Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / openerp / addons / base / i18n / ja.po
index 1413460..20eb71a 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-07 14:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-24 10:54+0000\n"
 "Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-25 06:00+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16810)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "ビューアーキテクチャ"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
 msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
-msgstr "見積書、販売オーダ、出荷、請求書コントロール"
+msgstr "見積、受注、出荷、請求書コントロール"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.sequence,implementation:0
@@ -140,11 +140,14 @@ msgid ""
 "The module adds google user in res user.\n"
 "========================================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"このモジュールはユーザマスタにGoogleユーザを追加します。\n"
+"========================================\n"
 
 #. module: base
 #: help:res.partner,employee:0
 msgid "Check this box if this contact is an Employee."
-msgstr ""
+msgstr "この連絡先が従業員である場合はチェック。"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,domain:0
@@ -329,7 +332,7 @@ msgstr "販売管理"
 msgid ""
 "The internal user that is in charge of communicating with this contact if "
 "any."
-msgstr ""
+msgstr "この連絡先との連携を担当する内部ユーザ"
 
 #. module: base
 #: view:res.partner:0
@@ -4555,7 +4558,7 @@ msgstr "メールサーバを特に指定しないメールは最も高い優先
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale
 msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing"
-msgstr ""
+msgstr "見積、受注、請求"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,parent_id:0
@@ -5163,7 +5166,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale
 msgid "Events Sales"
-msgstr ""
+msgstr "イベント販売"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.ls
@@ -8134,7 +8137,7 @@ msgstr ""
 #: view:res.partner:0
 #: field:res.partner,user_id:0
 msgid "Salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "営業担当者"
 
 #. module: base
 #: view:res.lang:0
@@ -9875,7 +9878,7 @@ msgstr "カスタム"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin
 msgid "Margins in Sales Orders"
-msgstr "受注オーダーのマージン"
+msgstr "受注マージン"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
@@ -10749,7 +10752,7 @@ msgstr "この会社に関連した銀行口座"
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
 msgid "Sales"
-msgstr "受注"
+msgstr "販売"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
@@ -11085,7 +11088,7 @@ msgstr "ユーザ自身がダッシュボードビュー(Webクライアント
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock
 msgid "Sales and Warehouse Management"
-msgstr ""
+msgstr "販売・倉庫管理"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
@@ -15759,7 +15762,7 @@ msgstr "コンテキスト"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
 msgid "Sales and MRP Management"
-msgstr "受注とMRP管理"
+msgstr "販売・MRP管理"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form