Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / openerp / addons / base / i18n / sr.po
1 # Serbian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:21+0000\n"
12 "Last-Translator: Antony Lesuisse (OpenERP) <al@openerp.com>\n"
13 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-07 06:24+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
19
20 #. module: base
21 #: model:res.country,name:base.sh
22 msgid "Saint Helena"
23 msgstr "Sveta Helena"
24
25 #. module: base
26 #: view:ir.actions.report.xml:0
27 msgid "Other Configuration"
28 msgstr "Ostale Konfiguracije"
29
30 #. module: base
31 #: selection:ir.property,type:0
32 msgid "DateTime"
33 msgstr "Datum i vreme"
34
35 #. module: base
36 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate
37 msgid "Tasks-Mail Integration"
38 msgstr ""
39
40 #. module: base
41 #: code:addons/fields.py:652
42 #, python-format
43 msgid ""
44 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
45 "%s, which is not a valid SQL table name."
46 msgstr ""
47
48 #. module: base
49 #: field:ir.ui.view,arch:0
50 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
51 msgid "View Architecture"
52 msgstr "Arhitektura pregleda"
53
54 #. module: base
55 #: model:ir.module.module,description:base.module_project
56 msgid ""
57 "\n"
58 "Project management module tracks multi-level projects, tasks, work done on "
59 "tasks, eso.\n"
60 "============================================================================="
61 "=========\n"
62 "\n"
63 "It is able to render planning, order tasks, eso.\n"
64 "\n"
65 "Dashboard for project members that includes:\n"
66 "--------------------------------------------\n"
67 "    * List of my open tasks\n"
68 "    * List of my delegated tasks\n"
69 "    * Graph of My Projects: Planned vs Total Hours\n"
70 "    * Graph of My Remaining Hours by Project\n"
71 "    "
72 msgstr ""
73
74 #. module: base
75 #: field:base.language.import,code:0
76 msgid "Code (eg:en__US)"
77 msgstr "Šifra (npr: sr__SR)"
78
79 #. module: base
80 #: view:workflow:0
81 #: view:workflow.activity:0
82 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
83 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
84 #: field:workflow.transition,wkf_id:0
85 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0
86 msgid "Workflow"
87 msgstr "Tok posla"
88
89 #. module: base
90 #: selection:ir.sequence,implementation:0
91 msgid "No gap"
92 msgstr ""
93
94 #. module: base
95 #: selection:base.language.install,lang:0
96 msgid "Hungarian / Magyar"
97 msgstr "Mađarski / Magyar"
98
99 #. module: base
100 #: selection:base.language.install,lang:0
101 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
102 msgstr ""
103
104 #. module: base
105 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management
106 msgid ""
107 "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
108 "plannings, etc..."
109 msgstr ""
110
111 #. module: base
112 #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
113 msgid "Display Menu Tips"
114 msgstr "Prikaži savete menija"
115
116 #. module: base
117 #: help:ir.cron,model:0
118 msgid ""
119 "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
120 msgstr ""
121
122 #. module: base
123 #: view:ir.module.module:0
124 msgid "Created Views"
125 msgstr "Kreirani pregledi"
126
127 #. module: base
128 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:532
129 #, python-format
130 msgid ""
131 "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
132 "of these groups: %s."
133 msgstr ""
134
135 #. module: base
136 #: model:ir.module.module,description:base.module_event_project
137 msgid ""
138 "\n"
139 "Organization and management of events.\n"
140 "======================================\n"
141 "\n"
142 "This module allows you to create retro planning for managing your events.\n"
143 msgstr ""
144
145 #. module: base
146 #: help:ir.model.fields,domain:0
147 msgid ""
148 "The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
149 "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
150 "[('color','=','red')]"
151 msgstr ""
152
153 #. module: base
154 #: field:res.partner,ref:0
155 msgid "Reference"
156 msgstr "Referenca"
157
158 #. module: base
159 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
160 msgid "Belgium - Structured Communication"
161 msgstr ""
162
163 #. module: base
164 #: field:ir.actions.act_window,target:0
165 msgid "Target Window"
166 msgstr "Ciljni prozor"
167
168 #. module: base
169 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
170 msgid "Sales Analytic Distribution"
171 msgstr ""
172
173 #. module: base
174 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_process
175 msgid "Process"
176 msgstr ""
177
178 #. module: base
179 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate
180 msgid "Billing Rates on Contracts"
181 msgstr ""
182
183 #. module: base
184 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104
185 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130
186 #: code:addons/base/res/res_users.py:473
187 #, python-format
188 msgid "Warning!"
189 msgstr ""
190
191 #. module: base
192 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:406
193 #, python-format
194 msgid ""
195 "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
196 "them through Python code, preferably through a custom addon!"
197 msgstr ""
198
199 #. module: base
200 #: code:addons/osv.py:151
201 #, python-format
202 msgid "Constraint Error"
203 msgstr ""
204
205 #. module: base
206 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
207 msgid "ir.ui.view.custom"
208 msgstr "ir.ui.view.custom"
209
210 #. module: base
211 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:375
212 #, python-format
213 msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
214 msgstr ""
215
216 #. module: base
217 #: model:res.country,name:base.sz
218 msgid "Swaziland"
219 msgstr "Švedska"
220
221 #. module: base
222 #: code:addons/orm.py:4486
223 #, python-format
224 msgid "created."
225 msgstr ""
226
227 #. module: base
228 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
229 msgid "Turkey - Accounting"
230 msgstr ""
231
232 #. module: base
233 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subproduct
234 msgid "MRP Subproducts"
235 msgstr ""
236
237 #. module: base
238 #: code:addons/base/module/module.py:390
239 #, python-format
240 msgid ""
241 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
242 " %s"
243 msgstr ""
244 "Neki već instalirani moduli su ovisni o modulima koje planiraš da "
245 "Deinstaliraš:\n"
246 " %s"
247
248 #. module: base
249 #: field:ir.sequence,number_increment:0
250 msgid "Increment Number"
251 msgstr "Inkrement"
252
253 #. module: base
254 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
255 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
256 msgid "Company's Structure"
257 msgstr "Struktura kompanije"
258
259 #. module: base
260 #: selection:base.language.install,lang:0
261 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
262 msgstr ""
263
264 #. module: base
265 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
266 msgid "Sales Management"
267 msgstr ""
268
269 #. module: base
270 #: view:res.partner:0
271 msgid "Search Partner"
272 msgstr "Pronađi partnera"
273
274 #. module: base
275 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
276 #, python-format
277 msgid "new"
278 msgstr "novo"
279
280 #. module: base
281 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
282 msgid "On multiple doc."
283 msgstr "Na više dok."
284
285 #. module: base
286 #: field:ir.module.category,module_nr:0
287 msgid "Number of Modules"
288 msgstr "Broj modula"
289
290 #. module: base
291 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
292 msgid "Company to store the current record"
293 msgstr "Preduyeće za čuvanje datih zapisa"
294
295 #. module: base
296 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
297 msgid "Max. Size"
298 msgstr "Max. veličina"
299
300 #. module: base
301 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
302 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
303 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
304 msgid "Reporting"
305 msgstr "Izveštavanje"
306
307 #. module: base
308 #: field:res.partner.address,name:0
309 msgid "Contact Name"
310 msgstr "Ime kontakta"
311
312 #. module: base
313 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56
314 #, python-format
315 msgid ""
316 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
317 "text editor. The file encoding is UTF-8."
318 msgstr ""
319 "Sačuvaj ovaj dokument u %s datoteku i izmenite ga sa određenim programom "
320 "ilitekstualnim editorom. Enkodiranje datoteke je UTF-8."
321
322 #. module: base
323 #: help:ir.values,key2:0
324 msgid ""
325 "For actions, one of the possible action slots: \n"
326 "  - client_action_multi\n"
327 "  - client_print_multi\n"
328 "  - client_action_relate\n"
329 "  - tree_but_open\n"
330 "For defaults, an optional condition"
331 msgstr ""
332
333 #. module: base
334 #: sql_constraint:res.lang:0
335 msgid "The name of the language must be unique !"
