Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / crm_claim / i18n / sv.po
index 1203a9d..e0a8d3f 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-31 19:48+0000\n"
+"Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:05+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 06:52+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
 
 #. module: crm_claim
 #: help:crm.claim.stage,fold:0
@@ -23,6 +23,8 @@ msgid ""
 "This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when "
 "there are no records in that stage to display."
 msgstr ""
+"Denna etapp är inte synlig, t.ex. i statusfältet eller Kanbanvyn, i de fall "
+"etappen saknar poster."
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim.report,nbr:0
@@ -38,7 +40,7 @@ msgstr "Gruppera på..."
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 msgid "Responsibilities"
-msgstr "Ansvariga"
+msgstr "Ansvarsområden"
 
 #. module: crm_claim
 #: help:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
@@ -46,16 +48,18 @@ msgid ""
 "Allows you to configure your incoming mail server, and create claims from "
 "incoming emails."
 msgstr ""
+"Här kan du konfigurera din inkommande e-postserver, och skapar reklamationer "
+"från inkommande e-post."
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
 msgid "Claim stages"
-msgstr ""
+msgstr "Reklamationsetapper"
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim.report,month:0
 msgid "March"
-msgstr "Mars"
+msgstr "mars"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
@@ -65,7 +69,7 @@ msgstr "Stängledtid"
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,message_unread:0
 msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Olästa meddelanden"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,resolution:0
@@ -77,7 +81,7 @@ msgstr "Lösning"
 #: view:crm.claim.report:0
 #: field:crm.claim.report,company_id:0
 msgid "Company"
-msgstr "Företag"
+msgstr "Bolag"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
@@ -91,6 +95,16 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                 Klicka för att skapa en reklamationskategori.\n"
+"               </p><p>\n"
+"                 Skapa reklamationskategorier för att bättre hantera och "
+"klassificera dina\n"
+"                 reklamationer. Några exempel på reklamationer kan vara: "
+"förebyggande åtgärder,\n"
+"                 korrigerande åtgärder.\n"
+"               </p>\n"
+"            "
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim.report:0
@@ -100,12 +114,12 @@ msgstr "#Reklamationer"
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim.stage,name:0
 msgid "Stage Name"
-msgstr ""
+msgstr "Etappnamn"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim.report:0
 msgid "Salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "Säljare"
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim,priority:0
@@ -149,7 +163,7 @@ msgstr "preventiv"
 #. module: crm_claim
 #: help:crm.claim,message_unread:0
 msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Om ikryssad nya meddelanden som kräver din uppmärksamhet"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
@@ -159,7 +173,7 @@ msgstr "Stängningsdatum"
 #. module: crm_claim
 #: view:res.partner:0
 msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Falskt"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,ref:0
@@ -169,7 +183,7 @@ msgstr "Referens"
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim.report:0
 msgid "Date of claim"
-msgstr "Reklamationens datum"
+msgstr "Reklamationsdatum"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim.report:0
@@ -182,6 +196,8 @@ msgid ""
 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
 msgstr ""
+"Lagrar pladder-sammanfattning (antal meddelanden, ...). Denna sammanfattning "
+"presenteras i html-format för att kunna sättas in i kanban vyer."
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
@@ -235,12 +251,12 @@ msgstr "Prioritet"
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim.stage,fold:0
 msgid "Hide in Views when Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Göm i vyn när tom"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,message_follower_ids:0
 msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Följare"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
@@ -254,7 +270,7 @@ msgstr "Nya"
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim.stage,section_ids:0
 msgid "Sections"
-msgstr ""
+msgstr "Sektioner"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,email_from:0
@@ -290,7 +306,7 @@ msgstr "Reklamationsrubrik"
 #. module: crm_claim
 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
 msgid "Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Nekad"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,date_action_next:0
@@ -300,7 +316,7 @@ msgstr "Nästa datum för åtgärd"
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_sale_config_settings
 msgid "sale.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "sale.config.settings"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
@@ -320,7 +336,7 @@ msgstr "Juli"
 #: view:crm.claim.stage:0
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
 msgid "Claim Stages"
-msgstr "Reklamationsstatus"
+msgstr "Reklamationsetapper"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
@@ -343,13 +359,13 @@ msgstr "Datum"
 #. module: crm_claim
 #: help:crm.claim,email_from:0
 msgid "Destination email for email gateway."
-msgstr ""
+msgstr "Destinationsmottagare för e-postbryggan"
 
 #. module: crm_claim
 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:194
 #, python-format
 msgid "No Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Inget ämne"
 
