"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-11 16:16+0000\n"
-"Last-Translator: Jan Jurkus (GCE CAD-Service) <ict@gcecad-service.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-12 07:56+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 06:22+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-13 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: base
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
-msgstr "Spaans (UY) / Spanje (UY)"
+msgstr "Spaans (UY) / Español (UY)"
#. module: base
#: field:res.partner,mobile:0
"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
"are considered to be in week 0."
msgstr ""
-"%U - Weeknummer (zondag als eerste dag van week) als een decimaal getal "
+"%U - Weeknummer (zondag als eerste dag van de week) als een decimaal getal "
"[00,53]. Alle dagen in het nieuwe jaar voorafgaande aan de eerste zondag, "
"vallen in week 0."
#. module: base
#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
msgid "Original View"
-msgstr "Origineel beeld"
+msgstr "Oorspronkelijke Weergave"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
msgid "Contact Creation"
-msgstr "Aanmaken relaties"
+msgstr "Relatie aanmaken"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
#. module: base
#: view:base.module.import:0
msgid "Module file successfully imported!"
-msgstr "Importeren modulebestand geslaagd!Geannu"
+msgstr "Importeren modulebestand geslaagd!"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_constraint
#: view:ir.model.constraint:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu
msgid "Model Constraints"
-msgstr "Model constraints"
+msgstr "Model beperkingen"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lc
msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Santa Lucia"
+msgstr "Saint Lucia"
#. module: base
#: help:res.users,new_password:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.io
msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Brits Territorium in de Indische Oceaan"
+msgstr "Brits Indische Oceaanterritorium"
#. module: base
#: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install
#. module: base
#: view:ir.property:0
msgid "Parameters that are used by all resources."
-msgstr "Parameters welke gebrukkt worden door alle resources"
+msgstr "Parameters welke gebruikt worden door alle resources."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mz
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
-msgstr "Spaans (MX) / Spanje (MX)"
+msgstr "Spaans (MX) / Español (MX)"
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vc
msgid "Saint Vincent & Grenadines"
-msgstr "St. Vincent en Grenadines"
+msgstr "Saint Vincent en de Grenadines"
#. module: base
#: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
"Allow users to login through OAuth2 Provider.\n"
"=============================================\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Gebruikers toestaan in te loggen via een OAuth2 Provider.\n"
+"========================================================\n"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cc
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Kokoseilanden (Keeling)"
+msgstr "Cocoseilanden (Keeling)"
#. module: base
#: selection:base.language.install,state:0
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
-msgstr "Spaans (PE) / Spanja (PE)"
+msgstr "Spaans (PE) / Español (PE)"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
"Determines where the currency symbol should be placed after or before the "
"amount."
msgstr ""
-"Bepaald of het decimaalteken voor of na het bedrag moet worden geplaatst."
+"Bepaalt of het decimaalteken voor of na het bedrag moet worden geplaatst."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
msgid "Austria - Accounting"
-msgstr "Boekhouding - Oostenrijk"
+msgstr "Oostenrijk - Boekhouding"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
"===================================================\n"
msgstr ""
"\n"
-"The kernel van OpenERP, nodig voor iedere installatie.\n"
-"===================================================\n"
+"De kernel van OpenERP, nodig voor iedere installatie.\n"
+"=====================================================\n"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
"The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
"lower priority."
msgstr ""
-"De prioriteit van de taak, als een geheel getal: 0 betekend een hogere "
-"prioriteit, 10 betekend een lagere prioriteit."
