that can be considered as a unit for "
+"capacity and planning forecasting."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
+msgid "Consume Products"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.bom,product_uom:0
+#: field:mrp.production,product_uom:0
+#: field:mrp.production.product.line,product_uom:0
+msgid "Product UOM"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.node,name:mrp.process_node_stock0
+#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicemto0
+#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduct0
+msgid "Make to Order"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_report_mrp_production_order
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_report_mrp_production_orders_tree
+msgid "Production Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/mrp.py:358
+#, python-format
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production.lot.line:0
+msgid "Production Products"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.production,date_finished:0
+msgid "End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.workcenter,resource_id:0
+msgid "Resource"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.bom,date_start:0
+#: help:mrp.bom,date_stop:0
+msgid "Validity of this BoM or component. Keep empty if it's always valid."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.production,product_uos:0
+msgid "Product UoS"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production.order:0
+msgid "#Line Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: selection:mrp.production,priority:0
+msgid "Very Urgent"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.bom,routing_id:0
+msgid ""
+"The list of operations (list of work centers) to produce the finished "
+"product. The routing is mainly used to compute work center costs during "
+"operations and to plan future loads on work centers based on production "
+"planning."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:change.production.qty:0
+msgid "Approve"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.property.group:0
+msgid "Properties categories"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of work orders."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: report:mrp.production.order:0
+msgid "Source Location"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
+#: view:mrp.production.product.line:0
+msgid "Scheduled Products"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production.lot.line:0
+msgid "Production Products Consommation"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_manufacturing_open
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action_planning
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action
+#: view:mrp.production:0
+msgid "Manufacturing Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.product.produce,mode:0
+msgid ""
+"'Consume only' mode will only consume the products with the quantity "
+"selected.\n"
+"'Consume & Produce' mode will consume as well as produce the products with "
+"the quantity selected and it will finish the production order when total "
+"ordered quantities are produced."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
+#: report:mrp.production.order:0
+msgid "Work Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.workcenter,costs_cycle:0
+msgid "Cost per cycle"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct0
+#: model:process.node,name:mrp.process_node_serviceproduct1
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: selection:mrp.production,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production.order:0
+msgid "BOM"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.bom,product_uom:0
+msgid ""
+"UoM (Unit of Measure) is the unit of measurement for the inventory control"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_bom0
+msgid ""
+"The Bill of Material is the product's decomposition. The components (that "
+"are products themselves) can also have their own Bill of Material (multi-"
+"level)."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.bom,company_id:0
+#: field:mrp.production,company_id:0
+#: field:mrp.routing,company_id:0
+#: field:mrp.routing.workcenter,company_id:0
+#: view:mrp.workcenter:0
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.workcenter,time_cycle:0
+msgid "Time for 1 cycle (hour)"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_mrp_production_report
+#: field:mrp.production.product.line,production_id:0
+#: field:mrp.production.workcenter.line,production_id:0
+#: model:process.node,name:mrp.process_node_production0
+#: model:process.node,name:mrp.process_node_productionorder0
+msgid "Production Order"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.node,note:mrp.process_node_productminimumstockrule0
+msgid "Automatic procurement rule"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
+msgid "Compute Data"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.production,product_uos_qty:0
+msgid "Product UoS Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/report/price.py:139
+#: view:mrp.bom:0
+#, python-format
+msgid "Components"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: report:bom.structure:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_bom_structure
+msgid "BOM Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.bom,date_stop:0
+msgid "Valid Until"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.bom,date_start:0
+msgid "Valid From"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: selection:mrp.bom,type:0
+msgid "Normal BoM"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:res.company,manufacturing_lead:0
+msgid "Manufacturing Lead Time"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.bom,product_uos_qty:0
+#: field:mrp.production.product.line,product_uos_qty:0
+msgid "Product UOS Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_in_out_picking_tree
+msgid ""
+"Weekly Stock Value Variation enables you to track the stock value evolution "
+"linked to manufacturing activities, receptions of products and delivery "
+"orders."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.product.produce:0
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.bom,product_efficiency:0
+msgid "Manufacturing Efficiency"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.bom,active:0
+msgid ""
+"If the active field is set to False, it will allow you to hide the bills of "
+"material without removing it."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.bom,product_rounding:0
+msgid "Product Rounding"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_production_workcenter_line
+#: field:mrp.production.workcenter.line,name:0
