Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / mail / i18n / sv.po
index cae9024..2706147 100644 (file)
@@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-18 12:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-02 02:34+0000\n"
 "Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
 "Language-Team: Svenska <info@openerpsweden.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-19 06:29+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16963)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-02 06:44+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.followers:0
@@ -133,6 +133,8 @@ msgid ""
 "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
 "found for incoming emails."
 msgstr ""
+"E-postadress till avsändaren. Det här fältet är satt när inget matchande "
+"företag hittas för inkommande e-post."
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message
@@ -196,6 +198,9 @@ msgid ""
 "Members of those groups will automatically added as followers. Note that "
 "they will be able to manage their subscription manually if necessary."
 msgstr ""
+"Medlemmarna i dessa grupper kommer automatiskt att läggas till som följare. "
+"Observera att de kommer att kunna hantera sin prenumeration för hand om det "
+"behövs."
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -224,6 +229,9 @@ msgid ""
 " %s won't be notified of any email or discussion on this document. Do you "
 "really want to remove him from the followers ?"
 msgstr ""
+"Varning!\n"
+"  %s inte kommer att meddelas om någon e-post eller diskussion om detta "
+"dokument. Vill du verkligen ta bort honom från följare?"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.compose.message,res_id:0
@@ -246,6 +254,9 @@ msgid ""
 "image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some "
 "kanban views."
 msgstr ""
+"Medelstora foto av gruppen. Det är automatiskt storleksändras som en "
+"128x128px bild, med bildförhållande bevaras. Använd det här fältet i "
+"formulär vyer eller några Kanbanvyer."
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -268,6 +279,10 @@ msgid ""
 "\n"
 "(Document type: %s, Operation: %s)"
 msgstr ""
+"The requested operation cannot be completed due to security restrictions. "
+"Please contact your system administrator.\n"
+"\n"
+"(Document type: %s, Operation: %s)"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.mail:0
@@ -292,14 +307,14 @@ msgstr "Tråd"
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:29
 #, python-format
 msgid "Open the full mail composer"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna den avancerade e-posteditorn"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:29
 #, python-format
 msgid "&ograve"
-msgstr ""
+msgstr "&ograve"
 
 #. module: mail
 #: field:base.config.settings,alias_domain:0
@@ -328,6 +343,8 @@ msgid ""
 "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that "
 "did not match any partner."
 msgstr ""
+"Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that "
+"did not match any partner."
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -393,7 +410,7 @@ msgstr "Om ikryssad nya meddelanden som kräver din uppmärksamhet"
 #. module: mail
 #: field:mail.group,image_medium:0
 msgid "Medium-sized photo"
-msgstr ""
+msgstr "Medelstort foto"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_to_me_feeds
@@ -445,7 +462,7 @@ msgstr "visa ytterligare meddelande"
 #: code:addons/mail/res_users.py:69
 #, python-format
 msgid "Invalid Action!"
-msgstr "Ogiltig åtgärd"
+msgstr "Ogiltig åtgärd!"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -544,7 +561,7 @@ msgstr "Från"
 #: field:mail.message,subtype_id:0
 #: view:mail.message.subtype:0
 msgid "Subtype"
-msgstr ""
+msgstr "Undertyp"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.mail:0
@@ -555,7 +572,7 @@ msgstr "E-postmeddelande"
 #. module: mail
 #: model:ir.model,name:mail.model_base_config_settings
 msgid "base.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "base.config.settings"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -611,7 +628,7 @@ msgstr "Följare"
 #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_archives_feeds
 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_archivesfeeds
 msgid "Archives"
-msgstr "Arkiv"
+msgstr "Archives"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.compose.message:0
@@ -637,7 +654,7 @@ msgstr "Ny"
 #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:155
 #, python-format
 msgid "One follower"
-msgstr "En följate"
+msgstr "En följare"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.compose.message,model:0
@@ -858,12 +875,12 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: model:ir.model,name:mail.model_ir_ui_menu
 msgid "ir.ui.menu"
-msgstr ""
+msgstr "ir.ui.menu"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.message:0
 msgid "Has attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Har bilagor"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.mail:0
@@ -933,7 +950,7 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: field:mail.mail,notification:0
 msgid "Is Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Är en avisering"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -978,6 +995,8 @@ msgid ""
 "The email address associated with this group. New emails received will "
 "automatically create new topics."
 msgstr ""
+"The email address associated with this group. New emails received will "
+"automatically create new topics."
 