 #. module: crm_claim
 #: help:crm.claim.stage,state:0
@@ -359,16 +375,20 @@ msgid ""
 "is related to the status 'Close', when your document reaches this stage, it "
 "will be automatically have the 'closed' status."
 msgstr ""
+"Den relaterade statusen för etappen. Statusen för ditt dokument kommer att "
+"ändras automatiskt med avseende på en ny etapp. Till exempel, om en etapp är "
+"relaterad till statusen \"Stäng\", när dokumentet når denna etapp, kommer "
+"den att automatiskt att ha status som den \"stängda\"."
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 msgid "Settle"
-msgstr ""
+msgstr "Klara upp"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
 msgid "Stages"
-msgstr ""
+msgstr "Etapper"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
@@ -389,7 +409,7 @@ msgstr "CRM Reklamationsrapport"
 #. module: crm_claim
 #: view:sale.config.settings:0
 msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
@@ -435,6 +455,8 @@ msgid ""
 "If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
 "sales team. It will not assign this stage to existing teams."
 msgstr ""
+"Om du markerar detta fält kommer detta skede föreslås som standard på varje "
+"säljlag. Befintliga lag kommer inte att få denna status."
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,categ_id:0
@@ -491,7 +513,7 @@ msgstr "Stängd"
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
 msgid "Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Neka"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:res.partner:0
@@ -501,7 +523,7 @@ msgstr "Företagsreklamation"
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim.stage:0
 msgid "Claim Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Reklamationsetapp"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
@@ -519,7 +541,7 @@ msgstr "Väntande"
 #: field:crm.claim.report,state:0
 #: field:crm.claim.stage,state:0
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim.report,month:0
@@ -535,7 +557,7 @@ msgstr "Normal"
 #. module: crm_claim
 #: help:crm.claim.stage,sequence:0
 msgid "Used to order stages. Lower is better."
-msgstr ""
+msgstr "Används för att sortera etapper. Lägre är bättre."
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim.report,month:0
@@ -555,7 +577,7 @@ msgstr "Telefon"
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,message_is_follower:0
 msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "Är en följare"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim.report,user_id:0
@@ -577,6 +599,16 @@ msgid ""
 "              </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                 Klicka för att sätta upp en ny etapp i behandlingen av "
+"reklamationer.\n"
+"               </p><p>\n"
+"                 Du kan skapa reklamationsetapp för att kategorisera status "
+"för varje\n"
+"                 reklamation in i systemet. Etapperna definiera alla steg\n"
+"                 som krävs för att lösa en reklamation.\n"
+"               </p>\n"
+"            "
 
 #. module: crm_claim
 #: help:crm.claim,state:0
@@ -587,6 +619,9 @@ msgid ""
 "the case needs to be reviewed then the status is                       set "
 "to 'Pending'."
 msgstr ""
+"Statusen är satt till \"Utkast\", när ett ärende skapas. Om ärendet pågår är "
+"status inställd på \"Öppna\". När fallet är över, sätts status till "
+"\"Klar\". Om ärendet måste granskas är status \"Väntar\"."
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,active:0
@@ -614,6 +649,7 @@ msgid ""
 "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
 "gateway."
 msgstr ""
+"Ansvarigt säljlag. Definiera ansvarig användare och e-postkonto för bryggan."
 
 #. module: crm_claim
 #: selection:crm.claim.report,month:0
@@ -634,7 +670,7 @@ msgstr "Reklamationsdatum"
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim,message_summary:0
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Sammandrag"
 
 #. module: crm_claim
 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
@@ -644,7 +680,7 @@ msgstr "Reklamationskategorier"
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim.stage,case_default:0
 msgid "Common to All Teams"
-msgstr ""
+msgstr "Gemensamt med alla lag"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
@@ -683,7 +719,7 @@ msgstr "Reklamation"
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim.report:0
 msgid "My Company"
-msgstr ""
+msgstr "Mitt bolag"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim.report:0
@@ -779,7 +815,7 @@ msgstr "Åtgärder för att lösa ärendet"
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim.stage,case_refused:0
 msgid "Refused stage"
-msgstr ""
+msgstr "Etapp avslag"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim.report,email:0
@@ -808,6 +844,14 @@ msgid ""
 "            </p>\n"
 "            "
 msgstr ""
+"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
+"                 Registrera och spåra dina kunders reklamationer. "
+"Reklamationer kan kopplas till en försäljningsorder eller en batch. Du kan "
+"skicka e-post med bifogade filer och behålla hela historien för en "
+"reklamation (e-post skickas, ingripande typ osv). Reklamationer kan "
+"automatiskt kopplas till en e-postadress med hjälp av e-postbryggan.\n"
+"             </p>\n"
+"            "
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim.report:0
@@ -833,22 +877,22 @@ msgstr "Mina ärenden"
 #. module: crm_claim
 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
 msgid "Settled"
-msgstr ""
+msgstr "Utredd"
 
 #. module: crm_claim
 #: help:crm.claim,message_ids:0
 msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Meddelande- och kommunikationshistorik"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
 msgid "Create claims from incoming mails"
-msgstr ""
+msgstr "Reklamationer skapas från inkommande e-post"
 
 #. module: crm_claim
 #: field:crm.claim.stage,sequence:0
 msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Nummerserie"
 
 #. module: crm_claim
 #: view:crm.claim:0
@@ -883,11 +927,13 @@ msgid ""
 "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
 "stage to the selected sales teams."
 msgstr ""
+"Länk mellan etapperna och säljlag. När den är inställd, begränsas aktuell "
+"etapp till det valda säljlaget."
 
 #. module: crm_claim
 #: help:crm.claim.stage,case_refused:0
 msgid "Refused stages are specific stages for done."
-msgstr ""
+msgstr "Avslagsetappen är specifik för klar"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales "