1 # Arabic translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-03-02 21:56+0000\n"
12 "Last-Translator: amani ali <applepie9911@yahoo.com>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 05:48+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14907)\n"
20 #. module: stock_planning
21 #: code:addons/stock_planning/wizard/stock_planning_createlines.py:73
24 "No forecasts for selected period or no products in selected category !"
25 msgstr "لا يوجد توقعات للفترة المحددة او لا يوجد منتجات في التصنيف المحدد !"
27 #. module: stock_planning
28 #: help:stock.planning,stock_only:0
30 "Check to calculate stock location of selected warehouse only. If not "
31 "selected calculation is made for input, stock and output location of "
34 "تحقق لحساب مكان المخزون للمستودع المحدد. اذا لم يكن الحساب المحدد تم "
35 "للمدخلات, والمخزون ومكان المخرجات للمستودع."
37 #. module: stock_planning
38 #: field:stock.planning,maximum_op:0
40 msgstr "الحد الاقصى للقاعدة"
42 #. module: stock_planning
43 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_per_company:0
44 msgid "This Copmany Period1"
45 msgstr "فترة هذه الشركة 1"
47 #. module: stock_planning
48 #: view:stock.planning:0
49 #: view:stock.sale.forecast:0
53 #. module: stock_planning
54 #: help:stock.sale.forecast,product_amt:0
56 "Forecast value which will be converted to Product Quantity according to "
58 msgstr "قيمة المستودع التي ستحول الى كمية المنتج طبقًا للاسعار."
60 #. module: stock_planning
61 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:626
62 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:670
64 msgid "Incoming Left must be greater than 0 !"
65 msgstr "يجب ان يكون المتروك الاتي اكبر من 0 !"
67 #. module: stock_planning
68 #: help:stock.planning,outgoing_before:0
70 "Planned Out in periods before calculated. Between start date of current "
71 "period and one day before start of calculated period."
73 "المخطط له في الفترات قبل حسابه. بين تاريخ البداية للفترة الحالية ويوم واحد "
74 "قبل بداية الفترة المحسوبة."
76 #. module: stock_planning
77 #: code:addons/stock_planning/wizard/stock_planning_forecast.py:60
79 msgid "No products in selected category !"
80 msgstr "لا يوجد منتجات في التصنيف المحدد !"
82 #. module: stock_planning
83 #: help:stock.sale.forecast.createlines,warehouse_id:0
85 "Warehouse which forecasts will concern. If during stock planning you will "
86 "need sales forecast for all warehouses choose any warehouse now."
88 "المستودع الذي سيهتم به التوقع. اذا كان خلال تخطيط المخزون ستحتاج الى مستودع "
89 "المبيعات لكل المستودعات تختار اي مستودع الان."
91 #. module: stock_planning
92 #: field:stock.planning,outgoing_left:0
96 #. module: stock_planning
97 #: view:stock.sale.forecast:0
101 #. module: stock_planning
102 #: field:stock.planning,incoming_left:0
103 msgid "Incoming Left"
104 msgstr "المتروكات الآتية"
106 #. module: stock_planning
107 #: view:stock.planning:0
108 msgid "Requisition history"
109 msgstr "سجل المصادرة"
111 #. module: stock_planning
112 #: view:stock.sale.forecast.createlines:0
113 msgid "Create Forecasts Lines"
114 msgstr "انشيء خطوط التوقعات"
116 #. module: stock_planning
117 #: help:stock.planning,outgoing:0
118 msgid "Quantity of all confirmed outgoing moves in calculated Period."
119 msgstr "كمية كل التحركات الخارجة المؤكدة في الفترة المحسوبة."
121 #. module: stock_planning
122 #: view:stock.period.createlines:0
123 msgid "Create Daily Periods"
124 msgstr "انشيء فترات يومية"
126 #. module: stock_planning
127 #: view:stock.planning:0
128 #: field:stock.planning,company_id:0
129 #: field:stock.planning.createlines,company_id:0
130 #: view:stock.sale.forecast:0
131 #: field:stock.sale.forecast,company_id:0
132 #: field:stock.sale.forecast.createlines,company_id:0
136 #. module: stock_planning
137 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:640
138 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:682
147 #. module: stock_planning
148 #: help:stock.planning,warehouse_forecast:0
150 "All sales forecasts for selected Warehouse of selected Product during "
153 "كل توقعات المبيعات للمستودع المحدد للمنتج المحدد خلال الفترة المحددة."
155 #. module: stock_planning
156 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_period_creatlines
157 msgid "Create Stock and Sales Periods"
158 msgstr "انشيء مخزون وفترة مبيعات"
160 #. module: stock_planning
161 #: view:stock.planning:0
162 msgid "Minimum Stock Rule Indicators"
163 msgstr "مؤشرات الحد الأدنى لقاعدة المخزون"
165 #. module: stock_planning
166 #: help:stock.sale.forecast.createlines,period_id:0
167 msgid "Period which forecasts will concern."
168 msgstr "الفترة التي ستركز عليها التوقعات"
170 #. module: stock_planning
171 #: field:stock.planning,stock_only:0
172 msgid "Stock Location Only"
173 msgstr "مكان المخزون فقط"
175 #. module: stock_planning
176 #: help:stock.planning,already_out:0
178 "Quantity which is already dispatched out of this warehouse in current period."
179 msgstr "الكمية التي بالفعل ارسلت خارج هذا المستودع في الفترة الحالية."
181 #. module: stock_planning
182 #: help:stock.planning,procure_to_stock:0
184 "Chect to make procurement to stock location of selected warehouse. If not "
185 "selected procurement will be made into input location of warehouse."
187 "تحقق لتجعل المشتريات لمكان المخزون للمستودع المحدد. اذا لم يتم تحديده ستُصنع "
188 "المشتريات لمكان المدخلات للمستودع."
