Launchpad automatic translations update.
authorLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Wed, 24 Apr 2013 04:59:17 +0000 (04:59 +0000)
committerLaunchpad Translations on behalf of openerp <>
Wed, 24 Apr 2013 04:59:17 +0000 (04:59 +0000)
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130412054021-qiiqm98nbfahrb4u
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130423053952-605xt6qysd7rhke1
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130424045917-3ka5yhxfffi4gkjc

addons/account/i18n/es.po
addons/account/i18n/it.po
addons/account_check_writing/i18n/hu.po [new file with mode: 0644]

index 6ee6d65..731db4d 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-23 11:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-07 16:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-22 22:23+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-08 05:17+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16232)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-23 05:39+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "el mes pasado"
 #. module: account
 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
 msgid "System payment"
-msgstr "Sistema de pagos"
+msgstr "Pago del sistema"
 
 #. module: account
 #: view:account.journal:0
@@ -49,7 +49,6 @@ msgstr "Conciliar asiento contable"
 #. module: account
 #: view:account.account:0
 #: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.move:0
 #: view:account.move.line:0
 msgid "Account Statistics"
 msgstr "Estadísticas de cuentas"
@@ -80,7 +79,7 @@ msgid "Children Definition"
 msgstr "Definición hijos"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:302
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:368
 #, python-format
 msgid "Journal item \"%s\" is not valid."
 msgstr "El asiento \"%s\" no es válido"
@@ -107,6 +106,7 @@ msgstr "Balance de comprobación anterior"
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
 msgid "Total Debit"
 msgstr "Total debe"
 
@@ -136,22 +136,25 @@ msgid "Origin"
 msgstr "Origen"
 
 #. module: account
-#: view:account.account:0
+#. openerp-web
 #: view:account.automatic.reconcile:0
 #: field:account.move.line,reconcile_id:0
 #: view:account.move.line.reconcile:0
 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:30
+#, python-format
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Conciliar"
 
 #. module: account
+#: field:account.bank.statement,name:0
 #: field:account.bank.statement.line,ref:0
 #: field:account.entries.report,ref:0
-#: view:account.invoice:0
 #: field:account.move,ref:0
 #: field:account.move.line,ref:0
 #: field:account.subscription,ref:0
 #: xsl:account.transfer:0
+#: field:cash.box.in,ref:0
 msgid "Reference"
 msgstr "Referencia"
 
@@ -170,13 +173,30 @@ msgstr ""
 "eliminarlo."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1430
+#: code:addons/account/account.py:641
+#: code:addons/account/account.py:686
+#: code:addons/account/account.py:781
+#: code:addons/account/account.py:1049
+#: code:addons/account/account_invoice.py:788
+#: code:addons/account/account_invoice.py:791
+#: code:addons/account/account_invoice.py:794
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1514
+#: code:addons/account/account_move_line.py:98
+#: code:addons/account/account_move_line.py:774
+#: code:addons/account/account_move_line.py:827
+#: code:addons/account/account_move_line.py:867
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
 #, python-format
 msgid "Warning!"
 msgstr "¡Aviso!"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3129
+#: code:addons/account/account.py:3159
 #, python-format
 msgid "Miscellaneous Journal"
 msgstr "Diario varios"
@@ -203,7 +223,7 @@ msgid "Column Label"
 msgstr "Etiqueta de columna"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:95
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:96
 #, python-format
 msgid "Journal: %s"
 msgstr "Diario: %s"
@@ -276,8 +296,8 @@ msgid ""
 "entries."
 msgstr ""
 "El tipo de cuenta es usado con propósito informativo, para generar informes "
-"legales específicos de cada país, y establecer las reglas para cerrar un año "
-"fiscal y generar los apuntes de apertura."
+"legales específicos de cada país, y establecer las reglas para cerrar un "
+"ejercicio fiscal y generar los apuntes de apertura."
 
 #. module: account
 #: report:account.overdue:0
@@ -286,8 +306,6 @@ msgstr "Subtotal :"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
 msgid "Manual Recurring"
 msgstr "Recurrencia manual"
 
@@ -353,7 +371,6 @@ msgid "Account Unreconcile"
 msgstr "Desconciliar cuenta"
 
 #. module: account
-#: view:product.product:0
 #: view:product.template:0
 msgid "Purchase Properties"
 msgstr "Propiedades de compra"
@@ -418,7 +435,7 @@ msgstr "Fecha creación"
 #. module: account
 #: selection:account.journal,type:0
 msgid "Purchase Refund"
-msgstr "Abono de compra"
+msgstr "Factura rectificativa de proveedor"
 
 #. module: account
 #: selection:account.journal,type:0
@@ -451,6 +468,7 @@ msgstr "Cuenta deudora por defecto"
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
 msgid "Total Credit"
 msgstr "Total crédito"
 
@@ -508,6 +526,7 @@ msgstr ""
 #: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
 #: view:account.bank.statement:0
 #: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,journal_id:0
 #: report:account.central.journal:0
 #: view:account.entries.report:0
 #: field:account.entries.report,journal_id:0
@@ -515,6 +534,8 @@ msgstr ""
 #: field:account.invoice,journal_id:0
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.cashbox.line,journal_id:0
 #: field:account.journal.period,journal_id:0
 #: report:account.journal.period.print:0
 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
@@ -611,10 +632,8 @@ msgid "The accountant confirms the statement."
 msgstr "El contable confirma el extracto."
 
 #. module: account
-#: report:account.account.balance:0
 #: selection:account.balance.report,display_account:0
 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
-#: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
@@ -627,6 +646,7 @@ msgid "Invoice Address Name"
 msgstr "Nombre dirección factura"
 
 #. module: account
+#: selection:account.config.settings,period:0
 #: selection:account.installer,period:0
 msgid "3 Monthly"
 msgstr "Trimestral"
@@ -658,6 +678,7 @@ msgid "Report Value"
 msgstr "Valor en informe"
 
 #. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
 #: view:account.fiscal.position.template:0
 msgid "Taxes Mapping"
 msgstr "Mapeo de impuestos"
@@ -673,7 +694,7 @@ msgid "Main Sequence must be different from current !"
 msgstr "¡La secuencia principal debe ser diferente de la actual!"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1266
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1159
 #, python-format
 msgid "No period found or more than one period found for the given date."
 msgstr ""
@@ -685,7 +706,7 @@ msgid "Tax Code Amount"
 msgstr "Importe código impuesto"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3133
+#: code:addons/account/account.py:3163
 #, python-format
 msgid "SAJ"
 msgstr "VEN"
@@ -699,12 +720,12 @@ msgstr "Cerrar período"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report
 msgid "Account Common Partner Report"
-msgstr "Rapport du compte commun partenaire"
+msgstr "Informe de la cuenta común de empresa"
 
 #. module: account
 #: field:account.fiscalyear.close,period_id:0
 msgid "Opening Entries Period"
-msgstr "Período asientos de apertura"
+msgstr "Período para el asiento de apertura"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
@@ -726,10 +747,7 @@ msgstr ""
 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:372
 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
-#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:395
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
 #, python-format
 msgid "Receivable Accounts"
 msgstr "Cuentas a cobrar"
@@ -808,12 +826,12 @@ msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
 msgstr "¡Sólo puede cambiar la moneda para facturas en borrador!"
 
 #. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_financial_report
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report
 msgid "Financial Report"
 msgstr "Informe financiero"
 
 #. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
 #: view:account.analytic.journal:0
 #: field:account.analytic.journal,type:0
 #: field:account.bank.statement.line,type:0
@@ -830,12 +848,14 @@ msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:747
+#: code:addons/account/account_invoice.py:794
 #, python-format
 msgid ""
 "Taxes are missing!\n"
 "Click on compute button."
-msgstr "¡Faltan impuestos!"
+msgstr ""
+"¡Faltan los impuestos!\n"
+"Pulse en el botón \"Calcular\"."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
@@ -854,7 +874,6 @@ msgstr "Facturas y abonos de proveedor"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
-#: view:account.unreconcile:0
 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
 msgid "Unreconciliation"
@@ -932,6 +951,7 @@ msgstr "Nueva suscripción"
 
 #. module: account
 #: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term.line,value:0
 msgid "Computation"
 msgstr "Cálculo"
 
@@ -941,7 +961,7 @@ msgid "Cancel: refund invoice and reconcile"
 msgstr "Cancelar: abonar factura y reconciliar"
 
 #. module: account
-#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+#: field:account.journal.cashbox.line,pieces:0
 msgid "Values"
 msgstr "Valores"
 
@@ -964,7 +984,6 @@ msgid "Create 3 Months Periods"
 msgstr "Crear períodos trimestrales"
 
 #. module: account
-#: report:account.aged_trial_balance:0
 #: report:account.overdue:0
 msgid "Due"
 msgstr "Debido"
@@ -980,8 +999,6 @@ msgstr ""
 "plantilla de cuentas \"%s\" !"
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
 #: view:validate.account.move:0
 #: view:validate.account.move.lines:0
 msgid "Approve"
@@ -1078,18 +1095,17 @@ msgid "Code"
 msgstr "Código"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2285
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:357
-#: code:addons/account/account_invoice.py:73
-#: code:addons/account/account_invoice.py:697
-#: code:addons/account/account_move_line.py:173
+#: code:addons/account/account.py:2308
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:423
+#: code:addons/account/account_invoice.py:74
+#: code:addons/account/account_invoice.py:744
+#: code:addons/account/account_move_line.py:195
 #, python-format
 msgid "No Analytic Journal !"
 msgstr "¡No diario analítico!"
 
 #. module: account
 #: report:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.balance:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
@@ -1118,7 +1134,7 @@ msgid "Landscape Mode"
 msgstr "Modo horizontal"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:645
+#: code:addons/account/account.py:656
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
@@ -1164,6 +1180,7 @@ msgid "In dispute"
 msgstr "A cuadrar"
 
 #. module: account
+#: view:account.journal:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
 msgid "Cash Registers"
@@ -1195,7 +1212,7 @@ msgstr "Apuntes contables descuadrados"
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_bank
 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
-#: code:addons/account/account.py:3020
+#: code:addons/account/account.py:3054
 #, python-format
 msgid "Bank"
 msgstr "Banco"
@@ -1272,6 +1289,7 @@ msgstr "Impuestos usados en las compras"
 #. module: account
 #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
 #: field:account.tax,description:0
+#: view:account.tax.code:0
 #: field:account.tax.template,tax_code_id:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
 msgid "Tax Code"
@@ -1342,7 +1360,6 @@ msgstr "Inscripcion borrador"
 #. module: account
 #: view:account.account:0
 #: report:account.account.balance:0
-#: view:account.analytic.line:0
 #: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
 #: field:account.bank.statement.line,account_id:0
 #: view:account.entries.report:0
@@ -1389,7 +1406,6 @@ msgstr "Nivel"
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
 #: view:account.invoice:0
-#: view:account.invoice.line:0
 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
 #: view:account.move:0
 #: view:account.move.line:0
@@ -1403,7 +1419,6 @@ msgstr "Impuestos"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70
-#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:145
 #, python-format
 msgid "Select a starting and an ending period"
 msgstr "Seleccione un periodo inicial y final"
@@ -1465,7 +1480,6 @@ msgid "Journal Items Analysis"
 msgstr "Análisis elementos diario"
 
 #. module: account
-#: report:account.aged_trial_balance:0
 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
 msgid "Partners"
 msgstr "Empresas"
@@ -1490,10 +1504,8 @@ msgid "Central Journal"
 msgstr "Diario central"
 
 #. module: account
-#: report:account.account.balance:0
 #: selection:account.balance.report,display_account:0
 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
-#: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
 msgid "With balance is not equal to 0"
@@ -1756,6 +1768,7 @@ msgstr "Calcular impuestos"
 
 #. module: account
 #: field:account.chart.template,code_digits:0
+#: field:account.config.settings,code_digits:0
 #: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
 msgid "# of Digits"
 msgstr "Núm. de dígitos"
@@ -1768,6 +1781,7 @@ msgstr "Omitir estado 'Borrador' para asientos manuales."
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,price_total:0
+#: field:account.invoice.report,user_currency_price_total:0
 msgid "Total Without Tax"
 msgstr "Total base"
 
@@ -1855,7 +1869,6 @@ msgid "Groups"
 msgstr "Grupos"
 
 #. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
 #: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
 msgid "Untaxed"
 msgstr "Base"
@@ -1959,13 +1972,14 @@ msgid "Separated Journal Sequences"
 msgstr "Secuencias de diarios separadas"
 
 #. module: account
-#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Responsible"
 msgstr "Responsable"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+#: view:report.account_type.sales:0
 msgid "Sales by Account Type"
 msgstr "Ventas por tipo de cuenta"
 
@@ -2024,6 +2038,7 @@ msgid "Pending Accounts"
 msgstr "Cuentas pendientes"
 
 #. module: account
+#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
 #: view:account.tax.template:0
 msgid "Tax Declaration"
 msgstr "Declaración de impuestos"
@@ -2100,9 +2115,57 @@ msgid "Credit amount"
 msgstr "Importe haber"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:407
-#: code:addons/account/account.py:412
-#: code:addons/account/account.py:429
+#: code:addons/account/account.py:409
+#: code:addons/account/account.py:414
+#: code:addons/account/account.py:431
+#: code:addons/account/account.py:634
+#: code:addons/account/account.py:636
+#: code:addons/account/account.py:930
+#: code:addons/account/account.py:1062
+#: code:addons/account/account.py:1064
+#: code:addons/account/account.py:1103
+#: code:addons/account/account.py:1283
+#: code:addons/account/account.py:1297
+#: code:addons/account/account.py:1320
+#: code:addons/account/account.py:1327
+#: code:addons/account/account.py:1549
+#: code:addons/account/account.py:1553
+#: code:addons/account/account.py:1639
+#: code:addons/account/account.py:2320
+#: code:addons/account/account.py:2640
+#: code:addons/account/account.py:3427
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:89
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:98
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:367
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:380
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:418
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:256
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:300
+#: code:addons/account/account_invoice.py:867
+#: code:addons/account/account_invoice.py:901
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1091
+#: code:addons/account/account_move_line.py:578
+#: code:addons/account/account_move_line.py:831
+#: code:addons/account/account_move_line.py:854
+#: code:addons/account/account_move_line.py:857
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1122
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1124
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1159
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
+#: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:109
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:111
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:158
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
+#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:32
+#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:36
 #, python-format
 msgid "Error!"
 msgstr "¡Error!"
@@ -2142,6 +2205,7 @@ msgstr "Basado en"
 #. module: account
 #: field:account.invoice,move_id:0
 #: field:account.invoice,move_name:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Asiento contable"
 
@@ -2156,7 +2220,6 @@ msgid "Sub Total"
 msgstr "Subtotal"
 
 #. module: account
-#: view:account.account:0
 #: view:account.treasury.report:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_treasury_report_all
 #: model:ir.model,name:account.model_account_treasury_report
@@ -2176,18 +2239,18 @@ msgstr "Diario de Ventas/Compras"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.invoice.tax,account_analytic_id:0
 msgid "Analytic account"
 msgstr "Cuenta analítica"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:339
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:405
 #, python-format
 msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
 msgstr "Compruebe que se ha definido una cuenta en el diario."
 
 #. module: account
 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
 msgid "Valid"
 msgstr "Válido"
 
@@ -2265,7 +2328,7 @@ msgstr ""
 "dentro de las fechas del periodo."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:73
+#: code:addons/account/account_invoice.py:74
 #, python-format
 msgid "You must define an analytic journal of type '%s'!"
 msgstr "Usted debe definir un diario analítico de tipo '%s'!"
@@ -2356,7 +2419,7 @@ msgstr "ID de la empresa"
 #: view:account.journal.select:0
 #: view:project.account.analytic.line:0
 msgid "Open Entries"
-msgstr "Abrir asientos"
+msgstr "Asiento de apertura"
 
 #. module: account
 #: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0
@@ -2407,7 +2470,7 @@ msgstr ""
 "está dentro del intervalo del ejercicio fiscal. "
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:357
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:423
 #, python-format
 msgid "You have to assign an analytic journal on the '%s' journal!"
 msgstr "¡Debes asignar un diario analítico en el último '%s' diario!"
@@ -2490,11 +2553,9 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.account.type:0
 #: field:account.account.type,note:0
-#: view:account.analytic.account:0
 #: report:account.invoice:0
 #: field:account.invoice,name:0
 #: field:account.invoice.line,name:0
-#: field:account.invoice.refund,description:0
 #: report:account.overdue:0
 #: field:account.payment.term,note:0
 #: view:account.tax.code:0
@@ -2507,7 +2568,7 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3136
+#: code:addons/account/account.py:3166
 #, python-format
 msgid "ECNJ"
 msgstr "ACOMPRA"
@@ -2561,7 +2622,6 @@ msgstr "Plantilla de producto"
 #. module: account
 #: report:account.account.balance:0
 #: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
-#: report:account.aged_trial_balance:0
 #: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
 #: report:account.central.journal:0
 #: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
@@ -2569,9 +2629,10 @@ msgstr "Plantilla de producto"
 #: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
 #: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
 #: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: view:account.config.settings:0
 #: view:account.entries.report:0
 #: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
-#: report:account.financial.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
 #: field:account.fiscalyear,name:0
 #: report:account.general.journal:0
 #: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
@@ -2580,6 +2641,7 @@ msgstr "Plantilla de producto"
 #: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
 #: report:account.journal.period.print:0
 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
 #: report:account.partner.balance:0
 #: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
 #: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
@@ -2642,6 +2704,7 @@ msgstr ""
 "cuentas y los diarios por usted."
 
 #. module: account
+#: view:account.move:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move
 msgid "Account Entry"
 msgstr "Asiento contable"
@@ -2652,7 +2715,7 @@ msgid "Main Sequence"
 msgstr "Secuencia principal"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:403
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:477
 #, python-format
 msgid ""
 "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
@@ -2662,14 +2725,12 @@ msgstr ""
 "los apuntes contables relacionados."
 
 #. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
 #: field:account.invoice.report,payment_term:0
 #: view:account.payment.term:0
 #: field:account.payment.term,name:0
 #: view:account.payment.term.line:0
 #: field:account.payment.term.line,payment_id:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
 msgid "Payment Term"
 msgstr "Plazo de pago"
 
@@ -2696,19 +2757,17 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
 #. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
 #: view:account.bank.statement:0
 #: selection:account.bank.statement,state:0
 #: view:account.fiscalyear:0
 #: selection:account.fiscalyear,state:0
 #: selection:account.invoice,state:0
 #: selection:account.invoice.report,state:0
-#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
 #: selection:account.period,state:0
-#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:106
 #: selection:report.invoice.created,state:0
-#, python-format
 msgid "Open"
-msgstr "Abierto"
+msgstr "Abierto/a"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
@@ -2822,7 +2881,7 @@ msgid "Account Model Entries"
 msgstr "Contabilidad. Líneas de modelo"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3134
+#: code:addons/account/account.py:3164
 #, python-format
 msgid "EXJ"
 msgstr "COMPRA"
@@ -2838,7 +2897,6 @@ msgid "entries"
 msgstr "entradas"
 
 #. module: account
-#: help:account.invoice,date_due:0
 #: help:account.invoice,payment_term:0
 msgid ""
 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
@@ -2890,14 +2948,19 @@ msgid "Account move line reconcile (writeoff)"
 msgstr "Reconcilia linea de asiento (desajuste)"
 
 #. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_tax
 #: report:account.invoice:0
 #: field:account.invoice,amount_tax:0
+#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
 #: field:account.move.line,account_tax_id:0
+#: view:account.tax:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
 msgid "Tax"
 msgstr "Impuesto"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.line:0
 #: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
 #: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
@@ -2926,13 +2989,22 @@ msgid "Accounts"
 msgstr "Cuentas"
 
 #. module: account
+#: code:addons/account/account.py:3503
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:404
 #: code:addons/account/account_invoice.py:378
+#: code:addons/account/account_invoice.py:484
+#: code:addons/account/account_invoice.py:582
+#: code:addons/account/account_invoice.py:597
+#: code:addons/account/account_invoice.py:605
+#: code:addons/account/account_invoice.py:627
+#: code:addons/account/account_move_line.py:535
 #, python-format
 msgid "Configuration Error!"
 msgstr "¡Error de configuración!"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice.report,price_average:0
+#: field:account.invoice.report,user_currency_price_average:0
 msgid "Average Price"
 msgstr "Precio promedio"
 
@@ -2948,7 +3020,6 @@ msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
 #. module: account
-#: view:account.tax:0
 #: view:res.partner.bank:0
 msgid "Accounting Information"
 msgstr "Información contable"
@@ -3013,7 +3084,6 @@ msgid "True"
 msgstr "Verdadero"
 