 #. module: mail
 #: view:mail.mail:0
@@ -1004,7 +1023,7 @@ msgstr "Ägare"
 #: code:addons/mail/res_partner.py:52
 #, python-format
 msgid "Partner Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Partner Profile"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message
@@ -1019,7 +1038,7 @@ msgstr "Meddelanden"
 #: help:mail.followers,res_id:0
 #: help:mail.wizard.invite,res_id:0
 msgid "Id of the followed resource"
-msgstr ""
+msgstr "Id of the followed resource"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.compose.message,body:0
@@ -1039,6 +1058,8 @@ msgid ""
 "Description that will be added in the message posted for this subtype. If "
 "void, the name will be added instead."
 msgstr ""
+"Description that will be added in the message posted for this subtype. If "
+"void, the name will be added instead."
 
 #. module: mail
 #: field:mail.compose.message,vote_user_ids:0
@@ -1060,45 +1081,45 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: field:mail.group,public:0
 msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Integritet"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.mail:0
 msgid "Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Avisering"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:654
 #, python-format
 msgid "Please complete partner's informations"
-msgstr ""
+msgstr "Please complete partner's informations"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/mail_mail.py:190
 #, python-format
 msgid "<p>Access this document <a href=\"%s\">directly in OpenERP</a></p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Access this document <a href=\"%s\">directly in OpenERP</a></p>"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.compose.message:0
 msgid "Followers of selected items and"
-msgstr ""
+msgstr "Followers of selected items and"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.alias,alias_force_thread_id:0
 msgid "Record Thread ID"
-msgstr ""
+msgstr "Record Thread ID"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract
 msgid "publisher_warranty.contract"
-msgstr ""
+msgstr "publisher_warranty.contract"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_group_root
 msgid "My Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Mina grupper"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_archives_feeds
@@ -1154,7 +1175,7 @@ msgstr "Du har ett oläst meddelande"
 #: help:mail.compose.message,record_name:0
 #: help:mail.message,record_name:0
 msgid "Name get of the related document."
-msgstr ""
+msgstr "Name get of the related document."
 
 #. module: mail
 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_notifications
@@ -1165,7 +1186,7 @@ msgstr ""
 #: field:mail.message,notification_ids:0
 #: view:mail.notification:0
 msgid "Notifications"
-msgstr "Notifikationer"
+msgstr "Aviseringar"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.alias:0
@@ -1179,13 +1200,16 @@ msgid ""
 "attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
 "creation of new records completely."
 msgstr ""
+"Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
+"attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
+"creation of new records completely."
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:311
 #, python-format
 msgid "show more message"
-msgstr ""
+msgstr "visa fler meddelanden"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.message.subtype,name:0
@@ -1200,7 +1224,7 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: field:res.partner,notification_email_send:0
 msgid "Receive Messages by Email"
-msgstr ""
+msgstr "Ta emot meddelanden per e-post"
 
 #. module: mail
 #: model:mail.group,name:mail.group_best_sales_practices
@@ -1210,7 +1234,7 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: selection:mail.group,public:0
 msgid "Selected Group Only"
-msgstr ""
+msgstr "Endast valda grupper"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.group,message_is_follower:0
@@ -1256,7 +1280,7 @@ msgstr "Endast inkommane post"
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:292
 #, python-format
 msgid "more"
-msgstr ""
+msgstr "more"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -1275,49 +1299,49 @@ msgstr "Skriv till mina följare"
 #. module: mail
 #: model:ir.model,name:mail.model_res_groups
 msgid "Access Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Access Groups"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.message.subtype,default:0
 msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Default"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model,name:mail.model_res_users
 msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Användare"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:246
 #, python-format
 msgid "Mark as Todo"
-msgstr ""
+msgstr "Mark as Todo"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.message.subtype,parent_id:0
 msgid "Parent subtype, used for automatic subscription."
-msgstr ""
+msgstr "Parent subtype, used for automatic subscription."
 