+msgid "Work Order"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_mrp_production_order
+msgid ""
+"This reporting allows you to analyse your manufacturing activities and "
+"performance."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: selection:mrp.product.produce,mode:0
+msgid "Consume Only"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
+msgid "Recreate Picking"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.bom,type:0
+msgid ""
+"If a sub-product is used in several products, it can be useful to create its "
+"own BoM. Though if you don't want separated production orders for this sub-"
+"product, select Set/Phantom as BoM type. If a Phantom BoM is used for a root "
+"product, it will be sold and shipped as a set of components, instead of "
+"being produced."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.bom,method:0
+msgid "Method"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.production,state:0
+msgid ""
+"When the production order is created the state is set to 'Draft'.\n"
+" If the order is confirmed the state is set to 'Waiting Goods'.\n"
+" If any exceptions are there, the state is set to 'Picking Exception'.       "
+"                             \n"
+"If the stock is available then the state is set to 'Ready to Produce'.\n"
+" When the production gets started then the state is set to 'In Production'.\n"
+" When the production is over, the state is set to 'Done'."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: selection:mrp.bom,method:0
+msgid "On Order"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_configuration
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.workcenter,time_stop:0
+msgid "Time after prod."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.workcenter.load,time_unit:0
+msgid "Type of period"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
+msgid "Total Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0
+msgid "Number of Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.workcenter:0
+msgid "Costing Information"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.node,name:mrp.process_node_purchaseprocure0
+msgid "Procurement Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.bom,product_rounding:0
+msgid "Rounding applied on the product quantity."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.node,note:mrp.process_node_stock0
+msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
+msgid "Parent Routing"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.installer:0
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.workcenter,time_start:0
+msgid "Time in hours for the setup."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: selection:mrp.production.order,month:0
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.installer,config_logo:0
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.bom.revision,bom_id:0
+#: field:procurement.order,bom_id:0
+msgid "BoM"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_report_mrp_inout
+#: view:report.mrp.inout:0
+msgid "Stock value variation"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.node,note:mrp.process_node_mts0
+#: model:process.node,note:mrp.process_node_servicemts0
+msgid "Assignment from stock."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: selection:mrp.production,state:0
+msgid "Waiting Goods"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.bom.revision,last_indice:0
+msgid "last indice"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.bom,revision_ids:0
+#: view:mrp.bom.revision:0
+msgid "BoM Revisions"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: selection:mrp.production,state:0
+#: selection:mrp.production.order,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:report.mrp.inout,date:0
+#: field:report.workcenter.load,name:0
+msgid "Week"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.installer,progress:0
+msgid "Configuration Progress"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: selection:mrp.production,priority:0
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.node,note:mrp.process_node_routing0
+msgid "Manufacturing Steps."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/report/price.py:146
+#: model:ir.actions.report.xml,name:mrp.report_cost_structure
+#, python-format
+msgid "Cost Structure"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: selection:mrp.product.produce,mode:0
+msgid "Consume & Produce"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: selection:mrp.production.order,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.bom,bom_id:0
+msgid "Parent BoM"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.bom:0
+msgid "Component Product"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_bom_form_action2
+msgid ""
+"Bills of materials components are components and sub-products used to create "
+"master bills of materials. Use this menu to search in which BoM a specific "
+"component is used."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: selection:mrp.production.order,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct0
+msgid "Product type is Stockable or Consumable."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/mrp.py:603
+#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:78
+#: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:83
+#, python-format
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.product.produce,product_qty:0
+msgid "Select Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_product_2_mrp_bom
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action
+#: field:product.product,bom_ids:0
+msgid "Bill of Materials"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.routing.workcenter,routing_id:0
+msgid ""
+"Routing indicates all the workcenters used, for how long and/or cycles.If "
+"Routing is indicated then,the third tab of a production order (workcenters) "
+"will be automatically pre-completed."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_bom_revision
+msgid "Bill of Material Revision"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.routing.workcenter:0
+#: view:mrp.workcenter:0
+msgid "General Information"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
+msgid "Productions"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: code:addons/mrp/report/price.py:194
+#, python-format
+msgid "Work Cost of "
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.workcenter,note:0
+msgid ""
+"Description of the work center. Explain here what's a cycle according to "
+"this work center."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing
+#: view:mrp.bom:0
+#: field:mrp.bom,routing_id:0
+#: view:mrp.production:0
+#: field:mrp.production,routing_id:0
+#: view:mrp.routing:0
+#: model:process.node,name:mrp.process_node_routing0
+msgid "Routing"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.installer,mrp_operations:0
+msgid "Manufacturing Operations"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.production,date_planned:0
+msgid "Scheduled date"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: constraint:stock.move:0
+msgid "You must assign a production lot for this product"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_property_action
+msgid ""
+"The Properties in OpenERP are used to select the right bill of materials for "
+"manufacturing a product when you have different ways of building the same "
+"product. You can assign several properties to each Bill of Materials. When a "
+"sales person creates a sales order, he can relate it to several properties "
+"and OpenERP will automatically select the BoM to use according the the needs."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:stock.move,production_id:0
+msgid "Production"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:board.board:0
+msgid "Procurements in Exception"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_minimumstockprocure0
+msgid "'Minimum stock rule' material"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_price
+msgid "Product Price"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_installer
+msgid "MRP Applications Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move_split
+msgid "Split in Production lots"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:change.production.qty:0
+msgid "Change Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:change.production.qty:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_change_production_qty
+msgid "Change Product Qty"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.bom.revision:0
+#: field:mrp.bom.revision,description:0
+#: view:mrp.property:0
+#: view:mrp.property.group:0
+#: field:mrp.routing,note:0
+#: view:mrp.routing.workcenter:0
+#: field:mrp.routing.workcenter,note:0
+#: view:mrp.workcenter:0
+#: field:mrp.workcenter,note:0
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: selection:mrp.production.order,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:board.board:0
+msgid "Manufacturing board"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.production,date_planned_end:0
+msgid "Scheduled End Date"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,help:mrp.action_report_workcenter_load_tree
+msgid ""
+"Work Center Loads gives you a projection of work center loads over a "
+"specified period. It is expressed in number of hours and machine related "
+"cycles."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.node,note:mrp.process_node_procureproducts0
+msgid "The way to procurement depends on the product type."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_manufacturing
+msgid "Manufacturing"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:board.board:0
+msgid "Next Production Orders"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: selection:mrp.production.order,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_property_group_action
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property_group_action
+msgid "Property Groups"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: selection:mrp.production.order,month:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_procurestockableproduct0
+msgid ""
+"Depending on the chosen method to supply the stockable products, the "
+"procurement order creates a RFQ, a production order, ... "
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.workcenter,time_stop:0
+msgid "Time in hours for the cleaning."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.transition,name:mrp.process_transition_purchaseprocure0
+msgid "Automatic RFQ"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicemto0
+msgid ""
+"If the service has a 'Produce' supply method, this creates a task in the "
+"project management module of OpenERP."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:process.transition,note:mrp.process_transition_productionprocureproducts0
+msgid ""
+"In order to supply raw material (to be purchased or produced), the "
+"production order creates as much procurement orders as components listed in "
+"the BOM, through a run of the schedulers (MRP)."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.product_price,number:0
+msgid ""
+"Specify quantity of products to produce or buy. Report of Cost structure "
+"will be displayed base on this quantity."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: selection:mrp.bom,method:0
+msgid "On Stock"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: field:mrp.bom,sequence:0
+#: report:mrp.production.order:0
+#: field:mrp.production.workcenter.line,sequence:0
+#: field:mrp.routing.workcenter,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_view_resource_calendar_leaves_search_mrp
+msgid "Resource Leaves"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: help:mrp.bom,sequence:0
+msgid "Gives the sequence order when displaying a list of bills of material."
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production:0
+#: field:mrp.production,move_lines:0
+#: report:mrp.production.order:0
+msgid "Products to Consume"
+msgstr ""
+
+#. module: mrp
+#: view:mrp.production.order:0
+#: field:mrp.production.order,year:0
+msgid "Year"
+msgstr ""
index e276713..0518e0f 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-10 01:58+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-20 06:52+0000\n"
+"Last-Translator: Normunds (Alistek) <Unknown>\n"
 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 06:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-21 05:26+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Min. cenas peļņa"
 #. module: product
 #: field:product.template,weight:0
 msgid "Gross weight"
-msgstr "Bruti svars"
+msgstr "Bruto svars"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_assemblysection0_product_template
diff --git a/addons/product_manufacturer/i18n/nb.po b/addons/product_manufacturer/i18n/nb.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..23e8848
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,87 @@
+# Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-22 21:31+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-23 05:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
+
+#. module: product_manufacturer
+#: model:ir.module.module,description:product_manufacturer.module_meta_information
+msgid "A module that add manufacturers and attributes on the product form"
