"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-13 11:15+0000\n"
-"Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-31 06:07+0000\n"
+"Last-Translator: hiro TAKADA <tkhiro0712@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-14 07:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 06:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
#. module: procurement
#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
msgid ""
"as it's a consumable (as a result of this, the quantity\n"
" on hand may become negative)."
-msgstr ""
+msgstr "ことを考慮します(その結果、手元数量がマイナスになる場合もあります)。"
#. module: procurement
#: field:procurement.order,note:0
msgid ""
"When you sell this product, a delivery order will be created.\n"
" OpenERP will consider that the"
-msgstr ""
+msgstr "この製品を販売する場合、配送オーダーも作成されます。OpenERPは消耗品として"
#. module: procurement
#: code:addons/procurement/schedulers.py:133
#. module: procurement
#: view:product.product:0
msgid "When you sell this product, OpenERP will"
-msgstr "この製品を販売する場合、OpenERPは配送のために利用可能在庫を使用します。"
+msgstr "この製品を販売する場合、OpenERPは"
#. module: procurement
#: view:procurement.order:0