 #. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
 #: view:account.common.report:0
 #: view:account.move:0
 #: view:account.move.line:0
@@ -3050,7 +3120,6 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.aged.trial.balance:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_aged_partner_balance
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
 msgid "Aged Partner Balance"
 msgstr "Saldos vencidos de empresa"
@@ -3111,9 +3180,9 @@ msgid "No sequence defined on the journal !"
 msgstr "¡No se ha definido una secuencia en el diario!"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2285
-#: code:addons/account/account_invoice.py:697
-#: code:addons/account/account_move_line.py:173
+#: code:addons/account/account.py:2308
+#: code:addons/account/account_invoice.py:744
+#: code:addons/account/account_move_line.py:195
 #, python-format
 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
 msgstr "¡Debe definir un diario analítico en el diario '%s'!"
@@ -3129,7 +3198,6 @@ msgstr ""
 "establecer el balance inicial!"
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
 msgid "Tax codes"
@@ -3243,7 +3311,7 @@ msgid "Default Sale Tax"
 msgstr "Impuesto de venta por defecto"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1025
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1072
 #, python-format
 msgid "Invoice  '%s' is validated."
 msgstr "Factura '%s' es validada."
@@ -3284,7 +3352,7 @@ msgid "Fiscal Position"
 msgstr "Posición fiscal"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:744
+#: code:addons/account/account_invoice.py:791
 #, python-format
 msgid ""
 "Tax base different!\n"
@@ -3439,11 +3507,11 @@ msgid "View"
 msgstr "Vista"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3380
-#: code:addons/account/account_bank.py:90
+#: code:addons/account/account.py:3422
+#: code:addons/account/account_bank.py:95
 #, python-format
 msgid "BNK"
-msgstr "BANCO"
+msgstr "BAN"
 
 #. module: account
 #: field:account.move.line,analytic_lines:0
@@ -3553,7 +3621,6 @@ msgid "No End of year journal defined for the fiscal year"
 msgstr "No hay ningún diario de cierre definido para el ejercicio fiscal"
 
 #. module: account
-#: view:account.tax:0
 #: view:account.tax.template:0
 msgid "Keep empty to use the expense account"
 msgstr "Dejar vacío para la cuenta de gastos"
@@ -3605,6 +3672,7 @@ msgstr "Apuntes de asientos periódicos"
 
 #. module: account
 #: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.config.settings:0
 #: view:account.journal:0
 #: selection:account.journal,type:0
 #: view:account.model:0
@@ -3638,7 +3706,7 @@ msgid "Starting Balance"
 msgstr "Saldo inicial"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1345
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1434
 #, python-format
 msgid "No Partner Defined !"
 msgstr "¡No se ha definido empresa!"
@@ -3707,7 +3775,6 @@ msgstr "Factura pendiente"
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
 #: selection:account.subscription,period_type:0
-#: view:analytic.entries.report:0
 msgid "year"
 msgstr "año"
 
@@ -3753,6 +3820,7 @@ msgstr "Nombre código de impuesto"
 
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
 #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
 msgid "Draft Invoice"
 msgstr "Factura borrador"
@@ -3774,7 +3842,6 @@ msgstr "Cantidad:"
 
 #. module: account
 #: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
-#: report:account.aged_trial_balance:0
 msgid "Period Length (days)"
 msgstr "Longitud del periodo (días)"
 
@@ -3836,16 +3903,9 @@ msgid "VAT :"
 msgstr "CIF/NIF:"
 
 #. module: account
-#: report:account.account.balance:0
-#: report:account.aged_trial_balance:0
 #: report:account.central.journal:0
-#: report:account.financial.report:0
-#: report:account.general.journal:0
+#: view:account.config.settings:0
 #: report:account.general.ledger:0
-#: report:account.general.ledger_landscape:0
-#: field:account.installer,charts:0
-#: report:account.journal.period.print:0
-#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
 #: report:account.partner.balance:0
 #: report:account.third_party_ledger:0
 #: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -3858,7 +3918,7 @@ msgstr "Plan contable"
 #. module: account
 #: view:account.tax.chart:0
 msgid "(If you do not select period it will take all open periods)"
-msgstr "(si no selecciona periodo se usarán todos los periodos abiertos)"
+msgstr "(Si no selecciona un periodo, se usarán todos los periodos abiertos)"
 
 #. module: account
 #: field:account.journal,centralisation:0
@@ -3886,12 +3946,13 @@ msgstr "2"
 #: view:account.chart:0
 msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)"
 msgstr ""
-"(Si no selecciona un ejercicio fiscal se tendrán en cuenta todos los "
+"(Si no selecciona un ejercicio fiscal, se tendrán en cuenta todos los "
 "ejercicios fiscales)"
 
 #. module: account
 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
 #: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
 #: selection:account.balance.report,filter:0
 #: field:account.bank.statement,date:0
 #: field:account.bank.statement.line,date:0
@@ -3905,6 +3966,7 @@ msgstr ""
 #: selection:account.general.journal,filter:0
 #: report:account.general.ledger:0
 #: report:account.general.ledger_landscape:0
+#: field:account.invoice.refund,date:0
 #: field:account.invoice.report,date:0
 #: report:account.journal.period.print:0
 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
@@ -3918,7 +3980,6 @@ msgstr ""
 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
-#: field:account.subscription.generate,date:0
 #: field:account.subscription.line,date:0
 #: report:account.third_party_ledger:0
 #: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -3926,13 +3987,7 @@ msgstr ""
 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
 #: selection:accounting.report,filter:0
 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
-#: code:addons/account/report/account_general_ledger.py:305
-#: code:addons/account/report/account_general_ledger.py:308
-#: code:addons/account/report/account_journal.py:195
-#: code:addons/account/report/account_journal.py:198
-#: code:addons/account/report/common_report_header.py:97
 #: field:analytic.entries.report,date:0
-#, python-format
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
@@ -3949,6 +4004,7 @@ msgstr "Romper conciliación"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
 #: view:account.journal:0
 #: field:account.journal,user_id:0
 #: view:analytic.entries.report:0
@@ -3962,7 +4018,7 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
 msgstr "Plantilla del plan contable"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2297
+#: code:addons/account/account.py:2320
 #, python-format
 msgid ""
 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
@@ -4005,13 +4061,12 @@ msgstr "Presupuestos"
 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
 #: selection:accounting.report,filter:0
 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
-#: code:addons/account/report/common_report_header.py:100
-#, python-format
 msgid "No Filters"
 msgstr "No filtros"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
+#: model:res.groups,name:account.group_proforma_invoices
 msgid "Pro-forma Invoices"
 msgstr "Facturas pro-forma"
 
@@ -4142,9 +4197,7 @@ msgstr ""
 #: field:account.account,name:0
 #: field:account.account.template,name:0
 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,name:0
 #: field:account.chart.template,name:0
-#: report:account.financial.report:0
 #: field:account.model.line,name:0
 #: field:account.move.line,name:0
 #: field:account.move.reconcile,name:0
@@ -4204,12 +4257,15 @@ msgid ""
 "The fiscalyear, periods or chart of account chosen have to belong to the "
 "same company."
 msgstr ""
-"El año fiscal, periodos y árbol de cuentas escogido deben pertenecer a la "
-"misma compañía."
+"El ejercicio fiscal, periodos y árbol de cuentas escogido deben pertenecer a "
+"la misma compañía."
 
 #. module: account
-#: model:ir.actions.todo.category,name:account.category_accounting_configuration
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
 #: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
 #: view:product.product:0
@@ -4269,13 +4325,11 @@ msgstr ""
 
 #. module: account
 #: view:account.installer:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
 msgid "title"
 msgstr "título"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
 #: view:account.subscription:0
 msgid "Set to Draft"
 msgstr "Cambiar a borrador"
@@ -4423,7 +4477,6 @@ msgstr "Propietario cuenta bancaria"
 
 #. module: account
 #: report:account.account.balance:0
-#: view:account.balance.report:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
@@ -4509,7 +4562,6 @@ msgid "Reference UoM"
 msgstr "Referencia UdM"
 
 #. module: account
-#: field:account.account,note:0
 #: field:account.account.template,note:0
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
@@ -4526,7 +4578,7 @@ msgstr "Cuenta atrasos"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,report_type:0
-#: code:addons/account/account.py:184
+#: code:addons/account/account.py:191
 #, python-format
 msgid "Balance Sheet (Liability account)"
 msgstr "Balance (Cuenta de pasivo)"
@@ -4573,7 +4625,6 @@ msgstr "Usuario Paypal (habitualmente un email) para recibir pagos online"
 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
 #: selection:account.common.report,target_move:0
 #: selection:account.general.journal,target_move:0
-#: selection:account.move.journal,target_move:0
 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
 #: selection:account.print.journal,target_move:0
@@ -4694,7 +4745,7 @@ msgid "Bank statements are entered in the system."
 msgstr "Han sido introducidos los extractos bancarios en el sistema."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:133
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:121
 #, python-format
 msgid "Reconcile Writeoff"
 msgstr "Desfase conciliación"
@@ -4706,7 +4757,6 @@ msgstr "Cuentas por tipo"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
 msgid "Closing Balance"
 msgstr "Saldo de cierre"
 
@@ -4729,7 +4779,7 @@ msgstr "Contabilidad. Seleccionar diario"
 #. module: account
 #: view:account.tax.template:0
 msgid "Credit Notes"
-msgstr "Abonos"
+msgstr "Facturas rectificativas"
 
 #. module: account
 #: sql_constraint:account.period:0
@@ -4802,7 +4852,6 @@ msgstr "Contabilidad. Libro de costes analíticos para informe diario"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
 msgid "Recurring Models"
 msgstr "Modelos recurrentes"
 
@@ -4818,7 +4867,6 @@ msgid "4"
 msgstr "4"
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice:0
 #: xsl:account.transfer:0
 msgid "Change"
 msgstr "Cambiar"
@@ -4839,6 +4887,7 @@ msgid "It acts as a default account for credit amount"
 msgstr "Actúa como una cuenta por defecto para los importes en el haber."
 
 #. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
 #: view:validate.account.move:0
@@ -4874,13 +4923,12 @@ msgstr ""
 "El total real no concuerda con el total calculado."
 
 #. module: account
-#: view:account.tax:0
 #: view:account.tax.template:0
 msgid "Keep empty to use the income account"
 msgstr "Dejarlo vacío para usar la cuenta de ingresos"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3316
+#: code:addons/account/account.py:3356
 #, python-format
 msgid "Purchase Tax %.2f%%"
 msgstr "Impuesto de compra %2f%%"
@@ -4906,9 +4954,10 @@ msgstr "Mapeo de cuentas"
 
 #. module: account
 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.config.settings:0
 #: view:account.invoice:0
 #: view:account.invoice.report:0
-#: code:addons/account/account_invoice.py:346
+#: code:addons/account/account_invoice.py:353
 #, python-format
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
@@ -4966,6 +5015,7 @@ msgstr ""
 "significa que ya no podrá modificar sus campos contables."
 
 #. module: account
+#: view:account.config.settings:0
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuración"
@@ -4976,7 +5026,7 @@ msgid "Income Account on Product Template"
 msgstr "Cuenta de ingresos en plantilla producto"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3137
+#: code:addons/account/account.py:3167
 #, python-format
 msgid "MISC"
 msgstr "Varios"
@@ -5001,15 +5051,14 @@ msgstr "Nuevo ejercicio fiscal"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax:0
 #: view:account.tax.template:0
 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
-#: code:addons/account/report/account_tax_report.py:68
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
 #: view:report.invoice.created:0
 #: field:res.partner,invoice_ids:0
-#, python-format
 msgid "Invoices"
 msgstr "Facturas"
 
@@ -5019,6 +5068,7 @@ msgid "My invoices"
 msgstr "Mis facturas"
 
 #. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_chk
 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
 msgid "Check"
 msgstr "Comprobar"
@@ -5075,6 +5125,7 @@ msgstr "Añadir"
 #. module: account
 #: selection:account.invoice,state:0
 #: report:account.overdue:0
+#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
 msgid "Paid"
 msgstr "Pagado"
 
@@ -5105,7 +5156,7 @@ msgstr ""
 "\"vista\"! "
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:923
+#: code:addons/account/account.py:890
 #, python-format
 msgid "Opening Period"
 msgstr "Periodo de apertura"
@@ -5127,27 +5178,19 @@ msgid "Tax Application"
 msgstr "Aplicación impuesto"
 
 #. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
 #: view:account.move:0
 #: view:account.move.line:0
-#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:153
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_items
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_items
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
-#, python-format
 msgid "Journal Items"
 msgstr "Apuntes contables"
 
@@ -5243,8 +5286,7 @@ msgid "Group Invoice Lines"
 msgstr "Agrupar líneas de factura"
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice.cancel:0
-#: view:account.invoice.confirm:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
@@ -5259,7 +5301,6 @@ msgid "Sale journal in this month"
 msgstr "Diario ventas en este mes"
 
 #. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
 #: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
 msgid "Account Vat Declaration"
 msgstr "Contabilidad. Declaración IVA"
@@ -5330,7 +5371,6 @@ msgstr "Balance analítico -"
 #. module: account
 #: report:account.account.balance:0
 #: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
-#: report:account.aged_trial_balance:0
 #: field:account.balance.report,target_move:0
 #: report:account.central.journal:0
 #: field:account.central.journal,target_move:0
@@ -5345,7 +5385,6 @@ msgstr "Balance analítico -"
 #: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: report:account.journal.period.print:0
 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
-#: field:account.move.journal,target_move:0
 #: report:account.partner.balance:0
 #: field:account.partner.balance,target_move:0
 #: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -5374,8 +5413,6 @@ msgstr "Período: Unidad de tiempo"
 #: view:account.invoice:0
 #: field:account.invoice,payment_ids:0
 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
-#: code:addons/account/report/account_tax_report.py:70
-#, python-format
 msgid "Payments"
 msgstr "Pagos"
 
@@ -5396,6 +5433,7 @@ msgid "Python Code (reverse)"
 msgstr "Código Python (inverso)"
 
 #. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
 msgid "Payment Terms"
@@ -5438,7 +5476,9 @@ msgstr ""
 #: field:account.invoice.report,year:0
 #: view:analytic.entries.report:0
 #: field:analytic.entries.report,year:0
+#: view:report.account.sales:0
 #: field:report.account.sales,name:0
+#: view:report.account_type.sales:0
 #: field:report.account_type.sales,name:0
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
@@ -5470,6 +5510,7 @@ msgid "month"
 msgstr "mes"
 
 #. module: account
+#: view:account.move.line:0
 #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
 msgid "Next Partner to Reconcile"
 msgstr "Próxima empresa a conciliar"
@@ -5493,7 +5534,6 @@ msgid "Balance Sheet"
 msgstr "Balance de situación"
 
 #. module: account
-#: view:account.general.journal:0
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
 msgid "General Journals"
 msgstr "Diarios generales"
@@ -5511,7 +5551,6 @@ msgstr "Informes contables"
 #. module: account
 #: field:account.move,line_id:0
 #: view:analytic.entries.report:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
 msgid "Entries"
 msgstr "Asientos"
@@ -5540,6 +5579,7 @@ msgstr "Código para calcular (si tipo=código)"
 
 #. module: account
 #: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.config.settings:0
 #: view:account.journal:0
 #: selection:account.journal,type:0
 #: view:account.model:0
@@ -5558,6 +5598,7 @@ msgstr "Informe"
 #: view:account.analytic.line:0
 #: field:account.bank.statement.line,amount:0
 #: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
 #: field:account.invoice.tax,amount:0
 #: view:account.move:0
 #: field:account.move,amount:0
@@ -5567,6 +5608,8 @@ msgstr "Informe"
 #: xsl:account.transfer:0
 #: view:analytic.entries.report:0
 #: field:analytic.entries.report,amount:0
+#: field:cash.box.in,amount:0
+#: field:cash.box.out,amount:0
 msgid "Amount"
 msgstr "Importe"
 
@@ -5694,10 +5737,12 @@ msgstr "Contabilidad. Informe contable común"
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement.line,name:0
+#: field:account.invoice,reference:0
 msgid "Communication"
 msgstr "Comunicación"
 
 #. module: account
+#: view:account.config.settings:0
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
 msgid "Analytic Accounting"
 msgstr "Contabilidad analítica"
@@ -5759,6 +5804,7 @@ msgid "Configuration Error !"
 msgstr "¡Error de configuración!"
 
 #. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
 #: field:account.payment.term.line,value_amount:0
 msgid "Amount To Pay"
 msgstr "Cantidad a pagar"
@@ -5829,6 +5875,7 @@ msgid "Customer Invoices And Refunds"
 msgstr "Facturas y devoluciones de clientes"
 
 #. module: account
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
 #: field:account.entries.report,amount_currency:0
 #: field:account.model.line,amount_currency:0
 #: field:account.move.line,amount_currency:0
@@ -6024,6 +6071,7 @@ msgstr "Fecha de creación"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal.report,analytic_account_journal_id:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
 msgid "Analytic Journals"
@@ -6035,14 +6083,14 @@ msgid "Child Accounts"
 msgstr "Cuentas hijas"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1229
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1120
 #, python-format
 msgid "Move name (id): %s (%s)"
 msgstr "Nombre del movimiento (id): %s (%s)"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line.reconcile:0
-#: code:addons/account/account_move_line.py:871
+#: code:addons/account/account_move_line.py:882
 #, python-format
 msgid "Write-Off"
 msgstr "Desajuste"
@@ -6060,9 +6108,10 @@ msgstr "Ingreso"
 
 #. module: account
 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.config.settings:0
 #: view:account.invoice:0
 #: view:account.invoice.report:0
-#: code:addons/account/account_invoice.py:348
+#: code:addons/account/account_invoice.py:355
 #, python-format
 msgid "Supplier"
 msgstr "Proveedor"
@@ -6078,6 +6127,7 @@ msgstr "Marzo"
 
 #. module: account
 #: view:account.account.template:0
+#: view:account.chart.template:0
 msgid "Account Template"
 msgstr "Plantilla de cuenta"
 
@@ -6092,7 +6142,7 @@ msgid "Account n°"
 msgstr "Cuenta n°"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:91
+#: code:addons/account/account_invoice.py:92
 #, python-format
 msgid "Free Reference"
 msgstr "Referencia libre / Nº Fact. Proveedor"
@@ -6107,12 +6157,10 @@ msgstr "Valoración"
 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:376
 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:301
-#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:399
 #, python-format
 msgid "Receivable and Payable Accounts"
-msgstr "Cuentas a cobrar y pagar"
+msgstr "Cuentas a cobrar y a pagar"
 
 #. module: account
 #: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
@@ -6131,7 +6179,8 @@ msgid "Max Qty:"
 msgstr "Ctdad máx."
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice.refund:0
+#: view:account.invoice:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
 msgid "Refund Invoice"
 msgstr "Reintegrar factura"
 
@@ -6217,7 +6266,7 @@ msgid "Filter by"
 msgstr "Filtrar por"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2273
+#: code:addons/account/account.py:2296
 #, python-format
 msgid "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model !"
 msgstr "¡Tiene una expressión errónea \"%(...)s\" en su modelo!"
@@ -6268,7 +6317,7 @@ msgid "Invalid action !"
 msgstr "¡Acción no válida!"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:102
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:103
 #, python-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Período: %s"
@@ -6362,8 +6411,6 @@ msgstr "Análisis asientos analíticos"
 
 #. module: account
 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
-#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:381
-#, python-format
 msgid "Past"
 msgstr "Anterior"
 
@@ -6445,6 +6492,7 @@ msgid "Latest Reconciliation Date"
 msgstr "Fecha última conciliación"
 
 #. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
 msgid "Analytic Line"
 msgstr "Línea analítica"
@@ -6470,7 +6518,6 @@ msgid "Create an Account based on this template"
 msgstr "Crear una cuenta basada en esta plantilla"
 
 #. module: account
-#: view:account.account.type:0
 #: view:account.tax.code:0
 msgid "Reporting Configuration"
 msgstr "Configuración informes"
@@ -6488,6 +6535,7 @@ msgid "Account Templates"
 msgstr "Plantillas de cuentas"
 
 #. module: account
+#: help:account.config.settings,complete_tax_set:0
 #: help:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0
 msgid ""
 "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
@@ -6553,6 +6601,7 @@ msgstr "Información adicional"
 
 #. module: account
 #: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: view:account.fiscalyear:0
 msgid "Fiscal year"
 msgstr "Ejercicio fiscal"
 
@@ -6562,7 +6611,6 @@ msgid "Partial Reconcile Entries"
 msgstr "Asientos parcialmente conciliados"
 
 #. module: account
-#: view:account.addtmpl.wizard:0
 #: view:account.aged.trial.balance:0
 #: view:account.analytic.balance:0
 #: view:account.analytic.chart:0
@@ -6571,35 +6619,33 @@ msgstr "Asientos parcialmente conciliados"
 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
 #: view:account.analytic.journal.report:0
 #: view:account.automatic.reconcile:0
-#: view:account.bank.statement:0
 #: view:account.change.currency:0
 #: view:account.chart:0
 #: view:account.common.report:0
+#: view:account.config.settings:0
 #: view:account.fiscalyear.close:0
 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
-#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
 #: view:account.invoice.refund:0
 #: view:account.journal.select:0
-#: view:account.move:0
 #: view:account.move.bank.reconcile:0
 #: view:account.move.line.reconcile:0
 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
-#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
-#: view:account.partner.reconcile.process:0
 #: view:account.period.close:0
+#: view:account.state.open:0
 #: view:account.subscription.generate:0
 #: view:account.tax.chart:0
 #: view:account.unreconcile:0
-#: view:account.unreconcile.reconcile:0
 #: view:account.use.model:0
 #: view:account.vat.declaration:0
-#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:105
+#: view:cash.box.in:0
+#: view:cash.box.out:0
 #: view:project.account.analytic.line:0
 #: view:validate.account.move:0
 #: view:validate.account.move.lines:0
-#, python-format
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -6637,12 +6683,13 @@ msgid "Current"
 msgstr "Actual"
 
