Launchpad automatic translations update.
authorLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Thu, 10 Jan 2013 05:36:32 +0000 (05:36 +0000)
committerLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Thu, 10 Jan 2013 05:36:32 +0000 (05:36 +0000)
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130110053628-en17csgzy8b6qhla
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130110053632-tqct04tynt3d52ok

32 files changed:
addons/account/i18n/fr.po
addons/account/i18n/ro.po
addons/account_analytic_default/i18n/fr.po
addons/account_test/i18n/fr.po
addons/account_voucher/i18n/fr.po
addons/base_import/i18n/fr.po
addons/crm/i18n/fr.po
addons/document/i18n/fr.po
addons/edi/i18n/fr.po
addons/fleet/i18n/fr.po
addons/hr/i18n/fr.po
addons/mail/i18n/fr.po
addons/marketing/i18n/fr.po
addons/note/i18n/ro.po
addons/portal/i18n/ro.po
addons/portal_anonymous/i18n/ro.po [new file with mode: 0644]
addons/portal_claim/i18n/ro.po [new file with mode: 0644]
addons/portal_event/i18n/ro.po [new file with mode: 0644]
addons/portal_hr_employees/i18n/ro.po [new file with mode: 0644]
addons/portal_project/i18n/pt.po [new file with mode: 0644]
addons/portal_project/i18n/ro.po [new file with mode: 0644]
addons/portal_project_issue/i18n/ro.po [new file with mode: 0644]
addons/product/i18n/fr.po
addons/product/i18n/mn.po
addons/project/i18n/fr.po
addons/project/i18n/mn.po
addons/purchase/i18n/sl.po
addons/sale/i18n/pt.po
addons/sale_journal/i18n/hu.po
addons/stock/i18n/it.po
addons/web/i18n/fr.po
addons/web/i18n/pt.po

index 4594692..2675b2e 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-07 10:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 16:58+0000\n"
 "Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-08 06:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16402)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-10 05:35+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Le type de compte est utilisé comme indication pour l'utilisateur, ainsi que "
 "pour créer des rapports comptables spécifiques à certains pays, et enfin "
-"pour gérer les clotûres d'exercices fiscaux (et établir les écritures "
+"pour gérer les clôtures d'exercices (et établir les écritures "
 "correspondantes)"
 
 #. module: account
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Affectation des taxes"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state
 msgid "Close a Fiscal Year"
-msgstr "Clôturer un exercice comptable"
+msgstr "Fermer un exercice"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Mode paysage"
 #. module: account
 #: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0
 msgid "Select a Fiscal year to close"
-msgstr "Choisissez un exercice comptable à clôturer"
+msgstr "Choisissez un exercice à fermer"
 
 #. module: account
 #: help:account.account.template,user_type:0
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "Options du Rapport"
 #. module: account
 #: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
 msgid "Fiscal Year to Close"
-msgstr "Exercice comptable à clôturer"
+msgstr "Exercice à fermer"
 
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,sale_sequence_prefix:0
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr ""
 #: selection:account.fiscalyear,state:0
 #: selection:account.period,state:0
 msgid "Closed"
-msgstr "Clôturé"
+msgstr "Fermé"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "Coût analytique à facturer"
 #. module: account
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Fiscal Year Sequence"
-msgstr "Séquence pour exercice comptable"
+msgstr "Séquence pour exercice"
 
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,group_analytic_accounting:0
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "Balance agée"
 #. module: account
 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
 msgid "Close Fiscal Year"
-msgstr "Clôturer l'exercice comptable"
+msgstr "Fermer l'exercice"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "Modèle d'article"
 #: field:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
 msgid "Fiscal Year"
-msgstr "Exercice comptable"
+msgstr "Exercice"
 
 #. module: account
 #: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
@@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "Exercice comptable"
 #: help:accounting.report,fiscalyear_id:0
 #: help:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0
 msgid "Keep empty for all open fiscal year"
-msgstr "Laisser vide pour tous les exercices fiscaux ouverts"
+msgstr "Laisser vide pour tous les exercices ouverts"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:653
@@ -3385,7 +3385,7 @@ msgstr "Facture client"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear
 msgid "Choose Fiscal Year"
-msgstr "Choisissez l'exercice comptable"
+msgstr "Choisissez l'exercice"
 
 #. module: account
 #: view:account.config.settings:0
@@ -3801,7 +3801,7 @@ msgstr "Pas de partenaire défini !"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
 msgid "Close a Period"
-msgstr "Clôturer une période"
+msgstr "Fermer une période"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -4114,8 +4114,8 @@ msgstr "Procédure de lettrage partenaire par partenaire"
 #: view:account.chart:0
 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
 msgstr ""
-"(Si vous ne sélectionnez pas d'exercice comptable, tous les exercices "
-"comptables ouverts seront pris)"
+"(Si vous ne sélectionnez pas d'exercice, tous les exercices ouverts seront "
+"pris)"
 
 #. module: account
 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
@@ -4482,9 +4482,9 @@ msgid ""
 "counterpart."
 msgstr ""
 "Les bonnes pratiques exigent qu'on utilise un journal dédié aux écritures "
-"d'ouverture. Notez que celui-ci doit avoir des comptes de crédit et de débit "
-"définis par défaut, être de type \"Situation\" et avoir une contrepartie "
-"centralisée."
+"d'ouverture des exercices. Notez que celui-ci doit avoir des comptes de "
+"crédit et de débit définis par défaut, être de type \"Situation\" et avoir "
+"une contrepartie centralisée."
 
 #. module: account
 #: view:account.installer:0
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgstr "OD"
 #. module: account
 #: field:account.fiscalyear.close,fy2_id:0
 msgid "New Fiscal Year"
-msgstr "Nouvel exercice comptable"
+msgstr "Nouvel exercice"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
@@ -5734,7 +5734,7 @@ msgstr "Montant"
 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41
 #, python-format
 msgid "End of Fiscal Year Entry"
-msgstr "Ecriture de fin d'exercice comptable"
+msgstr "Écriture de fin d'exercice"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
@@ -6672,7 +6672,7 @@ msgstr "Banque et liquidités"
 #. module: account
 #: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
 msgid "Select a fiscal year to close"
-msgstr "Choisissez un exercice à clôturer"
+msgstr "Choisissez un exercice à fermer"
 
 #. module: account
 #: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
@@ -6693,7 +6693,7 @@ msgstr "Informations supplémentaires"
 #: field:account.chart,fiscalyear:0
 #: view:account.fiscalyear:0
 msgid "Fiscal year"
-msgstr "Exercice comptable"
+msgstr "Exercice"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.reconcile:0
@@ -6753,7 +6753,7 @@ msgstr "Compte client"
 #. module: account
 #: constraint:account.move.line:0
 msgid "You cannot create journal items on closed account."
-msgstr "Vous ne pouvez pas créer d'écriture sur un compte clos"
+msgstr "Vous ne pouvez pas créer d'écriture sur un compte fermé."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_invoice.py:610
@@ -6954,7 +6954,7 @@ msgid ""
 "year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: "
 "it will simply replace the old opening entries with the new ones."
 msgstr ""
-"Cet assistant génère les écritures de fin d'exercice pour l'année fiscale "
+"Cet assistant génère les écritures de fin d'exercice pour l'exercice "
 "sélectionnée. Il peut être utilisé plusieurs fois pour le même exercice : il "
 " remplacera alors les anciennes écritures par les nouvelles."
 
@@ -7794,7 +7794,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cochez cette case pour indiquer que chaque écriture de ce journal ne créera "
 "pas une nouvelle contrepartie, mais partagera la même contrepartie. Cela est "
-"utilisé dans la clôture des exercices comptables."
+"utilisé dans la clôture des exercices."
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement,closing_date:0
@@ -8143,7 +8143,7 @@ msgstr "Écarts de change"
 #. module: account
 #: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
 msgid "Fiscal Year to close"
-msgstr "Exercice comptable à clôturer"
+msgstr "Exercice à fermer"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.cancel:0
@@ -8979,7 +8979,7 @@ msgstr "Filtré par"
 msgid ""
 "In order to close a period, you must first post related journal entries."
 msgstr ""
-"Afin de pouvoir clôturer la période, vous devez préalablement valider les "
+"Afin de pouvoir fermer la période, vous devez préalablement valider les "
 "écritures de cette période."
 
 #. module: account
@@ -9084,7 +9084,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close
 msgid "Fiscalyear Close"
-msgstr "Clôture de l'exercice comptable"
+msgstr "Fermeture de l'exercice comptable"
 
 #. module: account
 #: sql_constraint:account.account:0
@@ -9776,7 +9776,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.fiscalyear.close:0
 msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries"
-msgstr "Générer les écritures d'ouvertures d'exercice comptable"
+msgstr "Générer les écritures d'ouverture d'exercice"
 
 #. module: account
 #: report:account.third_party_ledger:0
@@ -9836,7 +9836,10 @@ msgid ""
 "Error!\n"
 "The period is invalid. Either some periods are overlapping or the period's "
 "dates are not matching the scope of the fiscal year."
-msgstr "Erreur !"
+msgstr ""
+"Erreur !\n"
+"Cette période est incorrecte. Soit des périodes se chevauchent, soit les "
+"dates des périodes sont en dehors des dates de l'exercice."
 
 #. module: account
 #: report:account.overdue:0
@@ -10012,12 +10015,12 @@ msgid ""
 "journals. Select 'Opening/Closing Situation' for entries generated for new "
 "fiscal years."
 msgstr ""
-"Sélectionnez 'Vente' pour le journal de ventes. Sélectionnez 'Achats' pour "
-"le journal des achats. Sélectionnez 'Caisse' ou 'Banque' pour les journaux "
-"qui sont utilisés dans les règlements des clients ou des fournisseurs. "
-"Sélectionnez 'Général' pour les journaux d' opérations diverses. "
-"Sélectionnez 'Ouverture / Fermeture' pour les journaux qui contiendront les "
-"écritures générées lors des nouveaux exercices."
+"Sélectionnez \"Vente\" pour le journal de ventes. Sélectionnez \"Achats\" "
+"pour le journal des achats. Sélectionnez \"Caisse\" ou \"Banque\" pour les "
+"journaux qui sont utilisés dans les règlements des clients ou des "
+"fournisseurs. Sélectionnez \"Général\" pour les journaux d'opérations "
+"diverses. Sélectionnez \"Ouverture / Fermeture\" pour les journaux qui "
+"contiendront les écritures générées lors des nouveaux exercices."
 
 #. module: account
 #: view:account.subscription:0
@@ -10117,14 +10120,14 @@ msgid ""
 "want to lock this period for tax related calculation."
 msgstr ""
 "Une période est une durée pendant laquelle les écritures comptables doivent "
-"être enregistrées dans la comptabilité des activités connexes. La période "
-"mensuelle est la norme, mais en fonction de votre pays ou de besoins de "
-"l'entreprise, vous pouvez aussi avoir des périodes trimestrielles. Après la "
-"fermeture d'une période, il sera impossible d'enregistrer de nouvelles "
-"écritures comptables, toutes les nouvelles saisies doivent être faites sur "
-"la période suivante ouverte. Fermez une période si vous ne souhaitez plus "
-"enregistrer de nouvelles entrées et que vous souhaitez verrouiller cette "
-"période pour le calcul des taxes."
+"être enregistrées pour la comptabilité des activités. La période mensuelle "
+"est la norme, mais en fonction de votre pays ou des besoins de l'entreprise, "
+"vous pouvez aussi avoir des périodes trimestrielles. Après la fermeture "
+"d'une période, il sera impossible d'enregistrer de nouvelles écritures "
+"comptables : toutes les nouvelles saisies doivent être faites sur la période "
+"ouverte suivante . Fermez une période si vous ne souhaitez plus enregistrer "
+"de nouvelles écritures et que vous souhaitez verrouiller cette période pour "
+"le calcul des taxes."
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.account:0
@@ -10146,7 +10149,7 @@ msgstr "Depuis les comptes analytiques"
 #. module: account
 #: view:account.installer:0
 msgid "Configure your Fiscal Year"
-msgstr "Paramétrer votre année fiscale"
+msgstr "Paramétrer votre exercice"
 
 #. module: account
 #: field:account.period,name:0
@@ -10522,7 +10525,7 @@ msgstr "Base de la taxe"
 #. module: account
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Fiscal Year Sequences"
-msgstr "Séquences des exercices comptables"
+msgstr "Séquences des exercices"
 
 #. module: account
 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
@@ -10860,12 +10863,12 @@ msgid ""
 "payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit "
 "computations), closed for depreciated accounts."
 msgstr ""
-"Le 'type interne' est utilisé pour des caractéristiques disponibles sur "
+"Le \"Type interne\" est utilisé pour des caractéristiques disponibles sur "
 "différents types de comptes : la saisie d'écritures est impossible dans les "
-"comptes de 'vue',  'consolidation' doit être utilisé dans des environnements "
-"multi-sociétés nécessitant la consolidation des résultats, "
-"'clients/fournisseurs' pour les comptes de tiers, 'clôturé' pour les comptes "
-"fermés."
+"comptes \"Vue\",  \"Consolidation\" doit être utilisé dans des "
+"environnements multi-sociétés nécessitant la consolidation des résultats, "
+"\"Clients/fournisseurs\" pour les comptes de tiers, \"Fermé\" pour les "
+"comptes obsolètes."
 