 #. module: mail
 #: field:mail.group,message_summary:0
 #: field:mail.thread,message_summary:0
 #: field:res.partner,message_summary:0
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Summering"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/mail_mail.py:222
 #: code:addons/mail/mail_mail.py:244
 #, python-format
 msgid "\"Followers of %s\" <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "\"Followers of %s\" <%s>"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.compose.message:0
 #: view:mail.wizard.invite:0
 msgid "Add contacts to notify..."
-msgstr ""
+msgstr "Add contacts to notify..."
 
 #. module: mail
 #: view:mail.group:0
@@ -1334,7 +1358,7 @@ msgstr "Blockerad"
 #. module: mail
 #: field:mail.group,menu_id:0
 msgid "Related Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Relaterad meny"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/update.py:93
@@ -1354,6 +1378,7 @@ msgstr "Följer"
 msgid ""
 "Unfortunately this email alias is already used, please choose a unique one"
 msgstr ""
+"Unfortunately this email alias is already used, please choose a unique one"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.alias,alias_user_id:0
@@ -1363,19 +1388,23 @@ msgid ""
 "the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
 "system user is found for that address."
 msgstr ""
+"The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
+"field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
+"the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
+"system user is found for that address."
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:52
 #, python-format
 msgid "And"
-msgstr ""
+msgstr "And"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/mail_thread.py:111
 #, python-format
 msgid "You have %d unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "You have %d unread messages"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.compose.message,message_id:0
@@ -1389,6 +1418,8 @@ msgid ""
 "This field holds the image used as photo for the group, limited to "
 "1024x1024px."
 msgstr ""
+"This field holds the image used as photo for the group, limited to "
+"1024x1024px."
 
 #. module: mail
 #: field:mail.compose.message,attachment_ids:0
@@ -1401,7 +1432,7 @@ msgstr "Bilagor"
 #: field:mail.compose.message,record_name:0
 #: field:mail.message,record_name:0
 msgid "Message Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Message Record Name"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.mail,email_cc:0
@@ -1416,7 +1447,7 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: view:mail.group:0
 msgid "Topics discussed in this group..."
-msgstr ""
+msgstr "Ämnen under diskussion i denna grupp..."
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -1424,7 +1455,7 @@ msgstr ""
 #: view:mail.compose.message:0
 #, python-format
 msgid "Followers of"
-msgstr ""
+msgstr "Followers of"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.mail,auto_delete:0
@@ -1435,14 +1466,14 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_group_feeds
 msgid "Discussion Group"
-msgstr ""
+msgstr "Discussion Group"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:242
 #, python-format
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Done"
 
 #. module: mail
 #: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_comment
@@ -1468,17 +1499,17 @@ msgstr "Hela företaget"
 #: view:mail.compose.message:0
 #, python-format
 msgid "and"
-msgstr ""
+msgstr "and"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.mail,body_html:0
 msgid "Rich-text/HTML message"
-msgstr ""
+msgstr "Rich-text/HTML message"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.mail:0
 msgid "Creation Month"
-msgstr "Månad skapad"
+msgstr "Registreringsmånad"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.compose.message,notified_partner_ids:0
@@ -1495,7 +1526,7 @@ msgstr ""
 #. module: mail
 #: view:mail.message:0
 msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Innehåll"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.mail,email_to:0
@@ -1514,7 +1545,7 @@ msgstr "Besvara"
 #: field:mail.compose.message,notified_partner_ids:0
 #: field:mail.message,notified_partner_ids:0
 msgid "Notified partners"
-msgstr "Meddelade företag"
+msgstr "Aviserade företag"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -1550,19 +1581,19 @@ msgstr "Meddelandets unika identifierare"
 #: field:mail.group,description:0
 #: field:mail.message.subtype,description:0
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivning"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers
 msgid "Document Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentföljare"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:35
 #, python-format
 msgid "Remove this follower"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort denna följare"
 
 #. module: mail
 #: selection:res.partner,notification_email_send:0
@@ -1572,7 +1603,7 @@ msgstr "Aldrig"
 #. module: mail
 #: field:mail.mail,mail_server_id:0
 msgid "Outgoing mail server"
-msgstr "Utgående mailserver"
+msgstr "Utgående e-postserver"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/mail_message.py:930
@@ -1616,13 +1647,17 @@ msgid ""
 "                </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p>\n"
+"                    Meddelanden saknas i gruppen.\n"
+"                </p>\n"
+"            "
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:213
 #, python-format
 msgid "Please, wait while the file is uploading."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen vänta tills filen är uppladdad."
 