336 msgstr ""
337
338 #. module: base
339 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_base
340 msgid ""
341 "\n"
342 "        This module provide a class import_framework to help importing \n"
343 "        complex data from other software\n"
344 "    "
345 msgstr ""
346
347 #. module: base
348 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
349 msgid "Wizard Name"
350 msgstr "Naziv čarobnjaka"
351
352 #. module: base
353 #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
354 msgid "Partner Manager"
355 msgstr ""
356
357 #. module: base
358 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
359 msgid "Customer Relationship Management"
360 msgstr ""
361
362 #. module: base
363 #: view:ir.module.module:0
364 msgid "Extra"
365 msgstr ""
366
367 #. module: base
368 #: code:addons/orm.py:2649
369 #, python-format
370 msgid "Invalid group_by"
371 msgstr ""
372
373 #. module: base
374 #: field:ir.module.category,child_ids:0
375 msgid "Child Applications"
376 msgstr ""
377
378 #. module: base
379 #: field:res.partner,credit_limit:0
380 msgid "Credit Limit"
381 msgstr "Kreditni limit"
382
383 #. module: base
384 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph
385 msgid "Openerp web graph view"
386 msgstr ""
387
388 #. module: base
389 #: field:ir.model.constraint,date_update:0
390 #: field:ir.model.data,date_update:0
391 #: field:ir.model.relation,date_update:0
392 msgid "Update Date"
393 msgstr "Datum izmene"
394
395 #. module: base
396 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule
397 msgid "Automated Action Rules"
398 msgstr ""
399
400 #. module: base
401 #: view:ir.attachment:0
402 #: field:ir.attachment,create_uid:0
403 msgid "Owner"
404 msgstr "Vlasnik"
405
406 #. module: base
407 #: view:ir.actions.act_window:0
408 msgid "Source Object"
409 msgstr "Izvorni objekt"
410
411 #. module: base
412 #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal
413 msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
414 msgstr ""
415
416 #. module: base
417 #: view:ir.actions.todo:0
418 msgid "Config Wizard Steps"
419 msgstr "Koraci konfiguracijskog čarobnjaka"
420
421 #. module: base
422 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
423 msgid "ir.ui.view_sc"
424 msgstr "ir.ui.view_sc"
425
426 #. module: base
427 #: field:res.widget.user,widget_id:0
428 #: field:res.widget.wizard,widgets_list:0
429 msgid "Widget"
430 msgstr "Vidžet"
431
432 #. module: base
433 #: view:ir.model.access:0
434 #: field:ir.model.access,group_id:0
435 #: view:res.groups:0
436 msgid "Group"
437 msgstr "Grupa"
438
439 #. module: base
440 #: constraint:res.lang:0
441 msgid ""
442 "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
443 "allowed directives, displayed when you edit a language."
444 msgstr ""
445
446 #. module: base
447 #: code:addons/orm.py:4153
448 #, python-format
449 msgid ""
450 "One of the records you are trying to modify has already been deleted "
451 "(Document type: %s)."
452 msgstr ""
453
454 #. module: base
455 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
456 msgid "Specifications on PADs"
457 msgstr ""
458
459 #. module: base
460 #: help:ir.filters,user_id:0
461 msgid ""
462 "The user this filter is available to. When left empty the filter is usable "
463 "by the system only."
464 msgstr ""
465
466 #. module: base
467 #: help:res.partner,website:0
468 msgid "Website of Partner."
469 msgstr ""
470
471 #. module: base
472 #: help:ir.actions.act_window,views:0
473 msgid ""
474 "This function field computes the ordered list of views that should be "
475 "enabled when displaying the result of an action, federating view mode, views "
476 "and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs "
477 "(view_id,view_mode)."
478 msgstr ""
479
480 #. module: base
481 #: model:res.country,name:base.tv
482 msgid "Tuvalu"
483 msgstr "Tuvalu"
484
485 #. module: base
486 #: selection:ir.model,state:0
487 msgid "Custom Object"
488 msgstr "Proizvoljni objekt"
489
490 #. module: base
491 #: field:res.lang,date_format:0
492 msgid "Date Format"
493 msgstr "Format datuma"
494
495 #. module: base
496 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
497 msgid "OpenOffice Report Designer"
498 msgstr ""
499
500 #. module: base
501 #: field:res.bank,email:0
502 #: field:res.partner.address,email:0
503 msgid "E-Mail"
504 msgstr "E-Mail"
505
506 #. module: base
507 #: model:res.country,name:base.an
508 msgid "Netherlands Antilles"
509 msgstr "Holandski Antili"
510
511 #. module: base
512 #: model:res.country,name:base.ro
513 msgid "Romania"
514 msgstr "Rumunija"
515
516 #. module: base
517 #: code:addons/base/res/res_users.py:311
518 #, python-format
519 msgid ""
520 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
521 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
522 msgstr ""
523 "Ne možete ukloniti korisnika admin jer se koristi za resurse koje je kreirao "
524 "OpenERP (izmene, instalacije modula, ...)"
