Launchpad automatic translations update.
authorLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Mon, 21 Oct 2013 04:57:23 +0000 (04:57 +0000)
committerLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Mon, 21 Oct 2013 04:57:23 +0000 (04:57 +0000)
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131019052801-ouw53m70o0eabxnv
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131020050509-ar8koyz20p82rdjq
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131021045723-bkmqoimoalwb3lzq

19 files changed:
addons/account/i18n/hr.po
addons/account/i18n/ja.po
addons/account_voucher/i18n/hr.po
addons/analytic/i18n/hr.po
addons/crm/i18n/hr.po
addons/crm/i18n/nl.po
addons/event/i18n/nl.po
addons/mail/i18n/hr.po
addons/mail/i18n/ja.po
addons/mrp/i18n/zh_CN.po
addons/mrp_operations/i18n/zh_CN.po
addons/mrp_repair/i18n/zh_CN.po
addons/portal_crm/i18n/nl.po
addons/procurement/i18n/zh_CN.po
addons/project_issue_sheet/i18n/sl.po [new file with mode: 0644]
addons/sale/i18n/ja.po
addons/sale/i18n/nl.po
addons/sale_stock/i18n/ja.po
addons/warning/i18n/hr.po

index 352f8a8..7a25397 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-16 11:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-18 14:36+0000\n"
 "Last-Translator: Marko Carevic <Unknown>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-17 05:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@@ -4377,7 +4377,7 @@ msgstr "Datum"
 #. module: account
 #: view:account.move:0
 msgid "Post"
-msgstr "Objava"
+msgstr "Knjiženje"
 
 #. module: account
 #: view:account.unreconcile:0
index 7d30c2b..3363959 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-15 07:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 04:18+0000\n"
 "Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-16 05:13+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-21 04:57+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "明細入力に使用される通貨"
 #. module: account
 #: field:account.journal,default_debit_account_id:0
 msgid "Default Debit Account"
-msgstr "デフォルト借方アカウント"
+msgstr "デフォルト借方勘定"
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
@@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "桁数"
 #. module: account
 #: field:account.journal,entry_posted:0
 msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries"
-msgstr "手動入力のため、ドラフト状態をスキップします。"
+msgstr "マニュアル入力につき「ドラフト」状態をスキップ"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "非課税"
 #. module: account
 #: view:account.journal:0
 msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "詳細設定"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -8618,7 +8618,7 @@ msgstr "期末残高"
 #. module: account
 #: field:account.journal,centralisation:0
 msgid "Centralized Counterpart"
-msgstr ""
+msgstr "相手勘定を集約"
 
 #. module: account
 #: help:account.move.line,blocked:0
@@ -8927,7 +8927,7 @@ msgstr "許可アカウント(制御なしは空)"
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,sale_tax_rate:0
 msgid "Sales tax (%)"
-msgstr ""
+msgstr "売上税 (%)"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
index d684119..93f3516 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-16 13:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-18 15:15+0000\n"
 "Last-Translator: Marko Carevic <Unknown>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-17 05:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
 
 #. module: account_voucher
 #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
@@ -124,6 +124,8 @@ msgid ""
 "This sentence helps you to know how to specify the payment rate by giving "
 "you the direct effect it has"
 msgstr ""
+"Ovo vam pomaže da znate kako specificirati termin plaćanja tako što vam daje "
+"opis učinka"
 
 #. module: account_voucher
 #: view:sale.receipt.report:0
@@ -260,7 +262,7 @@ msgstr "Opcije plaćanja"
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
 msgid "e.g. 003/10"
-msgstr ""
+msgstr "npr. 003/10"
 
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
@@ -278,7 +280,7 @@ msgstr "Otkazani"
 #, python-format
 msgid ""
 "You have to configure account base code and account tax code on the '%s' tax!"
-msgstr ""
+msgstr "Morate podesiti konto  osnovice i poreza na '%s' porezu!"
 
 #. module: account_voucher
 #: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_sale_receipt
@@ -408,6 +410,8 @@ msgid ""
 "settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
 "to differences between exchange rates."
 msgstr ""
+"Trebali bi podesiti 'Konto pozitivne tečajne razlike' u postavkama "
+"računovodstva, za automatsko knjiženje tečajnih razlika."
 
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
@@ -673,6 +677,8 @@ msgid ""
 "Fields with internal purpose only that depicts if the voucher is a multi "
 "currency one or not"
 msgstr ""
+"Polja sa internom svrhom koja samo opisuje ako je vaučer u višestrukoj "
+"valuti ili ne."
 
 #. module: account_voucher
 #: view:account.invoice:0
@@ -739,7 +745,7 @@ msgstr "Vaučer je plaćen u potpunosti"
 #. module: account_voucher
 #: selection:account.voucher,payment_option:0
 msgid "Reconcile Payment Balance"
-msgstr ""
+msgstr "Zatvori saldo plaćanja"
 
 #. module: account_voucher
 #: view:account.voucher:0
@@ -825,7 +831,7 @@ msgstr "Lipanj"
 #. module: account_voucher
 #: field:account.voucher,payment_rate_currency_id:0
 msgid "Payment Rate Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Tečaj plaćanja"
 
 #. module: account_voucher
 #: field:account.voucher,paid:0
@@ -895,7 +901,7 @@ msgstr "Predhodna plaćanja ?"
 #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1208
 #, python-format
 msgid "The invoice you are willing to pay is not valid anymore."
-msgstr ""
+msgstr "Račun koji želite platiti nije više važeći."
 
 #. module: account_voucher
 #: selection:sale.receipt.report,month:0
@@ -941,7 +947,7 @@ msgstr "Plaćanja kupaca"
 #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_sale_receipt_report_all
 #: view:sale.receipt.report:0
 msgid "Sales Receipts Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analiza potvrda"
 
 #. module: account_voucher
 #: view:sale.receipt.report:0
@@ -961,7 +967,7 @@ msgstr "Računi i otvorene stavke"
 #. module: account_voucher
 #: field:account.voucher,currency_help_label:0
 msgid "Helping Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoć"
 
 #. module: account_voucher
 #: view:sale.receipt.report:0
@@ -1003,7 +1009,7 @@ msgstr "Izvod banke"
 #. module: account_voucher
 #: view:account.bank.statement:0
 msgid "onchange_amount(amount)"
-msgstr ""
+msgstr "onchange_amount(amount)"
 
 #. module: account_voucher
 #: selection:sale.receipt.report,month:0
@@ -1216,7 +1222,7 @@ msgstr "Godina"
 #: field:account.config.settings,income_currency_exchange_account_id:0
 #: field:res.company,income_currency_exchange_account_id:0
 msgid "Gain Exchange Rate Account"
-msgstr ""
+msgstr "Konto pozitivne tečajne razlike"
 
 #. module: account_voucher
 #: selection:account.voucher,type:0
index d9c6778..acf6195 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-18 14:57+0000\n"
+"Last-Translator: Krešimir Jeđud <kresimir.jedud@infokom.hr>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:50+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
 
 #. module: analytic
 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
@@ -25,18 +25,18 @@ msgstr "Podređena konta"
 #. module: analytic
 #: selection:account.analytic.account,state:0
 msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "U tijeku"
 
 #. module: analytic
 #: code:addons/analytic/analytic.py:229
 #, python-format
 msgid "Contract: "
-msgstr ""
+msgstr "Ugovor: "
 
 #. module: analytic
 #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending
 msgid "Contract pending"
-msgstr ""
+msgstr "Ugovor u tijeku"
 
 #. module: analytic
 #: selection:account.analytic.account,state:0
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Predložak"
 #: view:account.analytic.account:0
 #: field:account.analytic.account,date:0
 msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum završetka"
 
 #. module: analytic
 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
@@ -76,12 +76,12 @@ msgstr ""
 #. module: analytic
 #: selection:account.analytic.account,type:0
 msgid "Contract or Project"
-msgstr ""
+msgstr "Ugovor ili projekt"
 
 #. module: analytic
 #: field:account.analytic.account,name:0
 msgid "Account/Contract Name"
-msgstr ""
+msgstr "Naziv ugovora"
 
 #. module: analytic
 #: field:account.analytic.account,manager_id:0
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Voditelj računovodstva"
 #. module: analytic
 #: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0
 msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Pratitelji"
 
 #. module: analytic
 #: selection:account.analytic.account,state:0
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Zatvoren"
 #. module: analytic
 #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending
 msgid "Contract to Renew"
-msgstr ""
+msgstr "Ugovor za obnovu"
 
 #. module: analytic
 #: selection:account.analytic.account,state:0
@@ -111,18 +111,18 @@ msgstr "Novi"
 #. module: analytic
 #: field:account.analytic.account,user_id:0
 msgid "Project Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Voditelj projekta"
 
 #. module: analytic
 #: field:account.analytic.account,state:0
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
 
 #. module: analytic
 #: code:addons/analytic/analytic.py:271
 #, python-format
 msgid "%s (copy)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (kopija)"
 
 #. module: analytic
 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
@@ -144,12 +144,12 @@ msgstr ""
 #. module: analytic
 #: field:account.analytic.account,message_unread:0
 msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Nepročitane poruke"
 
 #. module: analytic
 #: constraint:account.analytic.account:0
 msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivna analitička konta."
 
 #. module: analytic
 #: field:account.analytic.account,company_id:0
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Organizacija"
 #. module: analytic
 #: view:account.analytic.account:0
 msgid "Renewal"
-msgstr ""
+msgstr "Obnova"
 
 #. module: analytic
 #: help:account.analytic.account,message_summary:0
@@ -168,11 +168,13 @@ msgid ""
 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
 msgstr ""
+"Sadrži sažetak konverzacije (broj poruka,..). Ovaj sažetak je u html formatu "
+"da bi mogao biti ubačen u kanban pogled."
 
 #. module: analytic
 #: help:account.analytic.account,message_unread:0
 msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Ako je odabrano, nove poruke zahtijevaju Vašu pažnju."
 
 #. module: analytic
 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
@@ -196,7 +198,7 @@ msgstr ""
 #. module: analytic
 #: field:account.analytic.account,message_is_follower:0
 msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "Je pratitelj"
 
 #. module: analytic
 #: field:account.analytic.line,user_id:0
@@ -216,12 +218,12 @@ msgstr "Datum"
 #. module: analytic
 #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed
 msgid "Contract Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Ugovor završen"
 
 #. module: analytic
 #: view:account.analytic.account:0
 msgid "Terms and Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Opći uvjeti"
 
 #. module: analytic
 #: help:account.analytic.line,amount:0
@@ -235,7 +237,7 @@ msgstr ""
 #. module: analytic
 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
 msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Partner"
 
 #. module: analytic
 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
@@ -245,12 +247,12 @@ msgstr "Hijerarhija konta"
 #. module: analytic
 #: field:account.analytic.account,message_ids:0
 msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Poruke"
 
 #. module: analytic
 #: help:account.analytic.account,message_ids:0
 msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Poruke i povijest komunikacije"
 
 #. module: analytic
 #: constraint:account.analytic.line:0
@@ -260,23 +262,23 @@ msgstr ""
 #. module: analytic
 #: view:account.analytic.account:0
 msgid "Contract Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacije o ugovoru"
 
 #. module: analytic
 #: field:account.analytic.account,template_id:0
 #: selection:account.analytic.account,type:0
 msgid "Template of Contract"
-msgstr ""
+msgstr "Predložak ugovora"
 
 #. module: analytic
 #: field:account.analytic.account,message_summary:0
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Sažetak"
 