190 #. module: stock_planning
191 #: view:stock.planning:0
192 msgid "Current Period Situation"
193 msgstr "موقف الفترة الحالية"
195 #. module: stock_planning
196 #: view:stock.period.createlines:0
197 msgid "Create Monthly Periods"
198 msgstr "إنشاء فترات شهرية"
200 #. module: stock_planning
201 #: help:stock.planning,supply_warehouse_id:0
203 "Warehouse used as source in supply pick move created by 'Supply from Another "
206 "أُستخدم المستودع كمصدر في تزويد تحرك الاختيار المُنشأ بواسطة ‘التزويد من "
209 #. module: stock_planning
210 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_period_createlines
211 msgid "stock.period.createlines"
212 msgstr "المخزون.الفترة.خطوط الانشاء"
214 #. module: stock_planning
215 #: field:stock.planning,outgoing_before:0
216 msgid "Planned Out Before"
217 msgstr "يعتزم الخروج قبل"
219 #. module: stock_planning
220 #: field:stock.planning.createlines,forecasted_products:0
221 msgid "All Products with Forecast"
222 msgstr "كل المنتجات مع التوقعات"
224 #. module: stock_planning
225 #: view:stock.sale.forecast:0
229 #. module: stock_planning
230 #: help:stock.planning,already_in:0
232 "Quantity which is already picked up to this warehouse in current period."
233 msgstr "الكمية المخُختارة بالفعل لهذا المستودع في الفترة الحالية."
235 #. module: stock_planning
236 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:644
237 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:686
239 msgid " Confirmed In Before: "
240 msgstr " تم تأكيده من قبل: "
242 #. module: stock_planning
243 #: view:stock.sale.forecast:0
244 msgid "Stock and Sales Forecast"
245 msgstr "توقع المخزون والمبيعات"
247 #. module: stock_planning
248 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_sale_forecast
249 msgid "stock.sale.forecast"
250 msgstr "مخزون.البيع.التوقع"
252 #. module: stock_planning
253 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_dept_id:0
254 msgid "This Department"
257 #. module: stock_planning
258 #: field:stock.planning,to_procure:0
260 msgstr "المخطط له في"
262 #. module: stock_planning
263 #: field:stock.planning,stock_simulation:0
264 msgid "Stock Simulation"
265 msgstr "مشابه للمخزون"
267 #. module: stock_planning
268 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_planning_createlines
269 msgid "stock.planning.createlines"
270 msgstr "المخزون.التخطيط.خطوط الانشاء"
272 #. module: stock_planning
273 #: help:stock.planning,incoming_before:0
275 "Confirmed incoming in periods before calculated (Including Already In). "
276 "Between start date of current period and one day before start of calculated "
279 "المؤكد الآتي في الفترات قبل الحساب (متضمنه فيها بالفعل). بين تاريخ البداية "
280 "للفترة الحالية و قبل البداية بيوم من الفترة المحسوبة."
282 #. module: stock_planning
283 #: view:stock.sale.forecast:0
284 msgid "Search Sales Forecast"
285 msgstr "أبحث عن توقع للمبيعات"
287 #. module: stock_planning
288 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_per_user:0
289 msgid "This User Period5"
290 msgstr "فترة هذا المستخدم 5"
292 #. module: stock_planning
293 #: help:stock.planning,history:0
294 msgid "History of procurement or internal supply of this planning line."
295 msgstr "سجل المشتريات او التزيد الداخلي لخط التخطيط هذا."
297 #. module: stock_planning
298 #: help:stock.planning,company_forecast:0
300 "All sales forecasts for whole company (for all Warehouses) of selected "
301 "Product during selected Period."
303 "كل التوقعات للمبيعات لكل الشركة (لكل المستودعات) للمنتج المحدد خلال الفترة "
306 #. module: stock_planning
307 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_per_user:0
308 msgid "This User Period1"
309 msgstr "فترة هذا المستخدم 1"
311 #. module: stock_planning
312 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_per_user:0
313 msgid "This User Period3"
314 msgstr "فترة هذا المستخدم 3"
316 #. module: stock_planning
317 #: view:stock.planning:0
318 msgid "Stock Planning"
319 msgstr "التخطيط للمخزون"
321 #. module: stock_planning
322 #: field:stock.planning,minimum_op:0
324 msgstr "قاعدة الحد الأدنى"
326 #. module: stock_planning
327 #: view:stock.planning:0
328 msgid "Procure Incoming Left"
329 msgstr "عطلة الشراء القادمة"
331 #. module: stock_planning
332 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:646
333 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:688
335 msgid " Incoming Left: "
336 msgstr " العطلة القادمة: "
338 #. module: stock_planning
339 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:715
342 msgstr "اختار قائمة "
344 #. module: stock_planning
345 #: view:stock.planning.createlines:0
346 #: view:stock.sale.forecast.createlines:0
350 #. module: stock_planning
351 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_view_stock_planning_form
352 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_planning
353 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_planning_manual
354 #: view:stock.planning:0
355 msgid "Master Procurement Schedule"
356 msgstr "جدول الاستاذ للمشتريات"
358 #. module: stock_planning
359 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:636
360 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:678
362 msgid " Creation Date: "
363 msgstr " تاريخ الانشاء: "
365 #. module: stock_planning
366 #: field:stock.planning,period_id:0
367 #: field:stock.planning.createlines,period_id:0
368 #: field:stock.sale.forecast,period_id:0
369 #: field:stock.sale.forecast.createlines,period_id:0
373 #. module: stock_planning
374 #: view:stock.period:0
375 #: field:stock.period,state:0
376 #: field:stock.planning,state:0
377 #: field:stock.sale.forecast,state:0
381 #. module: stock_planning
382 #: help:stock.sale.forecast.createlines,product_categ_id:0
383 msgid "Product Category of products which created forecasts will concern."
384 msgstr "تصنيف المنتج للمنتجات التي ستركز على التوقعات المُنشأه."
386 #. module: stock_planning
387 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_period
389 msgstr "فترة المخزون"
391 #. module: stock_planning
392 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_sale_forecast_createlines
393 msgid "stock.sale.forecast.createlines"
394 msgstr "المخزون.البيع.التوقع.خطوط الانشاء"
396 #. module: stock_planning
397 #: field:stock.planning,warehouse_id:0
398 #: field:stock.planning.createlines,warehouse_id:0
399 #: field:stock.sale.forecast,warehouse_id:0
400 #: field:stock.sale.forecast.createlines,warehouse_id:0
404 #. module: stock_planning
405 #: help:stock.planning,stock_simulation:0
407 "Stock simulation at the end of selected Period.\n"
408 " For current period it is: \n"
409 "Initial Stock - Already Out + Already In - Expected Out + Incoming Left.\n"
410 "For periods ahead it is: \n"
411 "Initial Stock - Planned Out Before + Incoming Before - Planned Out + Planned "
414 "التثمين للمخزون في نهاية الفترة المحددة.\n"
415 "عن الفترة الحالية هو:\n"
416 "المخزون الأولي - بالفعل + بالفعل في - من المتوقع نفاد +المتبقي الوارد.\n"
418 "المخزون الأولي - خارج المخطط قبل + واردة قبل - خارج المخطط + المقررة في."
420 #. module: stock_planning
421 #: help:stock.sale.forecast,analyze_company:0
422 msgid "Check this box to see the sales for whole company."
423 msgstr "تحقق من هذه الخانة لترى المبيعات للشركة ككل."
425 #. module: stock_planning
426 #: field:stock.sale.forecast,name:0
430 #. module: stock_planning
431 #: view:stock.planning:0
432 msgid "Search Stock Planning"
433 msgstr "ابحث عن تخطيط المخزون"
435 #. module: stock_planning
436 #: field:stock.planning,incoming_before:0
437 msgid "Incoming Before"
438 msgstr "الاتي من قبل"
440 #. module: stock_planning
441 #: field:stock.planning.createlines,product_categ_id:0
442 #: field:stock.sale.forecast.createlines,product_categ_id:0
443 msgid "Product Category"
446 #. module: stock_planning
447 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:626
448 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:670
449 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:672
450 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:674
451 #: code:addons/stock_planning/wizard/stock_planning_createlines.py:73
452 #: code:addons/stock_planning/wizard/stock_planning_forecast.py:60
457 #. module: stock_planning
458 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:626
460 msgid "Manual planning for "
461 msgstr "التخطيط اليدوي لـ "
463 #. module: stock_planning
464 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_user_id:0
466 msgstr "هذا المستخدم"
468 #. module: stock_planning
469 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:643
470 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:685
479 #. module: stock_planning
480 #: view:stock.planning:0
484 #. module: stock_planning
485 #: view:stock.planning:0
486 msgid "Supply from Another Warehouse"
487 msgstr "تزويد من مستودع اخر"
489 #. module: stock_planning
490 #: view:stock.planning:0
491 msgid "Calculate Planning"
492 msgstr "قم بحساب التخطيط"
494 #. module: stock_planning
495 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:636
497 msgid "Procurement created in MPS by user: "
498 msgstr "ـم انشاء المشتريات في مزود تخطيط التصنيع "
500 #. module: stock_planning
501 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:146
503 msgid "Invalid action !"
506 #. module: stock_planning
507 #: help:stock.planning,stock_start:0
508 msgid "Stock quantity one day before current period."
509 msgstr "كمية المخزون لليوم الواحد قبل الفتره الحالية"
511 #. module: stock_planning
512 #: view:stock.period.createlines:0
513 msgid "Create Weekly Periods"
514 msgstr "انشيء فترات اسبوعية"
516 #. module: stock_planning
517 #: help:stock.planning,maximum_op:0
518 msgid "Maximum quantity set in Minimum Stock Rules for this Warhouse"
519 msgstr "اقصى كمية الموضوعه في الحد الادنى لقواعد المخزون للمستودع هذا"
521 #. module: stock_planning
522 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:672
524 msgid "You must specify a Source Warehouse !"
525 msgstr "يجب ان تخصص مستودع للمصدر !"
527 #. module: stock_planning
528 #: view:stock.planning.createlines:0
529 msgid "Creates planning lines for selected period and warehouse."
530 msgstr "وينشأ خطوط التخيطي للفترة المحددة والمستودع"
532 #. module: stock_planning
533 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_per_user:0
534 msgid "This User Period4"
535 msgstr "مستخدم الفترة هذه 4"
537 #. module: stock_planning
538 #: view:stock.planning.createlines:0
539 #: view:stock.sale.forecast.createlines:0
540 msgid "Note: Doesn't duplicate existing lines created by you."
541 msgstr "لاحظ : لا يوجد تكرار للخطوط المنشأه بواسطتك."
543 #. module: stock_planning
544 #: view:stock.period:0
545 msgid "Stock and Sales Period"
546 msgstr "فترة المخزون والمبيعات"
548 #. module: stock_planning
549 #: field:stock.planning,company_forecast:0
550 msgid "Company Forecast"
553 #. module: stock_planning
554 #: help:stock.planning,product_uom:0
555 #: help:stock.sale.forecast,product_uom:0
557 "Unit of Measure used to show the quanities of stock calculation.You can use "
558 "units form default category or from second category (UoS category)."
560 "تستخدم وحدة القياس لتبين كميات حساب المخزون. يمكنك استخدام الوحدات من "
561 "التصنيف الافتراضي او من التصنيف الثاني (وحدة التصنيف الثاني)."
563 #. module: stock_planning
564 #: view:stock.sale.forecast:0
566 msgstr "لكل مستخدم :"
568 #. module: stock_planning
569 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_sale_forecast
570 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_sale_forecast_all
571 #: view:stock.sale.forecast:0
572 msgid "Sales Forecasts"
573 msgstr "توقعات المبيعات"
575 #. module: stock_planning
576 #: field:stock.period,name:0
577 #: field:stock.period.createlines,name:0
581 #. module: stock_planning
582 #: field:stock.sale.forecast,user_id:0
583 msgid "Created/Validated by"
584 msgstr "أُنشأت/التحقق من صلاحيتها بواسطة"
586 #. module: stock_planning
587 #: view:stock.planning:0
588 msgid "Internal Supply"
591 #. module: stock_planning
592 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_per_company:0
593 msgid "This Company Period4"
594 msgstr "فترة هذه الشركة 4"
596 #. module: stock_planning
597 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_per_company:0
598 msgid "This Company Period5"
599 msgstr "فترة هذه الشركة 5"
601 #. module: stock_planning
602 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_per_company:0
603 msgid "This Company Period2"
604 msgstr "فترة هذه الشركة 2"
606 #. module: stock_planning
607 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_per_company:0
608 msgid "This Company Period3"
609 msgstr "فترة هذه الشركة 3"
611 #. module: stock_planning
612 #: field:stock.period,date_start:0
613 #: field:stock.period.createlines,date_start:0
615 msgstr "تاريخ البداية"
617 #. module: stock_planning
618 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:642
619 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:684
628 #. module: stock_planning
629 #: field:stock.planning,confirmed_forecasts_only:0
630 msgid "Validated Forecasts"
631 msgstr "التحقق من التوقعات"
633 #. module: stock_planning
634 #: help:stock.planning.createlines,product_categ_id:0
636 "Planning will be created for products from Product Category selected by this "
637 "field. This field is ignored when you check \"All Forecasted Product\" box."
639 "سيتم انشاء التوقعات للمنتجات من تصنيف المنتج المحدد من هذا الحقل. تم تجاهل "
640 "هذا الحقل عند تحققك من خانة \"كل المنتجات المتوقعة\"."
642 #. module: stock_planning
643 #: field:stock.planning,planned_outgoing:0
645 msgstr "تخطيط الخارج"
647 #. module: stock_planning
648 #: view:stock.sale.forecast:0
649 msgid "Per Department :"
652 #. module: stock_planning
653 #: view:stock.planning:0
657 #. module: stock_planning
658 #: selection:stock.period,state:0
659 #: selection:stock.planning,state:0
660 #: selection:stock.sale.forecast,state:0
664 #. module: stock_planning
665 #: view:stock.period:0
669 #. module: stock_planning
670 #: view:stock.planning:0
671 #: view:stock.sale.forecast:0
675 #. module: stock_planning
676 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:646
677 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:688
686 #. module: stock_planning
687 #: view:stock.period.createlines:0
688 msgid "Create periods for Stock and Sales Planning"
689 msgstr "انشيء فترات لتخطيط المبيعات و المخزون"
691 #. module: stock_planning
692 #: help:stock.planning,planned_outgoing:0
694 "Enter planned outgoing quantity from selected Warehouse during the selected "
695 "Period of selected Product. To plan this value look at Confirmed Out or "
696 "Sales Forecasts. This value should be equal or greater than Confirmed Out."
698 "ادخل الكمية المخططة الخارجة من المستودع المحدد خلال الفترة المحددةللمنتج "
699 "المحدد. لتخطط لهذه القيمة انظر الى الخارج المؤكد او توقعات المبيعات. يجب ان "
700 "تكون هذه القيمة مساوية او اكبر من الخارج المؤكد."
702 #. module: stock_planning
703 #: model:ir.module.module,description:stock_planning.module_meta_information
706 "This module is based on original OpenERP SA module stock_planning version "
707 "1.0 of the same name Master Procurement Schedule.\n"
709 "Purpose of MPS is to allow create a manual procurement (requisition) apart "
710 "of MRP scheduler (which works automatically on minimum stock rules).\n"
712 "Terms used in the module:\n"
713 "- Stock and Sales Period - is the time (between Start Date and End Date) for "
714 "which you plan Stock and Sales Forecast and make Procurement Planning. \n"
715 "- Stock and Sales Forecast - is the quantity of products you plan to sell in "
717 "- Stock Planning - is the quantity of products you plan to purchase or "
718 "produce for the Period.\n"
720 "Because we have another module sale_forecast which uses terms \"Sales "
721 "Forecast\" and \"Planning\" as amount values we will use terms \"Stock and "
722 "Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity "
725 "Activity with this module is divided to three steps:\n"
726 "- Creating Periods. Mandatory step.\n"
727 "- Creating Sale Forecasts and entering quantities to them. Optional step but "
728 "useful for further planning.\n"
729 "- Creating Planning lines, entering quantities to them and making "
730 "Procurement. Making procurement is the final step for the Period.\n"
734 "You have two menu items for Periods in \"Sales Management - Configuration\". "
736 "- \"Create Sales Periods\" - Which automates creating daily, weekly or "
738 "- \"Stock and sales Periods\" - Which allows to create any type of periods, "
739 "change the dates and change the State of period.\n"
741 "Creating periods is the first step you have to do to use modules features. "
742 "You can create custom periods using \"New\" button in \"Stock and Sales "
743 "Periods\" form or view but it is recommended to use automating tool.\n"
746 "- These periods (officially Stock and Sales Periods) are separated of "
747 "Financial or other periods in the system.\n"
748 "- Periods are not assigned to companies (when you use multicompany feature "
749 "at all). Module suppose that you use the same periods across companies. If "
750 "you wish to use different periods for different companies define them as you "
751 "wish (they can overlap). Later on in this text will be indications how to "
752 "use such periods.\n"
753 "- When periods are created automatically their start and finish dates are "
754 "with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. Fe. when you create daily "
755 "periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date "
756 "31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When "
757 "you create periods manually you have to take care about hours because you "
758 "can have incorrect values form sales or stock. \n"
759 "- If you use overlapping periods for the same product, warehouse and company "
760 "results can be unpredictable.\n"
761 "- If current date doesn't belong to any period or you have holes between "
762 "periods results can be unpredictable.\n"
766 "You have few menus for Sales forecast in \"Sales Management - Sales "
768 "- \"Create Sales Forecasts for Sales Periods\" - which automates creating "
769 "forecasts lines according to some parameters.\n"
770 "- \"Sales Forecasts\" - few menus for working with forecasts lists and "
773 "Menu \"Create Sales Forecasts for Sales Periods\" creates Forecasts for "
774 "products from selected Category, for selected Period and for selected "
775 "Warehouse. It is an option \"Copy Last Forecast\" to copy forecast and other "
776 "settings of period before this one to created one.\n"
779 "- This tool doesn't create lines, if relevant lines (for the same Product, "
780 "Period, Warehouse and validated or created by you) already exists. If you "
781 "wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do it "
782 "manually using menus described bellow.\n"
783 "- When created lines are validated by someone else you can use this tool to "
784 "create another lines for the same Period, Product and Warehouse. \n"
785 "- When you choose \"Copy Last Forecast\" created line takes quantity and "
786 "some settings from your (validated by you or created by you if not validated "
787 "yet) forecast which is for last period before period of created forecast. If "
788 "there are few your forecasts for period before this one (it is possible) "
789 "system takes one of them (no rule which of them).\n"
792 "Menus \"Sales Forecasts\"\n"
793 "On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in "
794 "\"Product Quantity\". Further calculation can work for draft forecasts. But "
795 "validation can save your data against any accidental changes. You can click "
796 "\"Validate\" button but it is not mandatory.\n"
798 "Instead of forecast quantity you can enter amount of forecast sales in field "
799 "\"Product Amount\". System will count quantity from amount according to Sale "
800 "price of the Product.\n"
802 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form. "
803 "You can select one of unit of measure from default category or from second "
804 "category. When you change unit of measure the quanities will be recalculated "
805 "according to new UoM: editable values (blue fields) immediately, non edited "
806 "fields after clicking of \"Calculate Planning\" button.\n"
808 "To find proper value for Sale Forecast you can use \"Sales History\" table "
809 "for this product. You have to enter parameters to the top and left of this "