+"De prioriteit van de taak, als een geheel getal: 0 betekent een hogere "
+"prioriteit, 10 betekent een lagere prioriteit."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar
msgid "Argentina Localization Chart Account"
-msgstr "Boekhoudschema - Argentinië"
+msgstr "Argentinië - Boekhouding"
#. module: base
#: field:ir.module.module,description_html:0
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
msgid "Update Modules List"
-msgstr "Werk modulelijst bij"
+msgstr "Modulelijst bijwerken"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:359
"sure to save and close all forms before switching to a different company. "
"(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
msgstr ""
-"Bedenk dat de moenteel afgebeelde records niet meer relevant kunnen zijn na "
-"omschakeling naar een andere bedrijf, Als u niet-opgeslagen wijzigingen "
-"heeft, zorg dan dat die worden opgeslagen en alle formulieren gesloten "
-"voorafgaand aan het omschakelen naar een nieuw bedrijf (U kunt nu Annuleren "
-"drukken in de Gebruikersvoorkeuren)"
+"Bedenk dat de momenteel afgebeelde records niet meer relevant kunnen zijn na "
+"omschakeling naar een ander bedrijf. Als u niet-opgeslagen wijzigingen "
+"heeft, zorg dan dat die worden opgeslagen en alle formulieren worden "
+"gesloten voorafgaand aan het omschakelen naar een ander bedrijf (U kunt nu "
+"Annuleren drukken in de Gebruikersvoorkeuren)"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:2818
"This field specifies whether the model is transient or not (i.e. if records "
"are automatically deleted from the database or not)"
msgstr ""
+"Dit veld specificeert of het model vergankelijk is of niet (d.w.z. of "
+"records automatisch verwijderd worden uit de database of niet)"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:445
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:729
#, python-format
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document."
-msgstr "Sorry, u mag dit document niet verwijderen"
+msgstr "Sorry, u mag dit document niet verwijderen."
#. module: base
#: constraint:ir.rule:0
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
-msgstr "Spaans (EC) / Spanje (EC)"
+msgstr "Spaans (EC) / Español (EC)"
#. module: base
#: help:ir.ui.view,xml_id:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.as
msgid "American Samoa"
-msgstr "Amerikaans Samoa"
+msgstr "Amerikaans-Samoa"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
#. module: base
#: help:res.country,name:0
msgid "The full name of the country."
-msgstr "Volledige naam van het land"
+msgstr "Volledige naam van het land."
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sb
msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Salomoneilanden"
+msgstr "Salomonseilanden"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:4152
"instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should "
"do the trick."
msgstr ""
-"Uw OpenERP server ondersteund geen SMTP over een SSL verbinding. U kan "
+"Uw OpenERP Server ondersteunt geen SMTP over een SSL verbinding. U kan "
"daarvoor in de plaats gebruik maken van STARTSSL. Indien SSL noodzakelijk "
"is, dient u up te graden naar Python 2.6 op de server."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
-msgstr "Vlaams (BE) / België (BE)"
+msgstr "Vlaams (BE) / Vlaams (BE)"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
-msgstr "Vietnamees / Vietnam"
+msgstr "Vietnamees / Tiếng Việt"
#. module: base
#: field:ir.cron,interval_number:0
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
msgid "Uruguay - Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Uruguay - Grootboekschema"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si
msgid "Slovenian - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenië - Boekhouding"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
-msgstr "%H - Uur (24-uur klok) [00,23]."
+msgstr "%H - Uur (24-uurs klok) [00,23]."
#. module: base
#: field:ir.model.fields,on_delete:0
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
msgid "United States - Chart of accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Verenigde Staten - Grootboekschema"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
"Accounting/Invoicing settings.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Deze module voegt een Verkoop menu toe aan uw portaal, wanneer sale en "
+"portal geinstalleerd zijn.\n"
+"============================================================================="
+"=========\n"
+"\n"
+"Na installatie van deze module kunnen gebruikers van het portaal via de "
+"volgende menu's toegang krijgen tot hun eigen documenten:\n"
+"\n"
+" - Offertes\n"
+" - Verkoop Orders\n"
+" - Aflever Orders\n"
+" - Producten (publieke)\n"
+" - Facturen\n"
+" - Betalingen/Teruggaves\n"
+"\n"
+"Als online betalingen ingesteld zijn, krijgen gebruikers van het portaal ook "
+"de mogelijkheid om hun onbetaalde Verkoop Orders en Facturen online te "
+"betalen. Paypal is standaard al geinstalleerd, u hoeft alleen een Paypal "
+"rekening in te stellen in de Accounting/Invoicing settings.\n"
+" "
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316
"at the next update or upgrade to a future version of OpenERP."
