Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / procurement / i18n / ja.po
index 6614836..ffee875 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-13 11:15+0000\n"
-"Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-31 06:07+0000\n"
+"Last-Translator: hiro TAKADA <tkhiro0712@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-14 07:44+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 06:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
 
 #. module: procurement
 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "調達行"
 msgid ""
 "as it's a consumable (as a result of this, the quantity\n"
 "                           on hand may become negative)."
-msgstr ""
+msgstr "ことを考慮します(その結果、手元数量がマイナスになる場合もあります)。"
 
 #. module: procurement
 #: field:procurement.order,note:0
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "例外"
 msgid ""
 "When you sell this product, a delivery order will be created.\n"
 "                           OpenERP will consider that the"
-msgstr ""
+msgstr "この製品を販売する場合、配送オーダーも作成されます。OpenERPは消耗品として"
 
 #. module: procurement
 #: code:addons/procurement/schedulers.py:133
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "調達方法は製品タイプに依存します。"
 #. module: procurement
 #: view:product.product:0
 msgid "When you sell this product, OpenERP will"
-msgstr "この製品を販売する場合、OpenERPは配送のために利用可能在庫を使用します。"
+msgstr "この製品を販売する場合、OpenERPは"
 
 #. module: procurement
 #: view:procurement.order:0