Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_budget / i18n / mk.po
diff --git a/addons/account_budget/i18n/mk.po b/addons/account_budget/i18n/mk.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3bb2a58
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,447 @@
+# Macedonian translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-28 14:55+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-01 05:02+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
+
+#. module: account_budget
+#: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
+msgid "Responsible User"
+msgstr "Одговорен корисник"
+
+#. module: account_budget
+#: selection:crossovered.budget,state:0
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Потврдено"
+
+#. module: account_budget
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
+#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
+msgid "Budgetary Positions"
+msgstr "Буџетски позиции"
+
+#. module: account_budget
+#: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
+#, python-format
+msgid "The General Budget '%s' has no Accounts!"
+msgstr ""
+
+#. module: account_budget
+#: report:account.budget:0
+msgid "Printed at:"
+msgstr "Печатено на:"
+
+#. module: account_budget
+#: view:crossovered.budget:0
+msgid "Confirm"
+msgstr "Потврди"
+
+#. module: account_budget
+#: field:crossovered.budget,validating_user_id:0
+msgid "Validate User"
+msgstr "Валидирај корисник"
+
+#. module: account_budget
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
+msgid "Print Summary"
+msgstr "Резиме од печатењето"
+
+#. module: account_budget
+#: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0
+msgid "Paid Date"
+msgstr ""
+
+#. module: account_budget
+#: field:account.budget.analytic,date_to:0
+#: field:account.budget.crossvered.report,date_to:0
+#: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_to:0
+#: field:account.budget.report,date_to:0
+msgid "End of period"
+msgstr "Крај на период"
+
+#. module: account_budget
+#: view:crossovered.budget:0
+#: selection:crossovered.budget,state:0
+msgid "Draft"
+msgstr "Нацрт"
+
+#. module: account_budget
+#: report:account.budget:0
+msgid "at"
+msgstr ""
+
+#. module: account_budget
+#: view:account.budget.report:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_analytic
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_report
+msgid "Print Budgets"
+msgstr ""
+
+#. module: account_budget
+#: report:account.budget:0
+msgid "Currency:"
+msgstr "Валута:"
+
+#. module: account_budget
+#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report
+msgid "Account Budget crossvered report"
+msgstr ""
+
+#. module: account_budget
+#: selection:crossovered.budget,state:0
+msgid "Validated"
+msgstr "Валидирано"
+
+#. module: account_budget
+#: field:crossovered.budget.lines,percentage:0
+msgid "Percentage"
+msgstr "Процент"
+
+#. module: account_budget
+#: report:crossovered.budget.report:0
+msgid "to"
+msgstr "до"
+
+#. module: account_budget
+#: field:crossovered.budget,state:0
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
+
+#. module: account_budget
+#: model:ir.actions.act_window,help:account_budget.act_crossovered_budget_view
+msgid ""
+"A budget is a forecast of your company's income and expenses expected for a "
+"period in the future. With a budget, a company is able to carefully look at "
+"how much money they are taking in during a given period, and figure out the "
+"best way to divide it among various categories. By keeping track of where "
+"your money goes, you may be less likely to overspend, and more likely to "
+"meet your financial goals. Forecast a budget by detailing the expected "
+"revenue per analytic account and monitor its evolution based on the actuals "
+"realised during that period."
+msgstr ""
+
+#. module: account_budget
+#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
+msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
+msgstr "Овој волшебник се користи за печатење на резиме на буџети"
+
+#. module: account_budget
+#: report:account.budget:0
+#: report:crossovered.budget.report:0
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#. module: account_budget
+#: report:account.budget:0
+#: report:crossovered.budget.report:0
+msgid "Description"
+msgstr "Опис"
+
+#. module: account_budget
+#: report:crossovered.budget.report:0
+msgid "Currency"
+msgstr "Валута"
+
+#. module: account_budget
+#: report:crossovered.budget.report:0
+msgid "Total :"
+msgstr "Вкупно :"
+
+#. module: account_budget
+#: field:account.budget.post,company_id:0
+#: field:crossovered.budget,company_id:0
+#: field:crossovered.budget.lines,company_id:0
+msgid "Company"
+msgstr "Компанија"
+
+#. module: account_budget
+#: model:ir.module.module,description:account_budget.module_meta_information
+msgid ""
+"This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
+"\n"
+"Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in "
+"Accounting/Budgets/),\n"
+"the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
+"\n"
+"The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
+"each\n"
+"Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
+"greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
+"of\n"
+"record can also be switched to a graphical view of it.\n"
+"\n"
+"Three reports are available:\n"
+"    1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
+"spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
+"\n"
+"    2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
+"spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
+"\n"
+"    3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
+"gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
+"Budgets per Budgets.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. module: account_budget
+#: view:crossovered.budget:0
+msgid "To Approve"
+msgstr "За Одобрување"
+
+#. module: account_budget
+#: view:crossovered.budget:0
+msgid "Reset to Draft"
+msgstr "Ресетирај до нацрт"
+
+#. module: account_budget
+#: view:account.budget.post:0
+#: view:crossovered.budget:0
+#: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0
+msgid "Planned Amount"
+msgstr "Планиран износ"
+
+#. module: account_budget
+#: report:account.budget:0
+#: report:crossovered.budget.report:0
+msgid "Perc(%)"
+msgstr "Проц(%)"
+
+#. module: account_budget
+#: view:crossovered.budget:0
+#: selection:crossovered.budget,state:0
+msgid "Done"
+msgstr "Завршено"
+
+#. module: account_budget
+#: report:account.budget:0
+#: report:crossovered.budget.report:0
+msgid "Practical Amt"
+msgstr ""
+
+#. module: account_budget
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.budget.post:0
+#: view:crossovered.budget:0
+#: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0
+msgid "Practical Amount"
+msgstr ""
+
+#. module: account_budget
+#: field:crossovered.budget,date_to:0
+#: field:crossovered.budget.lines,date_to:0
+msgid "End Date"
+msgstr "Краен датум"
+
+#. module: account_budget
+#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
+#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
+msgid "Account Budget report for analytic account"
+msgstr ""
+
+#. module: account_budget
+#: view:account.analytic.account:0
+msgid "Theoritical Amount"
+msgstr "Теоретски износ"
+
+#. module: account_budget
+#: field:account.budget.post,name:0
+#: field:crossovered.budget,name:0
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#. module: account_budget
+#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
+msgid "Budget Line"
+msgstr "Ставка од буџет"
+
+#. module: account_budget
+#: view:account.analytic.account:0
+#: view:account.budget.post:0
+msgid "Lines"
+msgstr ""
+
+#. module: account_budget
+#: report:account.budget:0
+#: view:crossovered.budget:0
+#: field:crossovered.budget.lines,crossovered_budget_id:0
+#: report:crossovered.budget.report:0
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget
+#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget
+msgid "Budget"
+msgstr "Буџет"
+
+#. module: account_budget
+#: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
+#, python-format
+msgid "Error!"