810 "table and system will count sale quantities according to these parameters. "
811 "So you can select fe. your department (at the top) then (to the left): last "
812 "period, period before last and period year ago.\n"
817 "Procurement Planning\n"
818 "====================\n"
819 "Menu for Planning you can find in \"Warehouse - Stock Planning\".\n"
820 "- \"Create Stock Planning Lines\" - allows you to automate creating planning "
821 "lines according to some parameters.\n"
822 "- \"Master Procurement Scheduler\" - is the most important menu of the "
823 "module which allows to create procurement.\n"
825 "As Sales forecast is phase of planning sales. The Procurement Planning "
826 "(Planning) is the phase of scheduling Purchasing or Producing. You can "
827 "create Procurement Planning quickly using tool from menu \"Create Stock "
828 "Planning Lines\", then you can review created planning and make procurement "
829 "using menu \"Master Procurement Schedule\".\n"
831 "Menu \"Create Stock Planning Lines\" allows you to create quickly Planning "
832 "lines for products from selected Category, for selected Period, and for "
833 "selected Warehouse. When you check option \"All Products with Forecast\" "
834 "system creates lines for all products having forecast for selected Period "
835 "and Warehouse. Selected Category will be ignored in this case.\n"
837 "Under menu \"Master Procurement Scheduler\" you can generally change the "
838 "values \"Planned Out\" and \"Planned In\" to observe the field \"Stock "
839 "Simulation\" and decide if this value would be accurate for end of the "
841 "\"Planned Out\" can be based on \"Warehouse Forecast\" which is the sum of "
842 "all forecasts for Period and Warehouse. But your planning can be based on "
843 "any other information you have. It is not necessary to have any forecast. \n"
844 "\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which "
845 "is the quantity to be procured to make stock as indicated in \"Stock "
846 "Simulation\" at the end of Period. You can compare \"Stock Simulation\" "
847 "quantity to minimum stock rules visible on the form. But you can plan "
848 "different quantity than in Minimum Stock Rules. Calculation is made for "
849 "whole Warehouse by default. But if you want to see values for Stock location "
850 "of calculated warehouse you can use check box \"Stock Location Only\".\n"
852 "If after few tries you decide that you found correct quantities for "
853 "\"Planned Out\" and \"Planned In\" and you are satisfied with end of period "
854 "stock calculated in \"Stock Simulation\" you can click \"Procure Incoming "
855 "Left\" button to procure quantity of field \"Incoming Left\" into the "
856 "Warehouse. System creates appropriate Procurement Order. You can decide if "
857 "procurement will be made to Stock or Input location of calculated Warehouse. "
860 "If you don't want to Produce or Buy the product but just pick calculated "
861 "quantity from another warehouse you can click \"Supply from Another "
862 "Warehouse\" (instead of \"Procure Incoming Left\"). System creates pick list "
863 "with move from selected source Warehouse to calculated Warehouse (as "
864 "destination). You can also decide if this pick should be done from Stock or "
865 "Output location of source warehouse. Destination location (Stock or Input) "
866 "of destination warehouse will be used as set for \"Procure Incoming Left\". "
869 "To see proper quantities in fields \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", "
870 "\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\" and \"Stock Simulation\" you "
871 "have to click button \"Calculate Planning\".\n"
873 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form. "
874 "You can select one of unit of measure from default category or from second "
875 "category. When you change unit of measure the quanities will be recalculated "
876 "according to new UoM: editable values (blue fields) immediately, non edited "
877 "fields after clicking of \"Calculate Planning\" button.\n"
879 "How Stock Simulation field is calculated:\n"
880 "Generally Stock Simulation shows the stock for end of the calculated period "
881 "according to some planned or confirmed stock moves. Calculation always "
882 "starts with quantity of real stock of beginning of current period. Then "
883 "calculation adds or subtracts quantities of calculated period or periods "
884 "before calculated.\n"
885 "When you are in the same period (current period is the same as calculated) "
886 "Stock Simulation is calculated as follows:\n"
887 "Stock Simulation = \n"
888 "\tStock of beginning of current Period\n"
892 "When you calculate period next to current:\n"
893 "Stock Simulation = \n"
894 "\tStock of beginning of current Period\n"
895 "\t- Planned Out of current Period \n"
896 "\t+ Confirmed In of current Period (incl. Already In)\n"
897 "\t- Planned Out of calculated Period \n"
898 "\t+ Planned In of calculated Period .\n"
900 "As you see calculated Period is taken the same way like in case above. But "
901 "calculation of current Period are made a little bit different. First you "
902 "should note that system takes for current Period only Confirmed In moves. It "
903 "means that you have to make planning and procurement for current Period "
904 "before this calculation (for Period next to current). \n"
906 "When you calculate Period ahead:\n"
907 "Stock Simulation = \n"
908 "\tStock of beginning of current Period \n"
909 "\t- Sum of Planned Out of Periods before calculated \n"
910 "\t+ Sum of Confirmed In of Periods before calculated (incl. Already In) \n"
911 "\t- Planned Out of calculated Period \n"
912 "\t+ Planned In of calculated Period.\n"
914 "Periods before calculated means periods starting from current till period "
915 "before calculated.\n"
918 "- Remember to make planning for all periods before calculated because "
919 "omitting these quantities and procurements can cause wrong suggestions for "
920 "procurements few periods ahead.\n"
921 "- If you made planning few periods ahead and you find that real Confirmed "
922 "Out is bigger than Planned Out in some periods before you can repeat "
923 "Planning and make another procurement. You should do it in the same planning "
924 "line. If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n"
925 "- When you wish to work with different periods for some part of products "
926 "define two kinds of periods (fe. Weekly and Monthly) and use them for "
927 "different products. Example: If you use always Weekly periods for Products "
928 "A, and Monthly periods for Products B your all calculations will work "
929 "correctly. You can also use different kind of periods for the same products "
930 "from different warehouse or companies. But you cannot use overlapping "
931 "periods for the same product, warehouse and company because results can be "
932 "unpredictable. The same apply to Forecasts lines.\n"
935 #. module: stock_planning
936 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:140
938 msgid "Cannot delete Validated Sale Forecasts !"
939 msgstr "لا يمكنه حذف توقعات اليع المتحقق منه !"
941 #. module: stock_planning
942 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:641
943 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:683
952 #. module: stock_planning
953 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:674
956 "You must specify a Source Warehouse different than calculated (destination) "
958 msgstr "يجب ان تخصص مستودع للمصدر مختلف عن المستودع المحسوب (التخصيص) !"
960 #. module: stock_planning
961 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_stock_sale_forecast_createlines_form
962 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_sale_forecast_createlines
963 msgid "Create Sales Forecasts"
964 msgstr "انشأ توقعات للمبيعات"
966 #. module: stock_planning
967 #: view:stock.sale.forecast.createlines:0
968 msgid "Creates forecast lines for selected warehouse and period."
969 msgstr "وينشا خطوط التوقع للمستودع والفترة المحددة."
971 #. module: stock_planning
972 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:655
974 msgid "Requisition ("
977 #. module: stock_planning
978 #: help:stock.planning,outgoing_left:0
980 "Quantity expected to go out in selected period. As a difference between "
981 "Planned Out and Confirmed Out. For current period Already Out is also "
984 "الكمية المتوقعه للخروج في الفترة المحددة. كالاختلاف بين الخارج المخطط و "
985 "الخارج المؤكد. بالنسبة للفترة الحالي بالفعل خارجة وتم حسابها ايضًا"
987 #. module: stock_planning
988 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_id:0
992 #. module: stock_planning
993 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:642
994 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:684
996 msgid " Already In: "
997 msgstr " بالفعل في : "
999 #. module: stock_planning
1000 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_id:0
1004 #. module: stock_planning
1005 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_id:0
1009 #. module: stock_planning
1010 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_id:0
1014 #. module: stock_planning
1015 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:647
1016 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:689
1018 msgid " Minimum stock: "
1019 msgstr " الحد الادني للمخزون : "
1021 #. module: stock_planning
1022 #: field:stock.planning,active_uom:0
1023 #: field:stock.sale.forecast,active_uom:0
1025 msgstr "فعٍل وحدة القياس"
1027 #. module: stock_planning
1028 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_stock_planning_createlines_form
1029 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_planning_createlines
1030 #: view:stock.planning.createlines:0
1031 msgid "Create Stock Planning Lines"
1032 msgstr "انشيء خطوط التخطيط للمخزون"
1034 #. module: stock_planning
1035 #: view:stock.planning:0
1036 msgid "General Info"
1037 msgstr "معلومات عامة"
1039 #. module: stock_planning
1040 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_view_stock_sale_forecast_form
1041 msgid "Sales Forecast"
1042 msgstr "توقع المبيعات"
1044 #. module: stock_planning
1045 #: view:stock.planning:0
1046 msgid "Planning and Situation for Calculated Period"
1047 msgstr "التخطيط والموقف للفترة المحسوبة"
1049 #. module: stock_planning
1050 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_per_warehouse:0
1051 msgid "This Warehouse Period1"
1052 msgstr "فترة هذا المستودع 1"
1054 #. module: stock_planning
1055 #: field:stock.planning,warehouse_forecast:0
1056 msgid "Warehouse Forecast"
1057 msgstr "توقع المستودع"
1059 #. module: stock_planning
1060 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:643
1061 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:685
1063 msgid " Confirmed In: "
1066 #. module: stock_planning
1067 #: view:stock.sale.forecast:0
1068 msgid "Sales history"
1069 msgstr "سجل المبيعات"
1071 #. module: stock_planning
1072 #: field:stock.planning,supply_warehouse_id:0
1073 msgid "Source Warehouse"
1074 msgstr "مستودع المصدر"
1076 #. module: stock_planning
1077 #: help:stock.sale.forecast,product_qty:0
1078 msgid "Forecasted quantity."
1079 msgstr "الكمية المتوقعة"
1081 #. module: stock_planning
1082 #: view:stock.planning:0
1086 #. module: stock_planning
1087 #: field:stock.planning,stock_supply_location:0
1088 msgid "Stock Supply Location"
1089 msgstr "مكان تزويد المخزون"
1091 #. module: stock_planning
1092 #: help:stock.period.createlines,date_stop:0
1093 msgid "Ending date for planning period."
1094 msgstr "تاريخ انتهاء فترة التخطيط."
1096 #. module: stock_planning
1097 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_per_user:0
1098 msgid "This User Period2"
1099 msgstr "مستخدم هذه الفترة 2"
1101 #. module: stock_planning
1102 #: help:stock.planning.createlines,forecasted_products:0
1104 "Check this box to create planning for all products having any forecast for "
1105 "selected Warehouse and Period. Product Category field will be ignored."
1107 "تحقق من هذه الخانة لانشاء التخطيط لكل المنتجات بأي توقع للمستودع والفترة "
1108 "المحددة. سيتم تجاهل حقل التصنيف للمنتج."
1110 #. module: stock_planning
1111 #: field:stock.planning,already_in:0
1115 #. module: stock_planning
1116 #: field:stock.planning,product_uom_categ:0
1117 #: field:stock.planning,product_uos_categ:0
1118 #: field:stock.sale.forecast,product_uom_categ:0
1119 msgid "Product UoM Category"
1120 msgstr "تصنيف وحدة قياس المنتج"
1122 #. module: stock_planning
1123 #: field:stock.planning,incoming:0
1124 msgid "Confirmed In"
1127 #. module: stock_planning
1128 #: field:stock.planning,line_time:0
1130 msgstr "ماضي/مستقبل"
1132 #. module: stock_planning
1133 #: field:stock.sale.forecast,product_uos_categ:0
1134 msgid "Product UoS Category"
1135 msgstr "تصنيف وحدة مبيعات المنتج"
1137 #. module: stock_planning
1138 #: field:stock.sale.forecast,product_qty:0
1139 msgid "Product Quantity"
1140 msgstr "كمية المنتج"
1142 #. module: stock_planning
1143 #: field:stock.sale.forecast.createlines,copy_forecast:0
1144 msgid "Copy Last Forecast"
1145 msgstr "انسخ اخر توقع"
1147 #. module: stock_planning
1148 #: help:stock.sale.forecast,product_id:0
1149 msgid "Shows which product this forecast concerns."
1150 msgstr "وتبين اي منتج يركز عليه هذا التوقع"
1152 #. module: stock_planning
1153 #: selection:stock.planning,state:0
1157 #. module: stock_planning
1158 #: field:stock.period.createlines,period_ids:0
1162 #. module: stock_planning
1163 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:638
1164 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:680
1166 msgid " according to state:"
1167 msgstr " طبقًا للحالة:"
1169 #. module: stock_planning
1170 #: view:stock.period.createlines:0
1174 #. module: stock_planning
1175 #: view:stock.period:0
1176 #: selection:stock.period,state:0
1177 #: view:stock.planning.createlines:0
1178 #: view:stock.sale.forecast.createlines:0
1182 #. module: stock_planning
1183 #: view:stock.sale.forecast:0
1184 #: selection:stock.sale.forecast,state:0
1188 #. module: stock_planning
1189 #: view:stock.period:0
1190 #: selection:stock.period,state:0
1194 #. module: stock_planning
1195 #: help:stock.sale.forecast.createlines,copy_forecast:0
1196 msgid "Copy quantities from last Stock and Sale Forecast."
1197 msgstr "انسخ الكميات من اخر مخزون وتوقع البيع."
1199 #. module: stock_planning
1200 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period1_per_dept:0
1201 msgid "This Dept Period1"
1202 msgstr "فترة هذا القسم 1"
1204 #. module: stock_planning
1205 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_per_dept:0
1206 msgid "This Dept Period3"
1207 msgstr "فترة هذا القسم 3"
1209 #. module: stock_planning
1210 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_per_dept:0
1211 msgid "This Dept Period2"
1212 msgstr "فترة هذا القسم 2"
1214 #. module: stock_planning
1215 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_per_dept:0
1216 msgid "This Dept Period5"
1217 msgstr "فترة هذا القسم 5"
1219 #. module: stock_planning
1220 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_per_dept:0
1221 msgid "This Dept Period4"
1222 msgstr "فترة هذا القسم 4"
1224 #. module: stock_planning
1225 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period2_per_warehouse:0
1226 msgid "This Warehouse Period2"
1227 msgstr "فترة هذا المستودع 2"
1229 #. module: stock_planning
1230 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period3_per_warehouse:0
1231 msgid "This Warehouse Period3"
1232 msgstr "فترة هذا المستودع 3"
1234 #. module: stock_planning
1235 #: field:stock.planning,outgoing:0
1236 msgid "Confirmed Out"
1237 msgstr "الخارج المؤكد"
1239 #. module: stock_planning
1240 #: field:stock.sale.forecast,create_uid:0
1244 #. module: stock_planning
1245 #: view:stock.sale.forecast:0
1247 msgstr "وحدة قياس افتراضية"
1249 #. module: stock_planning
1250 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period4_per_warehouse:0
1251 msgid "This Warehouse Period4"
1252 msgstr "فترة هذا المستودع 4"
1254 #. module: stock_planning
1255 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_per_warehouse:0
1256 msgid "This Warehouse Period5"
1257 msgstr "فترة هذا المستودع 5"
1259 #. module: stock_planning
1260 #: view:stock.period:0
1264 #. module: stock_planning
1265 #: model:ir.model,name:stock_planning.model_stock_planning
1266 msgid "stock.planning"
1267 msgstr "تخطيط.المخزون"
1269 #. module: stock_planning
1270 #: help:stock.sale.forecast,warehouse_id:0
1272 "Shows which warehouse this forecast concerns. If during stock planning you "
1273 "will need sales forecast for all warehouses choose any warehouse now."
1275 "وتبين اي مستودع يركز عليه هذا التوقع. اذا كان خلال تخطيط المخزون ستحتاج الى "
1276 "توقع مبيعات لكل المستودعات تختار اي مستودع الآن."
1278 #. module: stock_planning
1279 #: help:stock.planning.createlines,warehouse_id:0
1280 msgid "Warehouse which planning will concern."
1281 msgstr "المستودع الذي سيركز عليه التخطيط"
1283 #. module: stock_planning
1284 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:647
1285 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:689
1289 " Stock Simulation: "
1294 #. module: stock_planning
1295 #: help:stock.planning,to_procure:0
1297 "Enter quantity which (by your plan) should come in. Change this value and "
1298 "observe Stock simulation. This value should be equal or greater than "
1301 "ادخل الكمية التي(بخطتك) يجب ان تدخل. غير هذه القيمة ولاحظ الظاهر من المخزون. "
1302 "هذه القيمة يجب ان تكون مساوية او اكثر من المؤكد."
1304 #. module: stock_planning
1305 #: help:stock.planning.createlines,period_id:0
1306 msgid "Period which planning will concern."
1307 msgstr "الفترة التي سيركز عليها التخطيط."
1309 #. module: stock_planning
1310 #: field:stock.planning,already_out:0
1312 msgstr "خارج بالفعل"
1314 #. module: stock_planning
1315 #: help:stock.planning,product_id:0
1316 msgid "Product which this planning is created for."
1317 msgstr "المنتج الذي أُنشأ هذا التخطيط من أجله."
1319 #. module: stock_planning
1320 #: view:stock.sale.forecast:0
1321 msgid "Per Warehouse :"
1322 msgstr "لكل مستودع:"
1324 #. module: stock_planning
1325 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:639
1326 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:681
1330 " Warehouse Forecast: "
1335 #. module: stock_planning
1336 #: field:stock.planning,history:0
1337 msgid "Procurement History"
1338 msgstr "سجل المشتريات"
1340 #. module: stock_planning
1341 #: help:stock.period.createlines,date_start:0
1342 msgid "Starting date for planning period."
1343 msgstr "تاريخ البداية لفترة التخطيط."
1345 #. module: stock_planning
1346 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:641
1347 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:683
1349 msgid " Planned In: "
1352 #. module: stock_planning
1353 #: field:stock.sale.forecast,analyze_company:0
1357 #. module: stock_planning
1358 #: help:stock.planning,incoming_left:0
1360 "Quantity left to Planned incoming quantity. This is calculated difference "
1361 "between Planned In and Confirmed In. For current period Already In is also "
1362 "calculated. This value is used to create procurement for lacking quantity."
1364 "الكمية المتروكة لكمية الآتي المخطط. تم حسابها باختلاف بين المخطط الداخل "
1365 "والمؤكد الداخل. للفترة الحالية بالفعل بالداخل تم حسابها ايضًا. هذه القيمة "
1366 "استخدمت لانشاء المشتريات للكمية المعدمة."
1368 #. module: stock_planning
1369 #: help:stock.planning,incoming:0
1370 msgid "Quantity of all confirmed incoming moves in calculated Period."
1371 msgstr "الكمية لكل الآتي المؤكد يتحرك في الفترة المحسوبة."
1373 #. module: stock_planning
1374 #: field:stock.period,date_stop:0
1375 #: field:stock.period.createlines,date_stop:0
1377 msgstr "تاريخ الإنتهاء"
1379 #. module: stock_planning
1380 #: help:stock.planning,stock_supply_location:0
1382 "Check to supply from Stock location of Supply Warehouse. If not checked "
1383 "supply will be made from Output location of Supply Warehouse. Used in "
1384 "'Supply from Another Warhouse' with Supply Warehouse."
1386 "تحقق من التزويد من مكان المخزون من مستودع التزويد. اذا لم يتم التحقق منها "
1387 "فالتزويد سوف يتم من مكان المخرجات لمستودع التزويد. المستخدم في \" التزويد من "
1388 "مستودع اخر\" مع مستودع التزويد."
1390 #. module: stock_planning
1391 #: view:stock.planning:0
1392 msgid "No Requisition"
1393 msgstr "ليست مصادرة"
1395 #. module: stock_planning
1396 #: help:stock.planning,minimum_op:0
1397 msgid "Minimum quantity set in Minimum Stock Rules for this Warhouse"
1399 "الحد الادنى للكمية الموجودة في الحد الادنى لقواعد المخزون لهذا المستودع"
1401 #. module: stock_planning
1402 #: help:stock.sale.forecast,period_id:0
1403 msgid "Shows which period this forecast concerns."
1404 msgstr "وتبين اي فترة يركز عليه هذا التوقع."
1406 #. module: stock_planning
1407 #: field:stock.planning,product_uom:0
1409 msgstr "وحدة القياس"
1411 #. module: stock_planning
1412 #: view:stock.planning:0
1413 msgid "Calculated Period Simulation"
1414 msgstr "الظاهر للفترة المحسوبة"
1416 #. module: stock_planning
1417 #: view:stock.planning:0
1418 #: field:stock.planning,product_id:0
1419 #: view:stock.sale.forecast:0
1420 #: field:stock.sale.forecast,product_id:0
1424 #. module: stock_planning
1425 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:638
1426 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:680
1435 #. module: stock_planning
1436 #: field:stock.sale.forecast,product_uom:0
1438 msgstr "وحدة القياس للمنتج"
1440 #. module: stock_planning
1441 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:627
1442 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:671
1443 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:693
1446 msgstr "تزويد تخطيط التصنيع"
1448 #. module: stock_planning
1449 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:678
1451 msgid "Pick created from MPS by user: "
1452 msgstr "اختار المُنشأ من مزود تخطيط التصنيع بواسطة المستخدم: "
1454 #. module: stock_planning
1455 #: field:stock.planning,procure_to_stock:0
1456 msgid "Procure To Stock Location"
1457 msgstr "تحصيل لمكان المخزون"
1459 #. module: stock_planning
1460 #: view:stock.sale.forecast:0
1464 #. module: stock_planning
1465 #: help:stock.planning,period_id:0
1467 "Period for this planning. Requisition will be created for beginning of the "
1469 msgstr "الفترة لهذا التخطيط. ستُنشا المصادرة لبداية الفترة."
1471 #. module: stock_planning
1472 #: view:stock.sale.forecast:0
1473 msgid "Calculate Sales History"
1474 msgstr "احسب سجل المبيعات"
1476 #. module: stock_planning
1477 #: field:stock.sale.forecast,product_amt:0
1478 msgid "Product Amount"
1479 msgstr "كمية المنتج"
1481 #. module: stock_planning
1482 #: help:stock.planning,confirmed_forecasts_only:0
1484 "Check to take validated forecasts only. If not checked system takes "
1485 "validated and draft forecasts."
1487 "تحقق لأخذ التوقعات المتحقق منها فقط. اذا لم يتم التحقق منها سيأخذ النظام "
1488 "التوقعات للسحب ةالمتحقق منها."
1490 #. module: stock_planning
1491 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_period5_id:0
1495 #. module: stock_planning
1496 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_stock_period_createlines_form
1497 msgid "Stock and Sales Planning Periods"
1498 msgstr "فترات التخطيط للمبيعات والمخزون"
1500 #. module: stock_planning
1501 #: field:stock.sale.forecast,analyzed_warehouse_id:0
1502 msgid "This Warehouse"
1503 msgstr "هذا المستودع"
1505 #. module: stock_planning
1506 #: model:ir.actions.act_window,name:stock_planning.action_stock_period_form
1507 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_period
1508 #: model:ir.ui.menu,name:stock_planning.menu_stock_period_main
1509 #: view:stock.period:0
1510 #: view:stock.period.createlines:0
1511 msgid "Stock and Sales Periods"
1512 msgstr "فترات المبيعات والمخزون"
1514 #. module: stock_planning
1515 #: help:stock.sale.forecast,user_id:0
1516 msgid "Shows who created this forecast, or who validated."
1517 msgstr "ويوضح من انشأ هذا التوقع, او من تحقق منه."
1519 #. module: stock_planning
1520 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:644
1521 #: code:addons/stock_planning/stock_planning.py:686
1525 " Planned Out Before: "
1528 " المخطط الخارج من قبل : "
1530 #. module: stock_planning
1531 #: field:stock.planning,stock_start:0
1532 msgid "Initial Stock"
1533 msgstr "المخزون الاولي"