 #. module: analytic
 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
 msgid "Prepaid Service Units"
-msgstr ""
+msgstr "Jedinica unaprijed plaćene usluge"
 
 #. module: analytic
 #: field:account.analytic.account,credit:0
@@ -286,7 +288,7 @@ msgstr "Potražuje"
 #. module: analytic
 #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened
 msgid "Contract Opened"
-msgstr ""
+msgstr "Ugovor je otvoren"
 
 #. module: analytic
 #: help:account.analytic.account,type:0
@@ -309,7 +311,7 @@ msgstr "Otkazano"
 #. module: analytic
 #: selection:account.analytic.account,type:0
 msgid "Analytic View"
-msgstr ""
+msgstr "Analitički pogled"
 
 #. module: analytic
 #: field:account.analytic.account,balance:0
@@ -319,12 +321,12 @@ msgstr "Saldo"
 #. module: analytic
 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
 msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Puno ime"
 
 #. module: analytic
 #: selection:account.analytic.account,state:0
 msgid "To Renew"
-msgstr ""
+msgstr "Za obnovu"
 
 #. module: analytic
 #: field:account.analytic.account,quantity:0
@@ -335,18 +337,18 @@ msgstr "Količina"
 #. module: analytic
 #: field:account.analytic.account,code:0
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Veza"
 
 #. module: analytic
 #: code:addons/analytic/analytic.py:160
 #, python-format
 msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Greška!"
 
 #. module: analytic
 #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed
 msgid "Contract closed"
-msgstr ""
+msgstr "Ugovor zatvoren"
 
 #. module: analytic
 #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
@@ -374,13 +376,13 @@ msgstr "Valuta"
 #. module: analytic
 #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened
 msgid "Contract opened"
-msgstr ""
+msgstr "Ugovor otvoren"
 
 #. module: analytic
 #: code:addons/analytic/analytic.py:262
 #, python-format
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Upozoranje"
 
 #. module: analytic
 #: field:account.analytic.account,type:0
@@ -390,7 +392,7 @@ msgstr ""
 #. module: analytic
 #: field:account.analytic.account,date_start:0
 msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum početka"
 
 #. module: analytic
 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
index 08c2e6b..a2d6101 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-24 11:36+0000\n"
-"Last-Translator: Krešimir Jeđud <kresimir.jedud@infokom.hr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-18 14:26+0000\n"
+"Last-Translator: Drazen Bosak <Unknown>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-25 05:48+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16771)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead.report:0
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Kampanje"
 #: view:crm.lead:0
 #: field:crm.lead,state_id:0
 msgid "State"
-msgstr "Stanje"
+msgstr "Država"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead:0
@@ -496,6 +496,15 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Pritisnite za kreiranje novog prodajnog tima.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Prodajne timove koristite za organizaciju različitih "
+"referenata ili\n"
+"                odjela u zasebne timove. Svaki će tim raditi sa svojom\n"
+"                listom prilika.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: crm
 #: model:process.transition,note:crm.process_transition_opportunitymeeting0
@@ -668,6 +677,14 @@ msgid ""
 "          </p>\n"
 "        "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"            Pritisnite za kreiranje nove kategorije.\n"
+"          </p><p>\n"
+"            Kreirajte specifične kategorije telefonskih poziva kako biste "
+"kvalitetnije definirali vrstu\n"
+"            poziva koja se prati u sustavu.\n"
+"          </p>\n"
+"        "
 
 #. module: crm
 #: help:crm.case.section,reply_to:0
@@ -847,7 +864,7 @@ msgstr "ili"
 #: field:crm.lead.report,create_date:0
 #: field:crm.phonecall.report,create_date:0
 msgid "Create Date"
-msgstr "Kreiraj datum"
+msgstr "Datum kreiranja"
 
 #. module: crm
 #: field:crm.lead,ref2:0
@@ -2701,6 +2718,18 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"               Pritisnite za kreiranje nove oznake prodaje.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Kreirajte specifičnih oznaka (tag-ova) koje odgovaraju "
+"aktivnostima vaše tvrtke\n"
+"                kako biste bolje klasificirali i analizirali svoje "
+"potencijale i prilike.\n"
+"                Takve bi se kategorije, na primjer, mogle reflektirati na "
+"strukturu vaših proizvoda\n"
+"                ili različitu strukturu vaše prodaje.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: crm
 #: selection:crm.lead.report,creation_month:0
@@ -3206,6 +3235,14 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                Pritisnite za kreiranje nove faze za potencijale/prilike.\n"
+"              </p><p>\n"
+"                Faze omogućuju prodajnom osoblju lakše praćenje "
+"pozicioniranja \n"
+"                određenih potencijala ili prilika unutar prodajnog ciklusa.\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #~ msgid "Send Mail"
 #~ msgstr "Pošalji mail"
index 4abea09..c657710 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-08 11:18+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-18 13:15+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead.report:0
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Telefoongesprek"
 #. module: crm
 #: field:crm.lead,opt_out:0
 msgid "Opt-Out"
-msgstr "Uitschrijven"
+msgstr "Opt-Out"
 
 #. module: crm
 #: view:crm.lead:0
index c1360fd..ada6751 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-02 12:54+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-18 12:28+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-03 06:13+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16718)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
 
 #. module: event
 #: view:event.event:0
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr ""
 #. module: event
 #: field:report.event.registration,draft_state:0
 msgid " # No of Draft Registrations"
-msgstr " # aantal voorlopige inschrijvingen"
+msgstr " # Aantal voorlopige inschrijvingen"
 
 #. module: event
 #: field:event.event,email_registration_id:0
@@ -742,6 +742,10 @@ msgid ""
 "emails sent automatically at event or registrations confirmation. You can "
 "also put your email address of your mail gateway if you use one."
 msgstr ""
+"Het e-mail adres van de organisator wat wordt ingesteld als 'antwoord aan' "
+"van alle e-mails welke automatisch worden verstuurt bij een evenement en "
+"registratie bevestiging. Het is ook mogelijk een e-mail adres van uw e-mail "
+"gateway in te stellen, indien u deze gebruikt."
 
 #. module: event
 #: help:event.event,message_ids:0
@@ -847,6 +851,8 @@ msgid ""
 "You have already set a registration for this event as 'Attended'. Please "
 "reset it to draft if you want to cancel this event."
 msgstr ""
+"U heeft de registratie van dit evenement al gezet op \"aanwezig\". Zet deze "
+"status terug naar concept als u het evenement wilt annuleren."
 
 #. module: event
 #: view:res.partner:0
@@ -1148,6 +1154,14 @@ msgid ""
 "        <p>Thank you for your participation!</p>\n"
 "        <p>Best regards</p>"
 msgstr ""
+"\n"
+"        <p>Hallo ${object.name},</p>\n"
+"        <p>Hierbij bevestigen wij uw registratie voor het evenement "
+"${object.event_id.name}.\n"
+"        U ontvangt automatisch een e-mail met meer praktische informatie, "
+"zoals agenda en tijden, zodra het evenement definitief is bevestigd.</p>\n"
+"        <p>Onze dank voor uw deelname!</p>\n"
+"        <p>Best regards</p>"
 
 #. module: event
 #: help:event.event,reply_to:0
@@ -1157,6 +1171,10 @@ msgid ""
 "registrations confirmation. You can also put the email address of your mail "
 "gateway if you use one."
 msgstr ""
+"Het e-mail adres van de organisator wat wordt ingesteld als 'antwoord aan' "
+"van alle e-mails welke automatisch worden verstuurt bij een evenement en "
+"registratie bevestiging. Het is ook mogelijk een e-mail adres van uw e-mail "
+"gateway in te stellen, indien u deze gebruikt."
 
 #. module: event
 #: view:event.event:0
index 69d3118..07f9f82 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-04 10:42+0000\n"
-"Last-Translator: Krešimir Jeđud <kresimir.jedud@infokom.hr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-18 13:09+0000\n"
+"Last-Translator: Marko Carevic <Unknown>\n"
 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-05 06:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16791)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.followers:0
@@ -195,6 +195,8 @@ msgid ""
 "Members of those groups will automatically added as followers. Note that "
 "they will be able to manage their subscription manually if necessary."
 msgstr ""
+"Članovi tih grupa će biti automatski dodani kao sljedbenici. Imajte na umu "
+"da će oni prema potrebi moći ručno upravljati svojom pretplatom."
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
index 60e06c2..e7af52d 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-17 09:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-19 05:47+0000\n"
 "Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-18 06:11+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-20 05:04+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.followers:0
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: model:mail.group,name:mail.group_best_sales_practices
 msgid "Best Sales Practices"
-msgstr ""
+msgstr "最適な販売プラクティス"
 
 #. module: mail
 #: selection:mail.group,public:0
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds
 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds_main
 msgid "Messaging"
-msgstr ""
+msgstr "メッセージング"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.alias:0
index 7e71020..14bef1a 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-04 07:37+0000\n"
-"Last-Translator: Joshua Jan(SHINEIT) <popkar77@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-19 00:42+0000\n"
+"Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@intoerp.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-05 06:30+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16718)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-20 05:05+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
 
 #. module: mrp
 #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "小时成本"
 #. module: mrp
 #: view:mrp.production:0
 msgid "Scrap Products"
-msgstr "报废原料"
+msgstr "损耗产品"
 
 #. module: mrp
 #: view:mrp.workcenter:0
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "产品类型是可库存或消耗品"
 #. module: mrp
 #: selection:mrp.production,state:0
 msgid "Production Started"
-msgstr "生产开始了"
+msgstr "已开始生产"
 
 #. module: mrp
 #: model:process.node,name:mrp.process_node_procureproducts0
index 2e5703e..1978c98 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-19 00:09+0000\n"
+"Last-Translator: openerp-china.black-jack <onetimespeed@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:11+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-20 05:05+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
 
 #. module: mrp_operations
 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "重新开始"
 #. module: mrp_operations
 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
 msgid "Product to Produce"
-msgstr "产品到产品"
+msgstr "待生产的产品"
 
 #. module: mrp_operations
 #: view:mrp_operations.operation:0
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "总加工次数"
 #. module: mrp_operations
 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
 msgid "Ready to Produce"
-msgstr "生产准备就绪"
+msgstr "准备生产"
 
 #. module: mrp_operations
 #: field:stock.move,move_dest_id_lines:0
index 93e9aed..cfe1077 100644 (file)
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-19 01:00+0000\n"
+"Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@intoerp.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:11+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-20 05:05+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
 
 #. module: mrp_repair
 #: field:mrp.repair.line,move_id:0
 msgid "Inventory Move"
-msgstr "库存调拨"
+msgstr "存货调拨"
 
 #. module: mrp_repair
 #: view:mrp.repair:0
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "分组..."
 #. module: mrp_repair
 #: view:mrp.repair:0
 msgid "Recreate Invoice"
-msgstr "再创建发票"
+msgstr "重新生成发票"
 
 #. module: mrp_repair
 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:371
@@ -48,12 +48,12 @@ msgstr "作废维修单"
 #: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0
 #: field:mrp.repair.line,to_invoice:0
 msgid "To Invoice"
-msgstr "开票"
+msgstr "开发票"
 
 #. module: mrp_repair
 #: view:mrp.repair:0
 msgid "Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "计量单位"
 
 #. module: mrp_repair
 #: report:repair.order:0
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "业务伙伴发票地址组"
 #. module: mrp_repair
 #: field:mrp.repair,message_unread:0
 msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "未读消息"
 
 #. module: mrp_repair
 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:435
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "发票异常"
 #. module: mrp_repair
 #: view:mrp.repair:0
 msgid "Serial Number"
-msgstr ""
+msgstr "序列号:"
 
 #. module: mrp_repair
 #: field:mrp.repair,address_id:0
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "发票地址:"
 #. module: mrp_repair
 #: help:mrp.repair,partner_id:0
 msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered."
-msgstr ""
+msgstr "为将要开票或者发运的订单选择业务伙伴"
 
 #. module: mrp_repair
 #: view:mrp.repair:0
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "备注"
 #. module: mrp_repair
 #: field:mrp.repair,message_ids:0
 msgid "Messages"
-msgstr ""
+msgstr "信息"
 
 #. module: mrp_repair
 #: field:mrp.repair,amount_tax:0
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "税"
 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:442
 #, python-format
 msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "错误!"
 