+msgstr ""
+
+#. module: product_manufacturer
+#: field:product.product,manufacturer_pref:0
+msgid "Manufacturer Product Code"
+msgstr ""
+
+#. module: product_manufacturer
+#: model:ir.model,name:product_manufacturer.model_product_product
+#: field:product.manufacturer.attribute,product_id:0
+msgid "Product"
+msgstr "Produkt"
+
+#. module: product_manufacturer
+#: view:product.manufacturer.attribute:0
+msgid "Product Template Name"
+msgstr "Produkt template navn"
+
+#. module: product_manufacturer
+#: model:ir.model,name:product_manufacturer.model_product_manufacturer_attribute
+msgid "Product attributes"
+msgstr "Produkt attributter"
+
+#. module: product_manufacturer
+#: view:product.manufacturer.attribute:0
+#: view:product.product:0
+msgid "Product Attributes"
+msgstr ""
+
+#. module: product_manufacturer
+#: field:product.manufacturer.attribute,name:0
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attributt"
+
+#. module: product_manufacturer
+#: field:product.manufacturer.attribute,value:0
+msgid "Value"
+msgstr "Verdi"
+
+#. module: product_manufacturer
+#: constraint:product.product:0
+msgid "Error: Invalid ean code"
+msgstr "Feil: Ugyldig ean kode"
+
+#. module: product_manufacturer
+#: view:product.product:0
+#: field:product.product,attribute_ids:0
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributter"
+
+#. module: product_manufacturer
+#: model:ir.module.module,shortdesc:product_manufacturer.module_meta_information
+msgid "Products Attributes & Manufacturers"
+msgstr ""
+
+#. module: product_manufacturer
+#: field:product.product,manufacturer_pname:0
+msgid "Manufacturer Product Name"
+msgstr "Produsents produktnavn"
+
+#. module: product_manufacturer
+#: view:product.product:0
+#: field:product.product,manufacturer:0
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "Produsent"
index aeed4da..aec14be 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-20 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-18 09:01+0000\n"
 "Last-Translator: Normunds (Alistek) <Unknown>\n"
 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-21 05:30+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14981)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-19 04:57+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
 
 #. module: project
 #: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Citiem uzdotie Uzdevumi"
 #. module: project
 #: field:project.task.delegate,planned_hours_me:0
 msgid "Hours to Validate"
-msgstr "Nepastiprinātās Stundas"
+msgstr "Neapstiprinātās Stundas"
 
 #. module: project
 #: field:project.project,progress_rate:0 view:report.project.task.user:0
diff --git a/addons/sale_analytic_plans/i18n/nb.po b/addons/sale_analytic_plans/i18n/nb.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3b3f7d5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,41 @@
+# Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-22 21:14+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-23 05:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
+
+#. module: sale_analytic_plans
+#: field:sale.order.line,analytics_id:0
+msgid "Analytic Distribution"
+msgstr "Analytisk Distribusjon"
+
+#. module: sale_analytic_plans
+#: model:ir.module.module,shortdesc:sale_analytic_plans.module_meta_information
+msgid "Sales Analytic Distribution Management"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_analytic_plans
+#: model:ir.module.module,description:sale_analytic_plans.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"    The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: sale_analytic_plans
+#: model:ir.model,name:sale_analytic_plans.model_sale_order_line
+msgid "Sales Order Line"
+msgstr "Salgsordrelinje"
diff --git a/addons/sale_margin/i18n/nb.po b/addons/sale_margin/i18n/nb.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3c6c733
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,395 @@
+# Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-22 21:27+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-23 05:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
+
+#. module: sale_margin
+#: view:report.account.invoice.product:0
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: selection:report.account.invoice,type:0
+#: selection:report.account.invoice.category,type:0
+#: selection:report.account.invoice.partner,type:0
+#: selection:report.account.invoice.partner.product,type:0
+#: selection:report.account.invoice.product,type:0
+msgid "Customer Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: selection:report.account.invoice,type:0
+#: selection:report.account.invoice.category,type:0
+#: selection:report.account.invoice.partner,type:0
+#: selection:report.account.invoice.partner.product,type:0
+#: selection:report.account.invoice.product,type:0
+msgid "Customer Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: selection:report.account.invoice.product,month:0
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: view:report.account.invoice.product:0
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: view:report.account.invoice.product:0
+msgid "Group By..."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: field:report.account.invoice,state:0
+#: field:report.account.invoice.category,state:0
+#: field:report.account.invoice.partner,state:0
+#: field:report.account.invoice.partner.product,state:0
+#: field:report.account.invoice.product,state:0
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: model:ir.module.module,description:sale_margin.module_meta_information
+msgid ""
+" \n"
+"    This module adds the 'Margin' on sales order,\n"
+"    which gives the profitability by calculating the difference between the "
+"Unit Price and Cost Price\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: selection:report.account.invoice,state:0
+#: selection:report.account.invoice.category,state:0
+#: selection:report.account.invoice.partner,state:0
+#: selection:report.account.invoice.partner.product,state:0
+#: selection:report.account.invoice.product,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: selection:report.account.invoice,state:0
+#: selection:report.account.invoice.category,state:0
+#: selection:report.account.invoice.partner,state:0
+#: selection:report.account.invoice.partner.product,state:0
+#: selection:report.account.invoice.product,state:0
+msgid "Paid"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: model:ir.model,name:sale_margin.model_stock_picking
+msgid "Picking List"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: help:sale.order,margin:0
+msgid ""
+"It gives profitability by calculating the difference between the Unit Price "
+"and Cost Price."
