Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / sale_crm / i18n / ar.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * sale_crm
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:16+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-03-02 21:41+0000\n"
11 "Last-Translator: amani ali <applepie9911@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 05:48+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14907)\n"
18
19 #. module: sale_crm
20 #: field:crm.make.sale,partner_id:0
21 msgid "Customer"
22 msgstr "عميل"
23
24 #. module: sale_crm
25 #: view:crm.make.sale:0
26 msgid "Convert to Quotation"
27 msgstr "حول الى أسعار"
28
29 #. module: sale_crm
30 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:108
31 #, python-format
32 msgid "is converted to Quotation."
33 msgstr "تم تحويلها إلى أسعار."
34
35 #. module: sale_crm
36 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
37 #, python-format
38 msgid "Data Insufficient!"
39 msgstr "بيانات غير كافية!"
40
41 #. module: sale_crm
42 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:89
43 #, python-format
44 msgid "Customer has no addresses defined!"
45 msgstr "لا يوجد عنوان محدد للعميل!"
46
47 #. module: sale_crm
48 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale
49 msgid "Make sales"
50 msgstr "تولى المبيعات"
51
52 #. module: sale_crm
53 #: model:ir.module.module,description:sale_crm.module_meta_information
54 msgid ""
55 "\n"
56 "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
57 "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
58 "case.\n"
59 "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n"
60 "case.\n"
61 "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
62 "\n"
63 "We suggest you to install this module if you installed both the sale and "
64 "the\n"
65 "crm modules.\n"
66 "    "
67 msgstr ""
68 "\n"
69 "تضيف هذه الوحدة  اختصار على واحد أو عدة حالات فرصة في إدارة علاقات العملاء.\n"
70 "هذا الاختصار تسمح لك لتوليد ترتيب مبيعات على أساس الحالة المختارة.\n"
71 "إذا الحالات المختلفة مفتوحة (لائحة)، فإنه يولد حالة أمر واحد بيع\n"
72 ".\n"
73 "ثم يتم إغلاق هذه الحالة وربطها ترتيب المبيعات المنشأة.\n"
74 "\n"
75 "نقترح عليك لتثبيت هذه الوحدة إذا قمت بتثبيت كل من البيع و\n"
76 "وحدات إدارة علاقات العملاء .\n"
77 "    "
78
79 #. module: sale_crm
80 #: view:crm.make.sale:0
81 msgid "_Create"
82 msgstr "إن_شاء"
83
84 #. module: sale_crm
85 #: sql_constraint:sale.order:0
86 msgid "Order Reference must be unique !"
87 msgstr "لا بدّ أن يكون مرجع الأمر فريداً"
88
89 #. module: sale_crm
90 #: help:crm.make.sale,close:0
91 msgid ""
92 "Check this to close the opportunity after having created the sale order."
93 msgstr "تحقق من هذا لغلق الفرصة بعد ان انشأ امر البيع."
94
95 #. module: sale_crm
96 #: view:crm.lead:0
97 msgid "Convert to Quote"
98 msgstr "حول الى اسعار"
99
100 #. module: sale_crm
101 #: view:account.invoice.report:0
102 #: view:board.board:0
103 msgid "Monthly Turnover"
104 msgstr "رأس مال شهري"
105
106 #. module: sale_crm
107 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:110
108 #, python-format
109 msgid "Converted to Sales Quotation(id: %s)."
110 msgstr "تحولت الى أسعار المبيعات(هوية: %s)."
111
112 #. module: sale_crm
113 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:108
114 #, python-format
115 msgid "Opportunity "
116 msgstr "الفرصة "
117
118 #. module: sale_crm
119 #: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92
120 #, python-format
121 msgid "Opportunity: %s"
122 msgstr "الفرصة: %s"
123
124 #. module: sale_crm
125 #: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information
126 msgid "Creates Sales order from Opportunity"
127 msgstr "وتنشأ امر بيع من الفرصة"
128
129 #. module: sale_crm
130 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_quotation_for_sale_crm
131 msgid "Quotations"
132 msgstr "التسعيرات"
133
134 #. module: sale_crm
135 #: field:crm.make.sale,shop_id:0
136 msgid "Shop"
137 msgstr "المتجر"
138
139 #. module: sale_crm
140 #: view:board.board:0
141 msgid "Opportunities by Stage"
142 msgstr "الفرص حسب المرحلة"
143
144 #. module: sale_crm
145 #: view:board.board:0
146 msgid "My Quotations"
147 msgstr "الاسعار الخاصة بي"
148
149 #. module: sale_crm
150 #: field:crm.make.sale,close:0
151 msgid "Close Opportunity"
152 msgstr "اغلق الفرصة"
153
154 #. module: sale_crm
155 #: view:sale.order:0
156 #: field:sale.order,section_id:0
157 msgid "Sales Team"
158 msgstr "فريق المبيعات"
159
160 #. module: sale_crm
161 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale
162 msgid "Make Quotation"
163 msgstr "حدد تسعيرة"
164
165 #. module: sale_crm
166 #: view:crm.make.sale:0
167 msgid "Cancel"
168 msgstr "إلغاء"
169
170 #. module: sale_crm
171 #: model:ir.model,name:sale_crm.model_sale_order
172 msgid "Sales Order"
173 msgstr "أمر المبيعات"