 #. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.journal,cashbox_line_ids:0
 msgid "CashBox"
 msgstr "Caja"
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
+#: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_equity
 msgid "Equity"
 msgstr "Patrimonio"
 
@@ -6653,8 +6700,6 @@ msgstr "Porcentaje"
 
 #. module: account
 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
-#: code:addons/account/report/account_general_ledger.py:307
-#, python-format
 msgid "Journal & Partner"
 msgstr "Diario y Empresa"
 
@@ -6664,7 +6709,7 @@ msgid "Power"
 msgstr "Fuerza"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3385
+#: code:addons/account/account.py:3427
 #, python-format
 msgid "Cannot generate an unused journal code."
 msgstr "No puede generar un código de diario que no ha sido usado"
@@ -6776,7 +6821,7 @@ msgid "Optional create"
 msgstr "Crear opcional"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:664
+#: code:addons/account/account.py:686
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot change the owner company of an account that already contains "
@@ -6848,7 +6893,9 @@ msgid "  Valuation: Balance"
 msgstr "  Evaluación: Balance"
 
 #. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
 #: field:account.invoice.line,uos_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
 msgid "Unit of Measure"
 msgstr "Unidad de medida"
 
@@ -6879,6 +6926,7 @@ msgstr "contabilidad.secuencia.ejerciciofiscal"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
 msgid "Analytic Journal"
 msgstr "Diario analítico"
 
@@ -6926,15 +6974,12 @@ msgid "Invoice is already reconciled"
 msgstr "La factura ya está conciliada"
 
 #. module: account
-#: view:account.account:0
 #: view:account.account.template:0
 #: view:account.bank.statement:0
 #: field:account.bank.statement.line,note:0
 #: view:account.fiscal.position:0
 #: field:account.fiscal.position,note:0
 #: field:account.fiscal.position.template,note:0
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.line,note:0
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
@@ -6950,8 +6995,8 @@ msgid "You can not remove an account containing journal items."
 msgstr "No puede borrar una cuenta que contiene asientos"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_analytic_line.py:143
-#: code:addons/account/account_move_line.py:947
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:142
+#: code:addons/account/account_move_line.py:958
 #, python-format
 msgid "Entries: "
 msgstr "Asientos: "
@@ -6993,7 +7038,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,report_type:0
-#: code:addons/account/account.py:183
+#: code:addons/account/account.py:190
 #, python-format
 msgid "Balance Sheet (Asset account)"
 msgstr "Balance (Cuenta activos)"
@@ -7016,13 +7061,11 @@ msgstr "Estado es borrador"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line:0
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1058
-#, python-format
 msgid "Total debit"
 msgstr "Total debe"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:824
+#: code:addons/account/account_move_line.py:832
 #, python-format
 msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
 msgstr "¡El asiento \"%s\" no es válido!"
@@ -7087,39 +7130,14 @@ msgstr "Crear asiento"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,report_type:0
-#: code:addons/account/account.py:182
+#: code:addons/account/account.py:189
 #, python-format
 msgid "Profit & Loss (Expense account)"
 msgstr "Pérdidas y ganancias (cuenta de gastos)"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:622
-#: code:addons/account/account.py:624
-#: code:addons/account/account.py:963
-#: code:addons/account/account.py:1057
-#: code:addons/account/account.py:1136
-#: code:addons/account/account.py:1352
-#: code:addons/account/account.py:1359
-#: code:addons/account/account.py:1361
-#: code:addons/account/account.py:2297
-#: code:addons/account/account.py:2613
-#: code:addons/account/account_analytic_line.py:90
-#: code:addons/account/account_analytic_line.py:99
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:301
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:314
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:352
-#: code:addons/account/account_cash_statement.py:293
-#: code:addons/account/account_cash_statement.py:315
-#: code:addons/account/account_invoice.py:819
-#: code:addons/account/account_invoice.py:850
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1042
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1215
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1231
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1233
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:108
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:110
-#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
-#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
+#: code:addons/account/account.py:1024
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1108
 #, python-format
 msgid "Error !"
 msgstr "¡Error!"
@@ -7172,11 +7190,11 @@ msgid ""
 "reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where "
 "the amounts correspond."
 msgstr ""
-"Para que una factura se considere pagada, los apuntes contables de la "
-"factura deben estar conciliados con sus contrapartidas, normalmente pagos. "
-"Con la funcionalidad de reconciliación automática, OpenERP realiza su propia "
-"búsqueda de apuntes a conciliar en una serie de cuentas. Encuentra los "
-"apuntes, para cada empresa, cuando las cantidades se correspondan."
+"Para que una factura se considere pagada, los apuntes contables de la mismas "
+"deben estar conciliados con sus contrapartidas, normalmente pagos. Con la "
+"funcionalidad de conciliación automática, OpenERP realiza su propia búsqueda "
+"de apuntes a conciliar en una serie de cuentas. Encuentra los apuntes, para "
+"cada empresa, cuando las cantidades se corresponden."
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
@@ -7258,7 +7276,6 @@ msgstr ""
 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
 #: selection:account.common.report,target_move:0
 #: selection:account.general.journal,target_move:0
-#: selection:account.move.journal,target_move:0
 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
 #: selection:account.print.journal,target_move:0
@@ -7286,8 +7303,8 @@ msgstr "Seleccionar diario"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
-#: code:addons/account/account.py:420
-#: code:addons/account/account.py:432
+#: code:addons/account/account.py:422
+#: code:addons/account/account.py:434
 #, python-format
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Saldo de apertura"
@@ -7305,7 +7322,6 @@ msgstr "Posición fiscal impuestos"
 #. module: account
 #: report:account.general.ledger:0
 #: report:account.general.ledger_landscape:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger_landscape
@@ -7367,7 +7383,7 @@ msgid "Total:"
 msgstr "Total:"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2246
+#: code:addons/account/account.py:2266
 #, python-format
 msgid ""
 "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
@@ -7483,6 +7499,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice,origin:0
+#: field:account.invoice.line,origin:0
 #: field:report.invoice.created,origin:0
 msgid "Source Document"
 msgstr "Documento origen"
@@ -7495,7 +7512,7 @@ msgstr "¡No puede borrar un asiento asentado \"%s\"¡"
 
 #. module: account
 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
-#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:60
+#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:56
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
 #, python-format
 msgid "Unreconciled Entries"
@@ -7595,12 +7612,12 @@ msgstr "Plantilla de impuestos"
 #. module: account
 #: view:account.journal.select:0
 msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?"
-msgstr "¿Está seguro que quiere abrir los asientos?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere abrir los asientos?"
 
 #. module: account
 #: view:account.state.open:0
 msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
-msgstr "¿Está seguro que desea abrir esta factura?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea abrir esta factura?"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_invoice.py:537
@@ -7619,7 +7636,7 @@ msgid "Opening Entries Expense Account"
 msgstr "Apuntes de apertura cuenta de gastos"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1014
+#: code:addons/account/account_move_line.py:999
 #, python-format
 msgid "Accounting Entries"
 msgstr "Asientos contables"
@@ -7706,7 +7723,6 @@ msgid "Icon"
 msgstr "Icono"
 
 #. module: account
-#: view:account.automatic.reconcile:0
 #: view:account.use.model:0
 msgid "Ok"
 msgstr "Aceptar"
@@ -7745,7 +7761,7 @@ msgstr "Impuesto de compra por defecto"
 #. module: account
 #: field:account.chart.template,property_account_income_opening:0
 msgid "Opening Entries Income Account"
-msgstr "Apuntes de apertura cuenta de ingresos"
+msgstr "Cuenta de ingresos del asiento de apertura"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -7791,18 +7807,14 @@ msgid "Information About the Bank"
 msgstr "Información del banco"
 
 #. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
 msgid "Reporting"
 msgstr "Informe"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:775
-#: code:addons/account/account_move_line.py:856
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/account_move_line.py:783
+#: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:90
 #, python-format
 msgid "Warning"
 msgstr "Aviso"
@@ -7905,7 +7917,7 @@ msgid "Root/View"
 msgstr "Raiz/vista"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3138
+#: code:addons/account/account.py:3168
 #, python-format
 msgid "OPEJ"
 msgstr "OPEJ"
@@ -7982,7 +7994,7 @@ msgid "Bad account !"
 msgstr "¡Cuenta incorrecta!"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3125
+#: code:addons/account/account.py:3155
 #, python-format
 msgid "Sales Journal"
 msgstr "Diario de ventas"
@@ -7999,7 +8011,7 @@ msgid "Invoice Tax"
 msgstr "Impuesto de factura"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1292
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1188
 #, python-format
 msgid "No piece number !"
 msgstr "¡Ningún trozo de número!"
@@ -8031,7 +8043,6 @@ msgid "Unposted Journal Entries"
 msgstr "Asientos no asentados"
 
 #. module: account
-#: view:product.product:0
 #: view:product.template:0
 msgid "Sales Properties"
 msgstr "Propiedades de venta"
@@ -8054,14 +8065,13 @@ msgstr "Hasta"
 
 #. module: account
 #: selection:account.move.line,centralisation:0
-#: code:addons/account/account.py:1535
+#: code:addons/account/account.py:1503
 #, python-format
 msgid "Currency Adjustment"
 msgstr "Ajustes de moneda"
 
 #. module: account
 #: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
-#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
 msgid "Fiscal Year to close"
 msgstr "Ejercicio fiscal a cerrar"
 
@@ -8108,15 +8118,13 @@ msgstr "Mayo"
 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:374
 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:299
-#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:397
 #, python-format
 msgid "Payable Accounts"
 msgstr "Cuentas a pagar"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:741
+#: code:addons/account/account_invoice.py:788
 #, python-format
 msgid "Global taxes defined, but they are not in invoice lines !"
 msgstr ""
@@ -8163,7 +8171,7 @@ msgstr "Nombre del informe"
 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
 #: selection:account.entries.report,type:0
 #: selection:account.journal,type:0
-#: code:addons/account/account.py:3020
+#: code:addons/account/account.py:3054
 #, python-format
 msgid "Cash"
 msgstr "Efectivo"
@@ -8199,11 +8207,9 @@ msgstr "Pago de facturas"
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement.line,sequence:0
 #: field:account.financial.report,sequence:0
+#: field:account.invoice.line,sequence:0
 #: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: view:account.journal:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
 #: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
 #: field:account.tax,sequence:0
 #: field:account.tax.code,sequence:0
@@ -8242,6 +8248,7 @@ msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
 msgstr "Enlace a los asientos generados automáticamente."
 
 #. module: account
+#: selection:account.config.settings,period:0
 #: selection:account.installer,period:0
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensual"
@@ -8320,9 +8327,9 @@ msgid "CashBox Line"
 msgstr "Línea de caja"
 
 #. module: account
-#: view:account.partner.ledger:0
 #: report:account.third_party_ledger:0
 #: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
@@ -8335,19 +8342,9 @@ msgid "Fixed"
 msgstr "Fijo"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:629
-#: code:addons/account/account.py:642
-#: code:addons/account/account.py:645
-#: code:addons/account/account.py:664
-#: code:addons/account/account.py:787
-#: code:addons/account/account.py:1082
-#: code:addons/account/account_invoice.py:741
-#: code:addons/account/account_invoice.py:744
-#: code:addons/account/account_invoice.py:747
-#: code:addons/account/account_move_line.py:97
-#: code:addons/account/account_move_line.py:766
-#: code:addons/account/account_move_line.py:819
-#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62
+#: code:addons/account/account.py:653
+#: code:addons/account/account.py:656
+#: code:addons/account/account.py:668
 #, python-format
 msgid "Warning !"
 msgstr "¡Atención!"
@@ -8414,7 +8411,7 @@ msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
 msgstr "No se puede %s factura borrador/proforma/cancelada."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:821
+#: code:addons/account/account_invoice.py:869
 #, python-format
 msgid "No Invoice Lines !"
 msgstr "¡No hay líneas de factura!"
@@ -8460,7 +8457,7 @@ msgid "Tax Use In"
 msgstr "Impuesto usado en"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:315
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:381
 #, python-format
 msgid ""
 "The statement balance is incorrect !\n"
@@ -8470,7 +8467,7 @@ msgstr ""
 "El balance esperado (%.2f) es diferente al calculado. (%.2f)"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:353
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:419
 #, python-format
 msgid "The account entries lines are not in valid state."
 msgstr "Las líneas de los asientos contables no están en estado válido."
@@ -8575,13 +8572,12 @@ msgid "Associated Partner"
 msgstr "Empresa asociada"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1345
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1434
 #, python-format
 msgid "You must first select a partner !"
 msgstr "¡Primero debe seleccionar una empresa!"
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice:0
 #: field:account.invoice,comment:0
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Información adicional"
@@ -8611,8 +8607,8 @@ msgstr ""
 "* El estado 'cancelado' se usa cuando el usuario cancela la factura."
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,residual:0
+#: field:account.invoice.report,user_currency_residual:0
 msgid "Total Residual"
 msgstr "Total residual"
 
@@ -8657,7 +8653,7 @@ msgid "Choose Fiscal Year"
 msgstr "Seleccione el ejercicio fiscal"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3128
+#: code:addons/account/account.py:3158
 #, python-format
 msgid "Purchase Refund Journal"
 msgstr "Diario de abono de compras"
@@ -8839,6 +8835,7 @@ msgstr "Divisa de la compañía"
 #: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
 #: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
 #: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: view:account.config.settings:0
 #: field:account.general.journal,chart_account_id:0
 #: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
 #: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
@@ -8981,12 +8978,10 @@ msgstr "Diario reintegro"
 #. module: account
 #: report:account.account.balance:0
 #: report:account.central.journal:0
-#: report:account.financial.report:0
 #: report:account.general.journal:0
 #: report:account.general.ledger:0
 #: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: report:account.partner.balance:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
 msgid "Filter By"
 msgstr "Filtrar por"
 
@@ -9022,7 +9017,7 @@ msgid "The partner account used for this invoice."
 msgstr "La cuenta de la empresa utilizada para esta factura."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3313
+#: code:addons/account/account.py:3353
 #, python-format
 msgid "Tax %.2f%%"
 msgstr "Impuestox %.2f%%"
@@ -9045,7 +9040,7 @@ msgid "Payment Term Line"
 msgstr "Línea de plazo de pago"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3126
+#: code:addons/account/account.py:3156
 #, python-format
 msgid "Purchase Journal"
 msgstr "Diario de compras"
@@ -9057,7 +9052,7 @@ msgstr ""
 "Factura rectificativa: Crea la factura de abono, preparada para editarla."
 
 #. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Subtotal"
 
@@ -9157,6 +9152,7 @@ msgstr "Tesorería"
 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
 #: view:account.analytic.journal.report:0
 #: view:account.common.report:0
+#: view:account.invoice:0
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
@@ -9178,6 +9174,7 @@ msgid "Draft Customer Invoices"
 msgstr "Facturas de cliente en borrador"
 
 #. module: account
+#: view:account.journal:0
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varios"
@@ -9269,7 +9266,6 @@ msgid ""
 msgstr "¡No puede valiar un asiento sin cuadrar!"
 
 #. module: account
-#: view:account.account:0
 #: report:account.analytic.account.journal:0
 #: field:account.bank.statement,currency:0
 #: report:account.central.journal:0
@@ -9295,6 +9291,7 @@ msgstr "¡No puede valiar un asiento sin cuadrar!"
 #: field:report.account_type.sales,currency_id:0
 #: field:report.invoice.created,currency_id:0
 #: field:res.partner.bank,currency_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0
 msgid "Currency"
 msgstr "Divisa"
 
@@ -9343,7 +9340,7 @@ msgid "Contact Address"
 msgstr "Dirección contacto"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2273
+#: code:addons/account/account.py:2296
 #, python-format
 msgid "Wrong model !"
 msgstr "¡Modelo erroneo!"
@@ -9379,8 +9376,7 @@ msgid "Contracts"
 msgstr "Contratos"
 
 #. module: account
-#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
-#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.cashbox.line,bank_statement_id:0
 #: field:account.entries.report,reconcile_id:0
 #: field:account.financial.report,balance:0
 #: field:account.financial.report,credit:0
@@ -9390,7 +9386,7 @@ msgstr "desconocido"
 
 #. module: account
 #: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
-#: code:addons/account/account.py:3130
+#: code:addons/account/account.py:3160
 #, python-format
 msgid "Opening Entries Journal"
 msgstr "Diario asientos de apertura"
@@ -9412,7 +9408,7 @@ msgstr ""
 "calcula en el informe de Pérdidas y Ganancias."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:819
+#: code:addons/account/account_invoice.py:867
 #, python-format
 msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice."
 msgstr ""
@@ -9426,7 +9422,6 @@ msgstr "Tipo de referencia"
 #. module: account
 #: view:account.move:0
 #: field:account.move,narration:0
-#: view:account.move.line:0
 #: field:account.move.line,narration:0
 msgid "Internal Note"
 msgstr "Nota interna"
@@ -9475,7 +9470,6 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 #: field:account.move.line,amount_residual:0
-#: field:account.move.line,amount_residual_currency:0
 msgid "Residual Amount"
 msgstr "Importe residual"
 
@@ -9492,7 +9486,6 @@ msgstr "Revisión de sus cuentas financieras"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
 msgid "Open Journal"
 msgstr "Abrir diario"
 
@@ -9509,7 +9502,7 @@ msgid "Period from"
 msgstr "Período desde"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3127
+#: code:addons/account/account.py:3157
 #, python-format
 msgid "Sales Refund Journal"
 msgstr "Diario de abono de ventas"
@@ -9517,7 +9510,6 @@ msgstr "Diario de abono de ventas"
 #. module: account
 #: view:account.move:0
 #: view:account.move.line:0
-#: view:account.payment.term:0
 msgid "Information"
 msgstr "Información"
 
@@ -9556,7 +9548,7 @@ msgid "Purchase Tax(%)"
 msgstr "Impuesto compra (%)"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:821
+#: code:addons/account/account_invoice.py:869
 #, python-format
 msgid "Please create some invoice lines."
 msgstr "Cree algunas líneas de factura"
@@ -9572,7 +9564,7 @@ msgid "Display Detail"
 msgstr "Mostrar detalles"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3135
+#: code:addons/account/account.py:3165
 #, python-format
 msgid "SCNJ"
 msgstr "AVENTA"
@@ -9624,7 +9616,6 @@ msgstr "Informes financieros"
 #: field:account.common.journal.report,period_from:0
 #: field:account.common.partner.report,period_from:0
 #: field:account.common.report,period_from:0
-#: report:account.financial.report:0
 #: report:account.general.journal:0
 #: field:account.general.journal,period_from:0
 #: report:account.general.ledger:0
@@ -9645,7 +9636,6 @@ msgstr "Periodo inicial"
 
 #. module: account
 #: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
-#: report:account.aged_trial_balance:0
 msgid "Analysis Direction"
 msgstr "Dirección análisis"
 
@@ -9655,18 +9645,16 @@ msgid "Companies that refers to partner"
 msgstr "Compañías que se refieren a la empresa"
 
 #. module: account
-#: view:account.journal:0
 #: field:account.journal.column,view_id:0
 #: view:account.journal.view:0
 #: field:account.journal.view,name:0
+#: model:account.journal.view,name:account.account_journal_view
 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
 msgid "Journal View"
 msgstr "Vista de diario"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line:0
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1061
-#, python-format
 msgid "Total credit"
 msgstr "Total haber"
 
@@ -9726,7 +9714,6 @@ msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
 #. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
 msgid "Bank Statements"
@@ -9741,7 +9728,6 @@ msgstr "Extractos bancarios"
 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
 #: report:account.central.journal:0
 #: field:account.entries.report,balance:0
-#: report:account.financial.report:0
 #: report:account.general.journal:0
 #: report:account.general.ledger:0
 #: report:account.general.ledger_landscape:0
@@ -9851,6 +9837,7 @@ msgstr ""
 "periodo específico."
 
 #. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
 #: report:account.third_party_ledger_other:0
 msgid "Filters By"
 msgstr "Filtros por"
@@ -9866,7 +9853,8 @@ msgstr "Entrada manual"
 #: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: report:account.journal.period.print:0
 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
-#: field:account.move.line,move_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
 #: field:analytic.entries.report,move_id:0
 msgid "Move"
 msgstr "Asiento"
@@ -9926,7 +9914,6 @@ msgid "Common Report"
 msgstr "Informe común"
 
 #. module: account
-#: view:account.account:0
 #: field:account.account,child_consol_ids:0
 msgid "Consolidated Children"
 msgstr "Hijos consolidados"
@@ -10004,7 +9991,6 @@ msgstr ""
 #: field:account.common.journal.report,period_to:0
 #: field:account.common.partner.report,period_to:0
 #: field:account.common.report,period_to:0
-#: report:account.financial.report:0
 #: report:account.general.journal:0
 #: field:account.general.journal,period_to:0
 #: report:account.general.ledger:0
@@ -10057,9 +10043,10 @@ msgstr ""
 "para diarios que se usan para pagos de clientes y proveedores. Seleccione "
 "'General' para diarios que contienen operaciones varias. Seleccione 'Balance "
 "apertura/cierre' para diarios que contendrán asientos creados en el nuevo "
-"año fiscal."
+"ejercicio fiscal."
 
 #. module: account
+#: view:account.subscription:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
 msgid "Account Subscription"
 msgstr "Asiento periódico"
@@ -10077,7 +10064,6 @@ msgstr "Asiento periódico"
 #. module: account
 #: report:account.account.balance:0
 #: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
-#: report:account.aged_trial_balance:0
 #: field:account.balance.report,date_from:0
 #: report:account.central.journal:0
 #: field:account.central.journal,date_from:0
@@ -10085,7 +10071,6 @@ msgstr "Asiento periódico"
 #: field:account.common.journal.report,date_from:0
 #: field:account.common.partner.report,date_from:0
 #: field:account.common.report,date_from:0
-#: report:account.financial.report:0
 #: field:account.fiscalyear,date_start:0
 #: report:account.general.journal:0
 #: field:account.general.journal,date_from:0
@@ -10130,7 +10115,7 @@ msgid "Unreconciled"
 msgstr "No conciliado"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:839
+#: code:addons/account/account_invoice.py:890
 #, python-format
 msgid "Bad total !"
 msgstr "¡Total erróneo!"
@@ -10237,7 +10222,6 @@ msgstr "Validar movimiento contable"
 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
 #: report:account.central.journal:0
 #: field:account.entries.report,credit:0
-#: report:account.financial.report:0
 #: report:account.general.journal:0
 #: report:account.general.ledger:0
 #: report:account.general.ledger_landscape:0
@@ -10267,7 +10251,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,report_type:0
-#: code:addons/account/account.py:181
+#: code:addons/account/account.py:188
 #, python-format
 msgid "Profit & Loss (Income account)"
 msgstr "Pérdidas y ganancias (Cuenta de ingresos)"
@@ -10298,7 +10282,6 @@ msgstr ""
 "¡Por favor, defina la empresa en él!"
 
 #. module: account
-#: field:account.cashbox.line,number:0
 #: field:account.invoice,number:0
 #: field:account.move,name:0
 msgid "Number"
@@ -10327,7 +10310,7 @@ msgstr "Apuntes analíticos de los últimos 30 días"
 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
 #: view:account.common.report:0
 #: selection:account.common.report,filter:0
-#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.config.settings,period:0
 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0
 #: selection:account.general.journal,filter:0
 #: field:account.installer,period:0
@@ -10342,11 +10325,9 @@ msgstr "Apuntes analíticos de los últimos 30 días"
 #: view:accounting.report:0
 #: selection:accounting.report,filter:0
 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
-#: code:addons/account/report/common_report_header.py:99
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period
 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
-#, python-format
 msgid "Periods"
 msgstr "Periodos"
 
@@ -10356,9 +10337,10 @@ msgid "Currency Rate"
 msgstr "Tipo de cambio"
 
 #. module: account
-#: view:account.account:0
 #: field:account.account,tax_ids:0
+#: view:account.account.template:0
 #: field:account.account.template,tax_ids:0
+#: view:account.chart.template:0
 msgid "Default Taxes"
 msgstr "Impuestos por defecto"
 
@@ -10494,7 +10476,6 @@ msgstr "Este mes"
 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
 #: view:account.analytic.journal.report:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
 msgid "Select Period"
 msgstr "Seleccionar periodo"
 
@@ -10517,7 +10498,6 @@ msgstr "Asentado"
 #: field:account.common.journal.report,date_to:0
 #: field:account.common.partner.report,date_to:0
 #: field:account.common.report,date_to:0
-#: report:account.financial.report:0
 #: field:account.fiscalyear,date_stop:0
 #: report:account.general.journal:0
 #: field:account.general.journal,date_to:0
@@ -10538,6 +10518,7 @@ msgid "End Date"
 msgstr "Fecha final"
 
 #. module: account
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
 msgid "Cancel Opening Entries"
@@ -10584,10 +10565,8 @@ msgid "Unrealized Gain or Loss"
 msgstr "Pérdidas y ganancias no realizadas"
 
 #. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
 #: view:account.move:0
 #: view:account.move.line:0
-#: view:account.period:0
 msgid "States"
 msgstr "Estados"
 
@@ -10602,12 +10581,10 @@ msgid "Verification Total"
 msgstr "Validación total"
 
 #. module: account
-#: report:account.aged_trial_balance:0
 #: report:account.analytic.account.balance:0
 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
 #: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.bank.statement:0
 #: field:account.invoice,amount_total:0
 #: field:report.account.sales,amount_total:0
 #: field:report.account_type.sales,amount_total:0
@@ -10616,14 +10593,13 @@ msgid "Total"
 msgstr "Total"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:97
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:98
 #, python-format
 msgid "Journal: All"
 msgstr "Diario: Todos"
 
 #. module: account
 #: field:account.account,company_id:0
-#: report:account.account.balance:0
 #: field:account.aged.trial.balance,company_id:0
 #: field:account.analytic.journal,company_id:0
 #: field:account.balance.report,company_id:0
@@ -10634,24 +10610,20 @@ msgstr "Diario: Todos"
 #: field:account.common.journal.report,company_id:0
 #: field:account.common.partner.report,company_id:0
 #: field:account.common.report,company_id:0
+#: field:account.config.settings,company_id:0
 #: view:account.entries.report:0
 #: field:account.entries.report,company_id:0
 #: field:account.fiscal.position,company_id:0
 #: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: report:account.general.journal:0
 #: field:account.general.journal,company_id:0
-#: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: field:account.installer,company_id:0
 #: field:account.invoice,company_id:0
 #: field:account.invoice.line,company_id:0
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,company_id:0
 #: field:account.invoice.tax,company_id:0
-#: view:account.journal:0
 #: field:account.journal,company_id:0
 #: field:account.journal.period,company_id:0
-#: report:account.journal.period.print:0
-#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
 #: field:account.model,company_id:0
 #: field:account.move,company_id:0
 #: field:account.move.line,company_id:0
@@ -10806,7 +10778,6 @@ msgstr "Factura de proveedor"
 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
 #: report:account.central.journal:0
 #: field:account.entries.report,debit:0
-#: report:account.financial.report:0
 #: report:account.general.journal:0
 #: report:account.general.ledger:0
 #: report:account.general.ledger_landscape:0
@@ -10829,6 +10800,7 @@ msgid "Title 3 (bold, smaller)"
 msgstr "Título 3 (negrita, más pequeña)"
 
 #. module: account
+#: view:account.invoice:0
 #: field:account.invoice,invoice_line:0
 msgid "Invoice Lines"
 msgstr "Líneas de factura"
@@ -10849,8 +10821,6 @@ msgstr "¡Error! No puede crear plantillas de cuentas recursivas."
 
 #. module: account
 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
-#: code:addons/account/report/account_journal.py:197
-#, python-format
 msgid "Journal Entry Number"
 msgstr "Número de asiento"
 
@@ -10860,7 +10830,7 @@ msgid "Recurring"
 msgstr "Recurrente"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:642
+#: code:addons/account/account.py:653
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
@@ -10911,10 +10881,8 @@ msgstr ""
 "débito/crédito), cerradas para cuentas depreciadas."
 
 #. module: account
-#: report:account.account.balance:0
 #: selection:account.balance.report,display_account:0
 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
-#: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
 msgid "With movements"
 msgstr "Con movimientos"
@@ -11074,6 +11042,7 @@ msgstr ""
 "recibos bancarios...) y serán creados en estado 'Asentado'"
 
 #. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
 #: view:account.fiscal.position.template:0
 msgid "Accounts Mapping"
 msgstr "Mapeo de cuentas"
@@ -11130,9 +11099,7 @@ msgstr "Buscar factura"
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
 #: view:account.invoice:0
-#: view:account.invoice.refund:0
 #: view:account.invoice.report:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
 msgid "Refund"
 msgstr "Factura rectificativa"
 
@@ -11290,9 +11257,6 @@ msgid "Total Receivable"
 msgstr "Total a cobrar"
 
 #. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
 #: view:account.move.line:0
 msgid "General Information"
 msgstr "Información general"
@@ -11347,7 +11311,6 @@ msgstr "account.añadirplantilla.asistente"
 
 #. module: account
 #: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: report:account.aged_trial_balance:0
 #: field:account.common.partner.report,result_selection:0
 #: report:account.partner.balance:0
 #: field:account.partner.balance,result_selection:0
@@ -11358,9 +11321,9 @@ msgid "Partner's"
 msgstr "De empresas"
 
 #. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear
 #: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear
 msgid "Fiscal Years"
 msgstr "Ejercicios fiscales"
 
@@ -11426,8 +11389,6 @@ msgstr "Vencimiento"
 
 #. module: account
 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
-#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:383
-#, python-format
 msgid "Future"
 msgstr "Futuro"
 
@@ -11537,38 +11498,3 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Esta cuenta se utilizará para valorar el stock saliente para la categoría de "
 #~ "producto actual utilizando el precio de venta."
-
-#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
-#~ msgstr "¡Error! No puede crear miembros asociados recursivamente."
-
-#~ msgid "Communication Type"
-#~ msgstr "Tipo de comunicación"
-
-#~ msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
-#~ msgstr "¡Estructura de comunicación BBA no válida!"
-
-#~ msgid "The description must be unique per company!"
-#~ msgstr "La descripción debe ser única por compañia!"
-
-#~ msgid "The RIB and/or IBAN is not valid"
-#~ msgstr "La CC y/o IBAN no es válido"
-
-#~ msgid "Entry Date"
-#~ msgstr "Fecha de Entrada"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
-#~ "valid payments"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Por favor defina el código BIC/Swift en el banco de cuentas IBAN para "
-#~ "realizar pagos válidos"
-
-#, python-format
-#~ msgid ""
-#~ "This account does not allow reconciliation! You should update the account "
-#~ "definition to change this."
-#~ msgstr ""
-#~ "¡ Esta cuenta no permite reconciliación! Usted debería actualizar la "
-#~ "definición de la cuenta para cambiarlo."
index 5440be3..3699657 100644 (file)
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-10-23 11:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-27 14:56+0000\n"
-"Last-Translator: Davide Castronovo <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-23 21:04+0000\n"
+"Last-Translator: Sergio Corato <Unknown>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-24 05:45+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16179)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-24 04:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
@@ -49,7 +49,6 @@ msgstr "Riconciliazione Scritture"
 #. module: account
 #: view:account.account:0
 #: view:account.bank.statement:0
-#: view:account.move:0
 #: view:account.move.line:0
 msgid "Account Statistics"
 msgstr "Statistiche contabili"
@@ -80,7 +79,7 @@ msgid "Children Definition"
 msgstr "Definizione sottoconti"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:302
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:368
 #, python-format
 msgid "Journal item \"%s\" is not valid."
 msgstr "L'elemento \"%s\" del sezionale non è valido."
@@ -107,6 +106,7 @@ msgstr "Saldo scaduto"
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
 msgid "Total Debit"
 msgstr "Debito Totale"
 
@@ -136,22 +136,25 @@ msgid "Origin"
 msgstr "Origine"
 
 #. module: account
-#: view:account.account:0
+#. openerp-web
 #: view:account.automatic.reconcile:0
 #: field:account.move.line,reconcile_id:0
 #: view:account.move.line.reconcile:0
 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
+#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:30
+#, python-format
 msgid "Reconcile"
 msgstr "Riconciliazione"
 
 #. module: account
+#: field:account.bank.statement,name:0
 #: field:account.bank.statement.line,ref:0
 #: field:account.entries.report,ref:0
-#: view:account.invoice:0
 #: field:account.move,ref:0
 #: field:account.move.line,ref:0
 #: field:account.subscription,ref:0
 #: xsl:account.transfer:0
+#: field:cash.box.in,ref:0
 msgid "Reference"
 msgstr "Riferimento"
 
@@ -170,13 +173,30 @@ msgstr ""
 "pagamento senza eliminarli."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1430
+#: code:addons/account/account.py:641
+#: code:addons/account/account.py:686
+#: code:addons/account/account.py:781
+#: code:addons/account/account.py:1049
+#: code:addons/account/account_invoice.py:788
+#: code:addons/account/account_invoice.py:791
+#: code:addons/account/account_invoice.py:794
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1514
+#: code:addons/account/account_move_line.py:98
+#: code:addons/account/account_move_line.py:774
+#: code:addons/account/account_move_line.py:827
+#: code:addons/account/account_move_line.py:867
+#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
+#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
+#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
 #, python-format
 msgid "Warning!"
 msgstr "Attenzione!"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3129
+#: code:addons/account/account.py:3159
 #, python-format
 msgid "Miscellaneous Journal"
 msgstr "Sezionali vari"
@@ -203,7 +223,7 @@ msgid "Column Label"
 msgstr "Etichetta colonna"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:95
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:96
 #, python-format
 msgid "Journal: %s"
 msgstr "Sezionale: %s"
@@ -287,8 +307,6 @@ msgstr "Sub-totale"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring
 msgid "Manual Recurring"
 msgstr "Inserimento Manuale Scrittura Periodica"
 
@@ -354,7 +372,6 @@ msgid "Account Unreconcile"
 msgstr "Annulla Riconciliazione"
 
 #. module: account
-#: view:product.product:0
 #: view:product.template:0
 msgid "Purchase Properties"
 msgstr "Proprietà acquisti"
@@ -421,7 +438,7 @@ msgstr "Data di creazione"
 #. module: account
 #: selection:account.journal,type:0
 msgid "Purchase Refund"
-msgstr "Rimborso acquisti"
+msgstr "Nota di Credito su Acquisti"
 
 #. module: account
 #: selection:account.journal,type:0
@@ -454,6 +471,7 @@ msgstr "Conto predefinito di debito"
 
 #. module: account
 #: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
 msgid "Total Credit"
 msgstr "Credito Totale"
 
@@ -510,6 +528,7 @@ msgstr ""
 #: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0
 #: view:account.bank.statement:0
 #: field:account.bank.statement,journal_id:0
+#: field:account.bank.statement.line,journal_id:0
 #: report:account.central.journal:0
 #: view:account.entries.report:0
 #: field:account.entries.report,journal_id:0
@@ -517,6 +536,8 @@ msgstr ""
 #: field:account.invoice,journal_id:0
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,journal_id:0
+#: view:account.journal:0
+#: field:account.journal.cashbox.line,journal_id:0
 #: field:account.journal.period,journal_id:0
 #: report:account.journal.period.print:0
 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
@@ -576,7 +597,7 @@ msgstr "Il nome azienda deve essere univoco!"
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund
 msgid "Invoice Refund"
-msgstr "Rimborso fattura"
+msgstr "Nota di Credito"
 
 #. module: account
 #: report:account.overdue:0
@@ -613,10 +634,8 @@ msgid "The accountant confirms the statement."
 msgstr "Il contabile conferma la registrazione"
 
 #. module: account
-#: report:account.account.balance:0
 #: selection:account.balance.report,display_account:0
 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
-#: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
 #: selection:account.tax,type_tax_use:0
 #: selection:account.tax.template,type_tax_use:0
@@ -629,6 +648,7 @@ msgid "Invoice Address Name"
 msgstr "Nome nell'indirizzo della fattura"
 
 #. module: account
+#: selection:account.config.settings,period:0
 #: selection:account.installer,period:0
 msgid "3 Monthly"
 msgstr "Trimestrale"
@@ -659,6 +679,7 @@ msgid "Report Value"
 msgstr "Valore report"
 
 #. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
 #: view:account.fiscal.position.template:0
 msgid "Taxes Mapping"
 msgstr "Corrispondenza di imposte"
@@ -674,7 +695,7 @@ msgid "Main Sequence must be different from current !"
 msgstr "La sequenza principale deve essere diversa dalla attuale!"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1266
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1159
 #, python-format
 msgid "No period found or more than one period found for the given date."
 msgstr ""
@@ -686,7 +707,7 @@ msgid "Tax Code Amount"
 msgstr "Importo codice imposta"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3133
+#: code:addons/account/account.py:3163
 #, python-format
 msgid "SAJ"
 msgstr "SAJ"
@@ -727,10 +748,7 @@ msgstr ""
 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:372
 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
-#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:395
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable
 #, python-format
 msgid "Receivable Accounts"
 msgstr "Conti di Credito"
@@ -788,7 +806,7 @@ msgstr "Percentuale"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
 msgid "Charts"
-msgstr "Bilancino"
+msgstr "Grafici"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:47
@@ -800,7 +818,7 @@ msgstr "Voci analitiche per linea"
 #. module: account
 #: field:account.invoice.refund,filter_refund:0
 msgid "Refund Method"
-msgstr "Metodo di rimborso"
+msgstr "Metodo di storno"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
@@ -809,12 +827,12 @@ msgid "You can only change currency for Draft Invoice !"
 msgstr "Puoi cambiare la valuta solamente per le fatture in \"Bozza\"!"
 
 #. module: account
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_financial_report
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report
 msgid "Financial Report"
 msgstr "Report finanziari"
 
 #. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
 #: view:account.analytic.journal:0
 #: field:account.analytic.journal,type:0
 #: field:account.bank.statement.line,type:0
@@ -831,7 +849,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:747
+#: code:addons/account/account_invoice.py:794
 #, python-format
 msgid ""
 "Taxes are missing!\n"
@@ -857,7 +875,6 @@ msgstr "Fatture e Note di Credito Fornitori"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
-#: view:account.unreconcile:0
 #: view:account.unreconcile.reconcile:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select
 msgid "Unreconciliation"
@@ -935,16 +952,17 @@ msgstr "Nuova sottoscrizione"
 
 #. module: account
 #: view:account.payment.term:0
+#: field:account.payment.term.line,value:0
 msgid "Computation"
 msgstr "Calcolo"
 
 #. module: account
 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
 msgid "Cancel: refund invoice and reconcile"
-msgstr "Annulla: Nota di Credito e riconciliazione"
+msgstr "Annulla: crea un nota di credito e riconcilia"
 
 #. module: account
-#: field:account.cashbox.line,pieces:0
+#: field:account.journal.cashbox.line,pieces:0
 msgid "Values"
 msgstr "Valori"
 
@@ -952,7 +970,7 @@ msgstr "Valori"
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0
 msgid "Avg. Delay To Pay"
-msgstr "Ritardo medio di pagamento"
+msgstr "Dilazione media di pagamento"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart
@@ -967,7 +985,6 @@ msgid "Create 3 Months Periods"
 msgstr "Creazione Periodi di 3 Mesi"
 
 #. module: account
-#: report:account.aged_trial_balance:0
 #: report:account.overdue:0
 msgid "Due"
 msgstr "Dovuto"
@@ -983,8 +1000,6 @@ msgstr ""
 "\"%s\" non appartiene al piano dei conti \"%s\"!"
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice:0
-#: view:account.move:0
 #: view:validate.account.move:0
 #: view:validate.account.move.lines:0
 msgid "Approve"
@@ -1009,7 +1024,7 @@ msgstr "Consolidamento"
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liability0
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liabilitysum0
 msgid "Liability"
-msgstr "Debiti"
+msgstr "Passività"
 
 #. module: account
 #: view:account.entries.report:0
@@ -1024,7 +1039,7 @@ msgstr "Sezionale Centralizzato"
 #. module: account
 #: selection:account.journal,type:0
 msgid "Sale Refund"
-msgstr "Rimborso vendite"
+msgstr "Nota di Credito su Vendite"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
@@ -1081,18 +1096,17 @@ msgid "Code"
 msgstr "Codice"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2285
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:357
-#: code:addons/account/account_invoice.py:73
-#: code:addons/account/account_invoice.py:697
-#: code:addons/account/account_move_line.py:173
+#: code:addons/account/account.py:2308
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:423
+#: code:addons/account/account_invoice.py:74
+#: code:addons/account/account_invoice.py:744
+#: code:addons/account/account_move_line.py:195
 #, python-format
 msgid "No Analytic Journal !"
 msgstr "Nessun giornale analitico!"
 
