Launchpad automatic translations update.
authorLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Wed, 12 Mar 2014 05:26:04 +0000 (05:26 +0000)
committerLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Wed, 12 Mar 2014 05:26:04 +0000 (05:26 +0000)
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20140312052604-hgt48h8szpiw9szj

addons/account/i18n/id.po
addons/account/i18n/ko.po
addons/account/i18n/mn.po
addons/account_accountant/i18n/id.po
addons/account_asset/i18n/id.po
addons/account_cancel/i18n/id.po
addons/stock/i18n/nl.po
addons/stock/i18n/zh_TW.po

index 4ee51fb..a4ece1f 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-10 19:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 17:03+0000\n"
 "Last-Translator: williamlsd <mudy@tdmm.net>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-11 06:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-12 05:25+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16963)\n"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Pindahkan baris rekonsiliasi terpilih"
 #. module: account
 #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
 msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation."
-msgstr "Catatan akuntansi adalah sebuah masukan dari rekonsiliasi"
+msgstr "Entri akunting adalah input rekonsiliasi"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports
@@ -412,18 +412,18 @@ msgstr "Mengizinkan anda menggunakan akunting analitik"
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,user_id:0
 msgid "Salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "Pramuniaga"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Responsible"
-msgstr "Bertanggung Jawab"
+msgstr "Tanggung-jawab"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
 msgid "account.bank.accounts.wizard"
-msgstr "tuntunan.akun.bank"
+msgstr "account.bank.accounts.wizard"
 
 #. module: account
 #: field:account.move.line,date_created:0
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Tanggal pembuatan"
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Cancel Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Batalkan Tagihan"
 
 #. module: account
 #: selection:account.journal,type:0
@@ -472,18 +472,25 @@ msgid ""
 "this box, you will be able to do invoicing & payments,\n"
 "                but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)"
 msgstr ""
+"Memungkinkan anda mengatur aktiva yang dimiliki oleh perusahaan atau "
+"perseorangan.\n"
+"                Menyimpan depresiasi yang terjadi pada aktiva tersebut , dan "
+"membuat akun bergerak untuk baris depresiasinya.\n"
+"                Menginstal modul account_asset. Jika anda tidak mencentang "
+"kotak ini, anda bisa melakukan penagihan dan pembayaran, tetapi tidak bisa "
+"melakukan pembukuan (Jurnal Items, Chart of Accounts, ...)"
 
 #. module: account
 #: help:account.bank.statement.line,name:0
 msgid "Originator to Beneficiary Information"
-msgstr ""
+msgstr "Pembuat Informasi Penerima"
 
 #. module: account
 #. openerp-web
 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:8
 #, python-format
 msgid "Period :"
-msgstr ""
+msgstr "Periode :"
 
 #. module: account
 #: field:account.account.template,chart_template_id:0
@@ -491,12 +498,13 @@ msgstr ""
 #: field:account.tax.template,chart_template_id:0
 #: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
 msgid "Chart Template"
-msgstr "Salinan Bagan Akun"
+msgstr "Template Bagan"
 
 #. module: account
 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
 msgid "Modify: create refund, reconcile and create a new draft invoice"
 msgstr ""
+"Perubahan: buat pengembalian, rekonsiliasi, dan membuat draft tagihan baru"
 
 #. module: account
 #: help:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0
@@ -510,11 +518,19 @@ msgid ""
 "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your "
 "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes."
 msgstr ""
+"Jika anda memilih 'Round per line' : untuk setiap pajak, nilai pajak awal "
+"akan dihitung dan dibulatkan untuk setiap baris PO/SO/Tagihan kemudian hasil "
+"pembulatan ini dijumlahkan, hasilnya adalah total pajak. Jika anda memilih "
+"'Round globally': untuk setiap pajak, jumlah pajak akan dihitung untuk "
+"setiap baris PO/SO/tagihan, kemudian jumlahnya barulah di bulatkan. Jika "
+"anda menjual dengan pajak, anda harusnya memilih 'Round per line' karena "
+"tentunya anda menginginkan agar nilai pajak pada subtotal sama dengan jumlah "
+"total pajak setiap baris."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
 msgid "wizard.multi.charts.accounts"
-msgstr "tuntunan.multi.bagan.akun"
+msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
 
 #. module: account
 #: help:account.model.line,amount_currency:0
@@ -524,12 +540,12 @@ msgstr "Jumlah yang ditampilkan dalam mata uang pilihan lainnya"
 #. module: account
 #: view:account.journal:0
 msgid "Available Coins"
-msgstr ""
+msgstr "Koin yang tersedia"
 