+msgstr "Грешка!"
+
+#. module: account_budget
+#: field:account.budget.post,code:0
+#: field:crossovered.budget,code:0
+msgid "Code"
+msgstr "Код"
+
+#. module: account_budget
+#: view:account.budget.analytic:0
+#: view:account.budget.crossvered.report:0
+msgid "This wizard is used to print budget"
+msgstr "Овој волшебник се користи печатење на буџет"
+
+#. module: account_budget
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_report
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.report_crossovered_budget
+#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree
+#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31
+#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_pos
+msgid "Budgets"
+msgstr "Буџети"
+
+#. module: account_budget
+#: constraint:account.analytic.account:0
+msgid ""
+"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
+"company"
+msgstr ""
+
+#. module: account_budget
+#: selection:crossovered.budget,state:0
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Откажано"
+
+#. module: account_budget
+#: view:crossovered.budget:0
+msgid "Approve"
+msgstr "Одобри"
+
+#. module: account_budget
+#: field:crossovered.budget,date_from:0
+#: field:crossovered.budget.lines,date_from:0
+msgid "Start Date"
+msgstr "Почетен датум"
+
+#. module: account_budget
+#: view:account.budget.post:0
+#: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
+#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
+msgid "Budgetary Position"
+msgstr "Буџетска позиција"
+
+#. module: account_budget
+#: field:account.budget.analytic,date_from:0
+#: field:account.budget.crossvered.report,date_from:0
+#: field:account.budget.crossvered.summary.report,date_from:0
+#: field:account.budget.report,date_from:0
+msgid "Start of period"
+msgstr "Почеток на период"
+
+#. module: account_budget
+#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report
+msgid "Account Budget  crossvered summary report"
+msgstr ""
+
+#. module: account_budget
+#: report:account.budget:0
+#: report:crossovered.budget.report:0
+msgid "Theoretical Amt"
+msgstr "Теоретски изн."
+
+#. module: account_budget
+#: view:account.budget.analytic:0
+#: view:account.budget.crossvered.report:0
+#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
+#: view:account.budget.report:0
+msgid "Select Dates Period"
+msgstr ""
+
+#. module: account_budget
+#: view:account.budget.analytic:0
+#: view:account.budget.crossvered.report:0
+#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
+#: view:account.budget.report:0
+msgid "Print"
+msgstr "Печати"
+
+#. module: account_budget
+#: view:account.budget.post:0
+#: view:crossovered.budget:0
+#: field:crossovered.budget.lines,theoritical_amount:0
+msgid "Theoretical Amount"
+msgstr "Теоретски износ"
+
+#. module: account_budget
+#: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
+#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_analytic_account
+msgid "Analytic Account"
+msgstr "Аналитичко конто"
+
+#. module: account_budget
+#: report:account.budget:0
+msgid "Budget :"
+msgstr "Буџет:"
+
+#. module: account_budget
+#: report:account.budget:0
+#: report:crossovered.budget.report:0
+msgid "Planned Amt"
+msgstr "Планиран изн"
+
+#. module: account_budget
+#: view:account.budget.post:0
+#: field:account.budget.post,account_ids:0
+msgid "Accounts"
+msgstr "Конта"
+
+#. module: account_budget
+#: view:account.analytic.account:0
+#: field:account.analytic.account,crossovered_budget_line:0
+#: view:account.budget.post:0
+#: field:account.budget.post,crossovered_budget_line:0
+#: view:crossovered.budget:0
+#: field:crossovered.budget,crossovered_budget_line:0
+#: view:crossovered.budget.lines:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_account_analytic_account_cb_lines
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
+#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
+msgid "Budget Lines"
+msgstr "Стафки од буџет"
+
+#. module: account_budget
+#: view:account.budget.analytic:0
+#: view:account.budget.crossvered.report:0
+#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
+#: view:account.budget.report:0
+#: view:crossovered.budget:0
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
+
+#. module: account_budget
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_budget.module_meta_information
+msgid "Budget Management"
+msgstr ""
+
+#. module: account_budget
+#: constraint:account.analytic.account:0
+msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
+msgstr ""
+
+#. module: account_budget
+#: report:account.budget:0
+#: report:crossovered.budget.report:0
+msgid "Analysis from"
+msgstr "Анализа од"