 #. module: mrp_repair
 #: report:repair.order:0
@@ -162,12 +162,12 @@ msgstr "净合计:"
 #: selection:mrp.repair,state:0
 #: selection:mrp.repair.line,state:0
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "取消"
 
 #. module: mrp_repair
 #: help:mrp.repair,message_unread:0
 msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "如果要求你关注新消息,勾选此项"
 
 #. module: mrp_repair
 #: view:mrp.repair:0
@@ -194,6 +194,12 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                创建维修单 \n"
+"              </p><p>\n"
+"                在维修单中,你能详细描述零部件的移除, 替换并且记录在不同操作上面花费的时间。\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: mrp_repair
 #: help:mrp.repair.line,state:0
index 54cfed2..b62ac0e 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-08 12:19+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-18 13:16+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:14+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:27+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
 
 #. module: portal_crm
 #: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Onderwerp"
 #. module: portal_crm
 #: field:portal_crm.crm_contact_us,opt_out:0
 msgid "Opt-Out"
-msgstr "Uitschrijven"
+msgstr "Opt-Out"
 
 #. module: portal_crm
 #: field:portal_crm.crm_contact_us,priority:0
index 8c9da38..c9ed51a 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-10 18:22+0000\n"
-"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-19 01:05+0000\n"
+"Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@intoerp.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:15+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-20 05:05+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
 
 #. module: procurement
 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "销售单位数量"
 #. module: procurement
 #: view:procurement.order:0
 msgid "Reason"
-msgstr "理由"
+msgstr "原因"
 
 #. module: procurement
 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
@@ -133,6 +133,12 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"              你能定义最小库存规则,这样Openerp 将能自动根据最小库存规则创建生产单或者采购报价单\n"
+"              一旦产品的虚拟库存(= 在手库存 ,所有已经确定的订单和预定)小于最小数量, OpenERP 将产生补货请求, "
+"增加库存到最大数量。\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: procurement
 #: view:procurement.order.compute:0
@@ -187,7 +193,7 @@ msgstr "永久性生产需求异常"
 #. module: procurement
 #: help:procurement.order,message_unread:0
 msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr "如果要求你关注新消息,勾选此项"
+msgstr "如果勾选此项,有新消息会提醒你"
 
 #. module: procurement
 #: view:procurement.order.compute.all:0
@@ -202,7 +208,7 @@ msgstr "库存调拨"
 #. module: procurement
 #: view:product.product:0
 msgid "Stockable products"
-msgstr "可库存的产品"
+msgstr "可储存的产品"
 
 #. module: procurement
 #: code:addons/procurement/procurement.py:138
diff --git a/addons/project_issue_sheet/i18n/sl.po b/addons/project_issue_sheet/i18n/sl.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..610a32d
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,72 @@
+# Slovenian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 08:52+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-21 04:57+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
+
+#. module: project_issue_sheet
+#: code:addons/project_issue_sheet/project_issue_sheet.py:57
+#, python-format
+msgid "The Analytic Account is pending !"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue_sheet
+#: model:ir.model,name:project_issue_sheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue_sheet
+#: model:ir.model,name:project_issue_sheet.model_project_issue
+msgid "Project Issue"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue_sheet
+#: model:ir.model,name:project_issue_sheet.model_hr_analytic_timesheet
+msgid "Timesheet Line"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue_sheet
+#: view:project.issue:0
+msgid "on_change_project(project_id)"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue_sheet
+#: code:addons/project_issue_sheet/project_issue_sheet.py:57
+#: field:project.issue,analytic_account_id:0
+#, python-format
+msgid "Analytic Account"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue_sheet
+#: view:project.issue:0
+msgid "Worklogs"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue_sheet
+#: field:account.analytic.line,create_date:0
+msgid "Create Date"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue_sheet
+#: view:project.issue:0
+#: field:project.issue,timesheet_ids:0
+msgid "Timesheets"
+msgstr ""
+
+#. module: project_issue_sheet
+#: field:hr.analytic.timesheet,issue_id:0
+msgid "Issue"
+msgstr ""
index 2e09f12..daa8195 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-30 04:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-19 05:51+0000\n"
 "Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-08-31 05:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16750)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-20 05:05+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "営業担当者"
 #. module: sale
 #: help:sale.order,pricelist_id:0
 msgid "Pricelist for current sales order."
-msgstr "現在の受注オーダーのための価格リスト"
+msgstr "現在の受注の価格リスト"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.report:0
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
 msgid "Invoice the whole sales order"
-msgstr "販売オーダ全体を請求"
+msgstr "受注全体を請求"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.shop,payment_default_id:0
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "合計価格"
 #. module: sale
 #: field:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0
 msgid "Generate invoices based on the sales order lines"
-msgstr "販売オーダ明細に基づき顧客請求書を生成"
+msgstr "受注明細に基づき顧客請求書を生成"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.make.invoice,grouped:0
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
 msgid "Sales Order done"
-msgstr "販売オーダ完了"
+msgstr "受注完了"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "店名"
 #: code:addons/sale/sale.py:598
 #, python-format
 msgid "You cannot confirm a sales order which has no line."
-msgstr "明細のない販売オーダは確定できません。"
+msgstr "明細のない受注は確定できません。"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2
@@ -337,17 +337,17 @@ msgstr "8月"
 #. module: sale
 #: field:sale.config.settings,module_sale_stock:0
 msgid "Trigger delivery orders automatically from sales orders"
-msgstr "販売オーダより自動で出荷オーダを生成"
+msgstr "受注より自動で出荷を生成"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
 msgid "Sales Orders Statistics"
-msgstr "販売オーダ統計"
+msgstr "受注統計"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.order,project_id:0
 msgid "The analytic account related to a sales order."
-msgstr "販売オーダに紐づく分析アカウント"
+msgstr "受注に紐づく分析アカウント"
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "数量"
 #. module: sale
 #: help:sale.order,partner_shipping_id:0
 msgid "Delivery address for current sales order."
-msgstr ""
+msgstr "現在の受注の出荷先"
 
 #. module: sale
 #: report:sale.order:0
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: model:res.groups,name:sale.group_invoice_so_lines
 msgid "Enable Invoicing Sales order lines"
-msgstr ""
+msgstr "受注明細単位の請求を有効化"
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "販売員は見積を確認します。受注オーダーの状態は進
 #. module: sale
 #: view:sale.order.line:0
 msgid "Sales Order Lines ready to be invoiced"
-msgstr ""
+msgstr "請求可能な受注明細"
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:308
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "TEL:"
 #. module: sale
 #: help:sale.order,partner_invoice_id:0
 msgid "Invoice address for current sales order."
-msgstr "現在の受注オーダーのための請求書住所"
+msgstr "現在の受注の請求先アドレス"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_settings
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: view:sale.report:0
 msgid "Ordered month of the sales order"
-msgstr "受注オーダーのオーダー月"
+msgstr "受注月"
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:505
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
 msgid "Sales Order Line"
-msgstr "販売オーダ明細"
+msgstr "受注明細"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "オーダー番号"
 #: view:sale.order:0
 #: field:sale.order,order_line:0
 msgid "Order Lines"
-msgstr "オーダー行"
+msgstr "受注明細"
 
 #. module: sale
 #: field:account.config.settings,module_sale_analytic_plans:0
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "作成日"
 #. module: sale
 #: model:res.groups,name:sale.group_delivery_invoice_address
 msgid "Addresses in Sales Orders"
-msgstr "販売オーダ内のアドレス"
+msgstr "受注内のアドレス"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: help:sale.order,invoice_exists:0
 msgid "It indicates that sales order has at least one invoice."
-msgstr ""
+msgstr "受注に紐づく請求が少なくとも1件存在することを示します。"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "製品分類"
 #: code:addons/sale/sale.py:564
 #, python-format
 msgid "Cannot cancel this sales order!"
-msgstr ""
+msgstr "この受注は取消できません。"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
 #: view:sale.order:0
 msgid "Sales Orders"
-msgstr "販売オーダ"
+msgstr "受注"
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.order,order_policy:0
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "適切な価格リスト行が見つかりません:"
 #. module: sale
 #: field:sale.config.settings,module_sale_margin:0
 msgid "Display margins on sales orders"
-msgstr "販売オーダにマージンを表示"
+msgstr "受注にマージンを表示"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.order,invoice_ids:0
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "数量"
 #. module: sale
 #: view:sale.order.line:0
 msgid "My Sales Order Lines"
-msgstr "私の受注オーダー行"
+msgstr "自分の受注明細"
 
 #. module: sale
 #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "送付先住所:"
 #. module: sale
 #: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0
 msgid "Draft state of sales order"
-msgstr "受注オーダーのドラフト状態"
+msgstr "受注のドラフト状態"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.order,message_ids:0
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/sale/sale.py:983
 #, python-format
 msgid "Cannot delete a sales order line which is in state '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "'%s'状態の受注明細は削除できません。"
 
 #. module: sale
 #: model:res.groups,name:sale.group_mrp_properties
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Before choosing a product,\n"
 " select a customer in the sales form."
-msgstr ""
+msgstr "品目を選択する前に受注フォームで顧客を選択してください。"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: view:sale.report:0
 msgid "Ordered date of the sales order"
-msgstr "販売オーダの注文日"
+msgstr "受注日"
 
 #. module: sale
 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_confirmquotation0
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "見積の確認"
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines
 msgid "Order Lines to Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "請求対象受注明細"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr "税金"
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
 msgid "Sales Order ready to be invoiced"
-msgstr "請求可能な販売オーダ"
+msgstr "請求可能な受注"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: help:sale.order,create_date:0
 msgid "Date on which sales order is created."
-msgstr "受注オーダーの作成日"
+msgstr "受注作成日"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "出荷数量"
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
 msgid "Sales Order that haven't yet been confirmed"
-msgstr "未確認状態の受注オーダー"
+msgstr "未確認状態の受注"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.order,invoice_quantity:0
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "請求書作成"
 #. module: sale
 #: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0
 msgid "Allows you to specify an analytic account on sales orders."
-msgstr ""
+msgstr "受注での分析勘定の選択を可能にします。"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "請求対象"
 #. module: sale
 #: view:sale.report:0
 msgid "Ordered Year of the sales order"
-msgstr "受注オーダーのオーダー年"
+msgstr "受注年"
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.report,month:0
@@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "会計士によってレビューされます。"
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
 msgid "My Sales Orders"
-msgstr "マイ販売オーダ"
+msgstr "自分の受注"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.make.invoice:0
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: field:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
 msgid "Allow setting a discount on the sales order lines"
-msgstr "販売オーダ行での値引入力を可能にする"
+msgstr "受注明細での値引き入力を可能にする"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order,paypal_url:0
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr ""
 #, python-format
 msgid ""
 "In order to delete a confirmed sales order, you must cancel it before !"
-msgstr "確定した販売オーダを削除するには、はじめに取り消してください。"
+msgstr "確定済の受注を削除するには、始めに取消が必要です。"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "ToDo"
 #. module: sale
 #: view:sale.advance.payment.inv:0
 msgid "Invoice Sales Order"
-msgstr "販売オーダを請求登録"
+msgstr "受注を請求登録"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.order,amount_untaxed:0
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0
 msgid "From a sales order"
-msgstr "販売オーダより"
+msgstr "受注より"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "販売ダッシュボード"
 #. module: sale
 #: view:sale.order.line:0
 msgid "Sales Order Lines that are in 'done' state"
-msgstr ""
+msgstr "未完了受注明細"
 
 #. module: sale
 #: help:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
@@ -1639,13 +1639,13 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: help:sale.order,date_confirm:0
 msgid "Date on which sales order is confirmed."
-msgstr "販売オーダ確定日"
+msgstr "受注確定日"
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/sale.py:565
 #, python-format
 msgid "First cancel all invoices attached to this sales order."
-msgstr "始めにこの販売オーダに紐づく全ての請求書を取り消してください。"
+msgstr "始めにこの受注に紐づく全ての請求書を取り消してください。"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order,company_id:0
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr ""
 #: selection:sale.order,state:0
 #, python-format
 msgid "Sales Order"
-msgstr "販売オーダ"
+msgstr "受注"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order.line,product_uos_qty:0
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr "確認"
 #: code:addons/sale/sale.py:820
 #, python-format
 msgid "You cannot cancel a sales order line that has already been invoiced."
-msgstr ""
+msgstr "請求済の受注明細は取り消せません。"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order,message_follower_ids:0
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "請求書行"
 #: view:sale.order:0
 #: view:sale.order.line:0
 msgid "Sales Order Lines"
-msgstr "販売オーダ明細"
+msgstr "受注明細"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.config.settings:0
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: view:sale.order.line:0
 msgid "Sales order lines done"
-msgstr ""
+msgstr "完了済受注明細"
 
 #. module: sale
 #: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:107
@@ -1880,9 +1880,9 @@ msgid ""
 "1.The state of this sales order line is either \"draft\" or \"cancel\"!\n"
 "2.The Sales Order Line is Invoiced!"
 msgstr ""
-"請求書は次の何れかの理由により、この販売オーダ行のために作成されません。\n"
-"1. この販売オーダ明細の状態は「ドラフト」または「取消済」の何れかである。\n"
-"2. 販売オーダ明細は請求されている。"
+"請求書は次の何れかの理由により、この受注明細のために作成されません。\n"
+"1. 受注明細の状態が「ドラフト」もしくは「取消済」である。\n"
+"2. 受注明細は既に請求済み。"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order.line,th_weight:0
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "1月"
 #. module: sale
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_in_progress
 msgid "Sales Order in Progress"
-msgstr "進行中の受注オーダー"
+msgstr "進行中の受注"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.config.settings,timesheet:0
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: help:sale.order,origin:0
 msgid "Reference of the document that generated this sales order request."
-msgstr "この受注オーダー要求を生成したドキュメントへの参照"
+msgstr "この受注の生成の基となったドキュメント"
 
 #. module: sale
 #: view:sale.report:0
@@ -2029,12 +2029,12 @@ msgstr "日付順"
 #. module: sale
 #: model:process.node,note:sale.process_node_order0
 msgid "Confirmed sales order to invoice."
-msgstr "請求する確認済受注オーダー"
+msgstr "請求対象の確定受注"
 
 #. module: sale
 #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_confirmed
 msgid "Sales Order Confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "確定受注"
 
 #. module: sale
 #: selection:sale.order.line,type:0
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "価格リストがありません: "
 #. module: sale
 #: view:sale.order:0
 msgid "Sales Order "
-msgstr ""
+msgstr "受注 "
 
 #. module: sale
 #: field:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr ""
 #: view:sale.order:0
 #: view:sale.order.line:0
 msgid "Search Sales Order"
-msgstr "受注オーダーの検索"
+msgstr "受注検索"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale
 #: view:sale.order.line:0
 msgid "Confirmed sales order lines, not yet delivered"
-msgstr ""
+msgstr "確定済・未出荷の受注明細"
 
 #. module: sale
 #: field:sale.order.line,sequence:0
index bae6c28..42956e9 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-02 10:40+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-20 07:02+0000\n"
+"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-03 06:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16753)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-21 04:57+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
 
 #. module: sale
 #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
@@ -1863,9 +1863,9 @@ msgid ""
 "                        will create a draft invoice that can be modified\n"
 "                        before validation."
 msgstr ""
-"Selecteer hoe u deze order wilt factureren. Hiermee\n"
-"                        maakt u een concept factuur gemaakt, die\n"
-"                        kan worden gewijzigd voor validatie."
+"Selecteer hoe u deze order wilt factureren. Dit resulteert\n"
+"                        in een concept factuur, die u voordat u deze\n"
+"                        definitief bevestigd nog kunt wijzigen."
 
 #. module: sale
 #: view:board.board:0
index b4111c1..3137b01 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-19 06:08+0000\n"
+"Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:22+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-20 05:05+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
 
 #. module: sale_stock
 #: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
@@ -27,24 +27,24 @@ msgstr ""
 #. module: sale_stock
 #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_deliveryorder0
 msgid "Delivery Order"
-msgstr "配達オーダー"
+msgstr "出荷"
 
 #. module: sale_stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_stock.outgoing_picking_list_to_invoice
 #: model:ir.ui.menu,name:sale_stock.menu_action_picking_list_to_invoice
 msgid "Deliveries to Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "請求対象出荷"
 
 #. module: sale_stock
 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:570
 #, python-format
 msgid "Picking Information ! : "
-msgstr "集荷情報: "
+msgstr "ピッキング情報: "
 
 #. module: sale_stock
 #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_packinglist0
 msgid "Pick List"
-msgstr "集荷リスト"
+msgstr "ピックリスト"
 
 #. module: sale_stock
 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:565
@@ -68,24 +68,24 @@ msgstr "製造品へのあるいは顧客への移動のドキュメント"
 #. module: sale_stock
 #: field:sale.config.settings,group_multiple_shops:0
 msgid "Manage multiple shops"
-msgstr ""
+msgstr "複数店舗を管理"
 
 #. module: sale_stock
 #: model:process.transition.action,name:sale_stock.process_transition_action_validate0
 msgid "Validate"
-msgstr "検証"
+msgstr "確認"
 
 #. module: sale_stock
 #: view:sale.order:0
 msgid "Cancel Order"
-msgstr ""
+msgstr "オーダ取消"
 
 #. module: sale_stock
 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:209
 #, python-format
 msgid ""
 "You must first cancel all delivery order(s) attached to this sales order."
-msgstr ""
+msgstr "始めにこの受注に紐づく出荷を取り消してください。"
 
 #. module: sale_stock
 #: model:process.transition,name:sale_stock.process_transition_saleprocurement0
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "調達オーダーの作成"
 #. module: sale_stock
 #: field:stock.picking.out,sale_id:0
 msgid "Sale Order"
-msgstr ""
+msgstr "受注"
 
 #. module: sale_stock
 #: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_saleorderprocurement0
@@ -107,12 +107,12 @@ msgstr "全ての受注オーダー行について、調達オーダーは販売
 #. module: sale_stock
 #: field:sale.order,picking_policy:0
 msgid "Shipping Policy"
-msgstr ""
+msgstr "出荷方針"
 
 #. module: sale_stock
 #: model:ir.ui.menu,name:sale_stock.menu_action_shop_form
 msgid "Shop"
-msgstr "店"
+msgstr "店舗"
 
 #. module: sale_stock
 #: model:process.node,note:sale_stock.process_node_saleorderprocurement0
@@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "在庫移動"
 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:163
 #, python-format
 msgid "Invalid Action!"
-msgstr ""
+msgstr "操作は無効です。"
 
 #. module: sale_stock
 #: field:sale.config.settings,module_project_timesheet:0
 msgid "Project Timesheet"
-msgstr ""
+msgstr "プロジェクトタイムシート"
 
 #. module: sale_stock
 #: field:sale.config.settings,group_sale_delivery_address:0
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:623
 #, python-format
 msgid "Configuration Error!"
-msgstr ""
+msgstr "設定エラー"
 
 #. module: sale_stock
 #: model:process.node,name:sale_stock.process_node_saleprocurement0
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "調達オーダー"
 #. module: sale_stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_stock.res_partner_rule_children
 msgid "Contact Details"
-msgstr ""
+msgstr "コンタクトの詳細"
 
 #. module: sale_stock
 #: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "配達基準の請求書"
 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order
 #: field:stock.picking,sale_id:0
 msgid "Sales Order"
-msgstr "受注オーダー"
+msgstr "受注"
 
 #. module: sale_stock
 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking_out
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_order_line
 #: field:stock.move,sale_line_id:0
 msgid "Sales Order Line"
-msgstr "受注オーダー行"
+msgstr "受注明細"
 
 #. module: sale_stock
 #: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_packing0
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale_stock
 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_stock_picking
 msgid "Picking List"
-msgstr "集荷リスト"
+msgstr "ピッキングリスト"
 
 #. module: sale_stock
 #: field:sale.shop,warehouse_id:0
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "強制割当"
 #. module: sale_stock
 #: field:sale.config.settings,default_order_policy:0
 msgid "The default invoicing method is"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルト請求方法は"
 
 #. module: sale_stock
 #: field:sale.order.line,delay:0
@@ -233,12 +233,12 @@ msgstr "在庫移動"
 #. module: sale_stock
 #: view:sale.config.settings:0
 msgid "Default Options"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトオプション"
 
 #. module: sale_stock
 #: field:sale.config.settings,module_project_mrp:0
 msgid "Project MRP"
-msgstr ""
+msgstr "プロジェクトMRP"
 
 #. module: sale_stock
 #: model:process.transition,note:sale_stock.process_transition_invoiceafterdelivery0
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale_stock
 #: view:sale.order:0
 msgid "days"
-msgstr ""
+msgstr "日数"
 
 #. module: sale_stock
 #: field:sale.order.line,product_packaging:0
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:208
 #, python-format
 msgid "Cannot cancel sales order!"
-msgstr ""
+msgstr "受注を取り消せません。"
 
 #. module: sale_stock
 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_shop
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr ""
 #. module: sale_stock
 #: field:sale.config.settings,group_mrp_properties:0
 msgid "Product properties on order lines"
-msgstr ""
+msgstr "受注明細上の品目属性"
 
 #. module: sale_stock
 #: help:sale.config.settings,default_order_policy:0
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "受注オーダー基準、または出荷基準の請求書を生成し
 #. module: sale_stock
 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_sale_report
 msgid "Sales Orders Statistics"
-msgstr "受注オーダーの統計値"
+msgstr "受注統計"
 
 #. module: sale_stock
 #: model:ir.model,name:sale_stock.model_res_company
index 90ddb5e..bd51987 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-20 11:23+0000\n"
-"Last-Translator: Tomislav Bosnjakovic <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-18 11:13+0000\n"
+"Last-Translator: Marko Carevic <Unknown>\n"
 "Language-Team: Vinteh\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-21 05:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16765)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:28+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
 "Language: hr\n"
 
 #. module: warning
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Upozorenje kod kupnje ovog proizvoda"
 #. module: warning
 #: model:ir.model,name:warning.model_product_product
 msgid "Product"
-msgstr "Proizvod"
+msgstr "Artikl"
 
 #. module: warning
 #: view:product.product:0