 #. module: account
 #: selection:account.balance.report,display_account:0
@@ -11169,7 +11172,7 @@ msgstr "Notes internes"
 #: view:ir.sequence:0
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear
 msgid "Fiscal Years"
-msgstr "Exercices comptables"
+msgstr "Exercices"
 
 #. module: account
 #: help:account.analytic.journal,active:0
index 39a8b0b..b3b3c38 100644 (file)
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-08 19:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 13:00+0000\n"
 "Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-10 05:35+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
 
 #. module: account
@@ -2376,36 +2376,38 @@ msgstr "Verificare Raport sold Cont vechi"
 #. module: account
 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
 msgid "Close Fiscal Year"
-msgstr ""
+msgstr "Inchide Anul Fiscal"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:14
 #, python-format
 msgid "Journal :"
-msgstr ""
+msgstr "Registru :"
 
 #. module: account
 #: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0
 msgid "A tax fiscal position could be defined only once time on same taxes."
 msgstr ""
+"O pozitie fiscala de impozitare poate fi definita doar o singura data pentru "
+"aceleasi taxe."
 
 #. module: account
 #: view:account.tax:0
 #: view:account.tax.template:0
 msgid "Tax Definition"
-msgstr "Definite Taxe"
+msgstr "Definire Taxe"
 
 #. module: account
 #: view:account.config.settings:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config
 msgid "Configure Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Configureaza Contabilitatea"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice.report,uom_name:0
 msgid "Reference Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Unitatea de Masura de Referinta"
 
 #. module: account
 #: help:account.journal,allow_date:0
@@ -2421,12 +2423,12 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:8
 #, python-format
 msgid "Good job!"
-msgstr ""
+msgstr "Buna treaba!"
 
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,module_account_asset:0
 msgid "Assets management"
-msgstr ""
+msgstr "Managementul activelor"
 
 #. module: account
 #: view:account.account:0
@@ -2482,6 +2484,8 @@ msgid ""
 "If you want the journal should be control at opening/closing, check this "
 "option"
 msgstr ""
+"Selectati aceasta optiune daca doriti ca registrul sa fie controlat la "
+"deschidere/inchidere"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -2511,7 +2515,7 @@ msgstr "An fiscal"
 #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:53
 #, python-format
 msgid "Standard Encoding"
-msgstr "Inregistrare standard"
+msgstr "Codare standard"
 
 #. module: account
 #: view:account.journal.select:0
@@ -2522,7 +2526,7 @@ msgstr "Inregistrari deschise"
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_next:0
 msgid "Next supplier credit note number"
-msgstr ""
+msgstr "Numarul notei de credit a furnizorului urmator"
 
 #. module: account
 #: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
@@ -2556,7 +2560,7 @@ msgstr "Anul fiscal curent"
 #. module: account
 #: view:account.tax.chart:0
 msgid "Account tax charts"
-msgstr "Cont Planuri fiscale"
+msgstr "Planuri de conturi fiscale"
 
 #. module: account
 #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_net
@@ -2568,12 +2572,12 @@ msgstr "30 de zile Net"
 #: code:addons/account/account_cash_statement.py:256
 #, python-format
 msgid "You do not have rights to open this %s journal !"
-msgstr ""
+msgstr "Nu aveti dreptul de a deschide acest registru %s !"
 
 #. module: account
 #: model:res.groups,name:account.group_supplier_inv_check_total
 msgid "Check Total on supplier invoices"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica Totalul de pe facturile furnizorilor"
 
 #. module: account
 #: selection:account.invoice,state:0
@@ -2648,7 +2652,7 @@ msgstr "Cont de venituri"
 #. module: account
 #: help:account.config.settings,default_sale_tax:0
 msgid "This sale tax will be assigned by default on new products."
-msgstr ""
+msgstr "Aceasta taxa de vanzare va fi atribuita implicit produselor noi."
 
 #. module: account
 #: report:account.general.ledger_landscape:0
@@ -2738,6 +2742,8 @@ msgid ""
 "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type as it "
 "contains journal items!"
 msgstr ""
+"Nu puteti modifica tipul contului din 'Inchis' in orice alt tip deoarece "
+"contine elemente ale registrului!"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice.report,account_line_id:0
@@ -2747,7 +2753,7 @@ msgstr "Linie Cont"
 #. module: account
 #: view:account.addtmpl.wizard:0
 msgid "Create an Account Based on this Template"
-msgstr "Creare Cont bazat pe acest sablon"
+msgstr "Creeaza un Cont pe baza acestui Sablon"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_invoice.py:905
@@ -2758,6 +2764,11 @@ msgid ""
 "amount greater than the total invoiced amount. In order to avoid rounding "
 "issues, the latest line of your payment term must be of type 'balance'."
 msgstr ""
+"Nu se poate crea factura.\n"
+"Termenul de plata asociat este probabil configurat gresit deoarece da o suma "
+"calculata mai mare decat suma totala facturata. Pentru a evita problemele "
+"legate de rotunjire, ultima linie a termenului de plata trebuie sa fie de "
+"tipul 'sold'."
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
@@ -2800,12 +2811,12 @@ msgstr "Pozitii Fiscale"
 #: code:addons/account/account_move_line.py:578
 #, python-format
 msgid "You cannot create journal items on a closed account %s %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nu puteti crea elemente ale registrului intr-un cont inchis %s %s."
 
 #. module: account
 #: field:account.period.close,sure:0
 msgid "Check this box"
-msgstr "Bifati casuaa aceasta"
+msgstr "Bifati casuta aceasta"
 
 #. module: account
 #: view:account.common.report:0
@@ -2821,12 +2832,12 @@ msgstr "Starea ciorna a unei facturi"
 #. module: account
 #: view:product.category:0
 msgid "Account Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietatile Contului"
 
 #. module: account
 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
 msgid "Create a draft refund"
-msgstr ""
+msgstr "Creeaza o rambursare ciorna"
 
 #. module: account
 #: view:account.partner.reconcile.process:0
@@ -2836,7 +2847,7 @@ msgstr "Reconciliere Partener"
 #. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
 msgid "Fin. Account"
-msgstr ""
+msgstr "Cont Fin."
 
 #. module: account
 #: field:account.tax,tax_code_id:0
@@ -2898,7 +2909,7 @@ msgstr "Zi"
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view
 msgid "Accounts to Renew"
-msgstr "Conturi de reinnoit"
+msgstr "Conturi de Reinnoit"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
@@ -2940,6 +2951,22 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">\n"
+"                Faceti click pentru a crea o inregistrare in registru.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                O inregistrare in registru consta din mai multe elemente ale "
+"registrului, fiecare dintre\n"
+"                acestea fiind sau o tranzactie de debit, sau una de credit.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                OpenERP creeaza automat o inregistrare in registru pentru "
+"fiecare document\n"
+"                contabil: factura, rambursare, plata furnizorului, extrase "
+"de cont,\n"
+"                etc. Astfel, ar trebui sa inregtistrati manual "
+"inregistrarile in registru doar/in special\n"
+"                pentru operatiuni diverse.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: account
 #: help:account.invoice,payment_term:0
@@ -2957,7 +2984,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,purchase_sequence_next:0
 msgid "Next supplier invoice number"
-msgstr ""
+msgstr "Numarul facturii urmatoare a furnizorului"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0
@@ -3006,7 +3033,7 @@ msgstr "Cont Analitic"
 #: field:account.config.settings,default_purchase_tax:0
 #: field:account.config.settings,purchase_tax:0
 msgid "Default purchase tax"
-msgstr ""
+msgstr "Taxa de cumparare implicita"
 
 #. module: account
 #: view:account.account:0
@@ -3040,6 +3067,7 @@ msgstr "Eroare de configurare!"
 #, python-format
 msgid "Statement %s confirmed, journal items were created."
 msgstr ""
+"Extrasul %s a fost confirmat, au fost create elemente ale registrului."
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice.report,price_average:0
@@ -3092,7 +3120,7 @@ msgstr "Ref"
 #. module: account
 #: view:wizard.multi.charts.accounts:0
 msgid "Purchase Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Taxa de cumparare"
 
 #. module: account
 #: help:account.move.line,tax_code_id:0
@@ -3153,6 +3181,23 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">\n"
+"                Faceti click pentru a incepe un nou an fiscal.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Definiti anul fiscal al companiei dumneavoastra in functie "
+"de nevoile dumneavoastra. Un\n"
+"                an financiar este o perioada la finalul careia sunt "
+"alcatuite\n"
+"                conturile unei companii (de obicei 12 luni). De obicei, anul "
+"financiar este\n"
+"                mentionat cu data la care se incheie. De exemplu,\n"
+"                daca anul financiar al unei companii se incheie in 20 "
+"noiembrie 2011, atunci\n"
+"                tot ceea ce este cuprins intre 1 decembrie 2010 si 30 "
+"noiembrie 2011\n"
+"                va fi considerat drept Anul Fiscal 2011.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: account
 #: view:account.common.report:0
@@ -3189,7 +3234,7 @@ msgstr "Inregistrari contabile"
 #. module: account
 #: constraint:account.move.line:0
 msgid "Account and Period must belong to the same company."
-msgstr ""
+msgstr "Contul si Perioada trebuie sa apartina aceleiasi companii."
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice.line,discount:0
@@ -3219,7 +3264,7 @@ msgstr "Suma pierduta"
 #: field:account.bank.statement,message_unread:0
 #: field:account.invoice,message_unread:0
 msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mesaje necitite"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
@@ -3228,12 +3273,14 @@ msgid ""
 "Selected invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-"
 "Forma' state."
 msgstr ""
+"Facturile selectate nu pot fi confirmate deoarece nu sunt in starea 'Ciorna' "
+"sau 'Pro-Forma'."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:1062
 #, python-format
 msgid "You should choose the periods that belong to the same company."
-msgstr ""
+msgstr "Ar trebui sa alegeti perioadele care apartin aceleiasi companii."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all
@@ -3246,17 +3293,17 @@ msgstr "Vanzari dupa Cont"
 #: code:addons/account/account.py:1411
 #, python-format
 msgid "You cannot delete a posted journal entry \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Nu puteti sterge o inregistrare afisata \"%s\" a registrului."
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Accounting Period"
-msgstr ""
+msgstr "Perioada Contabila"
 
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,sale_journal_id:0
 msgid "Sale journal"
-msgstr ""
+msgstr "Registru de vanzari"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:2298
@@ -3264,7 +3311,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/account_move_line.py:195
 #, python-format
 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
-msgstr "Trebuie sa definiti un jurnal analitic in jurnalul '%s' !"
+msgstr "Trebuie sa definiti un registru analitic pentru registrul '%s' !"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:781
@@ -3273,6 +3320,8 @@ msgid ""
 "This journal already contains items, therefore you cannot modify its company "
 "field."
 msgstr ""
+"Acest registru contine deja elemente, prin urmare nu ii puteti modifica "
+"campul de companie."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:409
@@ -3281,6 +3330,8 @@ msgid ""
 "You need an Opening journal with centralisation checked to set the initial "
 "balance."
 msgstr ""
+"Aveti nevoie de un Registru de deschidere cu centralizarea selectata pentru "
+"a stabili soldul initial."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
@@ -3318,7 +3369,7 @@ msgstr "August"
 #. module: account
 #: field:accounting.report,debit_credit:0
 msgid "Display Debit/Credit Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Afiseaza Coloanele Debit/Credit"
 
 #. module: account
 #: selection:account.entries.report,month:0
@@ -3343,12 +3394,12 @@ msgstr ""
 #: view:account.unreconcile:0
 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
 msgid "Unreconcile Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Nu reconciliaza Tranzactiile"
 
 #. module: account
 #: field:wizard.multi.charts.accounts,only_one_chart_template:0
 msgid "Only One Chart Template Available"
-msgstr ""
+msgstr "Doar un singur sablon de planuri disponibil"
 
 #. module: account
 #: view:account.chart.template:0
@@ -3361,7 +3412,7 @@ msgstr "Cont de cheltuieli"
 #: field:account.bank.statement,message_summary:0
 #: field:account.invoice,message_summary:0
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Rezumat"
 
 #. module: account
 #: help:account.invoice,period_id:0
index 6e41823..f4aad45 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 08:34+0000\n"
+"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-10 05:35+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_default.analytic_rule_action_partner
@@ -41,6 +41,9 @@ msgid ""
 "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
 "product, it will automatically take this as an analytic account)"
 msgstr ""
+"Choisissez un article qui utilisera le compte analytique par défaut (par ex. "
+": à la création d'une facture client ou d'une commande de vente, si ce "
+"produit est ajouté, ce compte analytique sera automatiquement utilisé)"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: model:ir.model,name:account_analytic_default.model_stock_picking
@@ -65,6 +68,9 @@ msgid ""
 "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
 "partner, it will automatically take this as an analytic account)"
 msgstr ""
+"Choisissez un client qui utilisera le compte analytique par défaut (par ex. "
+": à la création d'une facture client ou d'une commande de vente, si ce "
+"client est sélectionné, ce compte analytique sera automatiquement utilisé)"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: view:account.analytic.default:0
@@ -119,6 +125,10 @@ msgid ""
 "default (e.g. create new customer invoice or Sales order if we select this "
 "company, it will automatically take this as an analytic account)"
 msgstr ""
+"Choisissez une société qui utilisera le compte analytique par défaut (par "
+"ex. : à la création d'une facture client ou d'une commande de vente, si "
+"cette société est sélectionnée, ce compte analytique sera automatiquement "
+"utilisé)"
 
 #. module: account_analytic_default
 #: view:account.analytic.default:0
index 95422ee..3cf25e9 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-29 00:23+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 16:11+0000\n"
+"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-30 05:50+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-10 05:35+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
 
 #. module: account_test
 #: view:accounting.assert.test:0
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_test
 #: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_02
 msgid "Test 2: Opening a fiscal year"
-msgstr ""
+msgstr "Test 2: Ouverture d'un exercice"
 
 #. module: account_test
 #: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_test
 #: field:accounting.assert.test,name:0
 msgid "Test Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom du test"
 
 #. module: account_test
 #: report:account.test.assert.print:0
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
 #. module: account_test
 #: view:accounting.assert.test:0
 msgid "Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Tests"
 
 #. module: account_test
 #: field:accounting.assert.test,desc:0
index c68be4d..e500241 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-04 08:21+0000\n"
-"Last-Translator: halgandd <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-05 05:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-10 05:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
 
 #. module: account_voucher
 #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
@@ -333,6 +333,8 @@ msgid ""
 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
 msgstr ""
+"Contient le résumé de la discussion (nombre de messages, ...). Ce résumé est "
+"au format HTML pour permettre son utilisation dans la vue kanban"
 
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
@@ -366,7 +368,7 @@ msgstr "Importer les factures"
 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1098
 #, python-format
 msgid "Wrong voucher line"
-msgstr ""
+msgstr "Ligne de justificatif incorrecte"
 
 #. module: account_voucher
 #: selection:account.voucher,pay_now:0
@@ -745,7 +747,7 @@ msgstr "Août"
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
 msgid "Validate Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Valider le paiement"
 
 #. module: account_voucher
 #: help:account.voucher,audit:0
@@ -885,7 +887,7 @@ msgstr "Veuillez définir une séquence sur ce journal"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
 msgid "Customer Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Paiements client"
 
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
@@ -1282,7 +1284,7 @@ msgstr "Restant dû"
 #. module: account_voucher
 #: model:mail.message.subtype,description:account_voucher.mt_voucher_state_change
 msgid "Status <b>changed</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Statut <b>changé</b>"
 
 #. module: account_voucher
 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1000
index 2c2f7eb..67b5ba2 100644 (file)
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-08 22:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 08:21+0000\n"
 "Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-10 05:36+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
 
 #. module: base_import
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:206
 #, python-format
 msgid "CSV file for Manufacturer, Retailer"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier CSV pour fabricants, revendeurs"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -295,12 +295,12 @@ msgstr "Que puis-je faire si j'ai plusieurs correspondances pour un champ ?"
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:302
 #, python-format
 msgid "External ID,Name,Is a Company"
-msgstr ""
+msgstr "Id. externe, Nom, Est une société"
 
 #. module: base_import
 #: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0
 msgid "Some Value"
-msgstr ""
+msgstr "Une valeur"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148
 #, python-format
 msgid "Country: Belgium"
-msgstr ""
+msgstr "Pays : Belgique"
 
 #. module: base_import
 #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_stillreadonly
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "base_import.tests.models.char.stillreadonly"
 msgid ""
 "External ID,Name,Is a \n"
 "                        Company,Related Company/External ID"
-msgstr ""
+msgstr "Id. externe, Nom, Est une société, Société liée/Id. externe"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -453,6 +453,9 @@ msgid ""
 "file to import. If you need a sample importable file, you\n"
 "            can use the export tool to generate one."
 msgstr ""
+"fichier à importer. Si vous avez besoin d'un exemple de fichier importable, "
+"vous\n"
+"pouvez  utiliser l'outil d'exportation pour en générer un."
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -462,6 +465,8 @@ msgid ""
 "Country/Database \n"
 "                        ID: 21"
 msgstr ""
+"Pays/Base de données \n"
+"id. : 21"
 
 #. module: base_import
 #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char
@@ -471,14 +476,14 @@ msgstr "base_import.tests.models.char"
 #. module: base_import
 #: help:base_import.import,file:0
 msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier à tester et/ou importer, binaire brut (pas Base64)"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:230
 #, python-format
 msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines"
-msgstr ""
+msgstr "Cmmandes d'achat avec leurs lignes respectives"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
@@ -505,7 +510,7 @@ msgstr ".CSV"
 msgid ""
 ". The issue is\n"
 "            usually an incorrect file encoding."
-msgstr ""
+msgstr ". Le problème est généralement un codage de fichier incorrect."
 
 #. module: base_import
 #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required
@@ -789,7 +794,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:149
 #, python-format
 msgid "Country/External ID: base.be"
-msgstr ""
+msgstr "Pays/Id. Externe : base.be"
 
 #. module: base_import
 #. openerp-web
index 884ad06..9bc8ca6 100644 (file)
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-03 12:41+0000\n"
-"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 10:29+0000\n"
+"Last-Translator: Pierre Lamarche (www.savoirfairelinux.com) "
+"<pierre.lamarche@savoirfairelinux.com>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-04 05:27+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-10 05:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead.report:0
@@ -234,7 +235,7 @@ msgstr "État"
 #. module: crm
 #: field:res.partner,meeting_count:0
 msgid "# Meetings"
-msgstr ""
+msgstr "Nb. réunions"
 
 #. module: crm
 #: model:ir.actions.server,name:crm.action_email_reminder_lead
@@ -1522,7 +1523,7 @@ msgstr "Mes cas"
 #: help:crm.lead,message_ids:0
 #: help:crm.phonecall,message_ids:0
 msgid "Messages and communication history"
-msgstr "Historique des messages et communications"
+msgstr "Historique des messages et des communications"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead:0
@@ -1903,7 +1904,7 @@ msgstr "Pistes"
 #: code:addons/crm/crm_lead.py:571
 #, python-format
 msgid "Merged leads"
-msgstr ""
+msgstr "Pistes fusionnées"
 
 #. module: crm
 #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5
@@ -2270,7 +2271,7 @@ msgstr "Équipe commerciale à laquelle le cas appartient."
 #. module: crm
 #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead6
 msgid "Banner Ads"
-msgstr ""
+msgstr "Banières publicitaires"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0
@@ -2300,7 +2301,7 @@ msgstr "En cours"
 #. module: crm
 #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_convert_to_opportunity
 msgid "Lead converted into an opportunity"
-msgstr ""
+msgstr "Piste convertie en opportunité"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead:0
index 33a93b4..88d1698 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-03 13:58+0000\n"
-"Last-Translator: William Dodé <wilk@flibuste.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 13:34+0000\n"
+"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-04 05:27+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-10 05:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
 
 #. module: document
 #: field:document.directory,parent_id:0
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Le nom du répertoire doit être unique !"
 #. module: document
 #: view:ir.attachment:0
 msgid "Attachments"
-msgstr "Pièce(s) jointe(s)"
+msgstr "Pièces jointes"
 
 #. module: document
 #: field:document.directory,create_uid:0
index 3b7f1d3..95a77c8 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 10:19+0000\n"
+"Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-10 05:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
 
 #. module: edi
 #. openerp-web
@@ -53,13 +53,13 @@ msgstr "Devise"
 #: code:addons/edi/static/src/js/edi.js:71
 #, python-format
 msgid "Document Import Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Notification d'import de document"
 
 #. module: edi
 #: code:addons/edi/models/edi.py:130
 #, python-format
 msgid "Missing application."
-msgstr ""
+msgstr "Application manquante."
 
 #. module: edi
 #: code:addons/edi/models/edi.py:131
@@ -87,4 +87,4 @@ msgstr "Partenaire"
 #. module: edi
 #: model:ir.model,name:edi.model_edi_edi
 msgid "EDI Subsystem"
-msgstr ""
+msgstr "Sous-système EDI"
index 3e4e265..d60e2f9 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-05 16:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 10:29+0000\n"
 "Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-06 05:30+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-10 05:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
 
 #. module: fleet
 #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Automatique"
 #. module: fleet
 #: help:fleet.vehicle,message_unread:0
 msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr "Si cochée, de nouveau messages requierent votre attention"
+msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
 
 #. module: fleet
 #: code:addons/fleet/fleet.py:414
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgstr ""
 #. module: fleet
 #: help:fleet.vehicle,message_ids:0
 msgid "Messages and communication history"
-msgstr "Historique des messages et communications"
+msgstr "Historique des messages et des communications"
 
 #. module: fleet
 #: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle
index 7c6820d..0f10f75 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 12:52+0000\n"
+"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:13+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-10 05:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
 
 #. module: hr
 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Utilisateur OpenERP"
 #. module: hr
 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
 msgid "Allow timesheets validation by managers"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser la validation des feuilles de temps par les responsables"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.job,requirements:0
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr
 #: view:hr.config.settings:0
 msgid "Time Tracking"
-msgstr ""
+msgstr "Suivi des heures"
 
 #. module: hr
 #: view:hr.employee:0
@@ -79,12 +79,12 @@ msgstr "Créer vos départements"
 #. module: hr
 #: help:hr.job,no_of_employee:0
 msgid "Number of employees currently occupying this job position."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre d'employés occupant actuellement ce poste."
 
 #. module: hr
 #: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
 msgid "Organize employees periodic evaluation"
-msgstr ""
+msgstr "Organiser les évaluations périodiques des employés"
 
 #. module: hr
 #: view:hr.department:0
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr
 #: help:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
 msgid "This installs the module hr_holidays."
-msgstr ""
+msgstr "Cela installe le module hr_holidays."
 
 #. module: hr
 #: view:hr.job:0
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "En recrutement"
 #. module: hr
 #: field:hr.job,message_unread:0
 msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Messages non-lus"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.department,company_id:0
@@ -144,33 +144,33 @@ msgstr "Attendu en recrutement"
 #. module: hr
 #: field:res.users,employee_ids:0
 msgid "Related employees"
-msgstr ""
+msgstr "Employés liés"
 
 #. module: hr
 #: constraint:hr.employee.category:0
 msgid "Error! You cannot create recursive Categories."
-msgstr ""
+msgstr "Erreur ! Il n'est pas possible de créer des catégories récursives."
 
 #. module: hr
 #: help:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
 msgid "This installs the module hr_recruitment."
-msgstr ""
+msgstr "Cela installe le module hr_recruitment."
 
 #. module: hr
 #: view:hr.employee:0
 msgid "Birth"
-msgstr ""
+msgstr "Naissance"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
 msgid "Employee Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes d'employé"
 
 #. module: hr
 #: view:hr.job:0
 msgid "Launch Recruitement"
-msgstr ""
+msgstr "Lancer le recrutement"
 
 #. module: hr
 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
@@ -195,22 +195,22 @@ msgstr "Marié"
 #. module: hr
 #: field:hr.job,message_ids:0
 msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Messages"
 
 #. module: hr
 #: view:hr.config.settings:0
 msgid "Talent Management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion des compétences"
 
 #. module: hr
 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
 msgid "This installs the module hr_timesheet_sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Cela installe le module hr_timesheet_sheet."
 