525
526 #. module: base
527 #: view:ir.values:0
528 msgid "Action Binding"
529 msgstr ""
530
531 #. module: base
532 #: model:res.country,name:base.gf
533 msgid "French Guyana"
534 msgstr "Francuska Gvajana"
535
536 #. module: base
537 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
538 msgid "Original View"
539 msgstr "Originalni pregled"
540
541 #. module: base
542 #: selection:base.language.install,lang:0
543 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
544 msgstr "Bosanski / bosanski jezik"
545
546 #. module: base
547 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
548 msgid ""
549 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
550 "name, it returns the previous report."
551 msgstr ""
552 "Ako ovo obeležite, kada drugi put korisnik štampa sa istim nazivom priloga, "
553 "vratiće prethodni izveštaj."
554
555 #. module: base
556 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_layout
557 msgid "Sales Orders Print Layout"
558 msgstr ""
559
560 #. module: base
561 #: selection:base.language.install,lang:0
562 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
563 msgstr ""
564
565 #. module: base
566 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
567 msgid "Invoice on Timesheets"
568 msgstr ""
569
570 #. module: base
571 #: view:base.module.upgrade:0
572 msgid "Your system will be updated."
573 msgstr "Vaš sistem će biti nadograđen."
574
575 #. module: base
576 #: field:ir.actions.todo,note:0
577 #: selection:ir.property,type:0
578 msgid "Text"
579 msgstr "Tekst"
580
581 #. module: base
582 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup
583 msgid ""
584 "\n"
585 "Module to automate letters for unpaid invoices, with multi-level recalls.\n"
586 "==========================================================================\n"
587 "\n"
588 "You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
589 "    Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n"
590 "\n"
591 "Once it is defined, you can automatically print recalls every day through "
592 "simply clicking on the menu:\n"
593 "    Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n"
594 "\n"
595 "It will generate a PDF with all the letters according to the the\n"
596 "different levels of recall defined. You can define different policies\n"
597 "for different companies. You can also send mail to the customer.\n"
598 "\n"
599 "Note that if you want to check the followup level for a given "
600 "partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
601 "    Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n"
602 "\n"
603 msgstr ""
604
605 #. module: base
606 #: field:res.country,name:0
607 msgid "Country Name"
608 msgstr "Ime države"
609
610 #. module: base
611 #: model:res.country,name:base.co
612 msgid "Colombia"
613 msgstr "Kolumbija"
614
615 #. module: base
616 #: code:addons/orm.py:1390
617 #, python-format
618 msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
619 msgstr ""
620
621 #. module: base
622 #: help:res.country,code:0
623 msgid ""
624 "The ISO country code in two chars.\n"
625 "You can use this field for quick search."
626 msgstr ""
627 "ISO šifra zemlje u dva karaktera.\n"
628 "Možete da koristite ovo polje za brzo pretraživanje."
629
630 #. module: base
631 #: model:res.country,name:base.pw
632 msgid "Palau"
633 msgstr "Palau"
634
635 #. module: base
636 #: view:res.partner:0
637 msgid "Sales & Purchases"
638 msgstr "Prodaja & Nabavka"
639
640 #. module: base
641 #: view:ir.translation:0
642 msgid "Untranslated"
643 msgstr "Ne Prevedeno"
644
645 #. module: base
646 #: help:ir.actions.act_window,context:0
647 #: help:ir.actions.client,context:0
648 msgid ""
649 "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
650 msgstr ""
651 "Sadržaj rečnika kao Python expresija, podrazumevano je prazno ( Default: {})"
652
653 #. module: base
654 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
655 #: view:ir.actions.wizard:0
656 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
657 msgid "Wizards"
658 msgstr "Čarobnjaci"
659
660 #. module: base
661 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0
662 msgid "Miscellaneous Suppliers"
663 msgstr "Ostali sitni Dobavljači"
664
665 #. module: base
666 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:345
667 #, python-format
668 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
669 msgstr "Posebnim poljima naziv mora da počinje sa 'x_' !"
670
671 #. module: base
672 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
673 msgid "Mexico - Accounting"
674 msgstr ""
675
676 #. module: base
677 #: help:ir.actions.server,action_id:0
678 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
679 msgstr ""
680 "Odaberite prozor za akciju, izveštaj ili čarobnjaka koji će biti izvršeni."