 #. module: account
 #: report:account.partner.balance:0
-#: view:account.partner.balance:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report
@@ -1121,7 +1135,7 @@ msgid "Landscape Mode"
 msgstr "Modalità Orizzontale"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:645
+#: code:addons/account/account.py:656
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contains "
@@ -1167,6 +1181,7 @@ msgid "In dispute"
 msgstr "In contestazione"
 
 #. module: account
+#: view:account.journal:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines
 msgid "Cash Registers"
@@ -1198,7 +1213,7 @@ msgstr "Sbilancio nelle registrazioni contabili"
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_bank
 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
-#: code:addons/account/account.py:3020
+#: code:addons/account/account.py:3054
 #, python-format
 msgid "Bank"
 msgstr "Banca"
@@ -1256,7 +1271,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
 msgid "Tax Code Templates"
-msgstr "Template di codici tasse"
+msgstr "Template di codici imposte"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.cancel:0
@@ -1276,6 +1291,7 @@ msgstr "Imposte utilizzate negli acquisti"
 #. module: account
 #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
 #: field:account.tax,description:0
+#: view:account.tax.code:0
 #: field:account.tax.template,tax_code_id:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
 msgid "Tax Code"
@@ -1347,7 +1363,6 @@ msgstr "Bozza sottoscrizione"
 #. module: account
 #: view:account.account:0
 #: report:account.account.balance:0
-#: view:account.analytic.line:0
 #: field:account.automatic.reconcile,writeoff_acc_id:0
 #: field:account.bank.statement.line,account_id:0
 #: view:account.entries.report:0
@@ -1394,7 +1409,6 @@ msgstr "Livello"
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
 #: view:account.invoice:0
-#: view:account.invoice.line:0
 #: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
 #: view:account.move:0
 #: view:account.move.line:0
@@ -1408,7 +1422,6 @@ msgstr "Imposte"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70
-#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:145
 #, python-format
 msgid "Select a starting and an ending period"
 msgstr "Seleziona un periodo di inizio e fine"
@@ -1417,7 +1430,7 @@ msgstr "Seleziona un periodo di inizio e fine"
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_pl
 msgid "Profit and Loss"
-msgstr "Utili e Perdite"
+msgstr "Conto Economico"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
@@ -1470,7 +1483,6 @@ msgid "Journal Items Analysis"
 msgstr "Analisi Movimenti Contabili"
 
 #. module: account
-#: report:account.aged_trial_balance:0
 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
 msgid "Partners"
 msgstr "Partners"
@@ -1482,7 +1494,7 @@ msgstr "Partners"
 #: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
 msgid "Bank Statement"
-msgstr "Estratto conto"
+msgstr "Estratto Conto Bancario"
 
 #. module: account
 #: field:res.partner,property_account_receivable:0
@@ -1495,10 +1507,8 @@ msgid "Central Journal"
 msgstr "Sezionale centralizzato"
 
 #. module: account
-#: report:account.account.balance:0
 #: selection:account.balance.report,display_account:0
 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
-#: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: selection:account.partner.balance,display_partner:0
 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
 msgid "With balance is not equal to 0"
@@ -1651,6 +1661,7 @@ msgstr "Calcola Imposte e Totali"
 
 #. module: account
 #: field:account.chart.template,code_digits:0
+#: field:account.config.settings,code_digits:0
 #: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
 msgid "# of Digits"
 msgstr "# di cifre"
@@ -1663,6 +1674,7 @@ msgstr "Salta lo stato 'Bozza' per le registrazioni manuali"
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,price_total:0
+#: field:account.invoice.report,user_currency_price_total:0
 msgid "Total Without Tax"
 msgstr "Totale senza imposte"
 
@@ -1702,7 +1714,7 @@ msgstr "Una tavola temporanea utilizzata per la Dashboard"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
 msgid "Supplier Refunds"
-msgstr "Note di Credito"
+msgstr "Note di Credito Fornitori"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account,type:0
@@ -1713,7 +1725,7 @@ msgstr "Note di Credito"
 #: selection:account.fiscalyear,state:0
 #: selection:account.period,state:0
 msgid "Closed"
-msgstr "Chiuso"
+msgstr "Chiusura"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
@@ -1751,7 +1763,6 @@ msgid "Groups"
 msgstr "Gruppi"
 
 #. module: account
-#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
 #: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0
 msgid "Untaxed"
 msgstr "Imponibile"
@@ -1836,7 +1847,7 @@ msgstr "Fattura"
 #. module: account
 #: field:account.move,balance:0
 msgid "balance"
-msgstr ""
+msgstr "bilancio"
 
 #. module: account
 #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
@@ -1855,13 +1866,14 @@ msgid "Separated Journal Sequences"
 msgstr "Sequenze Separate per Sezionale"
 
 #. module: account
-#: field:account.bank.statement,user_id:0
+#: view:account.bank.statement:0
 #: view:account.invoice:0
 msgid "Responsible"
 msgstr "Responsabile"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all
+#: view:report.account_type.sales:0
 msgid "Sales by Account Type"
 msgstr "Vendite per tipo di conto"
 
@@ -1920,6 +1932,7 @@ msgid "Pending Accounts"
 msgstr "Conti in sospeso"
 
 #. module: account
+#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
 #: view:account.tax.template:0
 msgid "Tax Declaration"
 msgstr "Dichiarazione Imposta"
@@ -1996,9 +2009,57 @@ msgid "Credit amount"
 msgstr "Importo credito"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:407
-#: code:addons/account/account.py:412
-#: code:addons/account/account.py:429
+#: code:addons/account/account.py:409
+#: code:addons/account/account.py:414
+#: code:addons/account/account.py:431
+#: code:addons/account/account.py:634
+#: code:addons/account/account.py:636
+#: code:addons/account/account.py:930
+#: code:addons/account/account.py:1062
+#: code:addons/account/account.py:1064
+#: code:addons/account/account.py:1103
+#: code:addons/account/account.py:1283
+#: code:addons/account/account.py:1297
+#: code:addons/account/account.py:1320
+#: code:addons/account/account.py:1327
+#: code:addons/account/account.py:1549
+#: code:addons/account/account.py:1553
+#: code:addons/account/account.py:1639
+#: code:addons/account/account.py:2320
+#: code:addons/account/account.py:2640
+#: code:addons/account/account.py:3427
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:89
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:98
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:367
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:380
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:418
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:256
+#: code:addons/account/account_cash_statement.py:300
+#: code:addons/account/account_invoice.py:867
+#: code:addons/account/account_invoice.py:901
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1091
+#: code:addons/account/account_move_line.py:578
+#: code:addons/account/account_move_line.py:831
+#: code:addons/account/account_move_line.py:854
+#: code:addons/account/account_move_line.py:857
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1122
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1124
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1159
+#: code:addons/account/report/common_report_header.py:92
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64
+#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70
+#: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:70
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:109
+#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:111
+#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49
+#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:158
+#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164
+#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
+#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:32
+#: code:addons/account/wizard/pos_box.py:36
 #, python-format
 msgid "Error!"
 msgstr "Errore!"
@@ -2038,6 +2099,7 @@ msgstr "Basato su"
 #. module: account
 #: field:account.invoice,move_id:0
 #: field:account.invoice,move_name:0
+#: field:account.move.line,move_id:0
 msgid "Journal Entry"
 msgstr "Registrazione Contabile"
 
@@ -2052,7 +2114,6 @@ msgid "Sub Total"
 msgstr "Sub totale"
 
 #. module: account
-#: view:account.account:0
 #: view:account.treasury.report:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_treasury_report_all
 #: model:ir.model,name:account.model_account_treasury_report
@@ -2072,18 +2133,18 @@ msgstr "Sezionale Vendite/Acquisti"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.invoice.tax,account_analytic_id:0
 msgid "Analytic account"
 msgstr "Conto analitico"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:339
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:405
 #, python-format
 msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
 msgstr "Verificare che al Sezionale sia associato un conto."
 
 #. module: account
 #: selection:account.entries.report,move_line_state:0
-#: selection:account.move.line,state:0
 msgid "Valid"
 msgstr "Valido"
 
@@ -2102,7 +2163,7 @@ msgstr "Categoria prodotto"
 #: code:addons/account/installer.py:94
 #, python-format
 msgid "No unconfigured company !"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna azienda non configurata !"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,report_type:0
@@ -2161,7 +2222,7 @@ msgstr ""
 "nel periodo."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:73
+#: code:addons/account/account_invoice.py:74
 #, python-format
 msgid "You must define an analytic journal of type '%s'!"
 msgstr "Occorre definire un sezionale analitico di tipo '%s'!"
@@ -2245,7 +2306,7 @@ msgstr "Anno Fiscale"
 #. module: account
 #: xsl:account.transfer:0
 msgid "Partner ID"
-msgstr ""
+msgstr "Partner ID"
 
 #. module: account
 #: view:account.journal.select:0
@@ -2285,7 +2346,7 @@ msgstr "Verifiche"
 #. module: account
 #: view:account.entries.report:0
 msgid "This F.Year"
-msgstr "Questo anno fisc."
+msgstr "Anno Fisc.Corrente"
 
 #. module: account
 #: view:account.tax.chart:0
@@ -2302,7 +2363,7 @@ msgstr ""
 "nell'ambito dell'anno fiscale. "
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:357
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:423
 #, python-format
 msgid "You have to assign an analytic journal on the '%s' journal!"
 msgstr "Occorre definire un giornale analitico per il Sezionale: '%s'!"
@@ -2384,11 +2445,9 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.account.type:0
 #: field:account.account.type,note:0
-#: view:account.analytic.account:0
 #: report:account.invoice:0
 #: field:account.invoice,name:0
 #: field:account.invoice.line,name:0
-#: field:account.invoice.refund,description:0
 #: report:account.overdue:0
 #: field:account.payment.term,note:0
 #: view:account.tax.code:0
@@ -2401,7 +2460,7 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3136
+#: code:addons/account/account.py:3166
 #, python-format
 msgid "ECNJ"
 msgstr "ECNJ"
@@ -2455,7 +2514,6 @@ msgstr "Template di prodotto"
 #. module: account
 #: report:account.account.balance:0
 #: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0
-#: report:account.aged_trial_balance:0
 #: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0
 #: report:account.central.journal:0
 #: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0
@@ -2463,9 +2521,10 @@ msgstr "Template di prodotto"
 #: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0
 #: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0
 #: field:account.common.report,fiscalyear_id:0
+#: view:account.config.settings:0
 #: view:account.entries.report:0
 #: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0
-#: report:account.financial.report:0
+#: view:account.fiscalyear:0
 #: field:account.fiscalyear,name:0
 #: report:account.general.journal:0
 #: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0
@@ -2474,6 +2533,7 @@ msgstr "Template di prodotto"
 #: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0
 #: report:account.journal.period.print:0
 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
+#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0
 #: report:account.partner.balance:0
 #: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0
 #: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0
@@ -2535,6 +2595,7 @@ msgstr ""
 "i sezionali in maniera automatica."
 
 #. module: account
+#: view:account.move:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move
 msgid "Account Entry"
 msgstr "Registrazione Contabile"
@@ -2545,7 +2606,7 @@ msgid "Main Sequence"
 msgstr "Sequenza principale"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:403
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:477
 #, python-format
 msgid ""
 "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete "
@@ -2555,14 +2616,12 @@ msgstr ""
 "registrazioni contabili."
 
 #. module: account
-#: field:account.invoice,payment_term:0
 #: field:account.invoice.report,payment_term:0
 #: view:account.payment.term:0
 #: field:account.payment.term,name:0
 #: view:account.payment.term.line:0
 #: field:account.payment.term.line,payment_id:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
-#: field:res.partner,property_payment_term:0
 msgid "Payment Term"
 msgstr "Termine di pagamento"
 
@@ -2589,17 +2648,15 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
 #. module: account
+#: view:account.analytic.account:0
 #: view:account.bank.statement:0
 #: selection:account.bank.statement,state:0
 #: view:account.fiscalyear:0
 #: selection:account.fiscalyear,state:0
 #: selection:account.invoice,state:0
 #: selection:account.invoice.report,state:0
-#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
 #: selection:account.period,state:0
-#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:106
 #: selection:report.invoice.created,state:0
-#, python-format
 msgid "Open"
 msgstr "Aperto"
 
@@ -2712,7 +2769,7 @@ msgid "Account Model Entries"
 msgstr "Modello voci di bilancio"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3134
+#: code:addons/account/account.py:3164
 #, python-format
 msgid "EXJ"
 msgstr "EXJ"
@@ -2728,7 +2785,6 @@ msgid "entries"
 msgstr "voci"
 
 #. module: account
-#: help:account.invoice,date_due:0
 #: help:account.invoice,payment_term:0
 msgid ""
 "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the "
@@ -2779,14 +2835,19 @@ msgid "Account move line reconcile (writeoff)"
 msgstr "Movimento contabile di riconciliazione (storno)"
 
 #. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_tax
 #: report:account.invoice:0
 #: field:account.invoice,amount_tax:0
+#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
 #: field:account.move.line,account_tax_id:0
+#: view:account.tax:0
+#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
 msgid "Tax"
-msgstr "Tassa"
+msgstr "Imposta"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.analytic.line:0
 #: field:account.bank.statement.line,analytic_account_id:0
 #: field:account.entries.report,analytic_account_id:0
 #: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
@@ -2799,7 +2860,7 @@ msgstr "Contabilità Analitica"
 #. module: account
 #: report:account.aged_trial_balance:0
 msgid "Not due"
-msgstr ""
+msgstr "Non dovuto"
 
 #. module: account
 #: view:account.account:0
@@ -2815,13 +2876,22 @@ msgid "Accounts"
 msgstr "Conti"
 
 #. module: account
+#: code:addons/account/account.py:3503
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:404
 #: code:addons/account/account_invoice.py:378
+#: code:addons/account/account_invoice.py:484
+#: code:addons/account/account_invoice.py:582
+#: code:addons/account/account_invoice.py:597
+#: code:addons/account/account_invoice.py:605
+#: code:addons/account/account_invoice.py:627
+#: code:addons/account/account_move_line.py:535
 #, python-format
 msgid "Configuration Error!"
 msgstr "Errore di configurazione!"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice.report,price_average:0
+#: field:account.invoice.report,user_currency_price_average:0
 msgid "Average Price"
 msgstr "Prezzo Medio"
 
@@ -2834,10 +2904,9 @@ msgstr "Data:"
 #: report:account.journal.period.print:0
 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
 msgid "Label"
-msgstr "Label"
+msgstr "Descrizione"
 
 #. module: account
-#: view:account.tax:0
 #: view:res.partner.bank:0
 msgid "Accounting Information"
 msgstr "Informazione contabile"
@@ -2903,7 +2972,6 @@ msgid "True"
 msgstr "Vero"
 
 #. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
 #: view:account.common.report:0
 #: view:account.move:0
 #: view:account.move.line:0
@@ -2940,7 +3008,6 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.aged.trial.balance:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view
-#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_aged_partner_balance
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
 msgid "Aged Partner Balance"
 msgstr "Estratto Conto Partner Periodico"
@@ -2999,9 +3066,9 @@ msgid "No sequence defined on the journal !"
 msgstr "Manca la definizione di una sequenza per il Sezionale."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2285
-#: code:addons/account/account_invoice.py:697
-#: code:addons/account/account_move_line.py:173
+#: code:addons/account/account.py:2308
+#: code:addons/account/account_invoice.py:744
+#: code:addons/account/account_move_line.py:195
 #, python-format
 msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
 msgstr "Occorre definire un giornale analitico per il Sezionale: '%s'!"
@@ -3017,7 +3084,6 @@ msgstr ""
 "il saldo iniziale!"
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice.tax:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
 msgid "Tax codes"
@@ -3059,7 +3125,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:accounting.report,debit_credit:0
 msgid "Display Debit/Credit Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza colonne Debito/Credito"
 
 #. module: account
 #: selection:account.entries.report,month:0
@@ -3094,7 +3160,7 @@ msgstr "Richiesto"
 #: field:product.category,property_account_expense_categ:0
 #: field:product.template,property_account_expense:0
 msgid "Expense Account"
-msgstr "Bilancio spese"
+msgstr "Conto di Costo"
 
 #. module: account
 #: help:account.invoice,period_id:0
@@ -3130,7 +3196,7 @@ msgid "Default Sale Tax"
 msgstr "Imposta di default per le vendite"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1025
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1072
 #, python-format
 msgid "Invoice  '%s' is validated."
 msgstr "Fattura '%s' validata."
@@ -3153,7 +3219,7 @@ msgstr "Contabilità Generale"
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_pl
 msgid "Profit And Loss"
-msgstr "Profitto e perdita"
+msgstr "Conto Economico"
 
 #. module: account
 #: view:account.fiscal.position:0
@@ -3170,7 +3236,7 @@ msgid "Fiscal Position"
 msgstr "Posizione fiscale"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:744
+#: code:addons/account/account_invoice.py:791
 #, python-format
 msgid ""
 "Tax base different!\n"
@@ -3204,8 +3270,8 @@ msgid ""
 "Set if the amount of tax must be included in the base amount before "
 "computing the next taxes."
 msgstr ""
-"Selezionare se l'importo della tassa debba essere incluso nell'importo base "
-"prima di calcolare le prossime tasse"
+"Selezionare se l'importo dell'imposta debba essere incluso nell'importo base "
+"prima di calcolare le prossime imposte"
 
 #. module: account
 #: help:account.journal,user_id:0
@@ -3326,8 +3392,8 @@ msgid "View"
 msgstr "Vista"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3380
-#: code:addons/account/account_bank.py:90
+#: code:addons/account/account.py:3422
+#: code:addons/account/account_bank.py:95
 #, python-format
 msgid "BNK"
 msgstr "BNK"
@@ -3441,7 +3507,6 @@ msgid "No End of year journal defined for the fiscal year"
 msgstr "Nessun sezionale di chiusura definito per l'anno contabile"
 
 #. module: account
-#: view:account.tax:0
 #: view:account.tax.template:0
 msgid "Keep empty to use the expense account"
 msgstr "Lasciare il campo vuoto per usare il conto Spesa"
@@ -3493,6 +3558,7 @@ msgstr "Linee sottoscritte"
 
 #. module: account
 #: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.config.settings:0
 #: view:account.journal:0
 #: selection:account.journal,type:0
 #: view:account.model:0
@@ -3526,7 +3592,7 @@ msgid "Starting Balance"
 msgstr "Bilancio di apertura"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1345
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1434
 #, python-format
 msgid "No Partner Defined !"
 msgstr "Non è stato definito alcun Partner!"
@@ -3595,7 +3661,6 @@ msgstr "Fattura Aperta"
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
 #: selection:account.subscription,period_type:0
-#: view:analytic.entries.report:0
 msgid "year"
 msgstr "anno"
 
@@ -3641,6 +3706,7 @@ msgstr "Nome"
 
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
+#: view:account.invoice:0
 #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
 msgid "Draft Invoice"
 msgstr "Fattura in bozza"
@@ -3662,7 +3728,6 @@ msgstr "Quantità :"
 
 #. module: account
 #: field:account.aged.trial.balance,period_length:0
-#: report:account.aged_trial_balance:0
 msgid "Period Length (days)"
 msgstr "Lunghezza periodo (giorni)"
 
@@ -3729,16 +3794,9 @@ msgid "VAT :"
 msgstr "IVA"
 
 #. module: account
-#: report:account.account.balance:0
-#: report:account.aged_trial_balance:0
 #: report:account.central.journal:0
-#: report:account.financial.report:0
-#: report:account.general.journal:0
+#: view:account.config.settings:0
 #: report:account.general.ledger:0
-#: report:account.general.ledger_landscape:0
-#: field:account.installer,charts:0
-#: report:account.journal.period.print:0
-#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
 #: report:account.partner.balance:0
 #: report:account.third_party_ledger:0
 #: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -3787,6 +3845,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0
 #: report:account.analytic.account.journal:0
+#: view:account.analytic.line:0
 #: selection:account.balance.report,filter:0
 #: field:account.bank.statement,date:0
 #: field:account.bank.statement.line,date:0
@@ -3800,6 +3859,7 @@ msgstr ""
 #: selection:account.general.journal,filter:0
 #: report:account.general.ledger:0
 #: report:account.general.ledger_landscape:0
+#: field:account.invoice.refund,date:0
 #: field:account.invoice.report,date:0
 #: report:account.journal.period.print:0
 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
@@ -3813,7 +3873,6 @@ msgstr ""
 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
 #: selection:account.report.general.ledger,filter:0
 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
-#: field:account.subscription.generate,date:0
 #: field:account.subscription.line,date:0
 #: report:account.third_party_ledger:0
 #: report:account.third_party_ledger_other:0
@@ -3821,13 +3880,7 @@ msgstr ""
 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
 #: selection:accounting.report,filter:0
 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
-#: code:addons/account/report/account_general_ledger.py:305
-#: code:addons/account/report/account_general_ledger.py:308
-#: code:addons/account/report/account_journal.py:195
-#: code:addons/account/report/account_journal.py:198
-#: code:addons/account/report/common_report_header.py:97
 #: field:analytic.entries.report,date:0
-#, python-format
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -3844,6 +3897,7 @@ msgstr "Annulla riconciliazione"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.line:0
+#: field:account.bank.statement,user_id:0
 #: view:account.journal:0
 #: field:account.journal,user_id:0
 #: view:analytic.entries.report:0
@@ -3857,7 +3911,7 @@ msgid "Chart of Accounts Template"
 msgstr "Template di piano dei conti"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2297
+#: code:addons/account/account.py:2320
 #, python-format
 msgid ""
 "Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is "
@@ -3899,13 +3953,12 @@ msgstr "Budget"
 #: selection:account.vat.declaration,filter:0
 #: selection:accounting.report,filter:0
 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
-#: code:addons/account/report/common_report_header.py:100
-#, python-format
 msgid "No Filters"
 msgstr "Nessun Filtro"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice.report:0
+#: model:res.groups,name:account.group_proforma_invoices
 msgid "Pro-forma Invoices"
 msgstr "Fatture proforma"
 
@@ -3983,12 +4036,12 @@ msgstr "Prezzo unitario"
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1
 msgid "Analytic Items"
-msgstr "Movimenti Anal"
+msgstr "Movimenti Analitici"
 
 #. module: account
 #: report:account.aged_trial_balance:0
 msgid "Account Total"
-msgstr ""
+msgstr "Totale conto"
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_move_line.py:1168
@@ -4004,7 +4057,7 @@ msgstr "# Voci"
 #. module: account
 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
 msgid "Create a draft Refund"
-msgstr "Crea una bozza della Nota di Credito"
+msgstr "Crea una bozza di Nota di Credito"
 
 #. module: account
 #: view:account.state.open:0
@@ -4037,9 +4090,7 @@ msgstr ""
 #: field:account.account,name:0
 #: field:account.account.template,name:0
 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
-#: field:account.bank.statement,name:0
 #: field:account.chart.template,name:0
-#: report:account.financial.report:0
 #: field:account.model.line,name:0
 #: field:account.move.line,name:0
 #: field:account.move.reconcile,name:0
@@ -4104,8 +4155,11 @@ msgstr ""
 "stessa azienda."
 