 #. module: hr
 #: view:hr.employee:0
 msgid "Mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "Portable :"
 
 #. module: hr
 #: view:hr.employee:0
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Poste"
 #. module: hr
 #: help:hr.job,message_unread:0
 msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
 
 #. module: hr
 #: field:hr.employee,color:0
@@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
 #. module: hr
 #: field:hr.employee,image_medium:0
 msgid "Medium-sized photo"
-msgstr ""
+msgstr "Photo (taille moyenne)"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.employee,identification_id:0
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Localisation du Bureau"
 #. module: hr
 #: field:hr.job,message_follower_ids:0
 msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Abonnés"
 
 #. module: hr
 #: view:hr.employee:0
@@ -310,12 +310,12 @@ msgstr "Date de naissance"
 #. module: hr
 #: help:hr.job,no_of_recruitment:0
 msgid "Number of new employees you expect to recruit."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre d'employés que vous pensez recruter."
 
 #. module: hr
 #: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu
 msgid "Open HR Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir le menu RH"
 
 #. module: hr
 #: help:hr.job,message_summary:0
@@ -323,6 +323,8 @@ msgid ""
 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
 msgstr ""
+"Contient le résumé de la discussion (nombre de messages, ...). Ce résumé est "
+"au format HTML pour permettre son utilisation dans la vue kanban"
 
 #. module: hr
 #: help:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
@@ -330,6 +332,8 @@ msgid ""
 "This installs the module account_analytic_analysis, which will install sales "
 "management too."
 msgstr ""
+"Cela installe le module account_analytic_analysis, qui installe également la "
+"gestion des ventes."
 
 #. module: hr
 #: view:board.board:0
@@ -346,7 +350,7 @@ msgstr "Poste"
 #. module: hr
 #: field:hr.job,no_of_employee:0
 msgid "Current Number of Employees"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre d'employés actuel"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.department,member_ids:0
@@ -366,12 +370,12 @@ msgstr "Formulaire et structure des employés"
 #. module: hr
 #: field:hr.config.settings,module_hr_expense:0
 msgid "Manage employees expenses"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer les frais des employés"
 
 #. module: hr
 #: view:hr.employee:0
 msgid "Tel:"
-msgstr ""
+msgstr "Tél. :"
 
 #. module: hr
 #: selection:hr.employee,marital:0
@@ -429,26 +433,28 @@ msgid ""
 "$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > "
 "$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
 msgstr ""
+"$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > "
+"$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
 
 #. module: hr
 #: help:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
 msgid "This installs the module hr_evaluation."
-msgstr ""
+msgstr "Cela installe le module hr_evaluation."
 
 #. module: hr
 #: constraint:hr.employee:0
 msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Erreur ! Impossible de créer une hiérarchie d'employés récursive."
 
 #. module: hr
 #: help:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
 msgid "This installs the module hr_attendance."
-msgstr ""
+msgstr "Cela installe le module hr_attendance."
 
 #. module: hr
 #: field:hr.employee,image_small:0
 msgid "Smal-sized photo"
-msgstr ""
+msgstr "Photo (petite taille)"
 
 #. module: hr
 #: view:hr.employee.category:0
@@ -459,12 +465,12 @@ msgstr "Catégorie de l'employé"
 #. module: hr
 #: field:hr.employee,category_ids:0
 msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes"
 
 #. module: hr
 #: help:hr.config.settings,module_hr_contract:0
 msgid "This installs the module hr_contract."
-msgstr ""
+msgstr "Cela installe le module hr_contract."
 
 #. module: hr
 #: view:hr.employee:0
@@ -474,7 +480,7 @@ msgstr "Utilisateur lié"
 #. module: hr
 #: view:hr.config.settings:0
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ou"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.employee.category,name:0
@@ -484,12 +490,12 @@ msgstr "Catégorie"
 #. module: hr
 #: view:hr.job:0
 msgid "Stop Recruitment"
-msgstr ""
+msgstr "Arrêter le recrutement"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
 msgid "Install attendances feature"
-msgstr ""
+msgstr "Installer les fonctions de pointage"
 
 #. module: hr
 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
@@ -514,7 +520,7 @@ msgstr "Informations sur le contact"
 #. module: hr
 #: field:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
 msgid "Manage holidays, leaves and allocation requests"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer les demandes de congés, d'absences et d'allocations"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.department,child_ids:0
@@ -541,12 +547,12 @@ msgstr "Contrat de l'employé"
 #. module: hr
 #: view:hr.config.settings:0
 msgid "Contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Contrats"
 
 #. module: hr
 #: help:hr.job,message_ids:0
 msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Historique des messages et des communications"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.employee,ssnid:0
@@ -556,12 +562,12 @@ msgstr "Numéro de sécurité sociale"
 #. module: hr
 #: field:hr.job,message_is_follower:0
 msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "Est abonné"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
 msgid "Manage the recruitment process"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer le processus de recrutement"
 
 #. module: hr
 #: view:hr.employee:0
@@ -571,12 +577,12 @@ msgstr "Actif"
 #. module: hr
 #: view:hr.config.settings:0
 msgid "Human Resources Management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion des ressources humaines"
 
 #. module: hr
 #: view:hr.config.settings:0
 msgid "Install your country's payroll"
-msgstr ""
+msgstr "Installer la paye de votre pays"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
@@ -591,7 +597,7 @@ msgstr "Sociétés"
 #. module: hr
 #: field:hr.job,message_summary:0
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Résumé"
 
 #. module: hr
 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
@@ -620,17 +626,17 @@ msgstr ""
 #. module: hr
 #: view:hr.employee:0
 msgid "HR Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres RH"
 
 #. module: hr
 #: view:hr.employee:0
 msgid "Citizenship & Other Info"
-msgstr ""
+msgstr "Nationalité & autres infos"
 
 #. module: hr
 #: constraint:hr.department:0
 msgid "Error! You cannot create recursive departments."
-msgstr ""
+msgstr "Erreur ! Impossible de créer des services récursifs."
 
 #. module: hr
 #: field:hr.employee,address_id:0
@@ -640,7 +646,7 @@ msgstr "Adresse professionnelle"
 #. module: hr
 #: view:hr.employee:0
 msgid "Public Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informations publiques"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.employee,marital:0
@@ -655,7 +661,7 @@ msgstr "ir.actions.act_window"
 #. module: hr
 #: field:hr.employee,last_login:0
 msgid "Latest Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Dernière connexion"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.employee,image:0
@@ -665,7 +671,7 @@ msgstr "Photo"
 #. module: hr
 #: view:hr.config.settings:0
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
@@ -684,13 +690,13 @@ msgstr ""
 #. module: hr
 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
 msgid "This installs the module hr_timesheet."
-msgstr ""
+msgstr "Cela installe le module hr_timesheet."
 
 #. module: hr
 #: help:hr.job,expected_employees:0
 msgid ""
 "Expected number of employees for this job position after new recruitment."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre d'employés pour ce poste après le nouveau recrutement."
 
 #. module: hr
 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
@@ -729,13 +735,15 @@ msgstr "Tél. portable professionnel"
 #. module: hr
 #: selection:hr.job,state:0
 msgid "Recruitement in Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Recrutement en cours"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
 msgid ""
 "Allow invoicing based on timesheets (the sale application will be installed)"
 msgstr ""
+"Permet la facturation à partir des feuilles de temps (l'application "
+"\"Ventes\" sera installée)"
 
 #. module: hr
 #: view:hr.employee.category:0
@@ -750,7 +758,7 @@ msgstr "Adresse personnelle"
 #. module: hr
 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
 msgid "Manage timesheets"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer les feuilles de temps"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_payroll_modules
@@ -775,12 +783,12 @@ msgstr "En poste"
 #. module: hr
 #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
 msgid "This installs the module hr_payroll."
-msgstr ""
+msgstr "Cela installe le module hr_payroll."
 
 #. module: hr
 #: field:hr.config.settings,module_hr_contract:0
 msgid "Record contracts per employee"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer les contrats par employé"
 
 #. module: hr
 #: view:hr.department:0
@@ -795,7 +803,7 @@ msgstr "Nationalité"
 #. module: hr
 #: view:hr.config.settings:0
 msgid "Additional Features"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctions supplémentaires"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.employee,notes:0
@@ -805,7 +813,7 @@ msgstr "Remarques"
 #. module: hr
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
 msgid "Subordinate Hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Hiérarchie des subordonnés"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.employee,resource_id:0
@@ -848,23 +856,23 @@ msgstr "Nom du département"
 #. module: hr
 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet
 msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Rapports"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
 msgid "Manage payroll"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer la paie"
 
 #. module: hr
 #: view:hr.config.settings:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_human_resources_configuration
 msgid "Configure Human Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Paramétrer les ressources humaines"
 
 #. module: hr
 #: selection:hr.job,state:0
 msgid "No Recruitment"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de recrutement"
 
 #. module: hr
 #: help:hr.employee,ssnid:0
@@ -884,7 +892,7 @@ msgstr "Identifiant"
 #. module: hr
 #: field:hr.job,expected_employees:0
 msgid "Total Forecasted Employees"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre total d'employés prévu"
 
 #. module: hr
 #: help:hr.job,state:0
@@ -892,11 +900,13 @@ msgid ""
 "By default 'In position', set it to 'In Recruitment' if recruitment process "
 "is going on for this job position."
 msgstr ""
+"Par défaut \"En poste\" ; mettez ce champ à \"En recrutement\" si un "
+"processus de recrutement est en cours pour ce poste."
 
 #. module: hr
 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateurs"
 
 #. module: hr
 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
@@ -937,12 +947,12 @@ msgstr "Le nom du poste doit être unique dans chaque société !"
 #. module: hr
 #: help:hr.config.settings,module_hr_expense:0
 msgid "This installs the module hr_expense."
-msgstr ""
+msgstr "Cela installe le module hr_expense."
 
 #. module: hr
 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_config_settings
 msgid "hr.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "hr.config.settings"
 
 #. module: hr
 #: field:hr.department,manager_id:0
@@ -964,4 +974,4 @@ msgstr "Subordonnés"
 #. module: hr
 #: view:hr.config.settings:0
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer"
index 1ffd271..d303f57 100644 (file)
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-08 09:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 17:08+0000\n"
 "Last-Translator: David Halgand <david.halgand@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-10 05:36+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.followers:0
 msgid "Followers Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formulaire abonnés"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Assistant de composition de courriel"
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:23
 #, python-format
 msgid "Add others"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter d'autres"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.message.subtype,parent_id:0
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "&ograve"
 #. module: mail
 #: field:base.config.settings,alias_domain:0
 msgid "Alias Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domaine alias"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.group,group_ids:0
@@ -402,6 +402,8 @@ msgid ""
 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
 msgstr ""
+"Contient le résumé de la discussion (nombre de messages, ...). Ce résumé est "
+"au format HTML pour permettre son utilisation dans la vue kanban"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.alias,alias_model_id:0
@@ -420,7 +422,7 @@ msgstr ""
 #: selection:mail.compose.message,type:0
 #: selection:mail.message,type:0
 msgid "System notification"
-msgstr ""
+msgstr "Notification Système"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model,name:mail.model_res_partner
@@ -764,7 +766,7 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_subtype
 msgid "Message subtypes"
-msgstr ""
+msgstr "Sous-types de messages"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.compose.message,notified_partner_ids:0
@@ -810,7 +812,7 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: field:mail.mail,notification:0
 msgid "Is Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Est une notification"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
index ab4908a..b34515c 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-07 10:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 20:41+0000\n"
 "Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-08 06:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16402)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-10 05:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
 
 #. module: marketing
 #: model:ir.model,name:marketing.model_marketing_config_settings
index 403f35a..082c42a 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-22 07:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 18:11+0000\n"
 "Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 05:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-10 05:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
 
 #. module: note
 #: field:note.note,memo:0
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Saptamana aceasta"
 #. module: note
 #: model:ir.model,name:note.model_base_config_settings
 msgid "base.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "base.config.settings (setari.config.de_baza)"
 
 #. module: note
 #: model:ir.model,name:note.model_note_tag
@@ -83,6 +83,24 @@ msgid ""
 "          </p>\n"
 "        "
 msgstr ""
+"<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">\n"
+"            Faceti click pentru a adauga o nota personala.\n"
+"          </p><p>\n"
+"            Folositi notele pentru a organiza sarcinile sau notele "
+"personale. Toate\n"
+"            notele sunt private; nimeni altcineva nu va putea sa le vada. "
+"Totusi,\n"
+"            puteti sa impartasiti unele note cu alti oameni, invitand adepti "
+"sa\n"
+"            vizualizeze nota. (Util pentru procesele verbale ale sedintelor, "
+"mai ales daca\n"
+"            activati caracteristica suport pentru scrierea in colaborare).\n"
+"          </p><p>\n"
+"            Puteti personaliza modul de procesare al notelor/sarcinilor "
+"dumneavoastra adaugand,\n"
+"            stergand sau modificand coloane.\n"
+"          </p>\n"
+"        "
 
 #. module: note
 #: model:note.stage,name:note.demo_note_stage_01
@@ -98,7 +116,7 @@ msgstr "Utilizatori"
 #. module: note
 #: view:note.note:0
 msgid "í"
-msgstr ""
+msgstr "í"
 
 #. module: note
 #: view:note.stage:0
@@ -118,7 +136,7 @@ msgstr "necunoscut"
 #. module: note
 #: view:note.note:0
 msgid "By sticky note Category"
-msgstr ""
+msgstr "Dupa Categoria nota adeziva"
 
 #. module: note
 #: help:note.note,message_unread:0
index 6f8806f..3463348 100644 (file)
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 14:57+0000\n"
+"Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:26+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-10 05:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
 
 #. module: portal
 #: view:portal.payment.acquirer:0
 msgid "Mako"
-msgstr ""
+msgstr "Mako"
 
 #. module: portal
 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:50
@@ -39,21 +39,27 @@ msgid ""
 "                        If necessary, you can fix any contact's email "
 "address directly in the list."
 msgstr ""
+"Selectati contactele care ar trebui sa apartina portalului din lista de mai "
+"jos.\n"
+"                        Adresa de email a fiecarui contact selectat trebuie "
+"sa fie valabila si unica.\n"
+"                        Daca este necesar, puteti repara adresa de email a "
+"oricarui contact direct in lista."
 
 #. module: portal
 #: model:mail.group,name:portal.company_jobs
 msgid "Company Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Locurile de munca din companie"
 
 #. module: portal
 #: view:portal.payment.acquirer:0
 msgid "amount: the total amount to pay, as a float"
-msgstr ""
+msgstr "suma: suma totala de plata, ca emitere"
 
 #. module: portal
 #: view:portal.wizard.user:0
 msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Contacte"
 
 #. module: portal
 #: view:share.wizard:0
@@ -64,17 +70,17 @@ msgstr "Grupuri existente"
 #. module: portal
 #: view:res.groups:0
 msgid "Portal Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupuri Portal"
 
 #. module: portal
 #: field:portal.wizard,welcome_message:0
 msgid "Invitation Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mesajul Invitatiei"
 
 #. module: portal
 #: view:res.groups:0
 msgid "Non-Portal Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupuri Non-Portal"
 
 #. module: portal
 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:54
@@ -86,17 +92,17 @@ msgstr ""
 #. module: portal
 #: view:share.wizard:0
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalii"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_orders
 msgid "Quotations and Sales Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Cotatii si Comenzi de Vanzare"
 
 #. module: portal
 #: view:portal.payment.acquirer:0
 msgid "reference: the reference number of the document to pay"
-msgstr ""
+msgstr "referinta: numarul de referinta al documentului de plata"
 
 #. module: portal
 #: help:portal.payment.acquirer,visible:0
@@ -104,6 +110,8 @@ msgid ""
 "Make this payment acquirer available in portal forms (Customer invoices, "
 "etc.)"
 msgstr ""
+"Face acest beneficiar al platii disponibil in formularele portalului "
+"(Facturi clienti, etc.)"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.model,name:portal.model_share_wizard
@@ -113,7 +121,7 @@ msgstr "Wizard Partajare"
 #. module: portal
 #: field:portal.wizard.user,email:0
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.actions.client,help:portal.action_news
@@ -123,6 +131,10 @@ msgid ""
 "                </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p>\n"
+"                    Nu aveti stiri necitite.\n"
+"                </p>\n"
+"            "
 
 #. module: portal
 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:194
@@ -137,7 +149,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.client,name:portal.action_jobs
 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_jobs
 msgid "Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Locuri de munca"
 
 #. module: portal
 #: field:portal.wizard,user_ids:0
@@ -148,13 +160,13 @@ msgstr "Utilizatori"
 #: code:addons/portal/acquirer.py:82
 #, python-format
 msgid "Pay safely online"
-msgstr ""
+msgstr "Plateste online in siguranta"
 
 #. module: portal
 #: code:addons/portal/acquirer.py:77
 #, python-format
 msgid "No online payment acquirers configured"
-msgstr ""
+msgstr "Nu au fost configurati beneficiarii platii online"
 
 #. module: portal
 #: view:portal.payment.acquirer:0
@@ -162,17 +174,19 @@ msgid ""
 "kind: the kind of document on which the payment form is rendered (translated "
 "to user language, e.g. \"Invoice\")"
 msgstr ""
+"tip: tipul de document in care este redat formularul de plata (tradus in "
+"limba utilizatorului, de exemplu 'Factura\")"
 
 #. module: portal
 #: help:portal.wizard,portal_id:0
 msgid "The portal that users can be added in or removed from."
-msgstr ""
+msgstr "Portalul in care utilizatorii pot fi adaugati sau stersi."
 
 #. module: portal
 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:38
 #, python-format
 msgid "Users you already shared with"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizatori cu care ati partajat deja"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.actions.client,help:portal.action_jobs
@@ -182,6 +196,10 @@ msgid ""
 "                </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p>\n"
+"                    Nu aveti oferte de munca necitite.\n"
+"                </p>\n"
+"            "
 
 #. module: portal
 #: view:portal.payment.acquirer:0
@@ -189,6 +207,8 @@ msgid ""
 ", so it may use Mako expressions.\n"
 "                                The Mako evaluation context provides:"
 msgstr ""
+", prin urmare poate folosi expresii Mako.\n"
+"                                Contextul evaluarii Mako ofera:"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_menu
@@ -207,23 +227,23 @@ msgstr "Contul d-voastra OpenERP la %(company)s"
 #. module: portal
 #: model:res.groups,name:portal.group_anonymous
 msgid "Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "Anonim"
 
 #. module: portal
 #: field:portal.wizard.user,in_portal:0
 msgid "In Portal"
-msgstr ""
+msgstr "In Portal"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.actions.client,name:portal.action_news
 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_company_news
 msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Stiri"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_after_sales
 msgid "After Sale Services"
-msgstr ""
+msgstr "Servicii Post Vanzare"
 
 #. module: portal
 #: model:res.groups,comment:portal.group_portal
@@ -232,23 +252,26 @@ msgid ""
 "restricted menus).\n"
 "                They usually do not belong to the usual OpenERP groups."
 msgstr ""
+"Membrii portalului au drepturi de acces specifice (cum ar fi regulile de "
+"inregistrare si meniuri restrictionate).\n"
+"                De obicei, ei nu apartin grupurilor OpenERP obisnuite."
 
 #. module: portal
 #: model:ir.actions.act_window,name:portal.action_acquirer_list
 #: view:portal.payment.acquirer:0
 msgid "Payment Acquirers"
-msgstr ""
+msgstr "Beneficiarii Platii"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_projects
 msgid "Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Proiecte"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.actions.client,name:portal.action_mail_inbox_feeds_portal
 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_inbox
 msgid "Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "Casuta postala"
 
 #. module: portal
 #: view:share.wizard:0
@@ -264,17 +287,17 @@ msgstr "Wizard"
 #. module: portal
 #: field:portal.payment.acquirer,name:0
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nume"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.model,name:portal.model_res_groups
 msgid "Access Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Acces Grupuri"
 
 #. module: portal
 #: view:portal.payment.acquirer:0
 msgid "uid: the current user id"
-msgstr ""
+msgstr "uid: id-ul utilizatorului actual"
 
 #. module: portal
 #: view:portal.payment.acquirer:0
@@ -282,26 +305,28 @@ msgid ""
 "quote(): a method to quote special string character to make them suitable "
 "for inclusion in a URL"
 msgstr ""
+"cotatie(): o metoda de a stabili un sir de caractere speciale pentru a le "
+"face potrivite includerii intr-un URL"
 
 #. module: portal
 #: help:res.groups,is_portal:0
 msgid "If checked, this group is usable as a portal."
-msgstr ""
+msgstr "Daca este selectat, acest grup este utilizabil ca portal."
 
 #. module: portal
 #: field:portal.payment.acquirer,form_template:0
 msgid "Payment form template (HTML)"
-msgstr ""
+msgstr "Sablon formular de plata (HTML)"
 
 #. module: portal
 #: field:portal.wizard.user,partner_id:0
 msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contact"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.model,name:portal.model_mail_mail
 msgid "Outgoing Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Email-uri Expediate"
 
 #. module: portal
 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:193
@@ -312,7 +337,7 @@ msgstr "Email necesar"
 #. module: portal
 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_messages
 msgid "Messaging"
-msgstr ""
+msgstr "Mesagerie"
 
 #. module: portal
 #: model:res.groups,comment:portal.group_anonymous
@@ -321,16 +346,19 @@ msgid ""
 "restricted menus).\n"
 "                They usually do not belong to the usual OpenERP groups."
 msgstr ""
+"Utilizatorii anonimi au drepturi de acces specifice (precum regulile de "
+"inregistrare si meniurile restrictionate).\n"
+"                De obicei, ei nu apartin grupurilor OpenERP obisnuite."
 
 #. module: portal
 #: model:ir.model,name:portal.model_portal_payment_acquirer
 msgid "Online Payment Acquirer"
-msgstr ""
+msgstr "Beneficiarul Platii Online"
 
 #. module: portal
 #: model:mail.group,name:portal.company_news_feed
 msgid "Company News"
-msgstr ""
+msgstr "Noutatile Companiei"
 
 #. module: portal
 #: code:addons/portal/acquirer.py:76
@@ -338,11 +366,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You can finish the configuration in the <a href=\"%s\">Bank&Cash settings</a>"
 msgstr ""
+"Puteti finaliza configuratia in <a href=\"%s\">Bank&Cash settings</a>"
 
 #. module: portal
 #: view:portal.payment.acquirer:0
 msgid "cr: the current database cursor"
-msgstr ""
+msgstr "cr: cursorul bazei de date actuale"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.actions.client,help:portal.action_mail_inbox_feeds_portal
@@ -358,6 +387,17 @@ msgid ""
 "                </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p>\n"
+"                    <b>Treaba buna!</b> Casuta dumneavoastra postala este "
+"goala.\n"
+"                </p><p>\n"
+"                    Casuta dumneavoastra postala contine mesaje sau email-"
+"uri personale care v-au fost trimise dumneavoastra,\n"
+"                    precum si informatii legate de documentele sau "
+"persoanele pe care\n"
+"                    le urmariti.\n"
+"                </p>\n"
+"            "
 
 #. module: portal
 #: view:portal.payment.acquirer:0
@@ -365,16 +405,19 @@ msgid ""
 "object: the document on which the payment form is rendered (usually an "
 "invoice or sales order record)"
 msgstr ""
+"obiect: documentul in care este redat formularul de plata (de obicei o "
+"factura sau o inregistrare a comenzii de vanzare)"
 
 #. module: portal
 #: help:portal.wizard,welcome_message:0
 msgid "This text is included in the email sent to new users of the portal."
 msgstr ""
+"Textul este inclus in email-ul trimis noilor utilizatori ai portalului."
 
 #. module: portal
 #: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_company
 msgid "About Us"
-msgstr ""
+msgstr "Despre Noi"
 
 #. module: portal
 #: view:portal.payment.acquirer:0
@@ -382,11 +425,13 @@ msgid ""
 "currency: the currency record in which the document is issued (e.g. "
 "currency.name could be EUR)"
 msgstr ""
+"valuta: inregistrarea valutei in care este emis documentul (de exemplu "
+"numele.valutei poate fi EUR)"
 
 #. module: portal
 #: view:portal.payment.acquirer:0
 msgid "Payment Acquirer"
-msgstr ""
+msgstr "Beneficiarul Platii"
 
 #. module: portal
 #: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:35
@@ -409,11 +454,27 @@ msgid ""
 "OpenERP - Open Source Business Applications\n"
 "http://www.openerp.com\n"
 msgstr ""
+"Stimate %(name)s,\n"
+"\n"
+"Vi s-a permis accesul la %(portal)s.\n"
+"\n"
+"Datele contului dumneavoastra sunt:\n"
+"Baza de date: %(db)s\n"
+"Nume de utilizator %(login)s\n"
+"\n"
+"Pentru a finaliza procesul se inregistrare, faceti click pe urmatorul url:\n"
+"%(url)s\n"
+"\n"
+"%(welcome_message)s\n"
+"\n"
+"--\n"
+"OpenERP - Open Source Business Applications\n"
+"http://www.openerp.com\n"
 
 #. module: portal
 #: view:portal.wizard:0
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "sau"
 
 #. module: portal
 #: model:portal.payment.acquirer,form_template:portal.paypal_acquirer
@@ -436,6 +497,23 @@ msgid ""
 "% endif\n"
 "            "
 msgstr ""
+"\n"
+"% idaca obiect.companie_id.paypal_cont:\n"
+"<form action=\"https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr\" method=\"post\" "
+"target=\"_blank\">\n"
+"  <input type=\"hidden\" name=\"cmd\" value=\"_xclick\"/>\n"
+"  <input type=\"hidden\" name=\"business\" "
+"value=\"${object.company_id.paypal_account}\"/>\n"
+"  <input type=\"hidden\" name=\"item_name\" "
+"value=\"${object.company_id.name} ${kind.title()} ${reference}\"/>\n"
+"  <input type=\"hidden\" name=\"amount\" value=\"${amount}\"/>\n"
+"  <input type=\"hidden\" name=\"currency_code\" "
+"value=\"${currency.name}\"/>\n"
+"  <input type=\"image\" name=\"submit\" "
+"src=\"https://www.paypal.com/en_US/i/btn/btn_paynowCC_LG.gif\"/>\n"
+"</form>\n"
+"% endif\n"
+"            "
 
 #. module: portal
 #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard_user
@@ -448,17 +526,19 @@ msgid ""
 "If the template renders to an empty result in a certain context it will be "
 "ignored, as if it was inactive."
 msgstr ""
+"Daca sablonul duce la un rezultat nul intr-un anumit context, va fi ignorat, "
+"ca si cand ar fi inactiv."
 
 #. module: portal
 #: field:portal.payment.acquirer,visible:0
 msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Vizibil (a)"
 
 #. module: portal
 #: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:39
 #, python-format
 msgid "Existing Groups (e.g Portal Groups)"
-msgstr ""
+msgstr "Grupuri Existente (de exemplu Grupuri Portal)"
 
 #. module: portal
 #: view:portal.wizard:0
@@ -468,12 +548,12 @@ msgstr "Anulati"
 #. module: portal
 #: view:portal.wizard:0
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Aplica"
 
 #. module: portal
 #: view:portal.payment.acquirer:0
 msgid "ctx: the current context dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "cxt: dictionarul contextului actual"
 
 #. module: portal
 #: view:portal.payment.acquirer:0
@@ -481,6 +561,9 @@ msgid ""
 "This is an HTML form template to submit a payment through this acquirer.\n"
 "                                The template will be rendered with"
 msgstr ""
+"Acesta este un sablon de formular HTML pentru a depune o plata prin acest "
+"beneficiar.\n"
+"                                Sablonul va fi redat cu"
 
 #. module: portal
 #: code:addons/portal/mail_mail.py:42
@@ -488,15 +571,16 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Access your personal documents through <a href=\"%s\">our Customer Portal</a>"
 msgstr ""
+"Accesati documentele personale prin a href=\"%s\">our Customer Portal</a>"
 
 #. module: portal
 #: view:portal.payment.acquirer:0
 msgid "Form Template"
-msgstr ""
+msgstr "Sablon Formular"
 
 #. module: portal
 #: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
 #: model:ir.model,name:portal.model_portal_wizard
 #: view:portal.wizard:0
 msgid "Portal Access Management"
-msgstr ""
+msgstr "Management Acces Portal"
diff --git a/addons/portal_anonymous/i18n/ro.po b/addons/portal_anonymous/i18n/ro.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e0e9424
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,25 @@
+# Romanian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 14:58+0000\n"
+"Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-10 05:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
+
+#. module: portal_anonymous
+#. openerp-web
+#: code:addons/portal_anonymous/static/src/xml/portal_anonymous.xml:8
+#, python-format
+msgid "Login"
+msgstr "Autentificare"
diff --git a/addons/portal_claim/i18n/ro.po b/addons/portal_claim/i18n/ro.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..de15533
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,44 @@
+# Romanian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 15:01+0000\n"
+"Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-10 05:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
+
+#. module: portal_claim
+#: model:ir.actions.act_window,help:portal_claim.crm_case_categ_claim0
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to register a new claim. \n"
+"              </p><p>\n"
+"                You can track your claims from this menu and the action we\n"
+"                will take.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+"<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">\n"
+"                Faceti click pentru a inregistra o revendicare noua. \n"
+"              </p><p>\n"
+"                Puteti tine evidenta revendicarilor din acest meniu si "
+"actiunile pe care le\n"
+"                vom intreprinde.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+
+#. module: portal_claim
+#: model:ir.actions.act_window,name:portal_claim.crm_case_categ_claim0
+#: model:ir.ui.menu,name:portal_claim.portal_after_sales_claims
+msgid "Claims"
+msgstr "Revendicari"
diff --git a/addons/portal_event/i18n/ro.po b/addons/portal_event/i18n/ro.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7fab03e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,59 @@
+# Romanian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 17:50+0000\n"
+"Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-10 05:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
+
+#. module: portal_event
+#: view:event.event:0
+msgid "Portal Settings"
+msgstr "Configurari Portal"
+
+#. module: portal_event
+#: model:ir.actions.act_window,help:portal_event.action_event_view
+msgid "There are no public events."
+msgstr "Nu exista evenimente publice."
+
+#. module: portal_event
+#: selection:event.event,visibility:0
+msgid "Private"
+msgstr "Personal"
+
+#. module: portal_event
+#: model:ir.model,name:portal_event.model_event_event
+msgid "Event"
+msgstr "Eveniment"
+
+#. module: portal_event
+#: model:ir.actions.act_window,name:portal_event.action_event_view
+#: model:ir.ui.menu,name:portal_event.portal_company_events
+msgid "Events"
+msgstr "Evenimente"
+
+#. module: portal_event
+#: field:event.event,visibility:0
+msgid "Visibility"
+msgstr "Vizibilitate"
+
+#. module: portal_event
+#: help:event.event,visibility:0
+msgid "Event's visibility in the portal's contact page"
+msgstr "Vizibilitatea evenimentului in pagina de contact a portalului"
+
+#. module: portal_event
+#: selection:event.event,visibility:0
+msgid "Public"
+msgstr "Public"
diff --git a/addons/portal_hr_employees/i18n/ro.po b/addons/portal_hr_employees/i18n/ro.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0ff7131
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,95 @@
+# Romanian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 17:58+0000\n"
+"Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-10 05:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
+
+#. module: portal_hr_employees
+#: view:hr.employee:0
+msgid "Coach"
+msgstr "Instructor"
+
+#. module: portal_hr_employees
+#: model:ir.actions.act_window,name:portal_hr_employees.action_team
+#: view:portal_crm.crm_contact_us:0
+msgid "Our Team"
+msgstr "Echipa Noastra"
+
+#. module: portal_hr_employees
+#: view:hr.employee:0
+msgid "Group By..."
+msgstr "Grupeaza dupa..."
+
+#. module: portal_hr_employees
+#: view:hr.employee:0
+msgid "Company"
+msgstr "Compania"
+
+#. module: portal_hr_employees
+#: selection:hr.employee,visibility:0
+msgid "Public"
+msgstr "Public"
+
+#. module: portal_hr_employees
+#: help:hr.employee,visibility:0
+msgid "Employee's visibility in the portal's contact page"
+msgstr "Vizibilitatea angajatului in pagina de contact a portalului"
+
+#. module: portal_hr_employees
+#: selection:hr.employee,visibility:0
+msgid "Private"
+msgstr "Personal"
+
+#. module: portal_hr_employees
+#: view:hr.employee:0
+msgid "Manager"
+msgstr "Director"
+
+#. module: portal_hr_employees
+#: model:ir.model,name:portal_hr_employees.model_hr_employee
+msgid "Employee"
+msgstr "Angajat"
+
+#. module: portal_hr_employees
+#: view:hr.employee:0
+msgid "Job"
+msgstr "Loc de munca"
+
+#. module: portal_hr_employees
+#: field:hr.employee,visibility:0
+msgid "Visibility"
+msgstr "Vizibilitate"
+
+#. module: portal_hr_employees
+#: field:hr.employee,public_info:0
+msgid "Public Info"
+msgstr "Informatii Publice"
+
+#. module: portal_hr_employees
+#: model:ir.model,name:portal_hr_employees.model_portal_crm_crm_contact_us
+msgid "Contact form for the portal"
+msgstr "Formular de contact pentru portal"
+
+#. module: portal_hr_employees
+#: view:hr.employee:0
+msgid "Department"
+msgstr "Departament"
+
+#. module: portal_hr_employees
+#: view:hr.employee:0
+#: field:portal_crm.crm_contact_us,employee_ids:0
+msgid "Employees"
+msgstr "Angajati"
diff --git a/addons/portal_project/i18n/pt.po b/addons/portal_project/i18n/pt.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..7c826a7
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,33 @@
+# Portuguese translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 16:08+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) <andrei.talpa@multibase.pt>\n"
+"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-10 05:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
+
+#. module: portal_project
+#: model:ir.actions.act_window,help:portal_project.open_view_project
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                  Click to start a new project.\n"
+"                </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+
+#. module: portal_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:portal_project.open_view_project
+#: model:ir.ui.menu,name:portal_project.portal_services_projects
+msgid "Projects"
+msgstr "Projetos"
diff --git a/addons/portal_project/i18n/ro.po b/addons/portal_project/i18n/ro.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..342133e
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,37 @@
+# Romanian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 18:13+0000\n"
+"Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-10 05:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
+
+#. module: portal_project
+#: model:ir.actions.act_window,help:portal_project.open_view_project
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                  Click to start a new project.\n"
+"                </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+"<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">\n"
+"                  Faceti click pentru a incepe un proiect nou.\n"
+"                </p>\n"
+"            "
+
+#. module: portal_project
+#: model:ir.actions.act_window,name:portal_project.open_view_project
+#: model:ir.ui.menu,name:portal_project.portal_services_projects
+msgid "Projects"
+msgstr "Proiecte"
diff --git a/addons/portal_project_issue/i18n/ro.po b/addons/portal_project_issue/i18n/ro.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..8d664f6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,48 @@
+# Romanian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 18:17+0000\n"
+"Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
+"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-10 05:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
+
+#. module: portal_project_issue
+#: view:project.issue:0
+msgid "Creation:"
+msgstr "Creare:"
+
+#. module: portal_project_issue
+#: model:ir.actions.act_window,help:portal_project_issue.project_issue_categ_act0
+msgid ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Click to create an issue.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                You can track your issues from this menu and the action we\n"
+"                will take.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+msgstr ""
+"<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">\n"
+"                Faceti click pentru a crea o problema.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Puteti tine evidenta problemelor din acest meniu si "
+"actiunile pe care\n"
+"                le vom intreprinde.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
+
+#. module: portal_project_issue
+#: model:ir.actions.act_window,name:portal_project_issue.project_issue_categ_act0
+msgid "Issues"
+msgstr "Probleme"
index ffae5b5..20073e7 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-07 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 10:22+0000\n"
 "Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-08 06:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16402)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-10 05:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
 
 #. module: product
 #: field:product.packaging,rows:0
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Type de prix"
 #. module: product
 #: help:product.product,message_unread:0
 msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr "Si coché, de nouveaux messages requièrent votre attention."
+msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
 
 #. module: product
 #: field:product.product,ean13:0
index 8b48441..587492e 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-10 01:32+0000\n"
+"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:27+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-10 05:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
 
 #. module: product
 #: field:product.packaging,rows:0
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Давхаргын тоо"
 #. module: product
 #: help:product.pricelist.item,base:0
 msgid "Base price for computation."
-msgstr ""
+msgstr "Тооцооллын суурь үнэ"
 
 #. module: product
 #: help:product.product,seller_qty:0
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Үндсэн нийлүүлэгчээс нэг удаад нийлүүл
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_34_product_template
 msgid "Webcam"
-msgstr ""
+msgstr "Веб камер"
 
 #. module: product
 #: field:product.product,incoming_qty:0
@@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "Ирж буй"
 #. module: product
 #: view:product.product:0
 msgid "Product Name"
-msgstr ""
+msgstr "Барааны нэр"
 
 #. module: product
 #: view:product.template:0
 msgid "Second Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "Хоёр дахь хэмжих нэгж"
 
 #. module: product
 #: help:res.partner,property_product_pricelist:0
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Тогтмол"
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template
 msgid "Mouse, Optical"
-msgstr ""
+msgstr "Хулгана, Оптик"
 
 #. module: product
 #: view:product.template:0
@@ -90,6 +90,7 @@ msgstr "Дүрмийн нэр"
 msgid ""
 "Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog price."
 msgstr ""
+"Захиалагчийн үнийг тооцоолох суурь үнэ. Заримдаа каталогийн үнэ гэдэг."
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template
@@ -102,18 +103,20 @@ msgid ""
 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
 msgstr ""
+"Чаатлагчийн хураангуйг агуулна (зурвасын тоо,...). Энэ хураангуй нь шууд "
+"html форматтай бөгөөд канбан харагдацад шууд орж харагдах боломжтой."
 
 #. module: product
 #: code:addons/product/pricelist.py:179
 #: code:addons/product/product.py:208
 #, python-format
 msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Анхааруулга!"
 
