Launchpad automatic translations update.
authorLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Wed, 13 Nov 2013 06:08:48 +0000 (06:08 +0000)
committerLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Wed, 13 Nov 2013 06:08:48 +0000 (06:08 +0000)
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131113060802-i0rwt8lkgeckatjo
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131113060848-04a2ehku5erssgvr

addons/web/i18n/de.po
addons/web/i18n/nl.po
addons/web_calendar/i18n/nl.po
addons/web_graph/i18n/nl.po
openerp/addons/base/i18n/nl.po
openerp/addons/base/i18n/ru.po

index bdb1518..f18971c 100644 (file)
@@ -8,22 +8,21 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openerp-web\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-20 12:46+0000\n"
-"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
-"consulting.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-12 15:33+0000\n"
+"Last-Translator: Felix Schubert <Unknown>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-13 06:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:147
 #, python-format
 msgid "Default language:"
-msgstr "Standardsprache:"
+msgstr "Standard-Sprache:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -82,7 +81,7 @@ msgstr "Master Passwort"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:292
 #, python-format
 msgid "Change Master Password"
-msgstr "Hauptpasswort ändern"
+msgstr "Master Passwort ändern"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -835,7 +834,7 @@ msgstr "Speichern unter"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:109
 #, python-format
 msgid "Create a New Database"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Datenbank anlegen"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -856,7 +855,7 @@ msgstr "Vor 1 Tag"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:138
 #, python-format
 msgid "Load demonstration data:"
-msgstr ""
+msgstr "Installiere Demodaten:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -898,7 +897,7 @@ msgstr "Suche: "
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:141
 #, python-format
 msgid "Check this box to evaluate OpenERP."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivieren, um OpenERP zu evaluieren."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1113,7 +1112,7 @@ msgstr "Löschen"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:425
 #, python-format
 msgid "My OpenERP.com account"
-msgstr ""
+msgstr "Mein OpenERP.com Konto"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1216,6 +1215,9 @@ msgid ""
 "By default, the master password is 'admin'. This password\n"
 "                    is required to created, delete dump or restore databases."
 msgstr ""
+"Standardmäßig lautet das Kennwort \"admin\". Das Kennwort\n"
+"                    ist notwendig, um Datenbanken zu erstellen, löschen, "
+"sichern oder wiederherzustellen."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1490,6 +1492,7 @@ msgstr "Alle löschen"
 #, python-format
 msgid "Your OpenERP session expired. Please refresh the current web page."
 msgstr ""
+"Ihre OpenERP Sitzung ist abgelaufen. Bitte laden Sie diese Seite neu."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1680,7 +1683,7 @@ msgstr "Ohne Veränderung schliessen"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:159
 #, python-format
 msgid "Choose a password:"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie ein Passwort:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1788,7 +1791,7 @@ msgstr "Ja."
 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1350
 #, python-format
 msgid "Timezone Mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitzonen-Fehler"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1880,7 +1883,7 @@ msgstr "Ansichten verwalten"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2349
 #, python-format
 msgid "E-mail Error"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail Fehler"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2240,7 +2243,7 @@ msgstr "Suche Leeren"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:132
 #, python-format
 msgid "Select a database name:"
-msgstr ""
+msgstr "Datenbankname:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2577,7 +2580,7 @@ msgstr "Verwerfen"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5314
 #, python-format
 msgid "Uploading Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Hochladen"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
index 958ddd2..608c44c 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openerp-web\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-12 13:53+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-12 19:52+0000\n"
+"Last-Translator: Jan Jurkus (GCE CAD-Service) <ict@gcecad-service.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-13 06:35+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-13 06:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -66,10 +66,10 @@ msgid ""
 "created,\n"
 "                    you will be able to install your first application."
 msgstr ""
-"Vul dit formulier in om een OpenERP datbase aan te maken. U kunt\n"
+"Vul dit formulier in om een OpenERP database aan te maken. U kunt\n"
 "                    verschillende databases aanmaken voor verschillende "
 "bedrijven\n"
-"                    of voor verschillende doeleinde (test, productie). "
+"                    of voor verschillende doeleinden (test, productie). "
 "Wanneer een database is aangemaakt,\n"
 "                    kunt u, uw eerste applicatie installeren."
 