+msgstr ""
+"Fortjeneste oppnås ved å beregne differansen mellom enhetspris og kostpris"
+
+#. module: sale_margin
+#: field:report.account.invoice,type:0
+#: field:report.account.invoice.category,type:0
+#: field:report.account.invoice.partner,type:0
+#: field:report.account.invoice.partner.product,type:0
+#: field:report.account.invoice.product,type:0
+#: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,type:0
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: model:ir.model,name:sale_margin.model_report_account_invoice_product
+msgid "Invoice Statistics"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: field:report.account.invoice.partner.product,product_id:0
+#: field:report.account.invoice.product,product_id:0
+msgid "Product"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: sql_constraint:sale.order:0
+msgid "Order Reference must be unique !"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: view:report.account.invoice.product:0
+msgid "Invoice by Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: selection:report.account.invoice.product,month:0
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: selection:report.account.invoice,state:0
+#: selection:report.account.invoice.category,state:0
+#: selection:report.account.invoice.partner,state:0
+#: selection:report.account.invoice.partner.product,state:0
+#: selection:report.account.invoice.product,state:0
+msgid "Pro-forma"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: selection:report.account.invoice.product,month:0
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: selection:report.account.invoice.product,month:0
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: view:report.account.invoice.product:0
+msgid "Date Invoiced"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: model:ir.module.module,shortdesc:sale_margin.module_meta_information
+msgid "Margins in Sales Order"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: view:report.account.invoice.product:0
+msgid "Search Margin"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: view:report.account.invoice.product:0
+msgid "This Year"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: field:report.account.invoice.product,date:0
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: selection:report.account.invoice.product,month:0
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: view:report.account.invoice.product:0
+msgid "Extended Filters..."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_this_month_product
+msgid "This Month"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: view:report.account.invoice.product:0
+#: field:report.account.invoice.product,day:0
+msgid "Day"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: field:report.account.invoice.category,categ_id:0
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: field:sale.order.line,purchase_price:0
+msgid "Cost Price"
+msgstr "Kostpris"
+
+#. module: sale_margin
+#: selection:report.account.invoice.product,month:0
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: selection:report.account.invoice.product,month:0
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: view:report.account.invoice.product:0
+#: field:report.account.invoice.product,year:0
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: selection:report.account.invoice.product,month:0
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: selection:report.account.invoice.product,month:0
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: field:report.account.invoice,amount:0
+#: field:report.account.invoice.category,amount:0
+#: field:report.account.invoice.partner,amount:0
+#: field:report.account.invoice.partner.product,amount:0
+#: field:report.account.invoice.product,amount:0
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: selection:report.account.invoice,type:0
+#: selection:report.account.invoice.category,type:0
+#: selection:report.account.invoice.partner,type:0
+#: selection:report.account.invoice.partner.product,type:0
+#: selection:report.account.invoice.product,type:0
+msgid "Supplier Refund"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: selection:report.account.invoice.product,month:0
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: field:sale.order,margin:0
+#: field:sale.order.line,margin:0
+msgid "Margin"
+msgstr "Margin"
+
+#. module: sale_margin
+#: selection:report.account.invoice.product,month:0
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: field:report.account.invoice,quantity:0
+#: field:report.account.invoice.category,quantity:0
+#: field:report.account.invoice.partner,quantity:0
+#: field:report.account.invoice.partner.product,quantity:0
+#: field:report.account.invoice.product,quantity:0
+msgid "Quantity"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: view:report.account.invoice.product:0
+msgid "Invoices by product"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: selection:report.account.invoice,type:0
+#: selection:report.account.invoice.category,type:0
+#: selection:report.account.invoice.partner,type:0
+#: selection:report.account.invoice.partner.product,type:0
+#: selection:report.account.invoice.product,type:0
+msgid "Supplier Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_all_invoice_by_invoices
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_invoice_by_invoices
+#: view:report.account.invoice:0
+#: view:stock.picking:0
+#: field:stock.picking,invoice_ids:0
+msgid "Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: selection:report.account.invoice.product,month:0
+msgid "December"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: model:ir.model,name:sale_margin.model_account_invoice_line
+msgid "Invoice Line"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: field:report.account.invoice,name:0
+#: field:report.account.invoice.category,name:0
+#: field:report.account.invoice.partner,name:0
+#: field:report.account.invoice.partner.product,name:0
+#: field:report.account.invoice.product,name:0
+msgid "Month"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: selection:report.account.invoice,state:0
+#: selection:report.account.invoice.category,state:0
+#: selection:report.account.invoice.partner,state:0
+#: selection:report.account.invoice.partner.product,state:0
+#: selection:report.account.invoice.product,state:0
+msgid "Canceled"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: model:ir.actions.act_window,help:sale_margin.action_report_account_invoice_report
+msgid ""
+"This report gives you an overview of all the invoices generated by the "
+"system. You can sort and group your results by specific selection criteria "
+"to quickly find what you are looking for."