 #. module: account
-#: model:ir.actions.todo.category,name:account.category_accounting_configuration
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_config
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
 #: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
 #: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
 #: view:product.product:0
@@ -4165,13 +4219,11 @@ msgstr ""
 
 #. module: account
 #: view:account.installer:0
-#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
 msgid "title"
 msgstr "titolo"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
-#: view:account.period:0
 #: view:account.subscription:0
 msgid "Set to Draft"
 msgstr "Imposta come bozza"
@@ -4320,7 +4372,6 @@ msgstr "Titolare Conto Bancario"
 
 #. module: account
 #: report:account.account.balance:0
-#: view:account.balance.report:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report
@@ -4407,7 +4458,6 @@ msgid "Reference UoM"
 msgstr "Unità di misura di riferimento"
 
 #. module: account
-#: field:account.account,note:0
 #: field:account.account.template,note:0
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
@@ -4424,7 +4474,7 @@ msgstr "Conto Scoperto"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,report_type:0
-#: code:addons/account/account.py:184
+#: code:addons/account/account.py:191
 #, python-format
 msgid "Balance Sheet (Liability account)"
 msgstr "Stato patrimoniale (Passività)"
@@ -4470,7 +4520,6 @@ msgstr "Utente Paypal (generalmnete un'email) per ricevere pagamenti online."
 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
 #: selection:account.common.report,target_move:0
 #: selection:account.general.journal,target_move:0
-#: selection:account.move.journal,target_move:0
 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
 #: selection:account.print.journal,target_move:0
@@ -4552,6 +4601,8 @@ msgid ""
 "This account will be used for invoices instead of the default one to value "
 "expenses for the current product"
 msgstr ""
+"Questo conto verrà utilizzato per le fatture al posto di quello di default "
+"per valorizzare le spese per il prodotto corrente"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_chart
@@ -4590,7 +4641,7 @@ msgid "Bank statements are entered in the system."
 msgstr "Le transazioni bancarie sono state inserite"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:133
+#: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:121
 #, python-format
 msgid "Reconcile Writeoff"
 msgstr "Riconcilia Storno"
@@ -4602,7 +4653,6 @@ msgstr "Conti per Tipo"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
-#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0
 msgid "Closing Balance"
 msgstr "Bilancio di Chiusura"
 
@@ -4698,7 +4748,6 @@ msgstr "Report Costi Analitici"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
 msgid "Recurring Models"
 msgstr "Modelli per operazioni periodiche"
 
@@ -4714,7 +4763,6 @@ msgid "4"
 msgstr "4"
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice:0
 #: xsl:account.transfer:0
 msgid "Change"
 msgstr "Modifica"
@@ -4735,6 +4783,7 @@ msgid "It acts as a default account for credit amount"
 msgstr "Funziona come default account per la rilevazione del credito"
 
 #. module: account
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
 #: view:validate.account.move:0
@@ -4770,13 +4819,12 @@ msgstr ""
 "Il totale reale non corrisponde al totale calcolato."
 
 #. module: account
-#: view:account.tax:0
 #: view:account.tax.template:0
 msgid "Keep empty to use the income account"
 msgstr "Lasciare vuoto per usare il conto di ricavo"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3316
+#: code:addons/account/account.py:3356
 #, python-format
 msgid "Purchase Tax %.2f%%"
 msgstr "Imposta su acquisti %.2f%%"
@@ -4802,9 +4850,10 @@ msgstr "Corrispondenza dei conti"
 
 #. module: account
 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.config.settings:0
 #: view:account.invoice:0
 #: view:account.invoice.report:0
-#: code:addons/account/account_invoice.py:346
+#: code:addons/account/account_invoice.py:353
 #, python-format
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
@@ -4863,6 +4912,7 @@ msgstr ""
 "contabili eseguite."
 
 #. module: account
+#: view:account.config.settings:0
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configurazione"
@@ -4870,10 +4920,10 @@ msgstr "Configurazione"
 #. module: account
 #: field:account.chart.template,property_account_income:0
 msgid "Income Account on Product Template"
-msgstr "Conto entrate per il prodotto"
+msgstr "Conto ricavi per il prodotto"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3137
+#: code:addons/account/account.py:3167
 #, python-format
 msgid "MISC"
 msgstr "MISC"
@@ -4898,15 +4948,14 @@ msgstr "Nuovo anno fiscale"
 
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
+#: view:account.tax:0
 #: view:account.tax.template:0
 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
-#: code:addons/account/report/account_tax_report.py:68
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
 #: view:report.invoice.created:0
 #: field:res.partner,invoice_ids:0
-#, python-format
 msgid "Invoices"
 msgstr "Fatture"
 
@@ -4916,6 +4965,7 @@ msgid "My invoices"
 msgstr "Le mie fatture"
 
 #. module: account
+#: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_chk
 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
 msgid "Check"
 msgstr "Controllo"
@@ -4972,6 +5022,7 @@ msgstr "Aggiungi"
 #. module: account
 #: selection:account.invoice,state:0
 #: report:account.overdue:0
+#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_paid
 msgid "Paid"
 msgstr "Pagato"
 
@@ -5002,7 +5053,7 @@ msgstr ""
 "interno diverso da \"Vista\"! "
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:923
+#: code:addons/account/account.py:890
 #, python-format
 msgid "Opening Period"
 msgstr "Periodo di apertura"
@@ -5024,27 +5075,19 @@ msgid "Tax Application"
 msgstr "Applicazione imposta"
 
 #. module: account
+#: view:account.bank.statement:0
 #: view:account.move:0
 #: view:account.move.line:0
-#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:153
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_items
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_items
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale
-#, python-format
 msgid "Journal Items"
 msgstr "Voci sezionale"
 
@@ -5140,8 +5183,7 @@ msgid "Group Invoice Lines"
 msgstr "Raggruppamento Righe Fattura"
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice.cancel:0
-#: view:account.invoice.confirm:0
+#: view:account.automatic.reconcile:0
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
@@ -5156,7 +5198,6 @@ msgid "Sale journal in this month"
 msgstr "Sezionale vendite di questo mese"
 
 #. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration
 #: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration
 msgid "Account Vat Declaration"
 msgstr "Dichiarazione IVA"
@@ -5225,7 +5266,6 @@ msgstr "Bilancio analitico -"
 #. module: account
 #: report:account.account.balance:0
 #: field:account.aged.trial.balance,target_move:0
-#: report:account.aged_trial_balance:0
 #: field:account.balance.report,target_move:0
 #: report:account.central.journal:0
 #: field:account.central.journal,target_move:0
@@ -5240,7 +5280,6 @@ msgstr "Bilancio analitico -"
 #: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: report:account.journal.period.print:0
 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
-#: field:account.move.journal,target_move:0
 #: report:account.partner.balance:0
 #: field:account.partner.balance,target_move:0
 #: field:account.partner.ledger,target_move:0
@@ -5269,8 +5308,6 @@ msgstr "Tipo di periodo"
 #: view:account.invoice:0
 #: field:account.invoice,payment_ids:0
 #: selection:account.vat.declaration,based_on:0
-#: code:addons/account/report/account_tax_report.py:70
-#, python-format
 msgid "Payments"
 msgstr "Pagamenti"
 
@@ -5291,6 +5328,7 @@ msgid "Python Code (reverse)"
 msgstr "Codice Python"
 
 #. module: account
+#: field:account.invoice,payment_term:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
 msgid "Payment Terms"
@@ -5332,7 +5370,9 @@ msgstr "Questo report fornisce una visione delle situazione nei sezionali"
 #: field:account.invoice.report,year:0
 #: view:analytic.entries.report:0
 #: field:analytic.entries.report,year:0
+#: view:report.account.sales:0
 #: field:report.account.sales,name:0
+#: view:report.account_type.sales:0
 #: field:report.account_type.sales,name:0
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
@@ -5364,6 +5404,7 @@ msgid "month"
 msgstr "Mese"
 
 #. module: account
+#: view:account.move.line:0
 #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0
 msgid "Next Partner to Reconcile"
 msgstr "Partner successivo da riconciliare"
@@ -5384,10 +5425,9 @@ msgstr "Risultato riconciliato"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_bs
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_bs
 msgid "Balance Sheet"
-msgstr "Bilancio"
+msgstr "Stato Patrimoniale"
 
 #. module: account
-#: view:account.general.journal:0
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal
 msgid "General Journals"
 msgstr "Registro Generale"
@@ -5405,7 +5445,6 @@ msgstr "Reports di contabilità"
 #. module: account
 #: field:account.move,line_id:0
 #: view:analytic.entries.report:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
 msgid "Entries"
 msgstr "Registrazioni"
@@ -5434,6 +5473,7 @@ msgstr "Codice calcolo (se tipo=codice)"
 
 #. module: account
 #: selection:account.analytic.journal,type:0
+#: view:account.config.settings:0
 #: view:account.journal:0
 #: selection:account.journal,type:0
 #: view:account.model:0
@@ -5452,6 +5492,7 @@ msgstr "Report"
 #: view:account.analytic.line:0
 #: field:account.bank.statement.line,amount:0
 #: report:account.invoice:0
+#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
 #: field:account.invoice.tax,amount:0
 #: view:account.move:0
 #: field:account.move,amount:0
@@ -5461,6 +5502,8 @@ msgstr "Report"
 #: xsl:account.transfer:0
 #: view:analytic.entries.report:0
 #: field:analytic.entries.report,amount:0
+#: field:cash.box.in,amount:0
+#: field:cash.box.out,amount:0
 msgid "Amount"
 msgstr "Importo"
 
@@ -5478,7 +5521,7 @@ msgstr "Convalida"
 #: field:account.tax,child_depend:0
 #: field:account.tax.template,child_depend:0
 msgid "Tax on Children"
-msgstr "Calcolo su tasse figlie"
+msgstr "Calcolo su imposte figlie"
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template
@@ -5589,10 +5632,12 @@ msgstr "Account Common Account Report"
 
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement.line,name:0
+#: field:account.invoice,reference:0
 msgid "Communication"
 msgstr "Comunicazione"
 
 #. module: account
+#: view:account.config.settings:0
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
 msgid "Analytic Accounting"
 msgstr "Contabilità Analitica"
@@ -5655,6 +5700,7 @@ msgid "Configuration Error !"
 msgstr "Errore di configurazione!"
 
 #. module: account
+#: view:account.payment.term.line:0
 #: field:account.payment.term.line,value_amount:0
 msgid "Amount To Pay"
 msgstr "Importo da pagare"
@@ -5724,6 +5770,7 @@ msgid "Customer Invoices And Refunds"
 msgstr "Fatture e Note di Credito clienti"
 
 #. module: account
+#: field:account.analytic.line,amount_currency:0
 #: field:account.entries.report,amount_currency:0
 #: field:account.model.line,amount_currency:0
 #: field:account.move.line,amount_currency:0
@@ -5906,7 +5953,7 @@ msgstr "Gia' riconciliato !"
 #. module: account
 #: help:account.tax,type:0
 msgid "The computation method for the tax amount."
-msgstr "Il metodo di calcolo per l'importo delle tasse"
+msgstr "Il metodo di calcolo per l'importo delle imposte"
 
 #. module: account
 #: view:account.payment.term.line:0
@@ -5920,6 +5967,7 @@ msgstr "Data di Creazione"
 
 #. module: account
 #: view:account.analytic.journal:0
+#: field:account.analytic.journal.report,analytic_account_journal_id:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
 #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
 msgid "Analytic Journals"
@@ -5931,14 +5979,14 @@ msgid "Child Accounts"
 msgstr "Conto figlio"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1229
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1120
 #, python-format
 msgid "Move name (id): %s (%s)"
 msgstr "Movimento nome (id): %s (%s)"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line.reconcile:0
-#: code:addons/account/account_move_line.py:871
+#: code:addons/account/account_move_line.py:882
 #, python-format
 msgid "Write-Off"
 msgstr "Storno"
@@ -5946,19 +5994,20 @@ msgstr "Storno"
 #. module: account
 #: field:res.partner,debit:0
 msgid "Total Payable"
-msgstr "Totale debito"
+msgstr "Debito Totale"
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_income
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_income0
 msgid "Income"
-msgstr "Entrata"
+msgstr "Ricavi"
 
 #. module: account
 #: selection:account.bank.statement.line,type:0
+#: view:account.config.settings:0
 #: view:account.invoice:0
 #: view:account.invoice.report:0
-#: code:addons/account/account_invoice.py:348
+#: code:addons/account/account_invoice.py:355
 #, python-format
 msgid "Supplier"
 msgstr "Fornitore"
@@ -5974,6 +6023,7 @@ msgstr "Marzo"
 
 #. module: account
 #: view:account.account.template:0
+#: view:account.chart.template:0
 msgid "Account Template"
 msgstr "Template del conto"
 
@@ -5988,7 +6038,7 @@ msgid "Account n°"
 msgstr "Conto n°"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:91
+#: code:addons/account/account_invoice.py:92
 #, python-format
 msgid "Free Reference"
 msgstr "Riferimenti vari"
@@ -6003,9 +6053,7 @@ msgstr "Valorizzazione"
 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:376
 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:301
-#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:399
 #, python-format
 msgid "Receivable and Payable Accounts"
 msgstr "Conti di credito e debito"
@@ -6027,9 +6075,10 @@ msgid "Max Qty:"
 msgstr "Quant. massima:"
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice.refund:0
+#: view:account.invoice:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
 msgid "Refund Invoice"
-msgstr "Fattura di resi"
+msgstr "Nota di Credito"
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice,address_invoice_id:0
@@ -6112,7 +6161,7 @@ msgid "Filter by"
 msgstr "Filtra per"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2273
+#: code:addons/account/account.py:2296
 #, python-format
 msgid "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model !"
 msgstr "L'espressione \"%(...)s\" nel modello è errata!"
@@ -6163,7 +6212,7 @@ msgid "Invalid action !"
 msgstr "Azione non valida !"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:102
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:103
 #, python-format
 msgid "Period: %s"
 msgstr "Periodo: %s"
@@ -6205,7 +6254,7 @@ msgstr "Note di Credito"
 #. module: account
 #: field:account.account,foreign_balance:0
 msgid "Foreign Balance"
-msgstr "Salso valuta estera"
+msgstr "Saldo valuta estera"
 
 #. module: account
 #: field:account.journal.period,name:0
@@ -6257,8 +6306,6 @@ msgstr "Analisi scritture analitiche"
 
 #. module: account
 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
-#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:381
-#, python-format
 msgid "Past"
 msgstr "Passato"
 
@@ -6343,6 +6390,7 @@ msgid "Latest Reconciliation Date"
 msgstr "Ultima data di riconciliazione"
 
 #. module: account
+#: view:account.analytic.line:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
 msgid "Analytic Line"
 msgstr "Voce conto analitico"
@@ -6368,7 +6416,6 @@ msgid "Create an Account based on this template"
 msgstr "Creare un conto basandosi su questo template"
 
 #. module: account
-#: view:account.account.type:0
 #: view:account.tax.code:0
 msgid "Reporting Configuration"
 msgstr "Configurazione dei report"
@@ -6386,6 +6433,7 @@ msgid "Account Templates"
 msgstr "Template di conti"
 
 #. module: account
+#: help:account.config.settings,complete_tax_set:0
 #: help:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0
 msgid ""
 "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to "
@@ -6450,6 +6498,7 @@ msgstr "Altre informazioni"
 
 #. module: account
 #: field:account.chart,fiscalyear:0
+#: view:account.fiscalyear:0
 msgid "Fiscal year"
 msgstr "Anno fiscale"
 
@@ -6459,7 +6508,6 @@ msgid "Partial Reconcile Entries"
 msgstr "Riconciliazione parziale delle registraioni"
 
 #. module: account
-#: view:account.addtmpl.wizard:0
 #: view:account.aged.trial.balance:0
 #: view:account.analytic.balance:0
 #: view:account.analytic.chart:0
@@ -6468,35 +6516,33 @@ msgstr "Riconciliazione parziale delle registraioni"
 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
 #: view:account.analytic.journal.report:0
 #: view:account.automatic.reconcile:0
-#: view:account.bank.statement:0
 #: view:account.change.currency:0
 #: view:account.chart:0
 #: view:account.common.report:0
+#: view:account.config.settings:0
 #: view:account.fiscalyear.close:0
 #: view:account.fiscalyear.close.state:0
-#: view:account.invoice:0
+#: view:account.invoice.cancel:0
+#: view:account.invoice.confirm:0
 #: view:account.invoice.refund:0
 #: view:account.journal.select:0
-#: view:account.move:0
 #: view:account.move.bank.reconcile:0
 #: view:account.move.line.reconcile:0
 #: view:account.move.line.reconcile.select:0
 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0
 #: view:account.move.line.unreconcile.select:0
-#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
-#: view:account.partner.reconcile.process:0
 #: view:account.period.close:0
+#: view:account.state.open:0
 #: view:account.subscription.generate:0
 #: view:account.tax.chart:0
 #: view:account.unreconcile:0
-#: view:account.unreconcile.reconcile:0
 #: view:account.use.model:0
 #: view:account.vat.declaration:0
-#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:105
+#: view:cash.box.in:0
+#: view:cash.box.out:0
 #: view:project.account.analytic.line:0
 #: view:validate.account.move:0
 #: view:validate.account.move.lines:0
-#, python-format
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
@@ -6534,12 +6580,13 @@ msgid "Current"
 msgstr "Correnti"
 
 #. module: account
-#: view:account.bank.statement:0
+#: field:account.journal,cashbox_line_ids:0
 msgid "CashBox"
 msgstr "Cassa"
 
 #. module: account
 #: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
+#: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_equity
 msgid "Equity"
 msgstr "Capitale"
 
@@ -6550,8 +6597,6 @@ msgstr "Percentuale"
 
 #. module: account
 #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0
-#: code:addons/account/report/account_general_ledger.py:307
-#, python-format
 msgid "Journal & Partner"
 msgstr "Sezionale & Partner"
 
@@ -6561,7 +6606,7 @@ msgid "Power"
 msgstr "Power"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3385
+#: code:addons/account/account.py:3427
 #, python-format
 msgid "Cannot generate an unused journal code."
 msgstr "Non è possibile generare un codice sezionale inutilizzato."
@@ -6615,10 +6660,10 @@ msgid ""
 "higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax "
 "children. In this case, the evaluation order is important."
 msgstr ""
-"Il campo sequenza è usato per ordinare le linee delle tasse dalla più "
-"piccola alla più grande. Questo ordinamento è importante se hai delle tasse "
-"che hanno tasse \"figlio\". In questo caso, l'ordine con cui vendono "
-"valutate è importante."
+"Il campo sequenza è usato per ordinare le linee delle imposte dalla più "
+"piccola alla più grande. Questo ordinamento è importante se hai delle "
+"imposte che hanno imposte \"figlio\". In questo caso, l'ordine con cui "
+"vendono valutate è importante."
 
 #. module: account
 #: selection:account.account,type:0
@@ -6674,7 +6719,7 @@ msgid "Optional create"
 msgstr "Creazione Opzionale"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:664
+#: code:addons/account/account.py:686
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot change the owner company of an account that already contains "
@@ -6695,7 +6740,7 @@ msgstr "Inserire una data d'inizio!"
 #: selection:account.invoice.report,type:0
 #: selection:report.invoice.created,type:0
 msgid "Supplier Refund"
-msgstr "Note di Credito"
+msgstr "Note di Credito Fornitori"
 
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc
@@ -6746,7 +6791,9 @@ msgid "  Valuation: Balance"
 msgstr "  Valutazione: Bilancio"
 
 #. module: account
+#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
 #: field:account.invoice.line,uos_id:0
+#: field:account.move.line,product_uom_id:0
 msgid "Unit of Measure"
 msgstr "Unità di misura"
 
@@ -6777,6 +6824,7 @@ msgstr "account.sequence.fiscalyear"
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
 #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
+#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
 msgid "Analytic Journal"
 msgstr "Giornale Analitico"
 
@@ -6806,12 +6854,12 @@ msgstr "Nome Modello"
 #. module: account
 #: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
 msgid "Expense Category Account"
-msgstr "Conto categoria spesa"
+msgstr "Conto Categoria Costi"
 
 #. module: account
 #: sql_constraint:account.tax:0
 msgid "Tax Name must be unique per company!"
-msgstr ""
+msgstr "Il nome dell'imposta deve essere unico per azienda!"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
@@ -6825,15 +6873,12 @@ msgid "Invoice is already reconciled"
 msgstr "La fatturaa e' gia' riconciliata"
 
 #. module: account
-#: view:account.account:0
 #: view:account.account.template:0
 #: view:account.bank.statement:0
 #: field:account.bank.statement.line,note:0
 #: view:account.fiscal.position:0
 #: field:account.fiscal.position,note:0
 #: field:account.fiscal.position.template,note:0
-#: view:account.invoice.line:0
-#: field:account.invoice.line,note:0
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
 
@@ -6850,8 +6895,8 @@ msgstr ""
 "Non è possibile rimuovere un conto contenente registrazioni contabili."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_analytic_line.py:143
-#: code:addons/account/account_move_line.py:947
+#: code:addons/account/account_analytic_line.py:142
+#: code:addons/account/account_move_line.py:958
 #, python-format
 msgid "Entries: "
 msgstr "Registrazioni: "
@@ -6893,10 +6938,10 @@ msgstr ""
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,report_type:0
-#: code:addons/account/account.py:183
+#: code:addons/account/account.py:190
 #, python-format
 msgid "Balance Sheet (Asset account)"
-msgstr "Bilancio (Conti Patrimoniali)"
+msgstr "Stato Patrimoniale (Attività)"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_bank_reconcile_tree
@@ -6915,13 +6960,11 @@ msgstr "Stato in \"bozza\""
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line:0
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1058
-#, python-format
 msgid "Total debit"
 msgstr "Totale debiti"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:824
+#: code:addons/account/account_move_line.py:832
 #, python-format
 msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
 msgstr "La voce \"%s\" non è valida !"
@@ -6946,7 +6989,7 @@ msgid ""
 "This account will be used instead of the default one as the receivable "
 "account for the current partner"
 msgstr ""
-"Qiesto conto verra' usato al posto del default come conto per incassi dal "
+"Questo conto verrà usato invece del default come conto incassi per il "
 "partner corrente"
 
 #. module: account
@@ -6987,39 +7030,14 @@ msgstr "Crea registrazione"
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,report_type:0
-#: code:addons/account/account.py:182
+#: code:addons/account/account.py:189
 #, python-format
 msgid "Profit & Loss (Expense account)"
-msgstr "Utili & Perdite (Conti Attivi)"
+msgstr "Conto Economico (Costi)"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:622
-#: code:addons/account/account.py:624
-#: code:addons/account/account.py:963
-#: code:addons/account/account.py:1057
-#: code:addons/account/account.py:1136
-#: code:addons/account/account.py:1352
-#: code:addons/account/account.py:1359
-#: code:addons/account/account.py:1361
-#: code:addons/account/account.py:2297
-#: code:addons/account/account.py:2613
-#: code:addons/account/account_analytic_line.py:90
-#: code:addons/account/account_analytic_line.py:99
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:301
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:314
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:352
-#: code:addons/account/account_cash_statement.py:293
-#: code:addons/account/account_cash_statement.py:315
-#: code:addons/account/account_invoice.py:819
-#: code:addons/account/account_invoice.py:850
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1042
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1215
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1231
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1233
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:108
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:110
-#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39
-#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
+#: code:addons/account/account.py:1024
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1108
 #, python-format
 msgid "Error !"
 msgstr "Errore !"
@@ -7161,7 +7179,6 @@ msgstr ""
 #: selection:account.common.partner.report,target_move:0
 #: selection:account.common.report,target_move:0
 #: selection:account.general.journal,target_move:0
-#: selection:account.move.journal,target_move:0
 #: selection:account.partner.balance,target_move:0
 #: selection:account.partner.ledger,target_move:0
 #: selection:account.print.journal,target_move:0
@@ -7189,8 +7206,8 @@ msgstr "Selezione sezionale"
 
 #. module: account
 #: view:account.bank.statement:0
-#: code:addons/account/account.py:420
-#: code:addons/account/account.py:432
+#: code:addons/account/account.py:422
+#: code:addons/account/account.py:434
 #, python-format
 msgid "Opening Balance"
 msgstr "Bilancio d'apertura"
@@ -7208,7 +7225,6 @@ msgstr "Posizione tributaria"
 #. module: account
 #: report:account.general.ledger:0
 #: report:account.general.ledger_landscape:0
-#: view:account.report.general.ledger:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger_landscape
@@ -7270,7 +7286,7 @@ msgid "Total:"
 msgstr "Totale:"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2246
+#: code:addons/account/account.py:2266
 #, python-format
 msgid ""
 "You can specify year, month and date in the name of the model using the "
@@ -7345,7 +7361,7 @@ msgstr "Colonna sezionale"
 #: selection:account.subscription,state:0
 #: selection:report.invoice.created,state:0
 msgid "Done"
-msgstr "Fatto"
+msgstr "Completato"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_tree
@@ -7386,6 +7402,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: account
 #: field:account.invoice,origin:0
+#: field:account.invoice.line,origin:0
 #: field:report.invoice.created,origin:0
 msgid "Source Document"
 msgstr "Documento di origine"
@@ -7399,7 +7416,7 @@ msgstr ""
 
 #. module: account
 #: selection:account.partner.ledger,filter:0
-#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:60
+#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:56
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
 #, python-format
 msgid "Unreconciled Entries"
@@ -7418,7 +7435,7 @@ msgstr "Report contabile"
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
 msgid "Taxes:"
-msgstr "Imposte"
+msgstr "Imposte:"
 
 #. module: account
 #: help:account.tax,amount:0
@@ -7524,7 +7541,7 @@ msgid "Opening Entries Expense Account"
 msgstr "Movimenti aperti su conto di spesa"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1014
+#: code:addons/account/account_move_line.py:999
 #, python-format
 msgid "Accounting Entries"
 msgstr "Registrazioni contabili"
@@ -7609,7 +7626,6 @@ msgid "Icon"
 msgstr "Icona"
 
 #. module: account
-#: view:account.automatic.reconcile:0
 #: view:account.use.model:0
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
@@ -7693,18 +7709,14 @@ msgid "Information About the Bank"
 msgstr "Informazioni sulla Banca"
 
 #. module: account
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
 msgid "Reporting"
 msgstr "Reportistica"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:775
-#: code:addons/account/account_move_line.py:856
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44
-#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68
-#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39
-#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61
+#. openerp-web
+#: code:addons/account/account_move_line.py:783
+#: code:addons/account/static/src/js/account_move_reconciliation.js:90
 #, python-format
 msgid "Warning"
 msgstr "Attenzione"
@@ -7808,7 +7820,7 @@ msgid "Root/View"
 msgstr "Radice/Vista"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3138
+#: code:addons/account/account.py:3168
 #, python-format
 msgid "OPEJ"
 msgstr "OPEJ"
@@ -7824,7 +7836,7 @@ msgstr "Pro-Forma"
 #: view:account.move.line:0
 #: selection:account.move.line,state:0
 msgid "Unbalanced"
-msgstr "Squadrato"
+msgstr "Squadrate"
 
 #. module: account
 #: selection:account.move.line,centralisation:0
@@ -7886,7 +7898,7 @@ msgid "Bad account !"
 msgstr "Conto sbagliato !"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3125
+#: code:addons/account/account.py:3155
 #, python-format
 msgid "Sales Journal"
 msgstr "Sezionale Vendite"
@@ -7903,7 +7915,7 @@ msgid "Invoice Tax"
 msgstr "Imposta della fattura"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1292
+#: code:addons/account/account_move_line.py:1188
 #, python-format
 msgid "No piece number !"
 msgstr "Nessun numero pezzo!"
@@ -7935,7 +7947,6 @@ msgid "Unposted Journal Entries"
 msgstr "Registrazioni non PUbblicate"
 
 #. module: account
-#: view:product.product:0
 #: view:product.template:0
 msgid "Sales Properties"
 msgstr "Proprietà Vendite"
@@ -7958,14 +7969,13 @@ msgstr "A"
 
 #. module: account
 #: selection:account.move.line,centralisation:0
-#: code:addons/account/account.py:1535
+#: code:addons/account/account.py:1503
 #, python-format
 msgid "Currency Adjustment"
 msgstr "Rettifica Valuta"
 
 #. module: account
 #: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0
-#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0
 msgid "Fiscal Year to close"
 msgstr "Anno fiscale da chiudere"
 
@@ -7980,8 +7990,8 @@ msgstr "Cancella lefatture scelte"
 msgid ""
 "This field is used to generate legal reports: profit and loss, balance sheet."
 msgstr ""
-"Questo campo è utilizzato per la generazione di scritture legali: Utili e "
-"Perdite, Bilancio."
+"Questo campo è utilizzato per la generazione di scritture legali: Conto "
+"economico, Stato patrimoniale."
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_review_payment_terms_installer
@@ -8012,15 +8022,13 @@ msgstr "Maggio"
 #: selection:account.common.partner.report,result_selection:0
 #: selection:account.partner.balance,result_selection:0
 #: selection:account.partner.ledger,result_selection:0
-#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:374
 #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:299
-#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:397
 #, python-format
 msgid "Payable Accounts"
 msgstr "Conti di Debito"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:741
+#: code:addons/account/account_invoice.py:788
 #, python-format
 msgid "Global taxes defined, but they are not in invoice lines !"
 msgstr "Imposte globali definite ma non presenti nelle voci fattura!"
@@ -8066,7 +8074,7 @@ msgstr "Nome Report"
 #: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
 #: selection:account.entries.report,type:0
 #: selection:account.journal,type:0
-#: code:addons/account/account.py:3020
+#: code:addons/account/account.py:3054
 #, python-format
 msgid "Cash"
 msgstr "Contante"
@@ -8102,11 +8110,9 @@ msgstr "Pagamento fatture"
 #. module: account
 #: field:account.bank.statement.line,sequence:0
 #: field:account.financial.report,sequence:0
+#: field:account.invoice.line,sequence:0
 #: field:account.invoice.tax,sequence:0
-#: view:account.journal:0
-#: field:account.journal.column,sequence:0
 #: field:account.model.line,sequence:0
-#: field:account.payment.term.line,sequence:0
 #: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0
 #: field:account.tax,sequence:0
 #: field:account.tax.code,sequence:0
@@ -8145,6 +8151,7 @@ msgid "Link to the automatically generated Journal Items."
 msgstr "Collegamento alle voci del sezionale generate automaticamente."
 
 #. module: account
+#: selection:account.config.settings,period:0
 #: selection:account.installer,period:0
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensile"
@@ -8199,7 +8206,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
 msgid "Legal Reports"
-msgstr "Scritture legali"
+msgstr "Stampe fiscali"
 
 #. module: account
 #: field:account.tax.code,sum_period:0
@@ -8213,9 +8220,10 @@ msgid ""
 "to the higher ones. The order is important if you have a tax with several "
 "tax children. In this case, the evaluation order is important."
 msgstr ""
-"Il campo delle sequenze è usato per ordinare le linee delle tasse dalla più "
-"bassa alla più alta. L'ordine è importante se si ha una tassa con differenti "
-"sottotasse figlie. in questo caso, l'ordine di valutazione è importante."
+"Il campo delle sequenze è usato per ordinare le linee delle imposte dalla "
+"più bassa alla più alta. L'ordine è importante se si ha un'imposta con "
+"differenti sotto-imposte figlie. in questo caso, l'ordine di valutazione è "
+"importante."
 
 #. module: account
 #: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line
@@ -8223,9 +8231,9 @@ msgid "CashBox Line"
 msgstr "Riga Movimento di Cassa"
 
 #. module: account
-#: view:account.partner.ledger:0
 #: report:account.third_party_ledger:0
 #: report:account.third_party_ledger_other:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger
@@ -8238,19 +8246,9 @@ msgid "Fixed"
 msgstr "Fisso"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:629
-#: code:addons/account/account.py:642
-#: code:addons/account/account.py:645
-#: code:addons/account/account.py:664
-#: code:addons/account/account.py:787
-#: code:addons/account/account.py:1082
-#: code:addons/account/account_invoice.py:741
-#: code:addons/account/account_invoice.py:744
-#: code:addons/account/account_invoice.py:747
-#: code:addons/account/account_move_line.py:97
-#: code:addons/account/account_move_line.py:766
-#: code:addons/account/account_move_line.py:819
-#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62
+#: code:addons/account/account.py:653
+#: code:addons/account/account.py:656
+#: code:addons/account/account.py:668
 #, python-format
 msgid "Warning !"
 msgstr "Attenzione !"
@@ -8316,7 +8314,7 @@ msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
 msgstr "Non è possibile eseguire %s bozza/proforma/cancella fattura."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:821
+#: code:addons/account/account_invoice.py:869
 #, python-format
 msgid "No Invoice Lines !"
 msgstr "Mancano voci nella fattura !"
@@ -8362,7 +8360,7 @@ msgid "Tax Use In"
 msgstr "Tassa usata per"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:315
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:381
 #, python-format
 msgid ""
 "The statement balance is incorrect !\n"
@@ -8372,7 +8370,7 @@ msgstr ""
 "Il saldo previsto (%.2f) differisce da quello calcolato. (%.2f)"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_bank_statement.py:353
+#: code:addons/account/account_bank_statement.py:419
 #, python-format
 msgid "The account entries lines are not in valid state."
 msgstr "Queste registrazioni contabili non sono in uno stato valido."
@@ -8421,6 +8419,8 @@ msgid ""
 "This account will be used for invoices instead of the default one to value "
 "sales for the current product"
 msgstr ""
+"Questo conto verrà utilizzato per le fatture al posto di quello di default "
+"per valorizzare le vendite per il prodotto corrente"
 
 #. module: account
 #: help:account.journal,group_invoice_lines:0
@@ -8475,13 +8475,12 @@ msgid "Associated Partner"
 msgstr "Partner associato"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:1345
+#: code:addons/account/account_invoice.py:1434
 #, python-format
 msgid "You must first select a partner !"
 msgstr "Bisogna prima selezionare un partner!"
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice:0
 #: field:account.invoice,comment:0
 msgid "Additional Information"
 msgstr "Informazioni Aggiuntive"
@@ -8512,8 +8511,8 @@ msgstr ""
 "* Lo stato 'Annullato' è utilizzato quando l'utente annulla la fattura."
 
 #. module: account
-#: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,residual:0
+#: field:account.invoice.report,user_currency_residual:0
 msgid "Total Residual"
 msgstr "Residuo totale"
 
@@ -8559,7 +8558,7 @@ msgid "Choose Fiscal Year"
 msgstr "Seleziona l'Anno Fiscale"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3128
+#: code:addons/account/account.py:3158
 #, python-format
 msgid "Purchase Refund Journal"
 msgstr "Sezionale Note di Credito Fornitori"
@@ -8664,7 +8663,7 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
 msgid "Income Category Account"
-msgstr "Income Category Account"
+msgstr "Conto Categoria Ricavi"
 
 #. module: account
 #: field:account.account,adjusted_balance:0
@@ -8685,7 +8684,7 @@ msgstr "int.Tipo"
 #. module: account
 #: field:account.move.line,tax_amount:0
 msgid "Tax/Base Amount"
-msgstr "Tassa/Imponibile"
+msgstr "Imponibile"
 
 #. module: account
 #: view:account.payment.term.line:0
@@ -8741,6 +8740,7 @@ msgstr "Valuta azienda"
 #: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0
 #: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0
 #: field:account.common.report,chart_account_id:0
+#: view:account.config.settings:0
 #: field:account.general.journal,chart_account_id:0
 #: field:account.partner.balance,chart_account_id:0
 #: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0
@@ -8769,6 +8769,8 @@ msgid ""
 "This account will be used for invoices to value sales for the current "
 "product category"
 msgstr ""
+"Questo conto verrà utilizzato per le fatture per valorizzare le vendite per "
+"la categoria di prodotto corrente"
 
 #. module: account
 #: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
@@ -8882,12 +8884,10 @@ msgstr "Sezionale Storni"
 #. module: account
 #: report:account.account.balance:0
 #: report:account.central.journal:0
-#: report:account.financial.report:0
 #: report:account.general.journal:0
 #: report:account.general.ledger:0
 #: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: report:account.partner.balance:0
-#: report:account.third_party_ledger:0
 msgid "Filter By"
 msgstr "Filtra per"
 
@@ -8917,7 +8917,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62
 #, python-format
 msgid "The entries to reconcile should belong to the same company"
-msgstr ""
+msgstr "Le voci da riconciliare devono appartenere alla stessa azienda"
 
 #. module: account
 #: help:account.invoice,account_id:0
@@ -8925,7 +8925,7 @@ msgid "The partner account used for this invoice."
 msgstr "Il conto del partner utilizzato per questa fattura."
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3313
+#: code:addons/account/account.py:3353
 #, python-format
 msgid "Tax %.2f%%"
 msgstr "Imposta %.2f%%"
@@ -8948,7 +8948,7 @@ msgid "Payment Term Line"
 msgstr "Riga termine di pagamento"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3126
+#: code:addons/account/account.py:3156
 #, python-format
 msgid "Purchase Journal"
 msgstr "Sezionale Acquisti"
@@ -8959,7 +8959,7 @@ msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing."
 msgstr "Nota di Credito: Crea la nota di credito, pronta per la modifica."
 
 #. module: account
-#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
+#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
 msgid "Subtotal"
 msgstr "Subtotale"
 
@@ -9061,6 +9061,7 @@ msgstr "Tesoreria"
 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
 #: view:account.analytic.journal.report:0
 #: view:account.common.report:0
+#: view:account.invoice:0
 msgid "Print"
 msgstr "Stampa"
 
@@ -9082,6 +9083,7 @@ msgid "Draft Customer Invoices"
 msgstr "Bozze"
 
 #. module: account
+#: view:account.journal:0
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varie"
@@ -9140,7 +9142,7 @@ msgstr ""
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expense
 #: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_expense0
 msgid "Expense"
-msgstr "Uscita"
+msgstr "Costi"
 
 #. module: account
 #: help:account.chart,fiscalyear:0
@@ -9175,7 +9177,6 @@ msgstr ""
 "L'ultima voce del termine di pagamento deve essere del tipo \"Saldo\" !"
 
 #. module: account
-#: view:account.account:0
 #: report:account.analytic.account.journal:0
 #: field:account.bank.statement,currency:0
 #: report:account.central.journal:0
@@ -9201,6 +9202,7 @@ msgstr ""
 #: field:report.account_type.sales,currency_id:0
 #: field:report.invoice.created,currency_id:0
 #: field:res.partner.bank,currency_id:0
+#: field:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
@@ -9250,7 +9252,7 @@ msgid "Contact Address"
 msgstr "Indirizzo contatto"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:2273
+#: code:addons/account/account.py:2296
 #, python-format
 msgid "Wrong model !"
 msgstr "Modello errato !"
@@ -9286,8 +9288,7 @@ msgid "Contracts"
 msgstr "Contratti"
 
 #. module: account
-#: field:account.cashbox.line,ending_id:0
-#: field:account.cashbox.line,starting_id:0
+#: field:account.cashbox.line,bank_statement_id:0
 #: field:account.entries.report,reconcile_id:0
 #: field:account.financial.report,balance:0
 #: field:account.financial.report,credit:0
@@ -9297,7 +9298,7 @@ msgstr "sconosciuto"
 
 #. module: account
 #: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0
-#: code:addons/account/account.py:3130
+#: code:addons/account/account.py:3160
 #, python-format
 msgid "Opening Entries Journal"
 msgstr "Sezionale delle voci di apertura"
@@ -9319,7 +9320,7 @@ msgstr ""
 "prospetto Utili & Perdite"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:819
+#: code:addons/account/account_invoice.py:867
 #, python-format
 msgid "Please define sequence on the journal related to this invoice."
 msgstr ""
@@ -9333,7 +9334,6 @@ msgstr "Tipo riferimento"
 #. module: account
 #: view:account.move:0
 #: field:account.move,narration:0
-#: view:account.move.line:0
 #: field:account.move.line,narration:0
 msgid "Internal Note"
 msgstr "Nota interna"
@@ -9382,7 +9382,6 @@ msgstr ""
 #. module: account
 #: view:account.invoice:0
 #: field:account.move.line,amount_residual:0
-#: field:account.move.line,amount_residual_currency:0
 msgid "Residual Amount"
 msgstr "Ammontare residuo"
 
@@ -9399,7 +9398,6 @@ msgstr "Revisione Conti Finanziari"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move
 msgid "Open Journal"
 msgstr "Apri sezionale"
 
@@ -9416,7 +9414,7 @@ msgid "Period from"
 msgstr "Periodo da"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3127
+#: code:addons/account/account.py:3157
 #, python-format
 msgid "Sales Refund Journal"
 msgstr "Sezionale Note di Credito"
@@ -9424,7 +9422,6 @@ msgstr "Sezionale Note di Credito"
 #. module: account
 #: view:account.move:0
 #: view:account.move.line:0
-#: view:account.payment.term:0
 msgid "Information"
 msgstr "Informazione"
 
@@ -9463,7 +9460,7 @@ msgid "Purchase Tax(%)"
 msgstr "Imposta acquisti (%)"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:821
+#: code:addons/account/account_invoice.py:869
 #, python-format
 msgid "Please create some invoice lines."
 msgstr "Creare voci della fattura"
@@ -9479,7 +9476,7 @@ msgid "Display Detail"
 msgstr "Mostra dettagli"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:3135
+#: code:addons/account/account.py:3165
 #, python-format
 msgid "SCNJ"
 msgstr "SCNJ"
@@ -9532,7 +9529,6 @@ msgstr "Report Finanziari"
 #: field:account.common.journal.report,period_from:0
 #: field:account.common.partner.report,period_from:0
 #: field:account.common.report,period_from:0
-#: report:account.financial.report:0
 #: report:account.general.journal:0
 #: field:account.general.journal,period_from:0
 #: report:account.general.ledger:0
@@ -9553,7 +9549,6 @@ msgstr "Periodo di inizio"
 
 #. module: account
 #: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
-#: report:account.aged_trial_balance:0
 msgid "Analysis Direction"
 msgstr "Analisi della direzione"
 
@@ -9563,18 +9558,16 @@ msgid "Companies that refers to partner"
 msgstr "Aziende collegate al Partner"
 
 #. module: account
-#: view:account.journal:0
 #: field:account.journal.column,view_id:0
 #: view:account.journal.view:0
 #: field:account.journal.view,name:0
+#: model:account.journal.view,name:account.account_journal_view
 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
 msgid "Journal View"
 msgstr "Vista sezionale"
 
 #. module: account
 #: view:account.move.line:0
-#: code:addons/account/account_move_line.py:1061
-#, python-format
 msgid "Total credit"
 msgstr "Totale crediti"
 
@@ -9608,7 +9601,7 @@ msgstr "Documento: Scheda Conto Cliente"
 #. module: account
 #: field:account.account.type,report_type:0
 msgid "P&L / BS Category"
-msgstr "Categoria Utili & Perdite / Bilancio"
+msgstr "Categoria CE / SP"
 
 #. module: account
 #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4
@@ -9635,7 +9628,6 @@ msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
 #. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
 msgid "Bank Statements"
@@ -9650,7 +9642,6 @@ msgstr "Estratti Conto Bancari"
 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
 #: report:account.central.journal:0
 #: field:account.entries.report,balance:0
-#: report:account.financial.report:0
 #: report:account.general.journal:0
 #: report:account.general.ledger:0
 #: report:account.general.ledger_landscape:0
@@ -9690,7 +9681,7 @@ msgstr "Metodo di chiusura"
 #: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable
 #: selection:account.entries.report,type:0
 msgid "Payable"
-msgstr "Debito"
+msgstr "Debiti"
 
 #. module: account
 #: view:report.account.sales:0
@@ -9760,6 +9751,7 @@ msgstr ""
 "delle attività dell'azienda per un determinato periodo."
 
 #. module: account
+#: report:account.third_party_ledger:0
 #: report:account.third_party_ledger_other:0
 msgid "Filters By"
 msgstr "Filtra per"
@@ -9775,10 +9767,11 @@ msgstr "Registrazione Manuale"
 #: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: report:account.journal.period.print:0
 #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
-#: field:account.move.line,move_id:0
+#: view:account.move:0
+#: view:account.move.line:0
 #: field:analytic.entries.report,move_id:0
 msgid "Move"
-msgstr "Movimento contabile"
+msgstr "Rif."
 
 #. module: account
 #: code:addons/account/account_move_line.py:1168
@@ -9834,7 +9827,6 @@ msgid "Common Report"
 msgstr "Report Comune"
 
 #. module: account
-#: view:account.account:0
 #: field:account.account,child_consol_ids:0
 msgid "Consolidated Children"
 msgstr "Sottoconti consolidati"
@@ -9912,7 +9904,6 @@ msgstr ""
 #: field:account.common.journal.report,period_to:0
 #: field:account.common.partner.report,period_to:0
 #: field:account.common.report,period_to:0
-#: report:account.financial.report:0
 #: report:account.general.journal:0
 #: field:account.general.journal,period_to:0
 #: report:account.general.ledger:0
@@ -9938,6 +9929,7 @@ msgid ""
 "There are currently no company without chart of account. The wizard will "
 "therefore not be executed."
 msgstr ""
+"Non ci sono aziende senza piano dei conti. Il wizard non sarà eseguito."
 
 #. module: account
 #: field:account.move.line,date_maturity:0
@@ -9966,6 +9958,7 @@ msgstr ""
 "generate per il nuovo anno fiscale."
 
 #. module: account
+#: view:account.subscription:0
 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
 msgid "Account Subscription"
 msgstr "Sottoscrizione Conto"
@@ -9983,7 +9976,6 @@ msgstr "Sottoscrizione Scrittura"
 #. module: account
 #: report:account.account.balance:0
 #: field:account.aged.trial.balance,date_from:0
-#: report:account.aged_trial_balance:0
 #: field:account.balance.report,date_from:0
 #: report:account.central.journal:0
 #: field:account.central.journal,date_from:0
@@ -9991,7 +9983,6 @@ msgstr "Sottoscrizione Scrittura"
 #: field:account.common.journal.report,date_from:0
 #: field:account.common.partner.report,date_from:0
 #: field:account.common.report,date_from:0
-#: report:account.financial.report:0
 #: field:account.fiscalyear,date_start:0
 #: report:account.general.journal:0
 #: field:account.general.journal,date_from:0
@@ -10036,7 +10027,7 @@ msgid "Unreconciled"
 msgstr "Non riconciliate"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account_invoice.py:839
+#: code:addons/account/account_invoice.py:890
 #, python-format
 msgid "Bad total !"
 msgstr "Totale errato !"
@@ -10143,7 +10134,6 @@ msgstr "Convalida movimento in conto"
 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
 #: report:account.central.journal:0
 #: field:account.entries.report,credit:0
-#: report:account.financial.report:0
 #: report:account.general.journal:0
 #: report:account.general.ledger:0
 #: report:account.general.ledger_landscape:0
@@ -10173,10 +10163,10 @@ msgstr ""
 
 #. module: account
 #: selection:account.account.type,report_type:0
-#: code:addons/account/account.py:181
+#: code:addons/account/account.py:188
 #, python-format
 msgid "Profit & Loss (Income account)"
-msgstr "Utili & Perdite (Conto di Ricavo)"
+msgstr "Conto Economico (Ricavi)"
 
 #. module: account
 #: constraint:account.account:0
@@ -10208,7 +10198,6 @@ msgstr ""
 "Occorre definire il partner!"
 
 #. module: account
-#: field:account.cashbox.line,number:0
 #: field:account.invoice,number:0
 #: field:account.move,name:0
 msgid "Number"
@@ -10237,7 +10226,7 @@ msgstr "Registrazioni analitiche degli ultimi 30 giorni"
 #: selection:account.common.partner.report,filter:0
 #: view:account.common.report:0
 #: selection:account.common.report,filter:0
-#: view:account.fiscalyear:0
+#: field:account.config.settings,period:0
 #: field:account.fiscalyear,period_ids:0
 #: selection:account.general.journal,filter:0
 #: field:account.installer,period:0
@@ -10252,11 +10241,9 @@ msgstr "Registrazioni analitiche degli ultimi 30 giorni"
 #: view:accounting.report:0
 #: selection:accounting.report,filter:0
 #: selection:accounting.report,filter_cmp:0
-#: code:addons/account/report/common_report_header.py:99
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period
 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
-#, python-format
 msgid "Periods"
 msgstr "Periodi"
 
@@ -10266,9 +10253,10 @@ msgid "Currency Rate"
 msgstr "Tasso di cambio"
 
 #. module: account
-#: view:account.account:0
 #: field:account.account,tax_ids:0
+#: view:account.account.template:0
 #: field:account.account.template,tax_ids:0
+#: view:account.chart.template:0
 msgid "Default Taxes"
 msgstr "Imposte predefinite"
 
@@ -10405,7 +10393,6 @@ msgstr "Questo Mese"
 #: view:account.analytic.cost.ledger:0
 #: view:account.analytic.inverted.balance:0
 #: view:account.analytic.journal.report:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger
 msgid "Select Period"
 msgstr "Selezionare periodo"
 
@@ -10428,7 +10415,6 @@ msgstr "Confermato"
 #: field:account.common.journal.report,date_to:0
 #: field:account.common.partner.report,date_to:0
 #: field:account.common.report,date_to:0
-#: report:account.financial.report:0
 #: field:account.fiscalyear,date_stop:0
 #: report:account.general.journal:0
 #: field:account.general.journal,date_to:0
@@ -10449,6 +10435,7 @@ msgid "End Date"
 msgstr "Data fine"
 
 #. module: account
+#: view:account.open.closed.fiscalyear:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
 msgid "Cancel Opening Entries"
@@ -10495,10 +10482,8 @@ msgid "Unrealized Gain or Loss"
 msgstr "Utili o Perdite non realizzati."
 
 #. module: account
-#: view:account.fiscalyear:0
 #: view:account.move:0
 #: view:account.move.line:0
-#: view:account.period:0
 msgid "States"
 msgstr "Stato"
 
@@ -10513,12 +10498,10 @@ msgid "Verification Total"
 msgstr "Verifica del Totale"
 
 #. module: account
-#: report:account.aged_trial_balance:0
 #: report:account.analytic.account.balance:0
 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
 #: view:account.analytic.line:0
-#: view:account.bank.statement:0
 #: field:account.invoice,amount_total:0
 #: field:report.account.sales,amount_total:0
 #: field:report.account_type.sales,amount_total:0
@@ -10527,14 +10510,13 @@ msgid "Total"
 msgstr "Totale"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:97
+#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:98
 #, python-format
 msgid "Journal: All"
 msgstr "Sezionale : Tutti"
 
 #. module: account
 #: field:account.account,company_id:0
-#: report:account.account.balance:0
 #: field:account.aged.trial.balance,company_id:0
 #: field:account.analytic.journal,company_id:0
 #: field:account.balance.report,company_id:0
@@ -10545,24 +10527,20 @@ msgstr "Sezionale : Tutti"
 #: field:account.common.journal.report,company_id:0
 #: field:account.common.partner.report,company_id:0
 #: field:account.common.report,company_id:0
+#: field:account.config.settings,company_id:0
 #: view:account.entries.report:0
 #: field:account.entries.report,company_id:0
 #: field:account.fiscal.position,company_id:0
 #: field:account.fiscalyear,company_id:0
-#: report:account.general.journal:0
 #: field:account.general.journal,company_id:0
-#: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: field:account.installer,company_id:0
 #: field:account.invoice,company_id:0
 #: field:account.invoice.line,company_id:0
 #: view:account.invoice.report:0
 #: field:account.invoice.report,company_id:0
 #: field:account.invoice.tax,company_id:0
-#: view:account.journal:0
 #: field:account.journal,company_id:0
 #: field:account.journal.period,company_id:0
-#: report:account.journal.period.print:0
-#: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0
 #: field:account.model,company_id:0
 #: field:account.move,company_id:0
 #: field:account.move.line,company_id:0
@@ -10716,7 +10694,6 @@ msgstr "Fattura fornitore"
 #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0
 #: report:account.central.journal:0
 #: field:account.entries.report,debit:0
-#: report:account.financial.report:0
 #: report:account.general.journal:0
 #: report:account.general.ledger:0
 #: report:account.general.ledger_landscape:0
@@ -10739,6 +10716,7 @@ msgid "Title 3 (bold, smaller)"
 msgstr "Titolo 3 (grassetto, piccolo)"
 
 #. module: account
+#: view:account.invoice:0
 #: field:account.invoice,invoice_line:0
 msgid "Invoice Lines"
 msgstr "Righe Fattura"
@@ -10749,6 +10727,8 @@ msgid ""
 "This account will be used for invoices to value expenses for the current "
 "product category"
 msgstr ""
+"Questo conto verrà utilizzato per le fatture per valorizzare le spese per la "
+"categoria di prodotto corrente"
 
 #. module: account
 #: constraint:account.account.template:0
@@ -10757,8 +10737,6 @@ msgstr "Errore! Non puoi creare un modello di conto ricorsivo"
 
 #. module: account
 #: selection:account.print.journal,sort_selection:0
-#: code:addons/account/report/account_journal.py:197
-#, python-format
 msgid "Journal Entry Number"
 msgstr "Numero Registrazione Contabile"
 
@@ -10768,7 +10746,7 @@ msgid "Recurring"
 msgstr "Ricorrente"
 
 #. module: account
-#: code:addons/account/account.py:642
+#: code:addons/account/account.py:653
 #, python-format
 msgid ""
 "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which "
@@ -10820,10 +10798,8 @@ msgstr ""
 "ammortizzati."
 
 #. module: account
-#: report:account.account.balance:0
 #: selection:account.balance.report,display_account:0
 #: selection:account.common.account.report,display_account:0
-#: report:account.general.ledger_landscape:0
 #: selection:account.report.general.ledger,display_account:0
 msgid "With movements"
 msgstr "Con i movimenti"
@@ -10848,6 +10824,8 @@ msgstr "Manualmente"
 msgid ""
 "This is a field only used for internal purpose and shouldn't be displayed"
 msgstr ""
+"Questo campo è utilizzato solo per scopi interni e non dovrebbe essere "
+"visualizzato"
 
 #. module: account
 #: selection:account.entries.report,month:0
@@ -10983,6 +10961,7 @@ msgstr ""
 "create con lo stato 'Confermato'."
 
 #. module: account
+#: view:account.fiscal.position:0
 #: view:account.fiscal.position.template:0
 msgid "Accounts Mapping"
 msgstr "Corrispondenza dei conti"
@@ -11006,7 +10985,7 @@ msgstr "Novembre"
 #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
 msgid "Modify: refund invoice, reconcile and create a new draft invoice"
 msgstr ""
-"Modifica: note di credito, riconcilia e crea una nuova bozza di fattura"
+"Modifica: crea nota di credito, riconcilia e crea una nuova bozza di fattura"
 
 #. module: account
 #: help:account.invoice.line,account_id:0
@@ -11022,7 +11001,7 @@ msgstr "Numero di periodi"
 #: code:addons/account/account.py:1359
 #, python-format
 msgid "You can not modify a posted entry of closed periods"
-msgstr ""
+msgstr "Non è possibile modificare un registrazione di un periodo chiuso"
 
 #. module: account
 #: report:account.general.journal:0
@@ -11038,11 +11017,9 @@ msgstr "Ricerca fattura"
 #. module: account
 #: report:account.invoice:0
 #: view:account.invoice:0
-#: view:account.invoice.refund:0
 #: view:account.invoice.report:0
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund
 msgid "Refund"
-msgstr "Rimborso"
+msgstr "Nota di Credito"
 
 #. module: account
 #: model:email.template,body_text:account.email_template_edi_invoice
@@ -11199,9 +11176,6 @@ msgid "Total Receivable"
 msgstr "Totale credito"
 
 #. module: account
-#: view:account.account:0
-#: view:account.account.template:0
-#: view:account.journal:0
 #: view:account.move.line:0
 msgid "General Information"
 msgstr "Informazioni Generali"
@@ -11256,7 +11230,6 @@ msgstr "account.addtmpl.wizard"
 
 #. module: account
 #: field:account.aged.trial.balance,result_selection:0
-#: report:account.aged_trial_balance:0
 #: field:account.common.partner.report,result_selection:0
 #: report:account.partner.balance:0
 #: field:account.partner.balance,result_selection:0
@@ -11267,9 +11240,9 @@ msgid "Partner's"
 msgstr "Del partner"
 
 #. module: account
-#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
+#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear
 #: view:ir.sequence:0
-#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear
 msgid "Fiscal Years"
 msgstr "Anni fiscali"
 
@@ -11335,8 +11308,6 @@ msgstr "Scadenza"
 
 #. module: account
 #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
-#: code:addons/account/report/account_aged_partner_balance.py:383
-#, python-format
 msgid "Future"
 msgstr "Futuro"
 
@@ -11445,38 +11416,3 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Questo conto verrà usato per valutare l'uscita di merci dalla categoria "
 #~ "corrente di prodotto usando il prezzo di costo"
-
-#, python-format
-#~ msgid ""
-#~ "This account does not allow reconciliation! You should update the account "
-#~ "definition to change this."
-#~ msgstr ""
-#~ "In questo conto il parametro riconciliazione non è abilitato! Occorre "
-#~ "aggiornare le proprietà del conto abilitando il parametro."
-
-#~ msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
-#~ msgstr "Errore ! Non è possibile creare un membro associato a se stesso."
-
-#~ msgid "The RIB and/or IBAN is not valid"
-#~ msgstr "Codice RIB e/o IBAN non valido"
-
-#~ msgid "The description must be unique per company!"
-#~ msgstr "La descrizione azienda deve essere univoca!"
-
-#~ msgid "Invalid BBA Structured Communication !"
-#~ msgstr "Comunicazione strutturata BBA non valida !"
-
-#~ msgid "Communication Type"
-#~ msgstr "Tipo di comunicazione"
-
-#~ msgid "Entry Date"
-#~ msgstr "Data di Registrazione"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
-#~ "valid payments"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Occorre definire il codice BIC/Swift nella banca per il conto IBAN per "
-#~ "evvettuare pagamenti validi"
diff --git a/addons/account_check_writing/i18n/hu.po b/addons/account_check_writing/i18n/hu.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..ef7ff64
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,201 @@
+# Hungarian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-11 22:30+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-12 05:40+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
+
+#. module: account_check_writing
+#: selection:res.company,check_layout:0
+msgid "Check on Top"
+msgstr "Fennt lévő csekk"
+
+#. module: account_check_writing
+#: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check
+msgid ""
+"The check payment form allows you to track the payment you do to your "
+"suppliers specially by check. When you select a supplier, the payment method "
+"and an amount for the payment, OpenERP will propose to reconcile your "
+"payment with the open supplier invoices or bills.You can print the check"
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: view:account.check.write:0
+#: view:account.voucher:0
+msgid "Print Check"
+msgstr "Csekk nyomtatása"
+
+#. module: account_check_writing
+#: selection:res.company,check_layout:0
+msgid "Check in middle"
+msgstr "Középen lévő csekk"
+
+#. module: account_check_writing
+#: help:res.company,check_layout:0
+msgid ""
+"Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. "
+"Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on "
+"bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only"
+msgstr ""
+"Fennt lévő csekk kompatibilis a Quicken, QuickBooks és Microsoft Money "
+"csekkekekl. A középen lévő csekkek kompatibilisek a Peachtree, ACCPAC és "
+"DacEasy csekkekel. Az alul lévő csekkek kompatibilisek a Peachtree, ACCPAC "
+"és DacEasy only csekkekel."
+
+#. module: account_check_writing
+#: selection:res.company,check_layout:0
+msgid "Check on bottom"
+msgstr "Alul lévő csekkek"
+
+#. module: account_check_writing
+#: constraint:res.company:0
+msgid "Error! You can not create recursive companies."
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: help:account.journal,allow_check_writing:0
+msgid "Check this if the journal is to be used for writing checks."
+msgstr "Jelölje be ezt, ha naplót csekkírásra használja."
+
+#. module: account_check_writing
+#: field:account.journal,allow_check_writing:0
+msgid "Allow Check writing"
+msgstr "Csekk írás engedélyezése."
+
+#. module: account_check_writing
+#: report:account.print.check.bottom:0
+#: report:account.print.check.middle:0
+#: report:account.print.check.top:0
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
+
+#. module: account_check_writing
+#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal
+msgid "Journal"
+msgstr "Napló"
+
+#. module: account_check_writing
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check
+#: model:ir.ui.menu,name:account_check_writing.menu_action_write_check
+msgid "Write Checks"
+msgstr "Csekkek írása"
+
+#. module: account_check_writing
+#: report:account.print.check.bottom:0
+#: report:account.print.check.middle:0
+#: report:account.print.check.top:0
+msgid "Discount"
+msgstr "Kedvezmény"
+
+#. module: account_check_writing
+#: report:account.print.check.bottom:0
+#: report:account.print.check.middle:0
+#: report:account.print.check.top:0
+msgid "Original Amount"
+msgstr "Eredeti összeg"
+
+#. module: account_check_writing
+#: view:res.company:0
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: field:account.voucher,allow_check:0
+msgid "Allow Check Writing"
+msgstr "Csekk írás engedélyezése"
+
+#. module: account_check_writing
+#: report:account.print.check.bottom:0
+#: report:account.print.check.middle:0
+#: report:account.print.check.top:0
+msgid "Payment"
+msgstr "Kifizetés"
+
+#. module: account_check_writing
+#: field:account.journal,use_preprint_check:0
+msgid "Use Preprinted Check"
+msgstr "Előre nyomtatott csekk használata"
+
+#. module: account_check_writing
+#: sql_constraint:res.company:0
+msgid "The company name must be unique !"
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: report:account.print.check.bottom:0
+#: report:account.print.check.middle:0
+#: report:account.print.check.top:0
+msgid "Due Date"
+msgstr "Fizetési határidő"
+
+#. module: account_check_writing
+#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company
+msgid "Companies"
+msgstr "Vállalatok"
+
+#. module: account_check_writing
+#: view:res.company:0
+msgid "Default Check layout"
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: constraint:account.journal:0
+msgid ""
+"Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
+"accounts too."
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: report:account.print.check.bottom:0
+#: report:account.print.check.middle:0
+msgid "Balance Due"
+msgstr "Esedékes egyenleg"
+
+#. module: account_check_writing
+#: report:account.print.check.bottom:0
+#: report:account.print.check.middle:0
+#: report:account.print.check.top:0
+msgid "Check Amount"
+msgstr "Csekk végösszege"
+
+#. module: account_check_writing
+#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher
+msgid "Accounting Voucher"
+msgstr "Könyvelési bizonylat"
+
+#. module: account_check_writing
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The name of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: sql_constraint:account.journal:0
+msgid "The code of the journal must be unique per company !"
+msgstr ""
+
+#. module: account_check_writing
+#: field:account.voucher,amount_in_word:0
+msgid "Amount in Word"
+msgstr "Összeg szavakkal"
+
+#. module: account_check_writing
+#: report:account.print.check.top:0
+msgid "Open Balance"
+msgstr "Nyitó egyenleg"
+
+#. module: account_check_writing
+#: field:res.company,check_layout:0
+msgid "Choose Check layout"
+msgstr ""