Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / marketing_campaign / i18n / nl.po
index 6bbca58..ccc396b 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-21 18:57+0000\n"
 "Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:47+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 06:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign:0
@@ -117,6 +117,8 @@ msgstr "Sync mode: alleen records welke zijn aangemaakt na laatste sync"
 msgid ""
 "Hello, We are happy to announce that you now become our Silver Partner."
 msgstr ""
+"Hallo, we zijn zeer verheugt om aan te kondigen dat u Silver partner bent "
+"geworden."
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign:0
@@ -182,6 +184,8 @@ msgstr "Laatste synchronisatie"
 #, python-format
 msgid "You can not duplicate a campaign, it's not supported yet."
 msgstr ""
+"Het is niet mogelijk een campagne te dupliceren. Dit wordt nog niet "
+"ondersteund."
 
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:marketing.campaign.transition,interval_type:0
@@ -252,7 +256,7 @@ msgstr "Campagne"
 #. module: marketing_campaign
 #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_3
 msgid "Congratulation! You become our Gold Partner."
-msgstr ""
+msgstr "Gefeliciteerd! U bent goud partner geworden."
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:campaign.analysis:0
@@ -315,7 +319,7 @@ msgstr "Overgangen"
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.filters,name:marketing_campaign.filter0
 msgid "Partners"
-msgstr ""
+msgstr "Relaties"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: field:marketing.campaign.activity,keep_if_condition_not_met:0
@@ -491,7 +495,7 @@ msgstr "Vaste kosten"
 #. module: marketing_campaign
 #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_2
 msgid "Congratulation! You become now our Silver Partner."
-msgstr ""
+msgstr "Gefeliciteerd! U bent een Silver partner geworden"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign.segment:0
@@ -527,6 +531,10 @@ msgid ""
 "for reporting purposes, via the Campaign Analysis or Campaign Follow-up "
 "views."
 msgstr ""
+"De gegenereerde taken worden gekoppeld aan de relatie gerelateerd aan deze "
+"regel. Als de regel de relatie zelf is, laat dan dit veld leeg. Dit is "
+"handig voor het maken van rapporten, via de campagne analyse of de campagne "
+"opvolgweergave."
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:campaign.analysis:0
@@ -597,6 +605,12 @@ msgid ""
 "records which have the same value for the unique field as other records that "
 "already entered the campaign."
 msgstr ""
+"Bepaald de extra criteria om toe te voegen aan het filter, bij het "
+"selecteren van nieuwe regels om toe te voegen aan de campagne. \"Geen "
+"dubbele\" voorkomt het selecteren van regels welke al eerder aan de campagne "
+"zijn toegevoegd. Indien voor de campagne een \"uniek veld\" is ingesteld, "
+"dan zal \"Geen dubbele\" ook voorkomen dat regels worden geselecteerd met "
+"dezelfde waarde als het unieke veld."
 
 #. module: marketing_campaign
 #: selection:marketing.campaign,mode:0
@@ -707,6 +721,9 @@ msgid ""
 "The campaign cannot be started: it doesn't have any starting activity. "
 "Modify campaign's activities to mark one as the starting point."
 msgstr ""
+"De campagne kan niet worden gestart. De campagne heeft geen start "
+"activiteit. Pas één van de campagne activiteiten aan en markeer deze als "
+"startactiviteit."
 
 #. module: marketing_campaign
 #: field:marketing.campaign,unique_field_id:0
@@ -839,6 +856,8 @@ msgstr "Bewerking niet ondersteund"
 #: model:email.template,body_text:marketing_campaign.email_template_3
 msgid "Hello, We are happy to announce that you become our Gold Partner."
 msgstr ""
+"Hallo, we zijn verheugt om aan te kondigen dat u een Gold Partner bent "
+"geworden"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign.segment:0
@@ -888,6 +907,7 @@ msgstr "Resource ID"
 #, python-format
 msgid "The campaign cannot be started: there are no activities in it."
 msgstr ""
+"De campagne kan niet worden gestart. De campagne bevat geen activiteiten."
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign_transition
@@ -967,7 +987,7 @@ msgstr "Na %(interval_nbr)d %(interval_type)s"
 #. module: marketing_campaign
 #: model:email.template,subject:marketing_campaign.email_template_1
 msgid "Welcome in OpenERP Partner Channel!"
-msgstr ""
+msgstr "Welkom in het OpenERP partner kanaal!"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: model:ir.model,name:marketing_campaign.model_marketing_campaign
@@ -1037,6 +1057,8 @@ msgstr "April"
 #, python-format
 msgid "The campaign cannot be marked as done before all segments are closed."
 msgstr ""
+"de campagne kan niet worden aangemerkt als gereed, voordat alle segmenten "
+"afgesloten zijn."
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:marketing.campaign:0
@@ -1098,6 +1120,7 @@ msgstr "Alleen records gemaakt na de laatste sync"
 #: constraint:res.partner:0
 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
 msgstr ""
+"Fout! Het is niet mogelijk om recursieve geassocieerde leden te maken"
 
 #. module: marketing_campaign
 #: field:marketing.campaign.activity,variable_cost:0
@@ -1119,7 +1142,7 @@ msgstr "Kosten"
 #. module: marketing_campaign
 #: model:email.template,body_text:marketing_campaign.email_template_1
 msgid "Hello, We are very happy to send Welcome message."
-msgstr ""
+msgstr "Hallo, we zijn verheugt om u een welkom bericht te sturen."
 
 #. module: marketing_campaign
 #: view:campaign.analysis:0