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_invoice_product
+msgid "Invoice Report"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: view:report.account.invoice.product:0
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: model:ir.ui.menu,name:sale_margin.menu_report_account_invoice_product
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: view:stock.picking:0
+msgid "Customer Invoices"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: field:report.account.invoice.partner,partner_id:0
+#: field:report.account.invoice.partner.product,partner_id:0
+msgid "Partner"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order
+msgid "Sales Order"
+msgstr "Salgsordre"
+
+#. module: sale_margin
+#: selection:report.account.invoice,state:0
+#: selection:report.account.invoice.category,state:0
+#: selection:report.account.invoice.partner,state:0
+#: selection:report.account.invoice.partner.product,state:0
+#: selection:report.account.invoice.product,state:0
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale_margin.action_report_account_invoice_report
+msgid "Invoice Analysis"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_margin
+#: model:ir.model,name:sale_margin.model_sale_order_line
+msgid "Sales Order Line"
+msgstr "Salgsordrelinje"
diff --git a/addons/sale_mrp/i18n/nb.po b/addons/sale_mrp/i18n/nb.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..57e8dec
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,66 @@
+# Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-22 20:19+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-23 05:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
+
+#. module: sale_mrp
+#: help:mrp.production,sale_ref:0
+msgid "Indicate the Customer Reference from sales order."
+msgstr "Viser kundereferansen fra salgsordren"
+
+#. module: sale_mrp
+#: field:mrp.production,sale_ref:0
+msgid "Sales Reference"
+msgstr "Salgsreferanse"
+
+#. module: sale_mrp
+#: model:ir.model,name:sale_mrp.model_mrp_production
+msgid "Manufacturing Order"
+msgstr "Produksjonsordre"
+
+#. module: sale_mrp
+#: model:ir.module.module,description:sale_mrp.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"    This module provides facility to the user to install mrp and sales "
+"modules\n"
+"    at a time. It is basically used when we want to keep track of "
+"production\n"
+"    orders generated from sales order.\n"
+"    It adds sales name and sales Reference on production order\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: sale_mrp
+#: field:mrp.production,sale_name:0
+msgid "Sales Name"
+msgstr "Salgsnavn"
+
+#. module: sale_mrp
+#: model:ir.module.module,shortdesc:sale_mrp.module_meta_information
+msgid "Sales and MRP Management"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_mrp
+#: constraint:mrp.production:0
+msgid "Order quantity cannot be negative or zero !"
+msgstr ""
+
+#. module: sale_mrp
+#: help:mrp.production,sale_name:0
+msgid "Indicate the name of sales order."
+msgstr "Angi navnet på salgsordren."
diff --git a/addons/stock_location/i18n/nb.po b/addons/stock_location/i18n/nb.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..b257b76
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,488 @@
+# Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-22 21:37+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal <nb@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-23 05:24+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
+
+#. module: stock_location
+#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
+#: selection:stock.location.path,picking_type:0
+msgid "Sending Goods"
+msgstr "Vareforsendelse"
+
+#. module: stock_location
+#: view:product.product:0
+msgid "Pulled Paths"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_location
+#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
+msgid "Move"
+msgstr "Bevegelse"
+
+#. module: stock_location
+#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
+msgid "Pushed Flows"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_location
+#: selection:stock.location.path,auto:0
+msgid "Automatic No Step Added"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_location
+#: view:product.product:0
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametere"
+
+#. module: stock_location
+#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
+#: field:stock.location.path,location_from_id:0
+msgid "Source Location"
+msgstr "Kildelokasjon"
+
+#. module: stock_location
+#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
+msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_location
+#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
+#: field:product.product,flow_pull_ids:0
+msgid "Pulled Flows"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_location
+#: constraint:stock.move:0
+msgid "You must assign a production lot for this product"
+msgstr "Du må velge en produksjonslot/batch for dette produktet"
+
+#. module: stock_location
+#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
+msgid "Location used by Destination Location to supply"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_location
+#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
+#: selection:stock.location.path,picking_type:0
+msgid "Internal"
+msgstr "Intern"
+
+#. module: stock_location
+#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
+"original Procurement %s (#%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_location
+#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
+msgid "Location"
+msgstr "Lokasjon"
+
+#. module: stock_location
+#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
+#: field:stock.location.path,invoice_state:0
+msgid "Invoice Status"
+msgstr "Fakturastatus"
+
+#. module: stock_location
+#: help:product.pulled.flow,name:0
+msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_location
+#: help:stock.location.path,auto:0
+msgid ""
+"This is used to define paths the product has to follow within the location "
+"tree.\n"
+"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
+"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
+"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
+"location is replaced in the original move."
