"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 20:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-26 13:22+0000\n"
"Last-Translator: amani ali <applepie9911@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 05:29+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-27 05:15+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 14868)\n"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_mail_to_user:0
"specific sales team, or an opportunity which still has status pending after "
"14 days might trigger an automatic reminder email."
msgstr ""
+"استخدم الاجراءات الآليةلتقوم بالاجراء تلقائيًا للشاشات المتنووعة. مثال: تم "
+"انشاء الاعلان بواسطة مستخدم محدد ربما خصص تلقائيًا لفريق مبيعات مخصص, او "
+"بالفرصة التي تبقى لها حالة معلقة بعد 14 يومًايمكن ان تشن بريد الكتروني "
+"للتذكير تلقائيًا."
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,act_mail_to_email:0
"string 'urgent'\n"
"Note: This is case sensitive search."
msgstr ""
+"التعبير العادي لتوفيق الاسم من المصدر\n"
+"مثال: سيبحث ‘طاري.*‘ على التسجيلات شاملة على بداية الاسم مع السللسلة "
+"‘طاريء‘\n"
+"لاحظ: انها تكون بحث مكثف للحالة."
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_method:0