 #. module: product
 #: field:product.product,image_small:0
 msgid "Small-sized image"
-msgstr ""
+msgstr "Жижиг-хэмжээт зураг"
 
 #. module: product
 #: code:addons/product/product.py:176
@@ -138,7 +141,7 @@ msgstr "Уг үнийн дүрмийн нэрлэлт, тайлбарлалт."
 #. module: product
 #: field:product.template,uos_coeff:0
 msgid "Unit of Measure -> UOS Coeff"
-msgstr ""
+msgstr "Хэмжих нэгж -> х.н-н коэф"
 
 #. module: product
 #: field:product.price_list,price_list:0
@@ -194,6 +197,8 @@ msgid ""
 "Error! You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than "
 "the rounding factor of the company's main currency"
 msgstr ""
+"Алдаа! Та \"Данс\"-ны нарийвчлалын оронг компаний үндсэн валютын "
+"нарийвчлалын оронгоос ихээр тааруулж чадахгүй"
 
 #. module: product
 #: field:product.category,parent_id:0
@@ -221,6 +226,8 @@ msgid ""
 "Error! You cannot define a rounding factor for the company's main currency "
 "that is smaller than the decimal precision of 'Account'."
 msgstr ""
+"Алдаа! Та компаний үндсэн валютын нарийвчлалын оронг \"Данс\"-ны "
+"нарийвчлалын оронгоос багаар тааруулж чадахгүй."
 
 #. module: product
 #: help:product.product,outgoing_qty:0
@@ -235,6 +242,15 @@ msgid ""
 "Otherwise, this includes goods leaving any Stock Location with 'internal' "
 "type."
 msgstr ""
+"Гарахаар төлөвлөгдсөн барааны тоо хэмжээ.\n"
+"\n"
+"Энэ нь нэг Нөөцийн байршилын хүрээнд энэ байрлал болон бүх дэд байрлалаас "
+"гарах бараанууд.\n"
+"Энэ нь нэг Агуулахын хүрээнд энэ агуулах болон бүх дэд байрлалаас гарах "
+"бараанууд.\n"
+"Энэ нь нэг дэлгүүрийн хүрээнд дэлгүүрийн агуулахын бүх дэд байрлалаас гарах "
+"бараанууд.\n"
+"Бусад тохиолдолд, 'дотоод' гэсэн төрөлөөс гарах бүх бараанууд."
 
 #. module: product
 #: model:product.template,description_sale:product.product_product_42_product_template
@@ -373,7 +389,7 @@ msgstr "Савлагааны уртын хэмжээ"
 #. module: product
 #: field:product.product,message_summary:0
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Хураангуй"
 
 #. module: product
 #: help:product.template,weight_net:0
@@ -425,7 +441,7 @@ msgstr "Өндөр"
 #. module: product
 #: view:product.product:0
 msgid "Procurements"
-msgstr ""
+msgstr "Татан авалт"
 
 #. module: product
 #: model:res.groups,name:product.group_mrp_properties
@@ -498,7 +514,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: model:product.uom,name:product.product_uom_day
 msgid "Day(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Өдөр(үүд)"
 
 #. module: product
 #: help:product.product,incoming_qty:0
@@ -551,7 +567,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: model:res.groups,name:product.group_purchase_pricelist
 msgid "Purchase Pricelists"
-msgstr ""
+msgstr "Худалдан авалтын үнийн хүснэгт"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template
@@ -609,7 +625,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: view:product.price_list:0
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "эсвэл"
 
 #. module: product
 #: constraint:product.packaging:0
@@ -699,7 +715,7 @@ msgstr "Үнийн нэр"
 #. module: product
 #: help:product.product,message_unread:0
 msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол шинэ зурвас нь анхаарал татахыг шаардана."
 
 #. module: product
 #: field:product.product,ean13:0
@@ -723,7 +739,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: view:product.product:0
 msgid "Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Худалдан авалт"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_33_product_template
@@ -823,7 +839,7 @@ msgstr "Үнийн хүснэгт"
 #. module: product
 #: model:product.uom,name:product.product_uom_hour
 msgid "Hour(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Цаг"
 
 #. module: product
 #: selection:product.template,state:0
@@ -857,7 +873,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: view:product.template:0
 msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "өдрүүд"
 
 #. module: product
 #: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
@@ -920,7 +936,7 @@ msgstr "Барааны үнийн төрөл"
 #. module: product
 #: field:product.product,message_is_follower:0
 msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "Дагагч уу"
 
 #. module: product
 #: field:product.product,price_extra:0
@@ -1083,7 +1099,7 @@ msgstr "Баруун Эцэг"
 #. module: product
 #: field:product.product,price:0
 msgid "Price"
-msgstr ""
+msgstr "Үнэ"
 
 #. module: product
 #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
@@ -1094,7 +1110,7 @@ msgstr "Үнийн хэлбэлзэл дүнгээр"
 #: field:product.product,code:0
 #: field:product.product,default_code:0
 msgid "Internal Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Дотоод Сурвалж"
 
 #. module: product
 #: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template
@@ -1131,7 +1147,7 @@ msgstr ""
 #. module: product
 #: help:product.product,message_ids:0
 msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Зурвасдсан болон харилцсан түүх"
 
 #. module: product
 #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
@@ -1151,7 +1167,7 @@ msgstr "км"
 #. module: product
 #: field:product.template,standard_price:0
 msgid "Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Өртөг"
 
 #. module: product
 #: help:product.category,sequence:0
@@ -1201,7 +1217,7 @@ msgstr "Борлуулалтын нэгж"
 #. module: product
 #: field:product.product,message_unread:0
 msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Уншаагүй зурвасууд"
 
 #. module: product
 #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
@@ -1439,7 +1455,7 @@ msgstr ""
 #: selection:product.ul,type:0
 #: model:product.uom.categ,name:product.product_uom_categ_unit
 msgid "Unit"
-msgstr "Тоологдох"
+msgstr "Ширхэг"
 
 #. module: product
 #: field:product.pricelist.version,date_start:0
index 42b3801..e93c80a 100644 (file)
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-07 10:08+0000\n"
-"Last-Translator: Florian Hatat <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 13:46+0000\n"
+"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-08 06:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16402)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-10 05:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
 
 #. module: project
 #: view:project.project:0
 msgid "Email Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interace courriel"
 
 #. module: project
 #: help:account.analytic.account,use_tasks:0
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Avertissement"
 #: help:project.project,message_unread:0
 #: help:project.task,message_unread:0
 msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
 
 #. module: project
 #: model:process.node,name:project.process_node_donetask0
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "La tâche est terminée"
 #. module: project
 #: view:res.partner:0
 msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Faux"
 
 #. module: project
 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_testing
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Compte analytique"
 #. module: project
 #: field:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0
 msgid "Manage time estimation on tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer les estimations de temps sur les tâches"
 
 #. module: project
 #: help:project.project,message_summary:0
@@ -131,13 +131,15 @@ msgid ""
 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
 msgstr ""
+"Contient le résumé de la discussion (nombre de messages, ...). Ce résumé est "
+"au format HTML pour permettre son utilisation dans la vue kanban"
 
 #. module: project
 #: code:addons/project/project.py:432
 #: code:addons/project/project.py:1305
 #, python-format
 msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Attention !"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model,name:project.model_res_partner
@@ -147,7 +149,7 @@ msgstr "Partenaire"
 #. module: project
 #: field:project.config.settings,group_manage_delegation_task:0
 msgid "Allow task delegation"
-msgstr ""
+msgstr "Permettre de déléguer des tâches"
 
 #. module: project
 #: field:project.task.delegate,planned_hours:0
@@ -175,7 +177,7 @@ msgstr ""
 #. module: project
 #: model:ir.actions.client,name:project.action_client_project_menu
 msgid "Open Project Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir le menu \"Projet\""
 
 #. module: project
 #: model:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree
@@ -197,7 +199,7 @@ msgstr "Titre de la tâche de validation"
 #. module: project
 #: model:res.groups,name:project.group_delegate_task
 msgid "Task Delegation"
-msgstr ""
+msgstr "Délégation de tâche"
 
 #. module: project
 #: field:project.project,planned_hours:0
@@ -209,17 +211,17 @@ msgstr "Temps planifié"
 #. module: project
 #: selection:project.project,privacy_visibility:0
 msgid "Public"
-msgstr ""
+msgstr "Public"
 
 #. module: project
 #: model:project.category,name:project.project_category_01
 msgid "Contact's suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Suggestion du contact"
 
 #. module: project
 #: help:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0
 msgid "Allows you to compute Time Estimation on tasks."
-msgstr ""
+msgstr "Permet de calculer les estimations de temps sur les tâches."
 
 #. module: project
 #: field:report.project.task.user,user_id:0
@@ -230,7 +232,7 @@ msgstr "Assigné à"
 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_closed
 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_closed
 msgid "Task Done"
-msgstr ""
+msgstr "Tâche terminée"
 
 #. module: project
 #: view:project.project:0
@@ -254,7 +256,7 @@ msgstr "Modèles de projets"
 #. module: project
 #: field:project.project,analytic_account_id:0
 msgid "Contract/Analytic"
-msgstr ""
+msgstr "Contrat / analytique"
 
 #. module: project
 #: view:project.config.settings:0
@@ -271,17 +273,17 @@ msgstr "Déléguer une tâche"
 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_started
 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_started
 msgid "Task Started"
-msgstr ""
+msgstr "Tâche démarrée"
 
 #. module: project
 #: view:project.task:0
 msgid "Very Important"
-msgstr ""
+msgstr "Très important"
 
 #. module: project
 #: view:project.config.settings:0
 msgid "Support"
-msgstr ""
+msgstr "Assistance"
 
 #. module: project
 #: view:project.project:0
@@ -291,7 +293,7 @@ msgstr "Membre"
 #. module: project
 #: view:project.task:0
 msgid "Cancel Task"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler tâche"
 
 #. module: project
 #: help:project.project,members:0
@@ -364,12 +366,14 @@ msgstr "Quand une tâche sera finie, elle passera à l'état terminé"
 #: field:project.project,message_summary:0
 #: field:project.task,message_summary:0
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Résumé"
 
 #. module: project
 #: view:project.project:0
 msgid "Append this project to another one using analytic accounts hierarchy"
 msgstr ""
+"Ajouter ce projet à un autre en utilisant la hiérarchie des comptes "
+"analytiques"
 
 #. module: project
 #: view:project.task:0
@@ -404,7 +408,7 @@ msgstr "L'utilisateur à qui la tâche est déléguée doit être spécifié"
 #. module: project
 #: view:project.project:0
 msgid "Project(s) Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Responsables de projet"
 
 #. module: project
 #: selection:project.project,state:0
@@ -435,18 +439,18 @@ msgstr "Réévaluer la tâche"
 #. module: project
 #: view:project.task:0
 msgid "Validate planned time"
-msgstr ""
+msgstr "Valider le temps prévu"
 
 #. module: project
 #: field:project.config.settings,module_pad:0
 msgid "Use integrated collaborative note pads on task"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser les blocs-notes collaboratifs intégrés sur les tâches"
 
 #. module: project
 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked
 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked
 msgid "Task Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Tâche bloquée"
 
 #. module: project
 #: model:process.node,note:project.process_node_opentask0
@@ -456,22 +460,22 @@ msgstr "Encoder vos heures de travail"
 #. module: project
 #: field:project.project,alias_id:0
 msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias"
 
 #. module: project
 #: view:project.task:0
 msgid "oe_kanban_text_red"
-msgstr ""
+msgstr "oe_kanban_text_red"
 
 #. module: project
 #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked
 msgid "Task blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Tâche bloquée"
 
 #. module: project
 #: view:project.task:0
 msgid "Delegation"
-msgstr ""
+msgstr "Délégation"
 
 #. module: project
 #: field:project.task,create_date:0
@@ -486,7 +490,7 @@ msgstr "Pour revenir à l'état ouvert"
 #. module: project
 #: view:project.config.settings:0
 msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_delegate
@@ -502,7 +506,7 @@ msgstr ""
 #. module: project
 #: view:project.project:0
 msgid "Project Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres du projet"
 
 #. module: project
 #: view:report.project.task.user:0
@@ -593,7 +597,7 @@ msgstr "Tâche"
 #. module: project
 #: help:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0
 msgid "Allows you to compute work on tasks."
-msgstr ""
+msgstr "Permet de calculer le travail sur les tâches."
 