+msgstr ""
+
+#. module: stock_location
+#: model:ir.module.module,shortdesc:stock_location.module_meta_information
+msgid "Warehouse Locations Paths"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_location
+#: view:product.product:0
+msgid "Conditions"
+msgstr "Vilkår"
+
+#. module: stock_location
+#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
+msgid "Pack Zone"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_location
+#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
+msgid "Gate B"
+msgstr "Gate B"
+
+#. module: stock_location
+#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
+msgid "Gate A"
+msgstr "Gate A"
+
+#. module: stock_location
+#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
+msgid "Buy"
+msgstr "Kjøp"
+
+#. module: stock_location
+#: view:product.product:0
+msgid "Pushed flows"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_location
+#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
+msgid "Dispatch Zone"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_location
+#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
+msgid "Stock Move"
+msgstr "Lagerbevegelse"
+
+#. module: stock_location
+#: view:product.product:0
+msgid "Pulled flows"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_location
+#: field:product.pulled.flow,company_id:0
+#: field:stock.location.path,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "Firma"
+
+#. module: stock_location
+#: view:product.product:0
+msgid "Logistics Flows"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_location
+#: help:stock.move,cancel_cascade:0
+msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_location
+#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
+msgid "Produce"
+msgstr "Produser"
+
+#. module: stock_location
+#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
+msgid "Make to Order"
+msgstr "Produser på bestilling(Make to order)"
+
+#. module: stock_location
+#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
+msgid "Make to Stock"
+msgstr "Produser til lager"
+
+#. module: stock_location
+#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
+msgid "Partner Address"
+msgstr "Partneradresse"
+
+#. module: stock_location
+#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
+#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
+msgid "To Be Invoiced"
+msgstr "Klare til fakturering"
+
+#. module: stock_location
+#: help:stock.location.path,delay:0
+msgid "Number of days to do this transition"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_location
+#: model:ir.module.module,description:stock_location.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"This module supplements the Warehouse application by adding support for per-"
+"product\n"
+"location paths, effectively implementing Push and Pull inventory flows.\n"
+"\n"
+"Typically this could be used to:\n"
+"* Manage product manufacturing chains\n"
+"* Manage default locations per product\n"
+"* Define routes within your warehouse according to business needs, such as:\n"
+"   - Quality Control\n"
+"   - After Sales Services\n"
+"   - Supplier Returns\n"
+"* Help rental management, by generating automated return moves for rented "
+"products\n"
+"\n"
+"Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, "
+"where you can add\n"
+"Push and Pull flow specifications. The demo data of  CPU1 product for that "
+"push/pull :\n"
+"\n"
+"Push flows\n"
+"----------\n"
+"Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
+"location should always\n"
+"be followed by a corresponding move to another location, optionally after a "
+"certain delay.\n"
+"The original Warehouse application already supports such Push flow "
+"specifications on the\n"
+"Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n"
+"\n"
+"A push flow specification indicates which location is chained with which "
+"location, and with\n"
+"what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the "
+"source location,\n"
+"a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on "
+"the flow specification\n"
+"(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can "
+"be automatically\n"
+"processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n"
+"\n"
+"Pull flows\n"
+"----------\n"
+"Pull flows are a bit different from Pull flows, in the sense that they are "
+"not related to\n"
+"the processing of product moves, but rather to the processing of procurement "
+"orders.\n"
+"What is being pulled is a need, not directly products.\n"
+"A classical example of Push flow is when you have an Outlet company, with a "
+"parent Company\n"
+"that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
+"\n"
+"  [ Customer ] <- A - [ Outlet ]  <- B -  [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
+"\n"
+"When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
+"Order for example) arrives\n"
+"in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Push flow "
+"of type 'move')\n"
+"requested from the Holding. When procurement order B is processed by the "
+"Holding company, and\n"
+"if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order "
+"(C) from the Supplier\n"
+"(Push flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the "
+"need, is pushed\n"
+"all the way between the Customer and Supplier.\n"
+"\n"
+"Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not "
+"only depending on\n"
+"the product being considered, but also depending on which location holds the "
+"\"need\" for that\n"
+"product (i.e. the destination location of that procurement order).\n"
+"\n"
+"Use-Case\n"
+"--------\n"
+"\n"
+"You can use the demo data as follow:\n"
+"  CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n"
+"     - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n"
+"  CPU3:\n"
+"     - When receiving the product, it goes to Quality Control location then "
+"stored to shelf 2.\n"
+"     - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
+"from Gate A\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: stock_location
+#: field:product.pulled.flow,type_proc:0
+msgid "Type of Procurement"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_location
+#: help:product.pulled.flow,company_id:0
+msgid "Is used to know to which company belong packings and moves"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_location
+#: field:product.pulled.flow,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#. module: stock_location
+#: help:product.product,path_ids:0
+msgid ""
+"These rules set the right path of the product in the whole location tree."
+msgstr ""
+
+#. module: stock_location
+#: selection:stock.location.path,auto:0
+msgid "Manual Operation"
+msgstr "Manuell operasjon"
+
+#. module: stock_location
+#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
+#: field:product.pulled.flow,product_id:0
+msgid "Product"
+msgstr "Produkt"
+
+#. module: stock_location
+#: field:product.pulled.flow,procure_method:0
+msgid "Procure Method"
+msgstr "Innkjøpsmetode"
+
+#. module: stock_location
+#: field:product.pulled.flow,picking_type:0
+#: field:stock.location.path,picking_type:0
+msgid "Shipping Type"
+msgstr "Forsendelestype"
+
+#. module: stock_location
+#: help:product.pulled.flow,procure_method:0
+msgid ""
+"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
+"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
+"procurement request."
+msgstr ""
+"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
+"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
+"procurement request."
+
+#. module: stock_location
+#: help:product.pulled.flow,location_id:0
+msgid "Is the destination location that needs supplying"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_location
+#: field:stock.location.path,product_id:0
+msgid "Products"
+msgstr "Produkter"
+
+#. module: stock_location
+#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
+#, python-format
+msgid "Pulled from another location via procurement %d"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_location
+#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
+msgid "Quality Control"
+msgstr "Kvalitetskontroll"
+
+#. module: stock_location
+#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
+#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
+msgid "Not Applicable"
+msgstr "Ikke tilgjengelig"
+
+#. module: stock_location
+#: field:stock.location.path,delay:0
+msgid "Delay (days)"
+msgstr "Forsinkelse (dager)"
+
+#. module: stock_location
+#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
+#, python-format
+msgid ""
+"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
+"%s, via original Procurement %s (#%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_location
+#: field:product.product,path_ids:0
+msgid "Pushed Flow"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_location
+#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
+#, python-format
+msgid ""
+"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
+"via original Procurement %s (#%d)"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_location
+#: constraint:stock.move:0
+msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
+msgstr "Du forsøker å angi en lot som ikke tilhører samme produkt"
+
+#. module: stock_location
+#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
+msgid "Procurement"
+msgstr "Innkjøp"
+
+#. module: stock_location
+#: field:product.pulled.flow,location_id:0
+#: field:stock.location.path,location_dest_id:0
+msgid "Destination Location"
+msgstr "Destinasjons Lokasjon"
+
+#. module: stock_location
+#: field:stock.location.path,auto:0
+#: selection:stock.location.path,auto:0
+msgid "Automatic Move"
+msgstr "Automatisk bevegelse"
+
+#. module: stock_location
+#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
+#: selection:stock.location.path,picking_type:0
+msgid "Getting Goods"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_location
+#: view:product.product:0
+msgid "Action Type"
+msgstr "Handlingstype"
+
+#. module: stock_location
+#: constraint:product.product:0
+msgid "Error: Invalid ean code"
+msgstr "Feil: Ugyldig ean kode"
+
+#. module: stock_location
+#: help:product.pulled.flow,picking_type:0
+#: help:stock.location.path,picking_type:0
+msgid ""
+"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
+"products"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_location
+#: model:stock.location,name:stock_location.location_order
+msgid "Order Processing"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_location
+#: field:stock.location.path,name:0
+msgid "Operation"
+msgstr "Handling"
+
+#. module: stock_location
+#: view:stock.location.path:0
+msgid "Location Paths"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_location
+#: field:product.pulled.flow,journal_id:0
+#: field:stock.location.path,journal_id:0
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
+
+#. module: stock_location
+#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
+#: field:stock.move,cancel_cascade:0
+msgid "Cancel Cascade"
+msgstr ""
+
+#. module: stock_location
+#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
+#: selection:stock.location.path,invoice_state:0
+msgid "Invoiced"
+msgstr "Fakturert"
diff --git a/addons/wiki/web/locales/hu.po b/addons/wiki/web/locales/hu.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..87e511a
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,22 @@
+# Hungarian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-02 17:52+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-17 16:34+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-18 05:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 15637)\n"
+
+#: widgets/wikimarkup/__init__.py:1981
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Tartalomjegyzék"