msgstr ""
"Bij het aanpassen van een workflow, zorg ervoor dat u niet een bestaand "
-"knooppunt of pijl wijzigt, maar nieuwe knooppunten of pijlen toegoegd. Als "
+"knooppunt of pijl wijzigt, maar nieuwe knooppunten of pijlen toevoegt. Als "
"het echt nodig is om een knooppunt of pijl te wijzigen, kunt u alleen "
"velden die leeg zijn of zijn ingesteld op de standaardwaarde wijzigen. Als u "
"dat niet doet, zal uw maatwerk worden overschreven bij de volgende update of "
msgid ""
"Select the object on which the action will work (read, write, create)."
msgstr ""
-"Kies het object waarop de actie wordt uitgevoerd (lezen, schrijven, aanmaken)"
+"Kies het object waarop de actie wordt uitgevoerd (lezen, schrijven, "
+"aanmaken)."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location
"- Geen: SMTP sessies worden in gedaan in cleartext\n"
"- TLS (STARTLS): TLS encryptie is vereist bij de start van de SMTP sessie "
"(aanbevolen)\n"
-"- SSL?TLS: SMTP sessies zijn geëncrypteerd met SSL/TLS via een specifieke "
+"- SSL/TLS: SMTP sessies zijn versleuteld met SSL/TLS via een specifieke "
"poort (standaard: 465)"
#. module: base
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
-msgstr "Spaans (CO) / Spanje (CO)"
+msgstr "Spaans (CO) / Español (CO)"
#. module: base
#: view:base.module.configuration:0
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Current Year with Century: %(year)s"
-msgstr "Actueel jaar met eeuw: %(year)s"
+msgstr "Huidig jaar met eeuw: %(year)s"
#. module: base
#: field:ir.exports,export_fields:0
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
msgid "中国会计科目表 - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "中国会计科目表 - Boekhouding"
#. module: base
#: sql_constraint:ir.model.constraint:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gw
msgid "Guinea Bissau"
-msgstr "Guinea Bissau"
+msgstr "Guinee-Bissau"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,header:0
#. module: base
#: help:res.company,rml_footer:0
msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
-msgstr "Voet tekst, weergegeven aan de onderzijde van alle rapporten."
+msgstr "Voettekst, weergegeven aan de onderzijde van alle rapporten."
#. module: base
#: field:ir.module.module,icon:0
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_coda
msgid "Belgium - Import Bank CODA Statements"
-msgstr ""
+msgstr "België - Importeren CODA bankafschriften"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,state:0
#: view:ir.model.access:0
#: field:ir.model.access,perm_write:0
msgid "Write Access"
-msgstr "Schrijven"
+msgstr "Schrijfrechten"
#. module: base
#: view:res.lang:0
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Mongolian / монгол"
-msgstr "Mongools / Mongolië"
+msgstr "Mongools / монгол"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mr
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid
msgid "OpenID Authentification"
-msgstr "OpenID Authentificatie"
+msgstr "OpenID Authenticatie"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:3872
"One of the documents you are trying to access has been deleted, please try "
"again after refreshing."
msgstr ""
-"Een van de documenten welke u wilt bekijken, is verwijderd. probeer het "
+"Een van de documenten welke u wilt bekijken, is verwijderd. Probeer het "
"opnieuw na het verversen van uw scherm."