 #. module: project
 #: view:project.project:0
@@ -603,7 +607,7 @@ msgstr "Administration"
 #. module: project
 #: field:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0
 msgid "Log work activities on tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Tenir un journal des activités sur les tâches"
 
 #. module: project
 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_analysis
@@ -624,7 +628,7 @@ msgstr "Pas une tâche modèle"
 #. module: project
 #: field:project.task,planned_hours:0
 msgid "Initially Planned Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Heures prévues initialement"
 
 #. module: project
 #: model:process.transition,note:project.process_transition_delegate0
@@ -678,7 +682,7 @@ msgstr "Nouvelles tâches"
 #. module: project
 #: field:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0
 msgid "Invoice working time on issues"
-msgstr ""
+msgstr "Facturer le temps de travail sur les problèmes"
 
 #. module: project
 #: view:project.project:0
@@ -738,7 +742,7 @@ msgstr "Date de création"
 #. module: project
 #: view:project.project:0
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Divers"
 
 #. module: project
 #: view:project.task:0
@@ -777,7 +781,7 @@ msgstr "Étapes"
 #: view:project.project:0
 #: view:project.task:0
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer"
 
 #. module: project
 #: view:report.project.task.user:0
@@ -797,7 +801,7 @@ msgstr "Urgent"
 #. module: project
 #: model:project.category,name:project.project_category_02
 msgid "Feature request"
-msgstr ""
+msgstr "Demande de fonctionnalité"
 
 #. module: project
 #: view:project.task:0
@@ -818,12 +822,12 @@ msgstr "Vérification : %s"
 #. module: project
 #: view:project.project:0
 msgid "Close Project"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer le projet"
 
 #. module: project
 #: field:project.project,tasks:0
 msgid "Task Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Activités de tâches"
 
 #. module: project
 #: field:project.project,effective_hours:0
@@ -835,18 +839,18 @@ msgstr "Temps passé"
 #: view:project.project:0
 #: view:project.task:0
 msgid "í"
-msgstr ""
+msgstr "í"
 
 #. module: project
 #: field:account.analytic.account,company_uom_id:0
 msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "inconnu"
 
 #. module: project
 #: field:project.project,message_is_follower:0
 #: field:project.task,message_is_follower:0
 msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "Est abonné"
 
 #. module: project
 #: field:project.task,work_ids:0
@@ -861,7 +865,7 @@ msgstr "Filtres étendus..."
 #. module: project
 #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config
 msgid "GTD"
-msgstr ""
+msgstr "GTD"
 
 #. module: project
 #: help:project.task,state:0
@@ -881,7 +885,7 @@ msgstr "Sociétés"
 #. module: project
 #: field:project.task.type,fold:0
 msgid "Folded by Default"
-msgstr ""
+msgstr "Masqué par défaut"
 
 #. module: project
 #: field:project.task.history,date:0
@@ -910,7 +914,7 @@ msgstr ""
 #. module: project
 #: view:project.task:0
 msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
 
 #. module: project
 #: help:project.project,analytic_account_id:0
@@ -937,7 +941,7 @@ msgstr "Annuler"
 #. module: project
 #: view:project.project:0
 msgid "Other Info"
-msgstr ""
+msgstr "Autres informations"
 
 #. module: project
 #: view:project.task.delegate:0
@@ -974,7 +978,7 @@ msgstr "Utilisateurs"
 #. module: project
 #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage
 msgid "Stage Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Étape modifiée"
 
 #. module: project
 #: view:project.project:0
@@ -990,7 +994,7 @@ msgstr "Important"
 #. module: project
 #: field:project.category,name:0
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
 
 #. module: project
 #: selection:report.project.task.user,month:0
@@ -1017,7 +1021,7 @@ msgstr "Commun"
 #: help:project.project,message_ids:0
 #: help:project.task,message_ids:0
 msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Historique des messages et des communications"
 
 #. module: project
 #: view:project.project:0
@@ -1082,7 +1086,7 @@ msgstr "Tâches déléguées"
 #: view:project.task:0
 #: field:project.task,message_unread:0
 msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Messages non-lus"
 
 #. module: project
 #: view:project.task:0
@@ -1124,7 +1128,7 @@ msgstr "Afficher seulement les tâches avec une date limite"
 #. module: project
 #: model:project.category,name:project.project_category_04
 msgid "Usability"
-msgstr ""
+msgstr "Accessibilité"
 
 #. module: project
 #: view:report.project.task.user:0
@@ -1141,7 +1145,7 @@ msgstr "Assigné à"
 #: code:addons/project/project.py:181
 #, python-format
 msgid "Invalid Action!"
-msgstr ""
+msgstr "Action incorrecte !"
 
 #. module: project
 #: help:project.task.type,state:0
@@ -1159,7 +1163,7 @@ msgstr "Informations complémentaires"
 #. module: project
 #: view:project.task:0
 msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Modifier…"
 
 #. module: project
 #: view:report.project.task.user:0
@@ -1170,7 +1174,7 @@ msgstr "Nb de tâches"
 #. module: project
 #: field:project.project,doc_count:0
 msgid "Number of documents attached"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de documents joints"
 
 #. module: project
 #: field:project.task,priority:0
@@ -1254,12 +1258,13 @@ msgstr "Retard en heures"
 #. module: project
 #: view:project.project:0
 msgid "Team"
-msgstr ""
+msgstr "Équipe"
 
 #. module: project
 #: help:project.config.settings,time_unit:0
 msgid "This will set the unit of measure used in projects and tasks."
 msgstr ""
+"Cela détermine l'unité de mesure utilisée dans les projets et les tâches."
 
 #. module: project
 #: selection:project.task,priority:0
@@ -1313,7 +1318,7 @@ msgstr "Titre de votre tâche de validation"
 #. module: project
 #: field:project.config.settings,time_unit:0
 msgid "Working time unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unité de temps de travail"
 
 #. module: project
 #: view:project.project:0
@@ -1329,7 +1334,7 @@ msgstr "Basse"
 #. module: project
 #: selection:project.project,state:0
 msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Fermé"
 
 #. module: project
 #: view:project.project:0
@@ -1348,7 +1353,7 @@ msgstr "En attente"
 #. module: project
 #: field:project.task,categ_ids:0
 msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Étiquettes"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model,name:project.model_project_task_history
@@ -1368,7 +1373,7 @@ msgstr ""
 #. module: project
 #: help:project.config.settings,group_manage_delegation_task:0
 msgid "Allows you to delegate tasks to other users."
-msgstr ""
+msgstr "Permet de déléguer des tâches à d'autres utilisateurs."
 
 #. module: project
 #: field:project.project,active:0
@@ -1378,7 +1383,7 @@ msgstr "Actif"
 #. module: project
 #: model:ir.model,name:project.model_project_category
 msgid "Category of project's task, issue, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Catégorie des tâches de projet, des problèmes, ..."
 
 #. module: project
 #: help:project.project,resource_calendar_id:0
@@ -1399,7 +1404,7 @@ msgstr ""
 #. module: project
 #: view:project.config.settings:0
 msgid "Helpdesk & Support"
-msgstr ""
+msgstr "Support technique et assistance"
 
 #. module: project
 #: help:report.project.task.user,opening_days:0
@@ -1424,7 +1429,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/project/project.py:220
 #, python-format
 msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Pièces jointes"
 
 #. module: project
 #: view:project.task:0
@@ -1457,7 +1462,7 @@ msgstr "Ouvert"
 #. module: project
 #: field:project.project,privacy_visibility:0
 msgid "Privacy / Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Confidentialité / visibilité"
 
 #. module: project
 #: view:project.task:0
@@ -1471,7 +1476,7 @@ msgstr "Heures restantes"
 #. module: project
 #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_stage
 msgid "Stage changed"
-msgstr ""
+msgstr "Étape changée"
 
 #. module: project
 #: constraint:project.task:0
@@ -1505,7 +1510,7 @@ msgstr "Total des heures"
 #. module: project
 #: model:ir.model,name:project.model_project_config_settings
 msgid "project.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "project.config.settings"
 
 #. module: project
 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_development
index 2e65b9a..7f6cd52 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-10 02:44+0000\n"
+"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:29+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-10 05:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
 
 #. module: project
 #: view:project.project:0
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Өдөр"
 #. module: project
 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_merge
 msgid "Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Нэгтгэх"
 
 #. module: project
 #: view:res.partner:0
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Сануулга !"
 #: help:project.project,message_unread:0
 #: help:project.task,message_unread:0
 msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол шинэ зурвас нь анхаарал татахыг шаардана."
 
 #. module: project
 #: model:process.node,name:project.process_node_donetask0
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Даалгавар дууссан"
 #. module: project
 #: view:res.partner:0
 msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Худал"
 
 #. module: project
 #: model:project.task.type,name:project.project_tt_testing
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/project/project.py:1305
 #, python-format
 msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Анхааруулга!"
 
 #. module: project
 #: model:ir.model,name:project.model_res_partner
index 9aad2b8..63adf2a 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 22:30+0000\n"
+"Last-Translator: Dusan Laznik (Mentis) <laznik@mentis.si>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:31+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-10 05:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
 
 #. module: purchase
 #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config
 #: view:res.partner:0
 msgid "Purchases"
-msgstr "Nabave"
+msgstr "Nabava"
 
 #. module: purchase
 #: view:purchase.report:0
index 2899e9a..8fd2ba3 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 16:11+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) <andrei.talpa@multibase.pt>\n"
 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:32+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-10 05:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
 
 #. module: sale
 #: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "Mês"
 #. module: sale
 #: field:sale.order,currency_id:0
 msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Divisa"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order.line:0
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: field:sale.order,message_summary:0
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Resumo"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.order,message_ids:0
index a6eab92..618aa08 100644 (file)
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-10 05:36+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
 
 #. module: sale_journal
index 147b805..84e84cd 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-04 21:39+0000\n"
-"Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com <davide.corio@agilebg.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 21:34+0000\n"
+"Last-Translator: Sergio Corato <Unknown>\n"
 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-05 05:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16393)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-10 05:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "Dividi"
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list_out
 msgid "Delivery Slip"
-msgstr "DDT in Uscita"
+msgstr "Ordine di Consegna"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.open_board_warehouse
@@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr "Ricezioni"
 #. module: stock
 #: view:report.stock.move:0
 msgid "Total incoming quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Quantità totale in ingresso"
 
 #. module: stock
 #: field:report.stock.move,product_qty_out:0
@@ -4222,7 +4222,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_reception_picking_move
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_in
 msgid "Incoming  Products"
-msgstr ""
+msgstr "Prodotti in arrivo"
 
 #. module: stock
 #: view:product.product:0
@@ -4576,7 +4576,7 @@ msgstr "Punto di Stoccaggio di Destinazione"
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list
 msgid "Picking Slip"
-msgstr ""
+msgstr "Ordine di Prelievo"
 
 #. module: stock
 #: help:stock.move,product_packaging:0
@@ -4839,7 +4839,7 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: view:stock.picking.out:0
 msgid "Print Delivery Slip"
-msgstr ""
+msgstr "Stampa Ordine di  Consegna"
 
 #. module: stock
 #: view:report.stock.inventory:0
index 942b939..6a7f8ca 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openerp-web\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-06 06:07+0000\n"
-"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 15:30+0000\n"
+"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-07 05:45+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16402)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-10 05:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Accès refusé"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5183
 #, python-format
 msgid "Uploading error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur de transmission"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Sauvegarde de la base de données"
 #: code:addons/web/static/src/js/views.js:463
 #, python-format
 msgid "%(view_type)s view"
-msgstr ""
+msgstr "vue %(view_type)s"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Nouveau mot de passe :"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:610
 #, python-format
 msgid "Attachment :"
-msgstr ""
+msgstr "Pièce jointe :"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Enregistrer sous"
 #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:3
 #, python-format
 msgid "00:00:00"
-msgstr ""
+msgstr "00:00:00"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Enregistrer"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:352
 #, python-format
 msgid "More"
-msgstr "Plus"
+msgstr "Autres options"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Enregistrer la liste des champs"
 #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:5
 #, python-format
 msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Démarrer"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "La confirmation ne correspond pas au mot de passe"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:441
 #, python-format
 msgid "Edit Company data"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier les données de la société"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "OpenERP"
 #: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:8
 #, python-format
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Arrêter"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Charger les données de démonstration:"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:615
 #, python-format
 msgid "Created by :"
-msgstr ""
+msgstr "Créé par :"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "Champ :"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:620
 #, python-format
 msgid "Modified by :"
-msgstr ""
+msgstr "Modifié par :"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
index e08b52a..6a48660 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openerp-web\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-01 09:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 16:07+0000\n"
 "Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) <Unknown>\n"
 "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-02 05:26+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-10 05:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -214,6 +214,8 @@ msgstr "Data da modificação mais recente:"
 #, python-format
 msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values"
 msgstr ""
+"Os campos de pesquisa do tipo \"muitos para vários\" não permitem - por "
+"enquanto -, lidar com diversos valores predefinidos."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2419,7 +2421,7 @@ msgstr "Filtro"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:950
 #, python-format
 msgid "Widget:"
-msgstr ""
+msgstr "Componente:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web