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Week van het jaar"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:234
 #, python-format
 msgid "Backup Database"
-msgstr "Back-up database"
+msgstr "Backup Database"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:278
 #, python-format
 msgid "Master Password:"
-msgstr "Hoofdwachtwoord"
+msgstr "Hoofdwachtwoord:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -246,14 +246,14 @@ msgstr "Laatst datum aangepast:"
 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1566
 #, python-format
 msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values"
-msgstr "M2O zoek velden behandelen momenteel geen meerdere standaard waardes"
+msgstr "M2O zoek velden kunnen momenteel geen meerdere standaard waardes aan"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1241
 #, python-format
 msgid "Widget type '%s' is not implemented"
-msgstr "Widget type '%s' is niet geimplementeerd"
+msgstr "Widget type '%s' is niet geïmplementeerd"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -324,14 +324,14 @@ msgstr "Te exporteren velden"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1350
 #, python-format
 msgid "Undefined"
-msgstr "Onbepaald"
+msgstr "Niet gedefinieerd"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5002
 #, python-format
 msgid "File Upload"
-msgstr "Bestand upload"
+msgstr "Bestand uploaden"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "OpenERP SA"
 #: code:addons/web/static/src/js/search.js:1663
 #, python-format
 msgid "Custom Filter"
-msgstr "Aangepaste Filter"
+msgstr "Aangepast filter"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Downloaden"
 #: code:addons/web/static/src/js/formats.js:270
 #, python-format
 msgid "'%s' is not a correct datetime"
-msgstr "'%s' is geen geldinge datum/tijd"
+msgstr "'%s' is geen geldige datum/tijd"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "Het was niet mogelijk om de database te herstellen"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4982
 #, python-format
 msgid "File upload"
-msgstr "Bestand upload"
+msgstr "Bestand uploaden"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -522,7 +522,8 @@ msgstr "bevat"
 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:623
 #, python-format
 msgid "Take a minute to get a coffee,<br />because it's loading..."
-msgstr "Neem een minuutje voor een koffie,<br />want het is aan het laden..."
+msgstr ""
+"Neem een minuutje om koffie te halen,<br />want het is aan het laden..."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -550,7 +551,7 @@ msgstr "Groepeer op"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:699
 #, python-format
 msgid "You must select at least one record."
-msgstr "U dient tenminste één record te selecteren"
+msgstr "U dient tenminste één record te selecteren."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -564,7 +565,7 @@ msgstr "Weergeven Log (perm_read)"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1071
 #, python-format
 msgid "Set Default"
-msgstr "Gebruik als standaard"
+msgstr "Als standaard instellen"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -627,7 +628,7 @@ msgstr "Teruggezet"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:409
 #, python-format
 msgid "%d-%d of %d"
-msgstr "%d-%d of %d"
+msgstr "%d-%d van %d"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -662,7 +663,7 @@ msgstr "Afdrukken Workflow"
 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:413
 #, python-format
 msgid "Please confirm your new password"
-msgstr "Bevestig uw wachtwoord"
+msgstr "Bevestig uw nieuwe wachtwoord"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -759,7 +760,7 @@ msgstr "Filter opslaan"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1372
 #, python-format
 msgid "Action ID:"
-msgstr "Action ID:"
+msgstr "Actie ID:"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -825,7 +826,7 @@ msgstr "Opslaan & Nieuw"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2432
 #, python-format
 msgid "Erase the current date"
-msgstr "Wis de huidige data"
+msgstr "Wis de huidige datum"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -968,7 +969,7 @@ msgstr "OpenERP.com"
 #: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2349
 #, python-format
 msgid "Can't send email to invalid e-mail address"
-msgstr "Kan de e-mail niet versturen. Het adres is ongelding."
+msgstr "Kan geen email versturen naar ongeldig emailadres"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1073,7 +1074,7 @@ msgstr "Dupliceer database"
 #: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:585
 #, python-format
 msgid "Password has been changed successfully"
-msgstr "Uw wachtwoord is succesvol gewijzigd."
+msgstr "Wachtwoord is succesvol gewijzigd"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1129,7 +1130,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Locale evaluatie fout\n"
+"Lokale evaluatie fout\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "%s"
@@ -1383,7 +1384,7 @@ msgstr "Het nieuwe wachtwoord en haar bevestiging moeten identiek zijn."
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:266
 #, python-format
 msgid "Restore Database"
-msgstr "Herstel database"
+msgstr "Database terugplaatsen"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1885,7 +1886,7 @@ msgstr "Het veld is leeg. Er is niets om op te slaan!"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:567
 #, python-format
 msgid "Manage Views"
-msgstr "Weergaven beheren"
+msgstr "Weergaves beheren"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -1920,7 +1921,7 @@ msgstr "Aanmaken \"<strong>%s</strong>\""
 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:362
 #, python-format
 msgid "Please select fields to save export list..."
-msgstr "Selecteer aub velden voor opslaan export lijst"
+msgstr "Selecteer velden voor opslaan export lijst..."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2259,7 +2260,7 @@ msgstr "Selecteer een database naam:"
 #: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:594
 #, python-format
 msgid "%d hours ago"
-msgstr "%d uren geleden"
+msgstr "%d uur geleden"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2316,7 +2317,7 @@ msgstr "Aangemaakt door:"
 #: code:addons/web/static/src/js/dates.js:26
 #, python-format
 msgid "'%s' is not a valid datetime"
-msgstr "'%s' is geen correcte datum/tijd"
+msgstr "'%s' is geen geldige datum/tijd"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2448,7 +2449,7 @@ msgstr "OpenERP is een handelsmerk van"
 #: code:addons/web/static/src/js/data_export.js:375
 #, python-format
 msgid "Please select fields to export..."
-msgstr "Selecteer velden voor export"
+msgstr "Selecteer velden om te exporteren..."
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2616,7 +2617,8 @@ msgstr "Onjuiste waarde bij veld %(fieldname)s: [%(value)s] is %(message)s"
 #, python-format
 msgid "The o2m record must be saved before an action can be used"
 msgstr ""
-"Het O2M record dient bewaard te worden alvorens een actie kan gebruikt worden"
+"Het o2m record dient opgeslagen te worden alvorens een actie kan worden "
+"gebruikt"
 
 #. module: web
 #. openerp-web
@@ -2771,7 +2773,7 @@ msgstr "Afdrukken"
 #: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1359
 #, python-format
 msgid "Special:"
-msgstr "Special:"
+msgstr "Speciaal:"
 
 #. module: web
 #: code:addons/web/controllers/main.py:877
@@ -2779,7 +2781,7 @@ msgstr "Special:"
 msgid ""
 "The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
 msgstr ""
-"Het oude wachtwoord wat u heft ingevoerd is niet correct. Uw wachtwoord is "
+"Het oude wachtwoord wat u heeft ingevoerd is niet correct. Uw wachtwoord is "
 "niet gewijzigd."
 
 #. module: web
index 6f33e3e..113d534 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openerp-web\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-08 09:38+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-12 19:52+0000\n"
+"Last-Translator: Jan Jurkus (GCE CAD-Service) <ict@gcecad-service.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:50+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-13 06:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
 
 #. module: web_calendar
 #. openerp-web
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Ingeschakeld"
 #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:174
 #, python-format
 msgid "Do you want to edit the whole set of repeated events?"
-msgstr "Weet u zeker dat u deze herhalende gebeurtenis wilt bewerken?"
+msgstr "Wilt u alle exemplaren van deze herhalende gebeurtenis bewerken?"
 
 #. module: web_calendar
 #. openerp-web
@@ -214,7 +214,8 @@ msgstr "Agenda"
 #: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:101
 #, python-format
 msgid "Calendar view has not defined 'date_start' attribute."
-msgstr "Agenda weergave heeft een niet gedefinieerde 'date_start' attribute."
+msgstr ""
+"Agenda weergave heeft een niet gedefinieerde 'date_start' eigenschap."
 
 #, python-format
 #~ msgid "Edit: "
index 3edeedb..8971519 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openerp-web\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-12 19:52+0000\n"
+"Last-Translator: Jan Jurkus (GCE CAD-Service) <ict@gcecad-service.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:50+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-13 06:08+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
 
 #. module: web_graph
 #. openerp-web
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Balken"
 #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:33
 #, python-format
 msgid "Show Data"
-msgstr "Gegevens weergaven"
+msgstr "Gegevens weergeven"
 
 #. module: web_graph
 #. openerp-web
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Verborgen"
 #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:3
 #, python-format
 msgid "Graph Options"
-msgstr "Garfiek opties"
+msgstr "Grafiek opties"
 
 #. module: web_graph
 #. openerp-web
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Legenda"
 #: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:32
 #, python-format
 msgid "Switch Axis"
-msgstr "Draai assen"
+msgstr "Assen omwisselen"
 
 #. module: web_graph
 #. openerp-web
index 4efdbc7..ec34244 100644 (file)
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-11 16:16+0000\n"
-"Last-Translator: Jan Jurkus (GCE CAD-Service) <ict@gcecad-service.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-12 07:56+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 06:22+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-13 06:07+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
 
 #. module: base
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Postcode"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
-msgstr "Spaans (UY) / Spanje (UY)"
+msgstr "Spaans (UY) / Español (UY)"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,mobile:0
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgid ""
 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
 "are considered to be in week 0."
 msgstr ""
-"%U - Weeknummer (zondag als eerste dag van week) als een decimaal getal "
+"%U - Weeknummer (zondag als eerste dag van de week) als een decimaal getal "
 "[00,53]. Alle dagen in het nieuwe jaar voorafgaande aan de eerste zondag, "
 "vallen in week 0."
 
@@ -6572,7 +6572,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
 msgid "Original View"
-msgstr "Origineel beeld"
+msgstr "Oorspronkelijke Weergave"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
@@ -7201,7 +7201,7 @@ msgstr "RML interne kop voor liggende rapporten"
 #. module: base
 #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
 msgid "Contact Creation"
-msgstr "Aanmaken relaties"
+msgstr "Relatie aanmaken"
 
 #. module: base
 #: view:ir.module.module:0
@@ -7488,14 +7488,14 @@ msgstr "Web icon afbeelding (hover)"
 #. module: base
 #: view:base.module.import:0
 msgid "Module file successfully imported!"
-msgstr "Importeren modulebestand geslaagd!Geannu"
+msgstr "Importeren modulebestand geslaagd!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_constraint
 #: view:ir.model.constraint:0
 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu
 msgid "Model Constraints"
-msgstr "Model constraints"
+msgstr "Model beperkingen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
@@ -7519,7 +7519,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.lc
 msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Santa Lucia"
+msgstr "Saint Lucia"
 
 #. module: base
 #: help:res.users,new_password:0
@@ -7615,7 +7615,7 @@ msgstr "ir.actions.client"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.io
 msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Brits Territorium in de Indische Oceaan"
+msgstr "Brits Indische Oceaanterritorium"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install
@@ -7695,7 +7695,7 @@ msgstr "aan"
 #. module: base
 #: view:ir.property:0
 msgid "Parameters that are used by all resources."
-msgstr "Parameters welke gebrukkt worden door alle resources"
+msgstr "Parameters welke gebruikt worden door alle resources."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mz
@@ -8018,7 +8018,7 @@ msgstr "Afsluiten"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
-msgstr "Spaans (MX) / Spanje (MX)"
+msgstr "Spaans (MX) / Español (MX)"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.todo:0
@@ -8123,7 +8123,7 @@ msgstr "Workflow taken"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vc
 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
-msgstr "St. Vincent en Grenadines"
+msgstr "Saint Vincent en de Grenadines"
 
 #. module: base
 #: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
@@ -8148,6 +8148,9 @@ msgid ""
 "Allow users to login through OAuth2 Provider.\n"
 "=============================================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Gebruikers toestaan in te loggen via een OAuth2 Provider.\n"
+"========================================================\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
@@ -8387,7 +8390,7 @@ msgstr "Project portaal"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cc
 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Kokoseilanden (Keeling)"
+msgstr "Cocoseilanden (Keeling)"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,state:0
@@ -8560,7 +8563,7 @@ msgstr "Objectveld"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
-msgstr "Spaans (PE) / Spanja (PE)"
+msgstr "Spaans (PE) / Español (PE)"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -8717,7 +8720,7 @@ msgid ""
 "Determines where the currency symbol should be placed after or before the "
 "amount."
 msgstr ""
-"Bepaald of het decimaalteken voor of na het bedrag moet worden geplaatst."
+"Bepaalt of het decimaalteken voor of na het bedrag moet worden geplaatst."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
@@ -8760,7 +8763,7 @@ msgstr "Contactpersoon"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
 msgid "Austria - Accounting"
-msgstr "Boekhouding - Oostenrijk"
+msgstr "Oostenrijk - Boekhouding"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
@@ -8810,8 +8813,8 @@ msgid ""
 "===================================================\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"The kernel van OpenERP, nodig voor iedere installatie.\n"
-"===================================================\n"
+"De kernel van OpenERP, nodig voor iedere installatie.\n"
+"=====================================================\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
@@ -9030,8 +9033,8 @@ msgid ""
 "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
 "lower priority."
 msgstr ""
-"De prioriteit van de taak, als een geheel getal: 0 betekend een hogere "
-"prioriteit, 10 betekend een lagere prioriteit."
+"De prioriteit van de taak, als een geheel getal: 0 betekent een hogere "
+"prioriteit, 10 betekent een lagere prioriteit."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
@@ -9114,7 +9117,7 @@ msgstr "Document pagina"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar
 msgid "Argentina Localization Chart Account"
-msgstr "Boekhoudschema - Argentinië"
+msgstr "Argentinië - Boekhouding"
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,description_html:0
@@ -9208,7 +9211,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
 msgid "Update Modules List"
-msgstr "Werk modulelijst bij"
+msgstr "Modulelijst bijwerken"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/module/module.py:359
@@ -9233,11 +9236,11 @@ msgid ""
 "sure to save and close all forms before switching to a different company. "
 "(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
 msgstr ""
-"Bedenk dat de moenteel afgebeelde records niet meer relevant kunnen zijn na "
-"omschakeling naar een andere bedrijf, Als u niet-opgeslagen wijzigingen "
-"heeft, zorg dan dat die worden opgeslagen en alle formulieren gesloten "
-"voorafgaand aan het omschakelen naar een nieuw bedrijf (U kunt nu Annuleren "
-"drukken in de Gebruikersvoorkeuren)"
+"Bedenk dat de momenteel afgebeelde records niet meer relevant kunnen zijn na "
+"omschakeling naar een ander bedrijf. Als u niet-opgeslagen wijzigingen "
+"heeft, zorg dan dat die worden opgeslagen en alle formulieren worden "
+"gesloten voorafgaand aan het omschakelen naar een ander bedrijf (U kunt nu "
+"Annuleren drukken in de Gebruikersvoorkeuren)"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:2818
@@ -9329,6 +9332,8 @@ msgid ""
 "This field specifies whether the model is transient or not (i.e. if records "
 "are automatically deleted from the database or not)"
 msgstr ""
+"Dit veld specificeert of het model vergankelijk is of niet (d.w.z. of "
+"records automatisch verwijderd worden uit de database of niet)"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:445
@@ -9366,7 +9371,7 @@ msgstr "%b - Afkorting naam maand."
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:729
 #, python-format
 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document."
-msgstr "Sorry, u mag dit document niet verwijderen"
+msgstr "Sorry, u mag dit document niet verwijderen."
 
 #. module: base
 #: constraint:ir.rule:0
@@ -9419,7 +9424,7 @@ msgstr "Standaard bedrijf"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
-msgstr "Spaans (EC) / Spanje (EC)"
+msgstr "Spaans (EC) / Español (EC)"
 
 #. module: base
 #: help:ir.ui.view,xml_id:0
@@ -9434,7 +9439,7 @@ msgstr "Module importeren"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.as
 msgid "American Samoa"
-msgstr "Amerikaans Samoa"
+msgstr "Amerikaans-Samoa"
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -9472,7 +9477,7 @@ msgstr "URL"
 #. module: base
 #: help:res.country,name:0
 msgid "The full name of the country."
-msgstr "Volledige naam van het land"
+msgstr "Volledige naam van het land."
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
@@ -9692,7 +9697,7 @@ msgstr "Claim op leveringen"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sb
 msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Salomoneilanden"
+msgstr "Salomonseilanden"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:4152
@@ -9781,7 +9786,7 @@ msgid ""
 "instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should "
 "do the trick."
 msgstr ""
-"Uw OpenERP server ondersteund geen SMTP over een SSL verbinding. U kan "
+"Uw OpenERP Server ondersteunt geen SMTP over een SSL verbinding. U kan "
 "daarvoor in de plaats gebruik maken van STARTSSL. Indien SSL noodzakelijk "
 "is, dient u up te graden naar Python 2.6 op de server."
 
@@ -9863,12 +9868,12 @@ msgstr "Fases"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
-msgstr "Vlaams (BE) / België (BE)"
+msgstr "Vlaams (BE) / Vlaams (BE)"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
-msgstr "Vietnamees / Vietnam"
+msgstr "Vietnamees / Tiếng Việt"
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,interval_number:0
@@ -9960,7 +9965,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
 msgid "Uruguay - Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Uruguay - Grootboekschema"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
@@ -9970,7 +9975,7 @@ msgstr "Eigen sneltoetsen"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si
 msgid "Slovenian - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenië - Boekhouding"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
@@ -10065,7 +10070,7 @@ msgstr "Valutateken, welke wordt gebruikt wanneer bedragen worden afgedrukt."
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
-msgstr "%H - Uur (24-uur klok) [00,23]."
+msgstr "%H - Uur (24-uurs klok) [00,23]."
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
@@ -10104,7 +10109,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
 msgid "United States - Chart of accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Verenigde Staten - Grootboekschema"
 
 #. module: base
 #: view:base.language.export:0
@@ -10179,6 +10184,27 @@ msgid ""
 "Accounting/Invoicing settings.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Deze module voegt een Verkoop menu toe aan uw portaal, wanneer sale en "
+"portal geinstalleerd zijn.\n"
+"============================================================================="
+"=========\n"
+"\n"
+"Na installatie van deze module kunnen gebruikers van het portaal via de "
+"volgende menu's toegang krijgen tot hun eigen documenten:\n"
+"\n"
+"  - Offertes\n"
+"  - Verkoop Orders\n"
+"  - Aflever Orders\n"
+"  - Producten (publieke)\n"
+"  - Facturen\n"
+"  - Betalingen/Teruggaves\n"
+"\n"
+"Als online betalingen ingesteld zijn, krijgen gebruikers van het portaal ook "
+"de mogelijkheid om hun onbetaalde Verkoop Orders en Facturen online te "
+"betalen. Paypal is standaard al geinstalleerd, u hoeft alleen een Paypal "
+"rekening in te stellen in de Accounting/Invoicing settings.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316
@@ -10258,7 +10284,7 @@ msgid ""
 "at the next update or upgrade to a future version of OpenERP."
 msgstr ""
 "Bij het aanpassen van een workflow, zorg ervoor dat u niet een bestaand "
-"knooppunt of pijl wijzigt, maar nieuwe knooppunten of pijlen toegoegd. Als "
+"knooppunt of pijl wijzigt, maar nieuwe knooppunten of pijlen toevoegt. Als "
 "het echt nodig is om een ​​knooppunt of pijl te wijzigen, kunt u alleen "
 "velden die leeg zijn of zijn ingesteld op de standaardwaarde wijzigen. Als u "
 "dat niet doet, zal uw maatwerk worden overschreven bij de volgende update of "
@@ -10362,7 +10388,8 @@ msgstr "Aanmaken"
 msgid ""
 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
 msgstr ""
-"Kies het object waarop de actie wordt uitgevoerd (lezen, schrijven, aanmaken)"
+"Kies het object waarop de actie wordt uitgevoerd (lezen, schrijven, "
+"aanmaken)."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location
@@ -10481,7 +10508,7 @@ msgstr ""
 "- Geen: SMTP sessies worden in gedaan in cleartext\n"
 "- TLS (STARTLS): TLS encryptie is vereist bij de start van de SMTP sessie "
 "(aanbevolen)\n"
-"- SSL?TLS: SMTP sessies zijn geëncrypteerd met SSL/TLS via een specifieke "
+"- SSL/TLS: SMTP sessies zijn versleuteld met SSL/TLS via een specifieke "
 "poort (standaard: 465)"
 
 #. module: base
@@ -10707,7 +10734,7 @@ msgstr "Reeks codes"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
-msgstr "Spaans (CO) / Spanje (CO)"
+msgstr "Spaans (CO) / Español (CO)"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.configuration:0
@@ -10721,7 +10748,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Current Year with Century: %(year)s"
-msgstr "Actueel jaar met eeuw: %(year)s"
+msgstr "Huidig jaar met eeuw: %(year)s"
 
 #. module: base
 #: field:ir.exports,export_fields:0
@@ -10804,7 +10831,7 @@ msgstr "Aanmaakdatum"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
 msgid "中国会计科目表 - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "中国会计科目表 - Boekhouding"
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:ir.model.constraint:0
@@ -11036,7 +11063,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gw
 msgid "Guinea Bissau"
-msgstr "Guinea Bissau"
+msgstr "Guinee-Bissau"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
@@ -11046,7 +11073,7 @@ msgstr "RML kop toevoegen"
 #. module: base
 #: help:res.company,rml_footer:0
 msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
-msgstr "Voet tekst, weergegeven aan de onderzijde van alle rapporten."
+msgstr "Voettekst, weergegeven aan de onderzijde van alle rapporten."
 
 #. module: base
 #: field:ir.module.module,icon:0
@@ -11107,7 +11134,7 @@ msgstr "Andere acties"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_coda
 msgid "Belgium - Import Bank CODA Statements"
-msgstr ""
+msgstr "België - Importeren CODA bankafschriften"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,state:0
@@ -11132,7 +11159,7 @@ msgstr "Mej."
 #: view:ir.model.access:0
 #: field:ir.model.access,perm_write:0
 msgid "Write Access"
-msgstr "Schrijven"
+msgstr "Schrijfrechten"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -11238,7 +11265,7 @@ msgstr "Adres"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Mongolian / монгол"
-msgstr "Mongools / Mongolië"
+msgstr "Mongools / монгол"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mr
@@ -11334,7 +11361,7 @@ msgstr "Moederbedrijf"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid
 msgid "OpenID Authentification"
-msgstr "OpenID Authentificatie"
+msgstr "OpenID Authenticatie"
 
 #. module: base
 #: code:addons/orm.py:3872
@@ -11343,7 +11370,7 @@ msgid ""
 "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try "
 "again after refreshing."
 msgstr ""
-"Een van de documenten welke u wilt bekijken, is verwijderd. probeer het "
+"Een van de documenten welke u wilt bekijken, is verwijderd. Probeer het "
 "opnieuw na het verversen van uw scherm."
 
 #. module: base
@@ -11354,7 +11381,7 @@ msgstr "ir.mail_server"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
-msgstr "Spaans (CR) / Spanje (CR)"
+msgstr "Spaans (CR) / Español (CR)"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -11413,7 +11440,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.kn
 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
-msgstr "St. Kitts & Nevis Anguilla"
+msgstr "Saint Kitts en Nevis"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_currency.py:194
@@ -11425,7 +11452,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Geen koers gevonden \n"
 "voor valuta: %s \n"
-"op datum; %s"
+"op datum: %s"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
@@ -11543,7 +11570,7 @@ msgstr "Mobiel:"
 #: code:addons/base/res/res_bank.py:195
 #, python-format
 msgid "Formating Error"
-msgstr "Formating fout"
+msgstr "Opmaakfout"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ye
@@ -11728,7 +11755,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bl
 msgid "Saint Barthélémy"
-msgstr ""
+msgstr "Sint-Bartholomeus"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module,license:0
@@ -11748,7 +11775,7 @@ msgstr "workflow"
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Read Access Right"
-msgstr "Leestrechten"
+msgstr "Leesrechten"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
@@ -11843,7 +11870,7 @@ msgstr "Naam staat/provincie"
 #. module: base
 #: help:ir.attachment,type:0
 msgid "Binary File or URL"
-msgstr "Binaire bestand of URL"
+msgstr "Binair bestand of URL"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313
@@ -11970,6 +11997,9 @@ msgid ""
 "Allow users to sign up through OAuth2 Provider.\n"
 "===============================================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Gebruikers toestaan zich te registreren via een  OAuth2 Provider.\n"
+"=======================================================\n"
 
 #. module: base
 #: field:change.password.user,user_id:0
@@ -12008,7 +12038,7 @@ msgstr "Open venster"
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
 msgid "Auto Search"
-msgstr "Auto zoeken"
+msgstr "Automatisch Zoeken"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
@@ -12088,6 +12118,15 @@ msgid ""
 "picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Module om waarschuwingen in OpenERP objecten te activeren.\n"
+"==========================================================\n"
+"\n"
+"Waarschuwingen kunnen worden weergegeven voor objecten zoals verkoop order, "
+"inkoop order,\n"
+"orderverzameling en factuur. Een bericht wordt geactiveerd door de onchange "
+"gebeurtenis van het formulier.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:res.users,partner_id:0
@@ -12150,7 +12189,7 @@ msgstr "Aan"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
 msgid "Employee Directory"
-msgstr "Personeelsbeheer"
+msgstr "Personeel mappen"
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,args:0
@@ -12208,7 +12247,7 @@ msgstr "Bijv. +31 (0)20 -12 34 567"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
-msgstr "Spaans (NI) / Spanje (NI)"
+msgstr "Spaans (NI) / Español (NI)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
@@ -12361,7 +12400,7 @@ msgstr "Legenda voor opmaak datum en tijd"
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 msgid "Copy Object"
-msgstr "Object kopieren"
+msgstr "Object kopiëren"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
@@ -12635,7 +12674,7 @@ msgstr "Turkije"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.fk
 msgid "Falkland Islands"
-msgstr "Falkland-eilanden"
+msgstr "Falklandeilanden"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606
@@ -12668,7 +12707,7 @@ msgstr "Provincie/Staat"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Galician / Galego"
-msgstr "Galicisch / Galicië"
+msgstr "Galicisch / Galego"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.no
@@ -12826,11 +12865,25 @@ msgid ""
 "    * Repair quotation report\n"
 "    * Notes for the technician and for the final customer\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Het doel is om een complete module te hebben waarin alle reparaties van "
+"producten in beheerd worden.\n"
+"============================================================================="
+"===================\n"
+"\n"
+"De volgende onderwerpen zouden moeten behandeld in deze module:\n"
+"----------------------------------------------------------------------\n"
+"    * Producten in reparatie toevoegen/verwijderen\n"
+"    * Invloed op de voorraad\n"
+"    * Facturatie (producten en/of services)\n"
+"    * Garantie\n"
+"    * Rapport voor offerte van de reparatie\n"
+"    * Opmerkingen voor de monteur en voor de klant\n"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cd
 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr "Congo, Democratisch republiek van"
+msgstr "Democratische Republiek Congo"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cr
@@ -12966,7 +13019,7 @@ msgstr "Ongedefinieerde get methode !"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
-msgstr "Noors / Noorwegen"
+msgstr "Noors / Norsk bokmål"
 
 #. module: base
 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
@@ -13047,7 +13100,7 @@ msgstr "Low Level-objecten"
 #. module: base
 #: help:ir.values,model:0
 msgid "Model to which this entry applies"
-msgstr "Model waarover deze regel gaat."
+msgstr "Model waar deze regel op van toepassing is."
 
 #. module: base
 #: field:res.country,address_format:0
@@ -13131,7 +13184,7 @@ msgstr "Externe identifiers"
 #: code:addons/base/static/src/js/apps.js:104
 #, python-format
 msgid "Showing locally available modules"
-msgstr "Lokaal beschikbare modules worden weergegeven."
+msgstr "Lokaal beschikbare modules worden weergegeven"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -13176,6 +13229,17 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Financieel en accounting beheer van activa.\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"Deze module beheert de activa van een bedrijf of van een individu. Dit houdt "
+"de \n"
+"afschrijvingen bij die plaatsvinden op de activa. En het geeft de "
+"mogelijkheid om \n"
+"moves van de afschrijvingen te maken.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.cron,numbercall:0
@@ -13233,7 +13297,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:295
 #, python-format
 msgid "Size of the field can never be less than 0 !"
-msgstr "Grootte van het veld kan nooit minder dan 0!"
+msgstr "Grootte van het veld kan nooit minder dan 0 zijn!"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,sequence:0
@@ -13242,7 +13306,7 @@ msgid ""
 "decided based on this, low number is higher priority."
 msgstr ""
 "Belangrijk wanneer u met meerdere acties te maken hebt. De volgorde van "
-"uitvoer wordt hierop gebaseerd. Laag nummer is hogere prioriteit."
+"uitvoering wordt hierop gebaseerd. Laag nummer is hogere prioriteit."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gr
@@ -13288,7 +13352,7 @@ msgstr "De landcode moet uniek zijn !"
 #. module: base
 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
 msgid "Uninstallable"
-msgstr "Niet installeerbaar"
+msgstr "Niet verwijderbaar"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner.category:0
@@ -13299,7 +13363,7 @@ msgstr "Relatiecategorie"
 #: view:ir.actions.server:0
 #: selection:ir.actions.server,state:0
 msgid "Trigger"
-msgstr "Trigger"
+msgstr "Activeer"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management
@@ -13538,7 +13602,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: selection:res.currency,position:0
 msgid "Before Amount"
-msgstr "Voor bedrag"
+msgstr "Voormalig bedrag"
 
 #. module: base
 #: field:res.request,act_from:0
@@ -13652,8 +13716,8 @@ msgid ""
 "The object that should receive the workflow signal (must have an associated "
 "workflow)"
 msgstr ""
-"et object dat het workflow signaal moet ontvangen (moet een verbonden "
-"workflow heben)"
+"Het object dat het workflow signaal zou moeten ontvangen (moet een verbonden "
+"workflow hebben)"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
@@ -13667,7 +13731,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.eh
 msgid "Western Sahara"
-msgstr "West Sahara"
+msgstr "Westelijke Sahara"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
@@ -13818,7 +13882,7 @@ msgstr "Iran"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
-msgstr "Slovaaks / Slovakije"
+msgstr "Slowaaks / Slowakije"
 
 #. module: base
 #: field:base.language.export,state:0
@@ -14108,7 +14172,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
 msgid "Auto-Refresh"
-msgstr "Vanzelf verversen"
+msgstr "Automatisch verversen"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry
@@ -14320,6 +14384,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "Deactivates minimal chart of accounts.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Verwijderen van minimaal grootboekschema.\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"Deactiveert minimaal grootboekschema.\n"
 
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
@@ -14329,7 +14398,7 @@ msgstr "Recordregels"
 #. module: base
 #: help:workflow.transition,act_to:0
 msgid "The destination activity."
-msgstr "De doel activiteit"
+msgstr "De doel activiteit."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
@@ -14350,6 +14419,9 @@ msgid ""
 "The common interface for plug-in.\n"
 "=================================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"De algemene interface voor een plug-in.\n"
+"========================================\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
@@ -14418,7 +14490,7 @@ msgid ""
 "Check this to define the report footer manually.  Otherwise it will be "
 "filled in automatically."
 msgstr ""
-"Vink dit aan om de voet handmatig te definiëren. Ander wordt deze "
+"Vink dit aan om de voettekst handmatig te definiëren. Anders wordt deze "
 "automatisch ingevuld."
 
 #. module: base
@@ -14508,6 +14580,13 @@ msgid ""
 "OpenOffice. \n"
 "Once you have modified it you can upload the report using the same wizard.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Deze module wordt samen met de OpenERP OpenOffice Plugin gebruikt.\n"
+"===============================================================\n"
+"\n"
+"Deze module voegt Import/Export .sxw rapportage wizards toe die u kunt "
+"aanpassen in OpenOffice. \n"
+"Eenmaal aangepast kunt u het rapport uploaden met dezelfde wizard.\n"
 
 #. module: base
 #: view:base.module.upgrade:0
@@ -14554,7 +14633,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.sa
 msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Saoedie Arabië"
+msgstr "Saoedi-Arabië"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
@@ -14582,6 +14661,12 @@ msgid ""
 "=============\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Deze module voegt toegangsregels aan uw portaal toe indien stock en portal "
+"geinstalleerd zijn.\n"
+"============================================================================="
+"=======================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
@@ -14614,7 +14699,7 @@ msgstr "Database Gegevens"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.tc
 msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "Turkse- en Caicoseilanden"
+msgstr "Turks- en Caicoseilanden"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
@@ -14820,7 +14905,7 @@ msgstr "Guernsey"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Romanian / română"
-msgstr "Roemeens / Roemenië"
+msgstr "Roemeens / română"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
@@ -14926,7 +15011,7 @@ msgstr "OpenERP Apps onbereikbaar"
 #: view:base.module.upgrade:0
 #: field:base.module.upgrade,module_info:0
 msgid "Modules to Update"
-msgstr "Module welke geüpdatet moeten worden"
+msgstr "Modules welke bijgewerkt moeten worden"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
@@ -15003,7 +15088,7 @@ msgstr "Onderliggend veld"
 #. module: base
 #: view:ir.rule:0
 msgid "Detailed algorithm:"
-msgstr "Gedetailleerde algoritme:"
+msgstr "Gedetailleerd algoritme:"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.act_url,usage:0
@@ -15056,7 +15141,7 @@ msgstr "View :"
 #. module: base
 #: field:ir.model.fields,view_load:0
 msgid "View Auto-Load"
-msgstr "Weergave vanzelf verversen"
+msgstr "Weergave automatisch verversen"
 
 #. module: base
 #: view:res.country:0
@@ -15114,9 +15199,9 @@ msgid ""
 "If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view "
 "applies to the users of those groups only."
 msgstr ""
-"Als di veld leeg is, dan is de weergave beschikbaar voor alle gebruikers. "
-"Indien niet leeg dan is de weergave alleen beschikbaar voor de gebruikers "
-"van die groepen alleen."
+"Als dit veld leeg is, dan is de weergave beschikbaar voor alle gebruikers. "
+"Anders is de weergave alleen beschikbaar voor de gebruikers van alleen die "
+"groepen."
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -15136,7 +15221,7 @@ msgstr "Bron model"
 #. module: base
 #: view:ir.sequence:0
 msgid "Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s"
-msgstr "Dag van de Weerk (0:Maandag): %(weekday)s"
+msgstr "Dag van de Week (0:Maandag): %(weekday)s"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:509
@@ -15144,8 +15229,7 @@ msgstr "Dag van de Weerk (0:Maandag): %(weekday)s"
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1031
 #, python-format
 msgid "Administrator access is required to uninstall a module"
-msgstr ""
-"Administrator toegang is nodig om een module te kunnen deinstalleren."
+msgstr "Administrator toegang is nodig om een module te kunnen verwijderen."
 
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
@@ -15220,6 +15304,8 @@ msgid ""
 "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in "
 "an o2m."
 msgstr ""
+"%s Dit is misschien '%s' in het huidige model, of een veld met dezelfde naam "
+"in een o2m."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
@@ -15353,7 +15439,7 @@ msgstr "ir.model.data"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Bulgarian / български език"
-msgstr "Bulgaars / Bulgarije"
+msgstr "Bulgaars / български език"
 
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
@@ -15546,7 +15632,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Geeft gebruikers de mogelijkheid om in te loggen met  OpenID.\n"
-"====================================\n"
+"=============================================================\n"
 
 #. module: base
 #: help:ir.mail_server,smtp_port:0
@@ -15577,7 +15663,7 @@ msgstr "Singapore"
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
 msgid "Current Window"
-msgstr "Huidige venster"
+msgstr "Huidig venster"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
@@ -15677,7 +15763,7 @@ msgstr "Nederland - Boekhouding"
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.gs
 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr "Zuid-Georgië en de Zuidelijke Sandwicheilanden"
+msgstr "Zuid-Georgia en de Zuidelijke Sandwicheilanden"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -15687,7 +15773,7 @@ msgstr "%X - Passende tijdweergave"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
-msgstr "Spaans (SV) / Spanje (SV)"
+msgstr "Spaans (SV) / Español (SV)"
 
 #. module: base
 #: help:res.lang,grouping:0
@@ -15736,7 +15822,7 @@ msgstr "Japan"
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:418
 #, python-format
 msgid "Can only rename one column at a time!"
-msgstr "Er kan alleen één kolomnaam per keer gewijzigd worden!"
+msgstr "Kan slechts één kolom per keer wijzigen!"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.translation,type:0
@@ -15797,7 +15883,7 @@ msgstr "Canada  - Boekhouding"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co
 msgid "Colombian - Accounting"
-msgstr "Boekhouding - Colombia"
+msgstr "Colombia - Boekhouding"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
@@ -15836,7 +15922,7 @@ msgstr "Configuratie-assistenten"
 #. module: base
 #: field:res.lang,code:0
 msgid "Locale Code"
-msgstr "Code lokalisatie"
+msgstr "Code landinstellingen"
 
 #. module: base
 #: field:workflow.activity,split_mode:0
@@ -15907,7 +15993,7 @@ msgstr "Naam weergave"
 #. module: base
 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
 msgid "Access Groups"
-msgstr "Toegang groepen"
+msgstr "Toegangsgroepen"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -16032,7 +16118,7 @@ msgstr "Algemene informatie"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt
 msgid "Portugal - Chart of Accounts"
-msgstr "Grootboekschema - Portugal"
+msgstr "Portugal - Grootboekschema"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.data,complete_name:0
@@ -16083,7 +16169,7 @@ msgid ""
 "taxes. Used by the some of the legal statements."
 msgstr ""
 "BTW nummer. Vink het vak aan als dit contact BTW-plichtig is. Wordt gebruikt "
-"bij sommige wettelijke rapportage."
+"bij sommige wettelijke rapportages."
 
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
@@ -16115,7 +16201,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
 msgid "Installed Modules"
-msgstr "Geinstalleerde modules"
+msgstr "Geïnstalleerde modules"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_users.py:170
@@ -16251,7 +16337,7 @@ msgstr "Context"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
 msgid "Sales and MRP Management"
-msgstr "Verkoop en productiebeheer"
+msgstr "Verkoop- en productie beheer"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
@@ -16300,7 +16386,7 @@ msgstr "Exportnaam"
 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:259
 #, python-format
 msgid "Invalid prefix or suffix for sequence '%s'"
-msgstr "Ongeldige voor- of navoegsel voor reeks '%s'"
+msgstr "Ongeldig voor- of navoegsel voor reeks '%s'"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,type:0
@@ -16309,7 +16395,7 @@ msgid ""
 "sales and purchases documents."
 msgstr ""
 "Wordt gebruikt om automatisch het juiste adres te kiezen afhankelijk van de "
-"context in verkoop- en inkoopdocumenten"
+"context in verkoop- en inkoopdocumenten."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans
index f04b861..0cfc976 100644 (file)
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-06 20:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-12 18:57+0000\n"
 "Last-Translator: Viktor P. <Unknown>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-07 05:50+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-13 06:08+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
 
 #. module: base
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Кредитный лимит"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_long_term
 msgid "Portal Project Long Term"
-msgstr ""
+msgstr "Портал: долгосрочные проекты"
 
 #. module: base
 #: field:ir.model.constraint,date_update:0
@@ -2811,6 +2811,25 @@ msgid ""
 "Print product labels with barcode.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Это базовый модуль для управления продуктами и прайс-листами в OpenERP.\n"
+"========================================================================\n"
+"\n"
+"Продукты поддерживают варианты, различные методы ценообразования, информацию "
+"о поставщиках,\n"
+"производство в запас / подзаказ, различные единицы мер, упаковки и свойств.\n"
+"Прайс-листы поддерживают:\n"
+"--------------------\n"
+"    * Многоуровневые скидки (по продуктам, категориям, количеству)\n"
+"    * Расчет базовой цены по различным критериям:\n"
+"        * другим прайс-листам\n"
+"        * себестоимости\n"
+"        * рыночной цене\n"
+"        * цене поставщиков\n"
+"\n"
+"Прайс-листы по продуктам или партнерам.\n"
+"Печать этикеток с штрих-кодом.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default
@@ -3003,6 +3022,17 @@ msgid ""
 "        * Files by Partner (graph)\n"
 "        * Files Size by Month (graph)\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Система управления документооборотом.\n"
+"==============================================\n"
+"    * Авторизация пользователей\n"
+"    * Индексация документов: файлы .pptx и .docx не поддерживаются в ОС "
+"Windows\n"
+"    * Панель инструментов для документов, которая включает:\n"
+"        * Новые файлы (список)\n"
+"        * Файлы по типу (график)\n"
+"        * Файлы по партнерам (график)\n"
+"        * Размеры файлов по месяцам (график)\n"
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.report.xml:0
@@ -4147,7 +4177,7 @@ msgstr "Фильтры"
 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
 #, python-format
 msgid "Can not create the module file: %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно создать файл модуля: %s!"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
@@ -4895,7 +4925,7 @@ msgstr "Код должен быть уникальным"
 #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99
 #, python-format
 msgid "Operation Forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Операция запрещена"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge
@@ -5247,6 +5277,9 @@ msgid ""
 "Next number that will be used. This number can be incremented frequently so "
 "the displayed value might already be obsolete"
 msgstr ""
+"Следующее число, которое будет использоваться. Это число может постоянно "
+"увеличиваться, таким образом, выведенное на экран значение может быть уже "
+"быть устаревшим."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
@@ -7052,7 +7085,7 @@ msgstr "Анонимизация базы данных"
 #. module: base
 #: field:res.partner,commercial_partner_id:0
 msgid "Commercial Entity"
-msgstr ""
+msgstr "Коммерческая организация"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
@@ -7115,7 +7148,7 @@ msgstr "ir.cron"
 #. module: base
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales_followup
 msgid "Payment Follow-up"
-msgstr ""
+msgstr "Напоминание об оплате"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cw
@@ -7209,6 +7242,8 @@ msgid ""
 "You cannot delete the language which is Active!\n"
 "Please de-activate the language first."
 msgstr ""
+"Вы не можете удалить активный язык!\n"
+"Пожалуйста, сначала деактивируйте его."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
@@ -7925,7 +7960,7 @@ msgstr "Логин пользователя"
 #. module: base
 #: view:ir.filters:0
 msgid "Filters created by myself"
-msgstr ""
+msgstr "Фильтры созданные мною"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
@@ -8161,7 +8196,7 @@ msgstr "Следующее число в этой нумерации"
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.users:0
 msgid "Tags..."
-msgstr ""
+msgstr "Теги..."
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -8491,7 +8526,7 @@ msgstr "Финансовый и аналитический учет"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project
 msgid "Portal Project"
-msgstr ""
+msgstr "Портал: проекты"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cc
@@ -8789,7 +8824,7 @@ msgstr "Действия клиента"
 #. module: base
 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
 msgid "Type Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Тип поля"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment
@@ -8945,7 +8980,7 @@ msgstr "Управление напоминаниями о платежах"
 #: code:addons/orm.py:5334
 #, python-format
 msgid "The value for the field '%s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Значение для поля '%s' уже существует."
 
 #. module: base
 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
@@ -10604,6 +10639,7 @@ msgid ""
 "The `%s` module appears to be unavailable at the moment, please try again "
 "later."
 msgstr ""
+"Похоже, что модуль '%s' не доступен сейчас, пожалуйста, попробуйте позже."
 
 #. module: base
 #: view:ir.attachment:0
@@ -11011,7 +11047,7 @@ msgstr ""
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.users:0
 msgid "Street..."
-msgstr ""
+msgstr "Улица..."
 
 #. module: base
 #: constraint:res.users:0
@@ -12290,7 +12326,7 @@ msgstr "Заказчик"
 #: view:res.partner:0
 #: view:res.users:0
 msgid "e.g. +32.81.81.37.00"
-msgstr ""
+msgstr "например, +38 (062) 123-45-67"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0