#. module: base
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
-msgstr "Spaans (CR) / Spanje (CR)"
+msgstr "Spaans (CR) / Español (CR)"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kn
msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
-msgstr "St. Kitts & Nevis Anguilla"
+msgstr "Saint Kitts en Nevis"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_currency.py:194
msgstr ""
"Geen koers gevonden \n"
"voor valuta: %s \n"
-"op datum; %s"
+"op datum: %s"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
#: code:addons/base/res/res_bank.py:195
#, python-format
msgid "Formating Error"
-msgstr "Formating fout"
+msgstr "Opmaakfout"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ye
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bl
msgid "Saint Barthélémy"
-msgstr ""
+msgstr "Sint-Bartholomeus"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Read Access Right"
-msgstr "Leestrechten"
+msgstr "Leesrechten"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
#. module: base
#: help:ir.attachment,type:0
msgid "Binary File or URL"
-msgstr "Binaire bestand of URL"
+msgstr "Binair bestand of URL"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313
"Allow users to sign up through OAuth2 Provider.\n"
"===============================================\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Gebruikers toestaan zich te registreren via een OAuth2 Provider.\n"
+"=======================================================\n"
#. module: base
#: field:change.password.user,user_id:0
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
msgid "Auto Search"
-msgstr "Auto zoeken"
+msgstr "Automatisch Zoeken"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
"picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Module om waarschuwingen in OpenERP objecten te activeren.\n"
+"==========================================================\n"
+"\n"
+"Waarschuwingen kunnen worden weergegeven voor objecten zoals verkoop order, "
+"inkoop order,\n"
+"orderverzameling en factuur. Een bericht wordt geactiveerd door de onchange "
+"gebeurtenis van het formulier.\n"
+" "
#. module: base
#: field:res.users,partner_id:0
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
msgid "Employee Directory"
-msgstr "Personeelsbeheer"
+msgstr "Personeel mappen"
#. module: base
#: field:ir.cron,args:0
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
-msgstr "Spaans (NI) / Spanje (NI)"
+msgstr "Spaans (NI) / Español (NI)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Copy Object"
-msgstr "Object kopieren"
+msgstr "Object kopiëren"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.fk
msgid "Falkland Islands"
-msgstr "Falkland-eilanden"
+msgstr "Falklandeilanden"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Galician / Galego"
-msgstr "Galicisch / Galicië"
+msgstr "Galicisch / Galego"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.no
" * Repair quotation report\n"
" * Notes for the technician and for the final customer\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Het doel is om een complete module te hebben waarin alle reparaties van "
+"producten in beheerd worden.\n"
+"============================================================================="
+"===================\n"
+"\n"
+"De volgende onderwerpen zouden moeten behandeld in deze module:\n"
+"----------------------------------------------------------------------\n"
+" * Producten in reparatie toevoegen/verwijderen\n"
+" * Invloed op de voorraad\n"
+" * Facturatie (producten en/of services)\n"
+" * Garantie\n"
+" * Rapport voor offerte van de reparatie\n"
+" * Opmerkingen voor de monteur en voor de klant\n"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cd
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr "Congo, Democratisch republiek van"
+msgstr "Democratische Republiek Congo"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cr
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
-msgstr "Noors / Noorwegen"
+msgstr "Noors / Norsk bokmål"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
#. module: base
#: help:ir.values,model:0
msgid "Model to which this entry applies"
-msgstr "Model waarover deze regel gaat."
+msgstr "Model waar deze regel op van toepassing is."
#. module: base
#: field:res.country,address_format:0
#: code:addons/base/static/src/js/apps.js:104
#, python-format
msgid "Showing locally available modules"
-msgstr "Lokaal beschikbare modules worden weergegeven."
+msgstr "Lokaal beschikbare modules worden weergegeven"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Financieel en accounting beheer van activa.\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"Deze module beheert de activa van een bedrijf of van een individu. Dit houdt "
+"de \n"
+"afschrijvingen bij die plaatsvinden op de activa. En het geeft de "
+"mogelijkheid om \n"
+"moves van de afschrijvingen te maken.\n"
+"\n"
+" "
#. module: base
#: field:ir.cron,numbercall:0
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:295
#, python-format
msgid "Size of the field can never be less than 0 !"
-msgstr "Grootte van het veld kan nooit minder dan 0!"
+msgstr "Grootte van het veld kan nooit minder dan 0 zijn!"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,sequence:0
"decided based on this, low number is higher priority."
msgstr ""
"Belangrijk wanneer u met meerdere acties te maken hebt. De volgorde van "
-"uitvoer wordt hierop gebaseerd. Laag nummer is hogere prioriteit."
+"uitvoering wordt hierop gebaseerd. Laag nummer is hogere prioriteit."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gr
#. module: base
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Uninstallable"
-msgstr "Niet installeerbaar"
+msgstr "Niet verwijderbaar"
#. module: base
#: view:res.partner.category:0
#: view:ir.actions.server:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Trigger"
-msgstr "Trigger"
+msgstr "Activeer"
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management
#. module: base
#: selection:res.currency,position:0
msgid "Before Amount"
-msgstr "Voor bedrag"
+msgstr "Voormalig bedrag"
#. module: base
#: field:res.request,act_from:0
"The object that should receive the workflow signal (must have an associated "
"workflow)"
msgstr ""
-"et object dat het workflow signaal moet ontvangen (moet een verbonden "
-"workflow heben)"
+"Het object dat het workflow signaal zou moeten ontvangen (moet een verbonden "
+"workflow hebben)"
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
#. module: base
#: model:res.country,name:base.eh
msgid "Western Sahara"
-msgstr "West Sahara"
+msgstr "Westelijke Sahara"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
-msgstr "Slovaaks / Slovakije"
+msgstr "Slowaaks / Slowakije"
#. module: base
#: field:base.language.export,state:0
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
msgid "Auto-Refresh"
-msgstr "Vanzelf verversen"
+msgstr "Automatisch verversen"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry
"\n"
"Deactivates minimal chart of accounts.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Verwijderen van minimaal grootboekschema.\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"Deactiveert minimaal grootboekschema.\n"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
#. module: base
#: help:workflow.transition,act_to:0
msgid "The destination activity."
-msgstr "De doel activiteit"
+msgstr "De doel activiteit."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
"The common interface for plug-in.\n"
"=================================\n"
msgstr ""
+"\n"
+"De algemene interface voor een plug-in.\n"
+"========================================\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
"Check this to define the report footer manually. Otherwise it will be "
"filled in automatically."
msgstr ""
-"Vink dit aan om de voet handmatig te definiëren. Ander wordt deze "
+"Vink dit aan om de voettekst handmatig te definiëren. Anders wordt deze "
"automatisch ingevuld."
#. module: base
"OpenOffice. \n"
"Once you have modified it you can upload the report using the same wizard.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Deze module wordt samen met de OpenERP OpenOffice Plugin gebruikt.\n"
+"===============================================================\n"
+"\n"
+"Deze module voegt Import/Export .sxw rapportage wizards toe die u kunt "
+"aanpassen in OpenOffice. \n"
+"Eenmaal aangepast kunt u het rapport uploaden met dezelfde wizard.\n"
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sa
msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Saoedie Arabië"
+msgstr "Saoedi-Arabië"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
"=============\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Deze module voegt toegangsregels aan uw portaal toe indien stock en portal "
+"geinstalleerd zijn.\n"
+"============================================================================="
+"=======================\n"
+" "
#. module: base
#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tc
msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "Turkse- en Caicoseilanden"
+msgstr "Turks- en Caicoseilanden"
#. module: base
#: field:workflow.triggers,instance_id:0
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Romanian / română"
-msgstr "Roemeens / Roemenië"
+msgstr "Roemeens / română"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
#: view:base.module.upgrade:0
#: field:base.module.upgrade,module_info:0
msgid "Modules to Update"
-msgstr "Module welke geüpdatet moeten worden"
+msgstr "Modules welke bijgewerkt moeten worden"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Detailed algorithm:"
-msgstr "Gedetailleerde algoritme:"
+msgstr "Gedetailleerd algoritme:"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_url,usage:0
#. module: base
#: field:ir.model.fields,view_load:0
msgid "View Auto-Load"
-msgstr "Weergave vanzelf verversen"
+msgstr "Weergave automatisch verversen"
#. module: base
#: view:res.country:0
"If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view "
"applies to the users of those groups only."
msgstr ""
-"Als di veld leeg is, dan is de weergave beschikbaar voor alle gebruikers. "
-"Indien niet leeg dan is de weergave alleen beschikbaar voor de gebruikers "
-"van die groepen alleen."
