Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / stock_location / i18n / ar.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * stock_location
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-03-02 22:09+0000\n"
11 "Last-Translator: amani ali <applepie9911@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 05:48+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14907)\n"
18
19 #. module: stock_location
20 #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
21 #: selection:stock.location.path,picking_type:0
22 msgid "Sending Goods"
23 msgstr "ارسال السلع"
24
25 #. module: stock_location
26 #: view:product.product:0
27 msgid "Pulled Paths"
28 msgstr "سحب المسارات"
29
30 #. module: stock_location
31 #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
32 msgid "Move"
33 msgstr "نقل"
34
35 #. module: stock_location
36 #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path
37 msgid "Pushed Flows"
38 msgstr "دفع المسارات"
39
40 #. module: stock_location
41 #: selection:stock.location.path,auto:0
42 msgid "Automatic No Step Added"
43 msgstr "اضافة رقم الخطة التلقائي"
44
45 #. module: stock_location
46 #: view:product.product:0
47 msgid "Parameters"
48 msgstr "المحددات"
49
50 #. module: stock_location
51 #: field:product.pulled.flow,location_src_id:0
52 #: field:stock.location.path,location_from_id:0
53 msgid "Source Location"
54 msgstr "مكان المورد"
55
56 #. module: stock_location
57 #: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
58 msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow"
59 msgstr "يسمح لك بالغاء التحركات المتعلقة بسحب مسارا لمنتج"
60
61 #. module: stock_location
62 #: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow
63 #: field:product.product,flow_pull_ids:0
64 msgid "Pulled Flows"
65 msgstr "سحب المسارات"
66
67 #. module: stock_location
68 #: constraint:stock.move:0
69 msgid "You must assign a production lot for this product"
70 msgstr "يجب تعيين دفعة إنتاج لهذا المنتج"
71
72 #. module: stock_location
73 #: help:product.pulled.flow,location_src_id:0
74 msgid "Location used by Destination Location to supply"
75 msgstr "استخدم الموقع بواسطة المخصص للتزويد"
76
77 #. module: stock_location
78 #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
79 #: selection:stock.location.path,picking_type:0
80 msgid "Internal"
81 msgstr "داخلي"
82
83 #. module: stock_location
84 #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98
85 #, python-format
86 msgid ""
87 "Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via "
88 "original Procurement %s (#%d)"
89 msgstr ""
90 "تأتي المشتريات المسحوبة من الموقع الأصلي %s،قاعدة السحب %s، عن طريق الشراء "
91 "الأصلي %s (#%d)"
92
93 #. module: stock_location
94 #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location
95 msgid "Location"
96 msgstr "المكان"
97
98 #. module: stock_location
99 #: field:product.pulled.flow,invoice_state:0
100 #: field:stock.location.path,invoice_state:0
101 msgid "Invoice Status"
102 msgstr "حالات الفاتورة"
103
104 #. module: stock_location
105 #: help:product.pulled.flow,name:0
106 msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves"
107 msgstr "سيملأ هذا الحقل اصل الاختيار و اسم تحركاتها"
108
109 #. module: stock_location
110 #: help:stock.location.path,auto:0
111 msgid ""
112 "This is used to define paths the product has to follow within the location "
113 "tree.\n"
114 "The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one "
115 "that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock "
116 "move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the "
117 "location is replaced in the original move."
118 msgstr ""
119 "ويستخدم  لتحديد مسارات المنتج لديها لمتابعة ما داخل شجرة الموقع.\n"
120 "وينشأ قيمة 'النقل التلقائي تحرك الاسهم بعد النظام الحالي الذي سيتم التحقق من "
121 "صحته تلقائيا. مع \"دليل التشغيل\"، تحرك المخزون هذا  لا بد من التحقق من صحته "
122 "من قبل العامل. مع 'التلقائي بدون خطوة مضافة'، يتم استبدال الموقع في هذه "
123 "الخطوة الأصلية."
124
125 #. module: stock_location
126 #: model:ir.module.module,shortdesc:stock_location.module_meta_information
127 msgid "Warehouse Locations Paths"
128 msgstr "مسارات مواقع المستودع"
129
130 #. module: stock_location
131 #: view:product.product:0
132 msgid "Conditions"
133 msgstr "الشروط"
134
135 #. module: stock_location
136 #: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone
137 msgid "Pack Zone"
138 msgstr "نطاق المجموعة"
139
140 #. module: stock_location
141 #: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b
142 msgid "Gate B"
143 msgstr "البوابة B"
144
145 #. module: stock_location
146 #: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a
147 msgid "Gate A"
148 msgstr "البوابة A"
149
150 #. module: stock_location
151 #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
152 msgid "Buy"
153 msgstr "شراء"
154
155 #. module: stock_location
156 #: view:product.product:0
157 msgid "Pushed flows"
158 msgstr "دفع المسارات"
159
160 #. module: stock_location
161 #: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone
162 msgid "Dispatch Zone"
163 msgstr "نطاق الانجاز"
164
165 #. module: stock_location
166 #: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move
167 msgid "Stock Move"
168 msgstr "حركة مخزن"
169
170 #. module: stock_location
171 #: view:product.product:0
172 msgid "Pulled flows"
173 msgstr "سحب المسارات"
174
175 #. module: stock_location
176 #: field:product.pulled.flow,company_id:0
177 #: field:stock.location.path,company_id:0
178 msgid "Company"
179 msgstr "شركة"
180
181 #. module: stock_location
182 #: view:product.product:0
183 msgid "Logistics Flows"
184 msgstr "المسارات التسويقية"
185
186 #. module: stock_location
187 #: help:stock.move,cancel_cascade:0
188 msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too"
189 msgstr "اذا تم التحقق منه, عند الغاء هذا التحرك, الغي ايضًا التحرك المتصل"
190
191 #. module: stock_location
192 #: selection:product.pulled.flow,type_proc:0
193 msgid "Produce"
194 msgstr "ينتج"
195
196 #. module: stock_location
197 #: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
198 msgid "Make to Order"
199 msgstr "اجعله امر"
200
201 #. module: stock_location
202 #: selection:product.pulled.flow,procure_method:0
203 msgid "Make to Stock"
204 msgstr "اضفه الى المخزون"
205
206 #. module: stock_location
207 #: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0
208 msgid "Partner Address"
209 msgstr "عنوان الشريك"
210
211 #. module: stock_location
212 #: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
213 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0
214 msgid "To Be Invoiced"
215 msgstr "ليتم عمل الفاتورة"
216
217 #. module: stock_location
218 #: help:stock.location.path,delay:0
219 msgid "Number of days to do this transition"
220 msgstr "عدد الايام لانجاز هذا الانتقال"
221
222 #. module: stock_location
223 #: model:ir.module.module,description:stock_location.module_meta_information
224 msgid ""
225 "\n"
226 "This module supplements the Warehouse application by adding support for per-"
227 "product\n"
228 "location paths, effectively implementing Push and Pull inventory flows.\n"
229 "\n"
230 "Typically this could be used to:\n"
231 "* Manage product manufacturing chains\n"
232 "* Manage default locations per product\n"
233 "* Define routes within your warehouse according to business needs, such as:\n"
234 "   - Quality Control\n"
235 "   - After Sales Services\n"
236 "   - Supplier Returns\n"
237 "* Help rental management, by generating automated return moves for rented "
238 "products\n"
239 "\n"
240 "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, "
241 "where you can add\n"
242 "Push and Pull flow specifications. The demo data of  CPU1 product for that "
243 "push/pull :\n"
244 "\n"
245 "Push flows\n"
246 "----------\n"
247 "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
248 "location should always\n"
249 "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a "
250 "certain delay.\n"
251 "The original Warehouse application already supports such Push flow "
252 "specifications on the\n"
253 "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n"
254 "\n"
255 "A push flow specification indicates which location is chained with which "
256 "location, and with\n"
257 "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the "
258 "source location,\n"
259 "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on "
260 "the flow specification\n"
261 "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can "
262 "be automatically\n"
263 "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n"
264 "\n"
265 "Pull flows\n"
266 "----------\n"
267 "Pull flows are a bit different from Pull flows, in the sense that they are "
268 "not related to\n"
269 "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement "
270 "orders.\n"
271 "What is being pulled is a need, not directly products.\n"
272 "A classical example of Push flow is when you have an Outlet company, with a "
273 "parent Company\n"
274 "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
275 "\n"
276 "  [ Customer ] <- A - [ Outlet ]  <- B -  [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
277 "\n"
278 "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
279 "Order for example) arrives\n"
280 "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Push flow "
281 "of type 'move')\n"
282 "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the "
283 "Holding company, and\n"
284 "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order "
285 "(C) from the Supplier\n"
286 "(Push flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the "
287 "need, is pushed\n"
288 "all the way between the Customer and Supplier.\n"
289 "\n"
290 "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not "
291 "only depending on\n"
292 "the product being considered, but also depending on which location holds the "
293 "\"need\" for that\n"
294 "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n"
295 "\n"
296 "Use-Case\n"
297 "--------\n"
298 "\n"
299 "You can use the demo data as follow:\n"
300 "  CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n"
301 "     - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n"
302 "  CPU3:\n"
303 "     - When receiving the product, it goes to Quality Control location then "
304 "stored to shelf 2.\n"
305 "     - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
306 "from Gate A\n"
307 "    "
308 msgstr ""
309
310 #. module: stock_location
311 #: field:product.pulled.flow,type_proc:0
312 msgid "Type of Procurement"
313 msgstr "علامة المشتريات"
314
315 #. module: stock_location
316 #: help:product.pulled.flow,company_id:0
317 msgid "Is used to know to which company belong packings and moves"
318 msgstr "أُستخدمت لمعرفة اي شركة تنتمي اليها العبوات والتحركات"
319
320 #. module: stock_location
321 #: field:product.pulled.flow,name:0
322 msgid "Name"
323 msgstr "الاسم"
324
325 #. module: stock_location
326 #: help:product.product,path_ids:0
327 msgid ""
328 "These rules set the right path of the product in the whole location tree."
329 msgstr "تضع هذه القواعد المسار الصحيح للمنتج في اي مكان من الشجرة."
330
331 #. module: stock_location
332 #: selection:stock.location.path,auto:0
333 msgid "Manual Operation"
334 msgstr "العملية اليدوية"
335
336 #. module: stock_location
337 #: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product
338 #: field:product.pulled.flow,product_id:0
339 msgid "Product"
340 msgstr "المنتج"
341
342 #. module: stock_location
343 #: field:product.pulled.flow,procure_method:0
344 msgid "Procure Method"
345 msgstr "أسلوب الشراء"
346
347 #. module: stock_location
348 #: field:product.pulled.flow,picking_type:0
349 #: field:stock.location.path,picking_type:0
350 msgid "Shipping Type"
351 msgstr "نوع الشحن"
352
353 #. module: stock_location
354 #: help:product.pulled.flow,procure_method:0
355 msgid ""
356 "'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-"
357 "supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
358 "procurement request."
359 msgstr ""
360 "‘اجعله للمخزون‘: اذا تم احتياجه, خذه من المخزون او انتظر حتى اعادة تزويده. "
361 "‘اجعله للامر‘: اذا تم احتياجه, اشتري او انتج لطلب المشتريات."
362
363 #. module: stock_location
364 #: help:product.pulled.flow,location_id:0
365 msgid "Is the destination location that needs supplying"
366 msgstr "وهي موقع التخصيص التي تحتاج التزويد"
367
368 #. module: stock_location
369 #: field:stock.location.path,product_id:0
370 msgid "Products"
371 msgstr "المنتجات"
372
373 #. module: stock_location
374 #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118
375 #, python-format
376 msgid "Pulled from another location via procurement %d"
377 msgstr "تم سحبه من موقع اخر عبر المشتريات %d"
378
379 #. module: stock_location
380 #: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0
381 msgid "Quality Control"
382 msgstr "hgjp;l td hgohwdm"
383
384 #. module: stock_location
385 #: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
386 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0
387 msgid "Not Applicable"
388 msgstr "غير ممكن"
389
390 #. module: stock_location
391 #: field:stock.location.path,delay:0
392 msgid "Delay (days)"
393 msgstr "تأخير (الايام)"
394
395 #. module: stock_location
396 #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67
397 #, python-format
398 msgid ""
399 "Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule "
400 "%s, via original Procurement %s (#%d)"
401 msgstr ""
402 "اختيار للمشترى المسحوب الآتي من الموقع الاصلي %s, قاعدة السحب %s, عبر "
403 "المشتريات الاصلية %s (#%d)"
404
405 #. module: stock_location
406 #: field:product.product,path_ids:0
407 msgid "Pushed Flow"
408 msgstr "دفع المسار"
409
410 #. module: stock_location
411 #: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89
412 #, python-format
413 msgid ""
414 "Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, "
415 "via original Procurement %s (#%d)"
416 msgstr ""
417 "التحرك بالنسبة للمشتريات المسحوبة تأتي من المكان الاصلي %s, قاعدة السحب %s, "
418 "عبر المشترى الاصلي %s (#%d)"
419
420 #. module: stock_location
421 #: constraint:stock.move:0
422 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
423 msgstr "انت تحاول تخصيص الكثير من ما هو دون المنتج نفسه"
424
425 #. module: stock_location
426 #: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order
427 msgid "Procurement"
428 msgstr "المشتريات"
429
430 #. module: stock_location
431 #: field:product.pulled.flow,location_id:0
432 #: field:stock.location.path,location_dest_id:0
433 msgid "Destination Location"
434 msgstr "الموقع المخصص"
435
436 #. module: stock_location
437 #: field:stock.location.path,auto:0
438 #: selection:stock.location.path,auto:0
439 msgid "Automatic Move"
440 msgstr "تحرك تلقائي"
441
442 #. module: stock_location
443 #: selection:product.pulled.flow,picking_type:0
444 #: selection:stock.location.path,picking_type:0
445 msgid "Getting Goods"
446 msgstr "الحصول على السلع"
447
448 #. module: stock_location
449 #: view:product.product:0
450 msgid "Action Type"
451 msgstr "نوع الإجراء"
452
453 #. module: stock_location
454 #: constraint:product.product:0
455 msgid "Error: Invalid ean code"
456 msgstr "خطأ: كود إين غير صالح"
457
458 #. module: stock_location
459 #: help:product.pulled.flow,picking_type:0
460 #: help:stock.location.path,picking_type:0
461 msgid ""
462 "Depending on the company, choose whatever you want to receive or send "
463 "products"
464 msgstr "بناءًا على الشركة, اختار ماتريد استقباله او ارسال المنتجات"
465
466 #. module: stock_location
467 #: model:stock.location,name:stock_location.location_order
468 msgid "Order Processing"
469 msgstr "تقدم الامر"
470
471 #. module: stock_location
472 #: field:stock.location.path,name:0
473 msgid "Operation"
474 msgstr "العملية"
475
476 #. module: stock_location
477 #: view:stock.location.path:0
478 msgid "Location Paths"
479 msgstr "موقع المسارات"
480
481 #. module: stock_location
482 #: field:product.pulled.flow,journal_id:0
483 #: field:stock.location.path,journal_id:0
484 msgid "Journal"
485 msgstr "يومية"
486
487 #. module: stock_location
488 #: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0
489 #: field:stock.move,cancel_cascade:0
490 msgid "Cancel Cascade"
491 msgstr "الغي التتابع"
492
493 #. module: stock_location
494 #: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0
495 #: selection:stock.location.path,invoice_state:0
496 msgid "Invoiced"
497 msgstr "مفوتر"