 #. module: account
 #: field:accounting.report,enable_filter:0
 msgid "Enable Comparison"
-msgstr "Perbandingan diperbolehkan"
+msgstr "Izinkan Perbandingan"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
@@ -577,7 +593,7 @@ msgstr "Induk target"
 #. module: account
 #: help:account.invoice.line,sequence:0
 msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice."
-msgstr ""
+msgstr "Memberikan urutan baris ini saat menampilkan tagihan"
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement,account_id:0
@@ -621,7 +637,7 @@ msgstr "Bukan transaksi yang dapat direkonsiliasi"
 #: report:account.general.ledger:0
 #: report:account.general.ledger_landscape:0
 msgid "Counterpart"
-msgstr "Lawan"
+msgstr "Counterpart"
 
 #. module: account
 #: view:account.fiscal.position:0
@@ -655,7 +671,7 @@ msgstr "Semua"
 #. module: account
 #: field:account.config.settings,decimal_precision:0
 msgid "Decimal precision on journal entries"
-msgstr ""
+msgstr "Presisi desimal pada entri jurnal"
 
 #. module: account
 #: selection:account.config.settings,period:0
@@ -681,6 +697,8 @@ msgid ""
 "Specified journal does not have any account move entries in draft state for "
 "this period."
 msgstr ""
+"Jurnal dimaksud tidak memiliki entri akun bergerak pada kondisi draft untuk "
+"periode ini."
 
 #. module: account
 #: view:account.fiscal.position:0
@@ -703,12 +721,12 @@ msgstr "Urutan Utama harus berbeda dari yang sekarang !"
 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
 #, python-format
 msgid "Current currency is not configured properly."
-msgstr ""
+msgstr "Mata uang saat ini tidak terkonfigurasi dengan baik."
 
 #. module: account
 #: field:account.journal,profit_account_id:0
 msgid "Profit Account"
-msgstr ""
+msgstr "Akun Profit"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_move_line.py:1156
@@ -729,11 +747,19 @@ msgid ""
 "either the user pressed the button \"Nothing more to reconcile\" during the "
 "manual reconciliation process."
 msgstr ""
+"Tanggal dimana partner entri akunting terakhir kali sepenuhnya ter-"
+"rekonsiliasi. Berbeda dengan tanggal terakhir dimana suatu rekonsiliasi "
+"dilakukan untuk partner ini, karena disini kita menggambarkan fakta bahwa "
+"tidak ada lagi yang perlu di rekonsiliasi pada tanggal ini. Hal ini dapat "
+"dicapai dengan 2 cara berbeda: bisa entri debit/kredit terakhir yang belum "
+"di rekonsiliasi untuk partner ini di rekonsiliasikan, atau pengguna "
+"menggunakan tombol \"Tidak ada lagi yang perlu di rekonsiliasi\" pada proses "
+"rekonsiliasi manual."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales
 msgid "Report of the Sales by Account Type"
-msgstr ""
+msgstr "Laporan Penjualan Menurut Tipe Akun"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account.py:3201
@@ -745,7 +771,7 @@ msgstr "SAJ"
 #: code:addons/account/account.py:1591
 #, python-format
 msgid "Cannot create move with currency different from .."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat membuat gerakan dengan mata uang berbeda dari .."
 
 #. module: account
 #: model:email.template,report_name:account.email_template_edi_invoice
@@ -753,6 +779,8 @@ msgid ""
 "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
 "and 'draft' or ''}"
 msgstr ""
+"Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
+"and 'draft' or ''}"
 
 #. module: account
 #: view:account.period:0
@@ -781,12 +809,16 @@ msgid ""
 "The amount expressed in the secondary currency must be positive when the "
 "journal item is a debit and negative when if it is a credit."
 msgstr ""
+"Jumlah pada mata uang sekunder harus positif saat item jurnal adalah debit "
+"dan negatif saat kredit."
 
 #. module: account
 #: constraint:account.move:0
 msgid ""
 "You cannot create more than one move per period on a centralized journal."
 msgstr ""
+"Anda tidak dapat membuat lebih dari satu pergerakan per periode pada jurnal "
+"tersentralisasi."
 
 #. module: account
 #: help:account.tax,account_analytic_paid_id:0
@@ -795,6 +827,9 @@ msgid ""
 "lines for refunds. Leave empty if you don't want to use an analytic account "
 "on the invoice tax lines by default."
 msgstr ""
+"Set akun analitik yang akan digunakan sebagai default pada baris pajak "
+"tagihan untuk pengembalian. Tinggalkan kosong jika sebagai default anda "
+"tidak ingin menggunakan akun analitik pada baris pajak tagihan."
 
 #. module: account
 #: view:account.account:0
@@ -812,12 +847,12 @@ msgstr "Akun Piutang"
 #. module: account
 #: view:account.config.settings:0
 msgid "Configure your company bank accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurasi akun bank perusahaan anda."
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.refund:0
 msgid "Create Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Pengembalian"
 
 #. module: account
 #: constraint:account.move.line:0
@@ -825,13 +860,13 @@ msgid ""
 "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should "
 "change the date or remove this constraint from the journal."
 msgstr ""
-"Tanggal pada jurnal entri tidak sesuai dengan Period ! Anda harus merubah "
-"atau menghilangkan tanggal ini pada jurnal."
+"Tanggal pada jurnal entri tidak sesuai dengan Periode ! Anda harus merubah "
+"tanggal atau menghilangkan batasan ini dari jurnal."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
 msgid "General Ledger Report"
-msgstr "Laporan Buku Besar Umum"
+msgstr "Laporan Buku Besar"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
@@ -847,12 +882,12 @@ msgstr "Apakah anda yakin untuk membuat catatan baru?"
 #: code:addons/account/account_invoice.py:1361
 #, python-format
 msgid "Invoice partially paid: %s%s of %s%s (%s%s remaining)."
-msgstr ""
+msgstr "Tagihan dibayar parsial: %s%s dari %s%s (%s%s tersisa)."
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Print Invoice"
-msgstr "Print Faktur"
+msgstr "Cetak Tagihan"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:111
@@ -861,16 +896,19 @@ msgid ""
 "Cannot %s invoice which is already reconciled, invoice should be "
 "unreconciled first. You can only refund this invoice."
 msgstr ""
+"Tidak dapat %s tagihan yang sudah di rekonsiliasi, tagihan seharusnya di-"
+"unreconciled terlebih dulu. Anda hanya dapat melakukan pengembalian atas "
+"tagihan ini."
 
 #. module: account
 #: view:account.account:0
 msgid "Account code"
-msgstr ""
+msgstr "Kode akun"
 
 #. module: account
 #: selection:account.financial.report,display_detail:0
 msgid "Display children with hierarchy"
-msgstr "Tampilkan anak dengan terstruktur"
+msgstr "Tampilkan hirarki anak"
 
 #. module: account
 #: selection:account.payment.term.line,value:0
index 9b272d2..bf5699c 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-14 01:08+0000\n"
-"Last-Translator: AhnJD <zion64@msn.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-12 04:39+0000\n"
+"Last-Translator: Gong HK <mymap.net@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:51+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-12 05:25+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16963)\n"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "청구서 또는 납부서로부터 가져오기"
 #: code:addons/account/account_move_line.py:1210
 #, python-format
 msgid "Bad Account!"
-msgstr ""
+msgstr "비정상 계정"
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "열 라벨"
 #. module: account
 #: help:account.config.settings,code_digits:0
 msgid "No. of digits to use for account code"
-msgstr ""
+msgstr "계좌번호"
 
 #. module: account
 #: help:account.analytic.journal,type:0
index 879b8d8..029628d 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-06 09:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 06:15+0000\n"
 "Last-Translator: Jacara <Unknown>\n"
 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-07 07:23+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-12 05:25+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16963)\n"
 
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@@ -6832,7 +6832,7 @@ msgstr "Захиалагчийн буцаалт"
 #. module: account
 #: field:account.account,foreign_balance:0
 msgid "Foreign Balance"
-msgstr "Гадаад бланс"
+msgstr "Валютын баланс"
 
 #. module: account
 #: field:account.journal.period,name:0
@@ -9161,7 +9161,7 @@ msgstr "Орлогын толгой данс"
 #. module: account
 #: field:account.account,adjusted_balance:0
 msgid "Adjusted Balance"
-msgstr "Тохируулсан бланс"
+msgstr "Тохируулсан баланс"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form
@@ -11040,7 +11040,7 @@ msgstr "Дэлгэрэнгүй байхгүй"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_gain_loss
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unrealized_gains_losses
 msgid "Unrealized Gain or Loss"
-msgstr "Тэгшитгэгдээгүй Ашиг эсвэл Алдагдал"
+msgstr "Хэрэгжээгүй ашиг алдагдал"
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
index 7f45dcd..834bd2d 100644 (file)
@@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 08:21+0000\n"
+"Last-Translator: williamlsd <mudy@tdmm.net>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-12 05:25+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16963)\n"
 
 #. module: account_accountant
 #: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_client_account_menu
 msgid "Open Accounting Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Buka Menu Akunting"
index f45ba33..dc1457a 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 08:50+0000\n"
+"Last-Translator: williamlsd <mudy@tdmm.net>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-12 05:25+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16963)\n"
 
 #. module: account_asset
 #: view:account.asset.asset:0
@@ -27,27 +27,27 @@ msgstr ""
 #: field:account.asset.history,method_end:0
 #: field:asset.modify,method_end:0
 msgid "Ending date"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal akhir"
 
 #. module: account_asset
 #: field:account.asset.asset,value_residual:0
 msgid "Residual Value"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai residual"
 
 #. module: account_asset
 #: field:account.asset.category,account_expense_depreciation_id:0
 msgid "Depr. Expense Account"
-msgstr ""
+msgstr "Depr Akun Biaya"
 
 #. module: account_asset
 #: view:asset.asset.report:0
 msgid "Group By..."
-msgstr ""
+msgstr "Dikelompokan berdasarkan ..."
 
 #. module: account_asset
 #: field:asset.asset.report,gross_value:0
 msgid "Gross Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah Kotor"
 
 #. module: account_asset
 #: view:account.asset.asset:0
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
 #: field:asset.asset.report,asset_id:0
 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_asset
 msgid "Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiva"
 
 #. module: account_asset
 #: help:account.asset.asset,prorata:0
@@ -67,12 +67,14 @@ msgid ""
 "Indicates that the first depreciation entry for this asset have to be done "
 "from the purchase date instead of the first January"
 msgstr ""
+"Mengindikasikan bahwa entri depresiasi pertama untuk aset ini harus "
+"dilakukan dari tanggal pembelian, bukan dari tanggal satu Januari."
 
 #. module: account_asset
 #: selection:account.asset.asset,method:0
 #: selection:account.asset.category,method:0
 msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Linier"
 
 #. module: account_asset
 #: field:account.asset.asset,company_id:0
@@ -85,19 +87,19 @@ msgstr "Perusahaan"
 #. module: account_asset
 #: view:asset.modify:0
 msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah"
 
 #. module: account_asset
 #: selection:account.asset.asset,state:0
 #: view:asset.asset.report:0
 #: selection:asset.asset.report,state:0
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "Sedang berjalan"
 
 #. module: account_asset
 #: view:account.asset.asset:0
 msgid "Set to Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Atur menjadi draft"
 
 #. module: account_asset
 #: view:asset.asset.report:0
@@ -105,24 +107,24 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_asset_report
 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_asset_asset_report
 msgid "Assets Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Analisa Aset"
 
 #. module: account_asset
 #: field:asset.modify,name:0
 msgid "Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Alasan"
 
 #. module: account_asset
 #: field:account.asset.asset,method_progress_factor:0
 #: field:account.asset.category,method_progress_factor:0
 msgid "Degressive Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Faktor Penurunan Nilai"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_account_asset_asset_list_normal
 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_action_account_asset_asset_list_normal
 msgid "Asset Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori Aset"
 
 #. module: account_asset
 #: view:account.asset.asset:0
@@ -130,40 +132,40 @@ msgstr ""
 #: field:account.move.line,entry_ids:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.act_entries_open
 msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Entri"
 
 #. module: account_asset
 #: view:account.asset.asset:0
 #: field:account.asset.asset,depreciation_line_ids:0
 msgid "Depreciation Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Baris Depresiasi"
 
 #. module: account_asset
 #: help:account.asset.asset,salvage_value:0
 msgid "It is the amount you plan to have that you cannot depreciate."
-msgstr ""
+msgstr "Adalah besaran yang anda rencanakan yang tidak dapat di depresiasi."
 
 #. module: account_asset
 #: help:account.asset.asset,method_period:0
 msgid "The amount of time between two depreciations, in months"
-msgstr ""
+msgstr "Waktu antara dua depresiasi, dalam bulan"
 
 #. module: account_asset
 #: field:account.asset.depreciation.line,depreciation_date:0
 #: view:asset.asset.report:0
 #: field:asset.asset.report,depreciation_date:0
 msgid "Depreciation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal Depresiasi"
 
 #. module: account_asset
 #: constraint:account.asset.asset:0
 msgid "Error ! You cannot create recursive assets."
-msgstr ""
+msgstr "Salah ! Anda tidak dapat membuat aset rekursif"
 
 #. module: account_asset
 #: field:asset.asset.report,posted_value:0
 msgid "Posted Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah terposting"
 
 #. module: account_asset
 #: view:account.asset.asset:0
@@ -173,12 +175,12 @@ msgstr ""
 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_assets
 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_finance_config_assets
 msgid "Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Aset"
 
 #. module: account_asset
 #: field:account.asset.category,account_depreciation_id:0
 msgid "Depreciation Account"
-msgstr ""
+msgstr "Akun Depresiasi"
 
 #. module: account_asset
 #: view:account.asset.asset:0
@@ -187,34 +189,34 @@ msgstr ""
 #: view:asset.modify:0
 #: field:asset.modify,note:0
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Catatan"
 
 #. module: account_asset
 #: field:account.asset.depreciation.line,move_id:0
 msgid "Depreciation Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entri Depresiasi"
 
 #. module: account_asset
 #: code:addons/account_asset/account_asset.py:82
 #, python-format
 msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Ada Kesalahan !"
 
 #. module: account_asset
 #: view:asset.asset.report:0
 #: field:asset.asset.report,nbr:0
 msgid "# of Depreciation Lines"
-msgstr ""
+msgstr "# Baris Depresiasi"
 
 #. module: account_asset
 #: field:account.asset.asset,method_period:0
 msgid "Number of Months in a Period"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah Bulan dalam Satu Periode"
 
 #. module: account_asset
 #: view:asset.asset.report:0
 msgid "Assets in draft state"
-msgstr ""
+msgstr "Aset pada kondisi draft"
 
 #. module: account_asset
 #: field:account.asset.asset,method_end:0
@@ -222,37 +224,37 @@ msgstr ""
 #: selection:account.asset.category,method_time:0
 #: selection:account.asset.history,method_time:0
 msgid "Ending Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal Akhir"
 
 #. module: account_asset
 #: field:account.asset.asset,code:0
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referensi"
 
 #. module: account_asset
 #: view:account.asset.asset:0
 msgid "Account Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Akun Aset"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_depreciation_confirmation_wizard
 #: model:ir.ui.menu,name:account_asset.menu_asset_depreciation_confirmation_wizard
 msgid "Compute Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Hitung Aset"
 
 #. module: account_asset
 #: field:account.asset.category,method_period:0
 #: field:account.asset.history,method_period:0
 #: field:asset.modify,method_period:0
 msgid "Period Length"
-msgstr ""
+msgstr "Lama Periode"
 
 #. module: account_asset
 #: selection:account.asset.asset,state:0
 #: view:asset.asset.report:0
 #: selection:asset.asset.report,state:0
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Draft"
 
 #. module: account_asset
 #: view:asset.asset.report:0
@@ -262,24 +264,24 @@ msgstr "Tanggal pembelian aset"
 #. module: account_asset
 #: view:account.asset.asset:0
 msgid "Change Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Durasi"
 
 #. module: account_asset
 #: help:account.asset.asset,method_number:0
 #: help:account.asset.category,method_number:0
 #: help:account.asset.history,method_number:0
 msgid "The number of depreciations needed to depreciate your asset"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah depresiasi yang dibutuhkan untuk mendepresiasi aset anda"
 
 #. module: account_asset
 #: view:account.asset.category:0
 msgid "Analytic Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informasi Analitik"
 
 #. module: account_asset
 #: field:account.asset.category,account_analytic_id:0
 msgid "Analytic account"
-msgstr ""
+msgstr "Akun Analitik"
 
 #. module: account_asset
 #: field:account.asset.asset,method:0
@@ -297,24 +299,24 @@ msgstr ""
 #. module: account_asset
 #: field:account.asset.depreciation.line,remaining_value:0
 msgid "Next Period Depreciation"
-msgstr ""
+msgstr "Periode Depresiasi Berikutnya"
 
 #. module: account_asset
 #: help:account.asset.history,method_period:0
 msgid "Time in month between two depreciations"
-msgstr ""
+msgstr "Waktu dalam bulan antara dua depresiasi"
 
 #. module: account_asset
 #: view:asset.modify:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account_asset.action_asset_modify
 #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_modify
 msgid "Modify Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Ubah Aktiva"
 
 #. module: account_asset
 #: field:account.asset.asset,salvage_value:0
 msgid "Salvage Value"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai Likuidasi Aset"
 
 #. module: account_asset
 #: field:account.asset.asset,category_id:0
@@ -322,68 +324,68 @@ msgstr ""
 #: field:account.invoice.line,asset_category_id:0
 #: view:asset.asset.report:0
 msgid "Asset Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategori Aktiva"
 
 #. module: account_asset
 #: view:account.asset.asset:0
 msgid "Assets in closed state"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiva pada kondisi tertutup"
 
 #. module: account_asset
 #: field:account.asset.asset,parent_id:0
 msgid "Parent Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiva induk"
 
 #. module: account_asset
 #: view:account.asset.history:0
 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_asset_history
 msgid "Asset history"
-msgstr ""
+msgstr "Histori Aktiva"
 
 #. module: account_asset
 #: view:account.asset.category:0
 msgid "Search Asset Category"
-msgstr ""
+msgstr "Cari Kategori Aktiva"
 
 #. module: account_asset
 #: view:asset.modify:0
 msgid "months"
-msgstr ""
+msgstr "bulan"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model,name:account_asset.model_account_invoice_line
 msgid "Invoice Line"
-msgstr ""
+msgstr "Baris Tagihan"
 
 #. module: account_asset
 #: view:account.asset.asset:0
 msgid "Depreciation Board"
-msgstr ""
+msgstr "Papan Depresiasi"
 
 #. module: account_asset
 #: field:asset.asset.report,unposted_value:0
 msgid "Unposted Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah Belum Terposting"
 
 #. module: account_asset
 #: field:account.asset.asset,method_time:0
 #: field:account.asset.category,method_time:0
 #: field:account.asset.history,method_time:0
 msgid "Time Method"
-msgstr ""
+msgstr "Metode Waktu"
 
 #. module: account_asset
 #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
 #: view:asset.modify:0
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "atau"
 
 #. module: account_asset
 #: field:account.asset.asset,note:0
 #: field:account.asset.category,note:0
 #: field:account.asset.history,note:0
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Catatan"
 
 #. module: account_asset
 #: help:account.asset.history,method_time:0
@@ -394,6 +396,12 @@ msgid ""
 "Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
 "depreciations won't go beyond."
 msgstr ""
+"Metode yang digunakan untuk menghitung tanggal dan angka pada baris "
+"depresiasi.\n"
+"Angka Depresiasi: Angka tetap dari baris depresiasi dan waktu antara 2 "
+"depresiasi.\n"
+"Tanggal Akhir: Pilih waktu antara 2 depresiasi dimana tanggal depresiasi "
+"tidak melebihinya."
 
 #. module: account_asset
 #: help:account.asset.asset,method_time:0
@@ -406,16 +414,22 @@ msgid ""
 "  * Ending Date: Choose the time between 2 depreciations and the date the "
 "depreciations won't go beyond."
 msgstr ""
+"Pilih metode untuk digunakan untuk menghitung tanggal dan jumlah baris "
+"depresiasi.\n"
+"  * Jumlah Depresiasi: Angkat baris depresiasi tetap dan waktu antara 2 "
+"depresiasi.\n"
+"  * Tanggal Akhir: Pilih waktu antara 2 depresiasi dan tanggal depresiasi "
+"tidak boleh melebihinya."
 
 #. module: account_asset
 #: view:asset.asset.report:0
 msgid "Assets in running state"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiva pada kondisi berjalan"
 
 #. module: account_asset
 #: view:account.asset.asset:0
 msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Ditutup"
 
 #. module: account_asset
 #: help:account.asset.asset,state:0
@@ -426,43 +440,48 @@ msgid ""
 "You can manually close an asset when the depreciation is over. If the last "
 "line of depreciation is posted, the asset automatically goes in that status."
 msgstr ""
+"Saat aktiva dibuat, statusnya adalah 'Draft'.\n"
+"Jika aktiva di konfirmasi, statusnya menjadi 'Berjalan' dan baris depresiasi "
+"dapat di posting pada pembukuan.\n"
+"Anda dapat menutup secara manual suatu aktiva saat depresiasi sudah "
+"berakhir. Jika baris akhir depresiasi dimasukkan, aktiva otomatis tertutup."
 
 #. module: account_asset
 #: field:account.asset.asset,state:0
 #: field:asset.asset.report,state:0
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
 
 #. module: account_asset
 #: field:account.asset.asset,partner_id:0
 #: field:asset.asset.report,partner_id:0
 msgid "Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Partner"
 
 #. module: account_asset
 #: view:asset.asset.report:0
 msgid "Posted depreciation lines"
-msgstr ""
+msgstr "Baris depresiasi terposting"
 
 #. module: account_asset
 #: field:account.asset.asset,child_ids:0
 msgid "Children Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiva anak"
 
 #. module: account_asset
 #: view:asset.asset.report:0
 msgid "Date of depreciation"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal depresiasi"
 
 #. module: account_asset
 #: field:account.asset.history,user_id:0
 msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Pengguna"
 
 #. module: account_asset
 #: field:account.asset.category,account_asset_id:0
 msgid "Asset Account"
-msgstr ""
+msgstr "Akun Aktiva"
 
 #. module: account_asset
 #: view:asset.asset.report:0
@@ -473,17 +492,17 @@ msgstr "Filter Tambahan..."
 #: view:account.asset.asset:0
 #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0
 msgid "Compute"
-msgstr ""
+msgstr "Hitung"
 
 #. module: account_asset
 #: view:account.asset.history:0
 msgid "Asset History"
-msgstr ""
+msgstr "Histori Aktiva"
 
 #. module: account_asset
 #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard
 msgid "asset.depreciation.confirmation.wizard"
-msgstr ""
+msgstr "wizard.konfirmasi.depresiasi.aktiva"
 
 #. module: account_asset
 #: field:account.asset.asset,active:0
@@ -493,12 +512,12 @@ msgstr "Aktif"
 #. module: account_asset
 #: field:account.asset.depreciation.line,parent_state:0
 msgid "State of Asset"
-msgstr ""
+msgstr "Status Aktiva"
 
 #. module: account_asset
 #: field:account.asset.depreciation.line,name:0
 msgid "Depreciation Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Depresiasi"
 
 #. module: account_asset
 #: view:account.asset.asset:0
index 637c294..7b29df9 100644 (file)
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 08:23+0000\n"
+"Last-Translator: williamlsd <mudy@tdmm.net>\n"
 "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 05:58+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-12 05:25+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16963)\n"
 
 #. module: account_cancel
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Cancel Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Batalkan Tagihan"
 
 #~ msgid "Cancel"
 #~ msgstr "Batal"
index f68f714..2fc05f0 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-02-06 15:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-04 13:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 17:54+0000\n"
 "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-05 05:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-12 05:25+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16963)\n"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
@@ -2430,7 +2430,8 @@ msgstr "Bedrag"
 #: field:stock.config.settings,module_stock_invoice_directly:0
 msgid "Create and open the invoice when the user finish a delivery order"
 msgstr ""
-"Maak en open de factuur wanneer de gebruiker klaar is met de uitgaande order"
+"Maak en open de factuur wanneer de gebruiker klaar is met de uitgaande "
+"levering"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking_memory
index 3c30508..d8117d1 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-02-06 15:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-14 11:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-11 08:04+0000\n"
 "Last-Translator: Andy Cheng <andy@dobtor.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-15 07:37+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-12 05:26+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16963)\n"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
@@ -3323,6 +3323,13 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                點擊增加一個追蹤號碼。\n"
+"              </p><p>\n"
+"                這是您所有的包裹清單。當您選擇一個「包裹」,\n"
+"                即可讀取這個包裹內含產品的上下游追溯資料。\n"
+"              </p>\n"
+"            "
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:2545
@@ -3406,7 +3413,7 @@ msgstr "已排程"
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Add an internal note..."
-msgstr ""
+msgstr "增加一個內部備註"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form
@@ -3417,26 +3424,26 @@ msgstr "倉庫"
 #. module: stock
 #: field:stock.journal,user_id:0
 msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "負責人"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0
 msgid "Process Entirely"
-msgstr ""
+msgstr "全部處理"
 
 #. module: stock
 #: help:product.template,property_stock_procurement:0
 msgid ""
 "This stock location will be used, instead of the default one, as the source "
 "location for stock moves generated by procurements."
-msgstr ""
+msgstr "此倉位將會替代預設倉位,用在因採購而產生的庫存調動的來源倉位。"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_inventory_report
 #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_inventory_report
 #: view:report.stock.inventory:0
 msgid "Inventory Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "庫存分析"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.invoice.onshipping,journal_id:0
@@ -3453,7 +3460,7 @@ msgstr "庫存"
 #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:226
 #, python-format
 msgid "Returned Picking"
-msgstr ""
+msgstr "退貨提貨"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_product_product
@@ -3503,33 +3510,33 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: view:stock.return.picking:0
 msgid "Return"
-msgstr ""
+msgstr "退貨"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.return.picking,invoice_state:0
 msgid "Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "發票開立"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 msgid "Assigned Internal Moves"
-msgstr ""
+msgstr "指定的內部調動"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/stock.py:804
 #, python-format
 msgid "You cannot process picking without stock moves."
-msgstr ""
+msgstr "沒有庫存調動,您不能進行提貨。"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.production.lot,move_ids:0
 msgid "Moves for this serial number"
-msgstr ""
+msgstr "該序號的庫存調動"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.move,product_uos:0
 msgid "Product UOS"
-msgstr ""
+msgstr "貨品銷售計量單位"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.location,posz:0
@@ -3561,7 +3568,7 @@ msgstr "走廊 (X)"
 #. module: stock
 #: field:stock.config.settings,group_stock_packaging:0
 msgid "Allow to define several packaging methods on products"
-msgstr ""
+msgstr "允許產品定義多種包裝方式"
 
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_7
@@ -3584,12 +3591,12 @@ msgstr "各分類產品"
 #: selection:stock.picking.in,state:0
 #: selection:stock.picking.out,state:0
 msgid "Waiting Another Operation"
-msgstr ""
+msgstr "正在等待其它作業"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.location:0
 msgid "Supplier Locations"
-msgstr ""
+msgstr "供應商倉位"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.partial.move.line,wizard_id:0
@@ -3601,7 +3608,7 @@ msgstr "精靈"
 #. module: stock
 #: view:report.stock.move:0
 msgid "Completed Stock-Moves"
-msgstr ""
+msgstr "已完成的庫存調動"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_location_product
@@ -3612,7 +3619,7 @@ msgstr "各地點產品"
 #. module: stock
 #: view:stock.config.settings:0
 msgid "Logistic"
-msgstr ""
+msgstr "物流"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form
@@ -3656,7 +3663,7 @@ msgstr "貨架 1"
 #. module: stock
 #: field:stock.tracking,name:0
 msgid "Pack Reference"
-msgstr ""
+msgstr "包裹編號"
 
 #. module: stock
 #: view:report.stock.move:0
@@ -3670,12 +3677,12 @@ msgstr "來源地點"
 #. module: stock
 #: view:product.template:0
 msgid "Accounting Entries"
-msgstr ""
+msgstr "會計分錄"
 
 #. module: stock
 #: model:res.groups,name:stock.group_stock_manager
 msgid "Manager"
-msgstr ""
+msgstr "主管"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:192
@@ -3689,17 +3696,17 @@ msgstr ""
 #. module: stock
 #: model:stock.location,name:stock.stock_location_intermediatelocation0
 msgid "Internal Shippings"
-msgstr ""
+msgstr "內部運送"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.change.standard.price,enable_stock_in_out_acc:0
 msgid "Enable Related Account"
-msgstr ""
+msgstr "啟動相關科目"
 
 #. module: stock
 #: field:stock.location.product,type:0
 msgid "Analyse Type"
-msgstr ""
+msgstr "分析類型"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree4
@@ -3731,7 +3738,7 @@ msgstr "一次過"
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open
 msgid "Inventory Move"
-msgstr ""
+msgstr "存貨調動"
 
 #. module: stock
 #: code:addons/stock/product.py:476
@@ -3764,35 +3771,35 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_config_settings
 #: view:stock.config.settings:0
 msgid "Configure Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "倉庫設定"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.picking:0
 #: view:stock.picking.in:0
 msgid "To Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "待開發票"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.return.picking:0
 msgid "Return lines"
-msgstr ""
+msgstr "退貨明細"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.inventory:0
 msgid "Search Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "搜尋庫存"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_lines_date
 #: view:report.stock.lines.date:0
 msgid "Dates of Inventories"
-msgstr ""
+msgstr "盤點日期"
 
 #. module: stock
 #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_receive_move
 #: view:product.product:0
 msgid "Receptions"
-msgstr ""
+msgstr "接收"
 
 #. module: stock
 #: view:report.stock.move:0
@@ -3802,7 +3809,7 @@ msgstr "總內送量"
 #. module: stock
 #: field:report.stock.move,product_qty_out:0
 msgid "Out Qty"
-msgstr ""
+msgstr "出貨數量"
 
 #. module: stock
 #: view:report.stock.inventory:0
@@ -3827,7 +3834,7 @@ msgstr "公司"
 #: field:stock.move.consume,product_uom:0
 #: field:stock.move.scrap,product_uom:0
 msgid "Product Unit of Measure"
-msgstr ""
+msgstr "產品度量單位"
 
 #. module: stock
 #: view:stock.move:0