+"Als dit veld leeg is, dan is de weergave beschikbaar voor alle gebruikers. "
+"Anders is de weergave alleen beschikbaar voor de gebruikers van alleen die "
+"groepen."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s"
-msgstr "Dag van de Weerk (0:Maandag): %(weekday)s"
+msgstr "Dag van de Week (0:Maandag): %(weekday)s"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:509
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1031
#, python-format
msgid "Administrator access is required to uninstall a module"
-msgstr ""
-"Administrator toegang is nodig om een module te kunnen deinstalleren."
+msgstr "Administrator toegang is nodig om een module te kunnen verwijderen."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
"%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in "
"an o2m."
msgstr ""
+"%s Dit is misschien '%s' in het huidige model, of een veld met dezelfde naam "
+"in een o2m."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Bulgarian / български език"
-msgstr "Bulgaars / Bulgarije"
+msgstr "Bulgaars / български език"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
msgstr ""
"\n"
"Geeft gebruikers de mogelijkheid om in te loggen met OpenID.\n"
-"====================================\n"
+"=============================================================\n"
#. module: base
#: help:ir.mail_server,smtp_port:0
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
msgid "Current Window"
-msgstr "Huidige venster"
+msgstr "Huidig venster"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gs
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr "Zuid-Georgië en de Zuidelijke Sandwicheilanden"
+msgstr "Zuid-Georgia en de Zuidelijke Sandwicheilanden"
#. module: base
#: view:res.lang:0
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
-msgstr "Spaans (SV) / Spanje (SV)"
+msgstr "Spaans (SV) / Español (SV)"
#. module: base
#: help:res.lang,grouping:0
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:418
#, python-format
msgid "Can only rename one column at a time!"
-msgstr "Er kan alleen één kolomnaam per keer gewijzigd worden!"
+msgstr "Kan slechts één kolom per keer wijzigen!"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_co
msgid "Colombian - Accounting"
-msgstr "Boekhouding - Colombia"
+msgstr "Colombia - Boekhouding"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
#. module: base
#: field:res.lang,code:0
msgid "Locale Code"
-msgstr "Code lokalisatie"
+msgstr "Code landinstellingen"
#. module: base
#: field:workflow.activity,split_mode:0
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "Access Groups"
-msgstr "Toegang groepen"
+msgstr "Toegangsgroepen"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pt
msgid "Portugal - Chart of Accounts"
-msgstr "Grootboekschema - Portugal"
+msgstr "Portugal - Grootboekschema"
#. module: base
#: field:ir.model.data,complete_name:0
"taxes. Used by the some of the legal statements."
msgstr ""
"BTW nummer. Vink het vak aan als dit contact BTW-plichtig is. Wordt gebruikt "
-"bij sommige wettelijke rapportage."
+"bij sommige wettelijke rapportages."
#. module: base
#: field:res.partner.bank,partner_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
msgid "Installed Modules"
-msgstr "Geinstalleerde modules"
+msgstr "Geïnstalleerde modules"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_users.py:170
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
msgid "Sales and MRP Management"
-msgstr "Verkoop en productiebeheer"
+msgstr "Verkoop- en productie beheer"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:259
#, python-format
msgid "Invalid prefix or suffix for sequence '%s'"
-msgstr "Ongeldige voor- of navoegsel voor reeks '%s'"
+msgstr "Ongeldig voor- of navoegsel voor reeks '%s'"
#. module: base
#: help:res.partner,type:0
"sales and purchases documents."
msgstr ""
"Wordt gebruikt om automatisch het juiste adres te kiezen afhankelijk van de "
-"context in verkoop- en inkoopdocumenten"
+"context in verkoop- en inkoopdocumenten."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans