Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / project_timesheet / i18n / mk.po
diff --git a/addons/project_timesheet/i18n/mk.po b/addons/project_timesheet/i18n/mk.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..f403b1c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,401 @@
+# Macedonian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-01 14:47+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-02 05:05+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
+
+#. module: project_timesheet
+#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:55
+#, python-format
+msgid "No employee defined for user \"%s\". You must create one."
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:63
+#, python-format
+msgid ""
+"No journal defined on the related employee.\n"
+"Fill in the timesheet tab of the employee form."
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_timesheettask0
+msgid "Timesheet task"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_hr_timesheet_sign_in
+msgid "Sign in / Sign out by project"
+msgstr "Најава/Одјава по проект"
+
+#. module: project_timesheet
+#: constraint:project.task:0
+msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: field:project.task.work,hr_analytic_timesheet_id:0
+msgid "Related Timeline Id"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task_work
+msgid "Project Task Work"
+msgstr "Работа на проектна задача"
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_report_timesheet_task_user
+msgid "report.timesheet.task.user"
+msgstr "report.timesheet.task.user"
+
+#. module: project_timesheet
+#: view:report.timesheet.task.user:0
+msgid "Group By..."
+msgstr "Групирај по..."
+
+#. module: project_timesheet
+#: constraint:res.partner:0
+msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
+msgid "October"
+msgstr "Октомври"
+
+#. module: project_timesheet
+#: view:report.timesheet.task.user:0
+#: field:report.timesheet.task.user,year:0
+msgid "Year"
+msgstr "Година"
+
+#. module: project_timesheet
+#: view:account.analytic.line:0
+msgid "Analytic account/project"
+msgstr "Аналитичко конто/проект"
+
+#. module: project_timesheet
+#: field:report.timesheet.task.user,task_hrs:0
+msgid "Task Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: constraint:project.project:0
+msgid "Error! project start-date must be lower then project end-date."
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: view:report.timesheet.task.user:0
+msgid " Year "
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_res_partner
+msgid "Partner"
+msgstr "Партнер"
+
+#. module: project_timesheet
+#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:220
+#, python-format
+msgid "Cannot delete Partner which is Assigned to project  !"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_account_analytic_line
+msgid "Analytic Line"
+msgstr "Аналитичка ставка"
+
+#. module: project_timesheet
+#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
+msgid "August"
+msgstr "Август"
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskinvoice0
+msgid "Task invoice"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_taskwork0
+msgid "Task Work"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
+msgid "May"
+msgstr "Мај"
+
+#. module: project_timesheet
+#: constraint:project.task:0
+msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:231
+#, python-format
+msgid "Invalid action !"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
+msgid "June"
+msgstr "Јуни"
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.module.module,shortdesc:project_timesheet.module_meta_information
+msgid "Project Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task
+msgid "Task"
+msgstr "Задача"
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
+#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing_line
+msgid "Invoice Tasks Work"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: view:report.timesheet.task.user:0
+#: field:report.timesheet.task.user,user_id:0
+msgid "User"
+msgstr "Корисник"
+
+#. module: project_timesheet
+#: constraint:project.project:0
+msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: view:report.timesheet.task.user:0
+#: field:report.timesheet.task.user,name:0
+msgid "Date"
+msgstr "Датум"
+
+#. module: project_timesheet
+#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
+msgid "July"
+msgstr "Јули"
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_timesheettask0
+msgid "Complete Your Timesheet."
+msgstr "Комплетирајте го вашиот распоред."
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_working_hours
+msgid "Working Hours"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: view:project.project:0
+msgid "Invoiceable"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: view:project.project:0
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.module.module,description:project_timesheet.module_meta_information
+msgid ""
+"\n"
+"        This module lets you transfer the entries under tasks defined for "
+"Project Management to\n"
+"        the Timesheet line entries for particular date and particular user  "
+"with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
+"\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
+msgid "February"
+msgstr "Февруари"
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
+msgid "Bill Tasks Works"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: field:report.timesheet.task.user,timesheet_hrs:0
+msgid "Timesheet Hours"
+msgstr "Часови на распоред"
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskencoding0
+msgid "Task encoding"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0
+msgid "Task summary is comes into the timesheet line"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
+msgid "January"
+msgstr "Јануари"
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0
+msgid "Trigger Invoice"
+msgstr "Активирај фактура"
+
+#. module: project_timesheet
+#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
+msgid "November"
+msgstr "Ноември"
+
+#. module: project_timesheet
+#: view:report.timesheet.task.user:0
+msgid "Tasks by User"
+msgstr "Задача по корисник"
+
+#. module: project_timesheet
+#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:59
+#, python-format
+msgid ""
+"No product defined on the related employee.\n"
+"Fill in the timesheet tab of the employee form."
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_project
+msgid "Project"
+msgstr "Проект"
+
+#. module: project_timesheet
+#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
+msgid "April"
+msgstr "Април"
+
+#. module: project_timesheet
+#: view:project.project:0
+msgid "Invoicing Data"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskencoding0
+msgid "Encode how much time u spent on your task"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0
+msgid "Fill Timesheet"
+msgstr "Пополни распоред"
+
+#. module: project_timesheet
+#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
+msgid "March"
+msgstr "Март"
+
+#. module: project_timesheet
+#: view:report.timesheet.task.user:0
+msgid "Timesheet/Task hours Report Per Month"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:84
+#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:88
+#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:92
+#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:99
+#, python-format
+msgid "Bad Configuration !"
+msgstr "Грешка конфигурација !"
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing
+msgid "Invoicing"
+msgstr "Фактурирање"
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_taskwork0
+msgid "Work on task"
+msgstr "Работа на задача"
+
+#. module: project_timesheet
+#: view:report.timesheet.task.user:0
+msgid " Month-1 "
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
+msgid "September"
+msgstr "Септември"
+
+#. module: project_timesheet
+#: selection:report.timesheet.task.user,month:0
+msgid "December"
+msgstr "Декември"
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskinvoice0
+msgid "After task is completed, Create its invoice."
+msgstr "Отакако задачата е завршена, креирај фактура за неа."
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0
+msgid "Trigger invoices from sale order lines"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: view:report.timesheet.task.user:0
+#: field:report.timesheet.task.user,month:0
+msgid "Month"
+msgstr "Месец"
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_act_project_management_timesheet_sheet_form
+msgid "My Timesheet"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: view:project.project:0
+msgid "Invoice Task Work"
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:70
+#, python-format
+msgid ""
+"No product and product category property account defined on the related "
+"employee.\n"
+"Fill in the timesheet tab of the employee form."
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_report_timesheet_task_user
+#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_timesheet_task_user
+#: view:report.timesheet.task.user:0
+msgid "Task Hours Per Month"
+msgstr "Часови на задача по месец"
+
+#. module: project_timesheet
+#: view:report.timesheet.task.user:0
+msgid " Month "
+msgstr ""
+
+#. module: project_timesheet
+#: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
+msgid ""
+"This lists show you every task work you can invoice to the customer. Select "
+"the lines in order to generate the invoices automatically."
+msgstr ""