 #. module: mail
 #: view:mail.group:0
@@ -1638,7 +1673,7 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:243
 #, python-format
 msgid "Set back to Todo"
-msgstr ""
+msgstr "Backa till Att göra"
 
 #. module: mail
 #. openerp-web
@@ -1652,22 +1687,22 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:279
 #, python-format
 msgid "nobody"
-msgstr ""
+msgstr "ingen"
 
 #. module: mail
 #: selection:res.partner,notification_email_send:0
 msgid "Incoming Emails and Discussions"
-msgstr ""
+msgstr "Inkommande post och diskussioner"
 
 #. module: mail
 #: field:mail.group,name:0
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namn"
 
 #. module: mail
 #: constraint:res.partner:0
 msgid "You cannot create recursive Partner hierarchies."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan inte skapa rekursiv företagsstrukturer."
 
 #. module: mail
 #: help:base.config.settings,alias_domain:0
@@ -1675,6 +1710,8 @@ msgid ""
 "If you have setup a catch-all email domain redirected to the OpenERP server, "
 "enter the domain name here."
 msgstr ""
+"Om du har en 'fånga alla e-postmeddelanden'-domän vidarebefordra den till "
+"OpenERP-servern och ange domännamnet här."
 
 #. module: mail
 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message
@@ -1691,7 +1728,7 @@ msgstr "Meddelanden"
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:139
 #, python-format
 msgid "others..."
-msgstr ""
+msgstr "övrigt..."
 
 #. module: mail
 #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_star_feeds
@@ -1705,12 +1742,12 @@ msgstr "Att göra"
 #: field:mail.group,alias_id:0
 #: field:res.users,alias_id:0
 msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail
 msgid "Outgoing Mails"
-msgstr ""
+msgstr "Utgående e-post"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.compose.message,notification_ids:0
@@ -1725,13 +1762,13 @@ msgstr ""
 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:149
 #, python-format
 msgid "(no email address)"
-msgstr ""
+msgstr "(e-postadress saknas)"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds
 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds_main
 msgid "Messaging"
-msgstr "Meddelanden"
+msgstr "Meddelandehantering"
 
 #. module: mail
 #: view:mail.alias:0
@@ -1758,7 +1795,7 @@ msgstr ""
 #: help:mail.thread,message_ids:0
 #: help:res.partner,message_ids:0
 msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Meddelande och kommunikationshistorik"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.mail,references:0
@@ -1768,7 +1805,7 @@ msgstr "Meddelandereferens, som identifierar tidigare meddelanden"
 #. module: mail
 #: field:mail.compose.message,composition_mode:0
 msgid "Composition mode"
-msgstr ""
+msgstr "Författarmod"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.message.subtype,res_model:0
@@ -1786,7 +1823,7 @@ msgstr "avgilla"
 #. module: mail
 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_group
 msgid "Discussion group"
-msgstr ""
+msgstr "Diskussionsgrupp"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.mail,email_cc:0
@@ -1796,7 +1833,7 @@ msgstr "Blindkopiemottagare"
 #. module: mail
 #: field:mail.alias,alias_domain:0
 msgid "Alias domain"
-msgstr ""
+msgstr "Alias domän"
 
 #. module: mail
 #: code:addons/mail/update.py:93
@@ -1840,7 +1877,7 @@ msgstr "Leverans misslyckades"
 #. module: mail
 #: field:mail.compose.message,partner_ids:0
 msgid "Additional contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Ytterligare kontakter"
 
 #. module: mail
 #: help:mail.compose.message,parent_id:0
@@ -1876,7 +1913,7 @@ msgstr "Filter"
 #: code:addons/mail/static/src/js/many2many_tags_email.js:63
 #, python-format
 msgid "Please complete partner's informations and Email"
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen komplettera företagets information och e-postadresser"
 
 #. module: mail
 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_message_subtype
@@ -1898,3 +1935,6 @@ msgstr "Litet fotografi"
 #: help:mail.mail,reply_to:0
 msgid "Preferred response address for the message"
 msgstr "Föredragen svarsadress för meddelandet"
+
+#~ msgid "Invitation to follow %s"
+#~ msgstr "Invitation to follow %s"