681
682 #. module: base
683 #: model:res.country,name:base.ai
684 msgid "Anguilla"
685 msgstr "Angila"
686
687 #. module: base
688 #: view:base.language.export:0
689 msgid "Export done"
690 msgstr "Završen izvoz."
691
692 #. module: base
693 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook
694 msgid "Outlook Plug-In"
695 msgstr ""
696
697 #. module: base
698 #: view:ir.model:0
699 #: field:ir.model,name:0
700 msgid "Model Description"
701 msgstr "Opis modela"
702
703 #. module: base
704 #: help:ir.actions.act_window,src_model:0
705 msgid ""
706 "Optional model name of the objects on which this action should be visible"
707 msgstr ""
708 "Opciono ime modela objekata sa kojima ova akcija treba biti vidljiva."
709
710 #. module: base
711 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
712 msgid "Trigger Expression"
713 msgstr "Izraz okidača"
714
715 #. module: base
716 #: model:res.country,name:base.jo
717 msgid "Jordan"
718 msgstr "Jordan"
719
720 #. module: base
721 #: help:ir.cron,nextcall:0
722 msgid "Next planned execution date for this job."
723 msgstr ""
724
725 #. module: base
726 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
727 #, python-format
728 msgid "You can not remove the model '%s' !"
729 msgstr "Ne možete izbrisati model '%s' !"
730
731 #. module: base
732 #: model:res.country,name:base.er
733 msgid "Eritrea"
734 msgstr "Eritreja"
735
736 #. module: base
737 #: sql_constraint:res.company:0
738 msgid "The company name must be unique !"
739 msgstr ""
740
741 #. module: base
742 #: view:res.config:0
743 #: view:res.config.installer:0
744 msgid "description"
745 msgstr "opis"
746
747 #. module: base
748 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
749 msgid "Automated Actions"
750 msgstr "Automatske akcije"
751
752 #. module: base
753 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
754 msgid "Romania - Accounting"
755 msgstr ""
756
757 #. module: base
758 #: view:partner.wizard.ean.check:0
759 msgid "Want to check Ean ? "
760 msgstr "Želoš da proveriš EAN ? "
761
762 #. module: base
763 #: help:ir.actions.server,mobile:0
764 msgid ""
765 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
766 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
767 "the correct mobile number"
768 msgstr ""
769 "Obezbeđuje polja koja se koriste za preuzimanje broja mobilnog telefona, "
770 "npr. odaberete fakturu, onda `object.invoice_address_id.mobile' je polje "
771 "koje nudi tačan broj mobilnog telefona"
772
773 #. module: base
774 #: view:ir.mail_server:0
775 msgid "Security and Authentication"
776 msgstr ""
777
778 #. module: base
779 #: view:base.language.export:0
780 msgid ""
781 "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through "
782 "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
783 "online interface to synchronize all translations efforts."
784 msgstr ""
785 "OpenERP prevodi( Baza, moduli, klijenti) su upravljani kroz Launchpad.net. "
786 "naš open source projekat za upravljanje time. Koristimo ga za onLajn "
787 "sinhronizaciju i sve prevodilačke zahteve."
788
789 #. module: base
790 #: help:ir.actions.todo,type:0
791 msgid ""
792 "Manual: Launched manually.\n"
793 "Automatic: Runs whenever the system is reconfigured.\n"
794 "Launch Manually Once: after hacing been launched manually, it sets "
795 "automatically to Done."
796 msgstr ""
797
798 #. module: base
799 #: selection:base.language.install,lang:0
800 msgid "Swedish / svenska"
801 msgstr "Švedski / svenska"
802
803 #. module: base
804 #: model:res.country,name:base.rs
805 msgid "Serbia"
806 msgstr "Srbija"
807
808 #. module: base
809 #: selection:ir.translation,type:0
810 msgid "Wizard View"
811 msgstr "Pregled čarobnjaka"
812
813 #. module: base
814 #: model:res.country,name:base.kh
815 msgid "Cambodia, Kingdom of"
816 msgstr "Kambodža, Kraljevina"
817
818 #. module: base
819 #: field:base.language.import,overwrite:0
820 #: field:base.language.install,overwrite:0
821 msgid "Overwrite Existing Terms"
822 msgstr "Ponovo upiši postojeće Uslove"
823
824 #. module: base
825 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
826 msgid "Language Import"
827 msgstr "Uvezi Jezik"
828
829 #. module: base
830 #: help:ir.cron,interval_number:0
831 msgid "Repeat every x."
832 msgstr "Ponovi svaki x."
833
834 #. module: base
835 #: selection:base.language.install,lang:0
836 msgid "Albanian / Shqip"
837 msgstr ""
838
839 #. module: base
840 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
841 msgid "Opportunities"
842 msgstr ""
843
844 #. module: base
845 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
846 msgid "base.language.export"
847 msgstr "base.language.export"
848
849 #. module: base
850 #: help:ir.actions.server,write_id:0
851 msgid ""
852 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
853 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
854 msgstr ""
855 "Navedite naziv polja, na koji se odnosi šifra zapisa, za operacije pisanja. "
856 "Ako je prazno odnosiće se na trenutnu šifru objekta."
857
858 #. module: base
859 #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
860 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
861 msgstr ""
862 "Tip Izveštaja, npr. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
863
864 #. module: base
865 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
866 msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
867 msgstr ""
868
869 #. module: base
870 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_google
871 msgid ""
872 "The module adds google contact in partner address and add google calendar "
873 "events details in Meeting"
874 msgstr ""
875
876 #. module: base
877 #: view:res.users:0
878 msgid "Email Preferences"
879 msgstr ""
880
881 #. module: base
882 #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
883 msgid ""
884 "\n"
885 "This module lets administrator track every user operation on all the objects "
886 "of the system.\n"
887 "============================================================================="
888 "==============\n"
889 "\n"
890 "The administrator can subscribe to rules for read, write and\n"
891 "delete on objects and can check logs.\n"
892 "    "
893 msgstr ""
894
895 #. module: base
896 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
897 msgid "Basic Partner"
898 msgstr "Osnovni partner"
899
900 #. module: base
901 #: report:ir.module.reference.graph:0
902 msgid ","
903 msgstr ","
904
905 #. module: base
906 #: view:res.partner:0
907 msgid "My Partners"
908 msgstr "Moji partneri"
909
910 #. module: base
911 #: view:ir.actions.report.xml:0
912 msgid "XML Report"
913 msgstr "XML Izveštaj"
914
915 #. module: base
916 #: model:res.country,name:base.es
917 msgid "Spain"
918 msgstr "Španija"
919
920 #. module: base
921 #: view:base.module.update:0
922 msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
923 msgstr ""
924 "Molim budite strpljivi, ova operacija zna da potraje nekoliko trenutaka..."
925
926 #. module: base
927 #: help:ir.actions.act_window,domain:0
928 msgid ""
929 "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
930 msgstr ""
931 "Opciono filtriranje domena za destinaciju podataka, kao Python expresija"
932
933 #. module: base
934 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
935 msgid "Module Upgrade"
936 msgstr "Nadogradnja Modula"
937
938 #. module: base
939 #: selection:base.language.install,lang:0
940 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
941 msgstr ""
942
943 #. module: base
944 #: field:res.partner,mobile:0
945 msgid "Mobile"
946 msgstr "Mobilni"
947
948 #. module: base
949 #: model:res.country,name:base.om
950 msgid "Oman"
951 msgstr "Oman"
952
953 #. module: base
954 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp
955 msgid "MRP"
956 msgstr ""
957
958 #. module: base
959 #: report:ir.module.reference:0
960 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
961 msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
962
963 #. module: base
964 #: model:res.country,name:base.nu
965 msgid "Niue"
966 msgstr "Niue"
967
968 #. module: base
969 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
970 msgid "Membership Management"
971 msgstr ""
972
973 #. module: base
974 #: selection:ir.module.module,license:0
975 msgid "Other OSI Approved Licence"
976 msgstr "Ostale OSI dozvoljene licence"
977
978 #. module: base
979 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
980 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
981 msgid "Create Menu"
982 msgstr "Kreirajte meni"
983
984 #. module: base
985 #: model:res.country,name:base.in
986 msgid "India"
987 msgstr "Indija"
988
989 #. module: base
990 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
991 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
992 msgid "Request Reference Types"
993 msgstr "Tipovi referenci zahteva"
994
995 #. module: base
996 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account
997 msgid "Google Users"
998 msgstr ""
999
1000 #. module: base
1001 #: help:ir.server.object.lines,value:0
1002 msgid ""
1003 "Expression containing a value specification. \n"
1004 "When Formula type is selected, this field may be a Python expression  that "
1005 "can use the same values as for the condition field on the server action.\n"
1006 "If Value type is selected, the value will be used directly without "
1007 "evaluation."
1008 msgstr ""
1009
1010 #. module: base
1011 #: model:res.country,name:base.ad
1012 msgid "Andorra, Principality of"
1013 msgstr "Andora"
1014
1015 #. module: base
1016 #: field:res.partner.category,child_ids:0
1017 msgid "Child Categories"
1018 msgstr "Kategorije potomci"
1019
1020 #. module: base
1021 #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
1022 msgid "ir.config_parameter"
1023 msgstr ""
1024
1025 #. module: base
1026 #: selection:base.language.export,format:0
1027 msgid "TGZ Archive"
1028 msgstr "TGZ arhiva"
1029
1030 #. module: base
1031 #: view:res.groups:0
1032 msgid ""
1033 "Users added to this group are automatically added in the following groups."
1034 msgstr ""
1035
1036 #. module: base
1037 #: view:res.lang:0
1038 msgid "%B - Full month name."
1039 msgstr "%B - Pun naziv meseca."
1040
1041 #. module: base
1042 #: field:ir.actions.todo,type:0
1043 #: view:ir.attachment:0
1044 #: field:ir.attachment,type:0
1045 #: field:ir.model,state:0
1046 #: field:ir.model.fields,state:0
1047 #: field:ir.property,type:0
1048 #: field:ir.server.object.lines,type:0
1049 #: field:ir.translation,type:0
1050 #: view:ir.ui.view:0
1051 #: view:ir.values:0
1052 #: field:ir.values,key:0
1053 msgid "Type"
1054 msgstr "Tip"
1055
1056 #. module: base
1057 #: field:ir.mail_server,smtp_user:0
1058 msgid "Username"
1059 msgstr ""
1060
1061 #. module: base
1062 #: code:addons/orm.py:406
1063 #, python-format
1064 msgid ""
1065 "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
1066 "Define it through the Administration menu."
1067 msgstr ""
1068
1069 #. module: base
1070 #: model:res.country,name:base.gu
1071 msgid "Guam (USA)"
1072 msgstr "Guam (USA)"
1073
1074 #. module: base
1075 #: code:addons/base/res/res_users.py:473
1076 #, python-format
1077 msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
1078 msgstr ""
1079
1080 #. module: base
1081 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:214
1082 #, python-format
1083 msgid "Connection test failed!"
1084 msgstr ""
1085
1086 #. module: base
1087 #: selection:ir.actions.server,state:0
1088 #: selection:workflow.activity,kind:0
1089 msgid "Dummy"
1090 msgstr "Pomoćna"
1091
1092 #. module: base
1093 #: constraint:ir.ui.view:0
1094 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1095 msgstr "Neispravan XML za arhitekturu pregleda!"
1096
1097 #. module: base
1098 #: model:res.country,name:base.ky
1099 msgid "Cayman Islands"
1100 msgstr "Kajmanska ostrva"
1101
1102 #. module: base
1103 #: model:res.country,name:base.kr
1104 msgid "South Korea"
1105 msgstr "Južna Koreja"
1106
1107 #. module: base
1108 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
1109 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
1110 #: view:workflow.activity:0
1111 msgid "Transitions"
1112 msgstr "Prelazi"
1113
1114 #. module: base
1115 #: code:addons/orm.py:4918
1116 #, python-format
1117 msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. module: base
1121 #: field:ir.module.module,contributors:0
1122 msgid "Contributors"
1123 msgstr "Kontributeri"
1124
1125 #. module: base
1126 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_planning
1127 msgid ""
1128 "Keep track of your planning\n"
1129 "This module helps you to manage your plannings.\n"
1130 "===============================================\n"
1131 "\n"
1132 "This module is based on the analytic accounting and is totally integrated "
1133 "with\n"
1134 "* the timesheets encoding\n"
1135 "* the holidays management\n"
1136 "* the project management\n"
1137 "\n"
1138 "So that, each department manager can know if someone in his team has still "
1139 "unallocated time for a given planning (taking in consideration the validated "
1140 "leaves) or if he still needs to encode tasks.\n"
1141 "\n"
1142 "At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded "
1143 "timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n"
1144 msgstr ""
1145
1146 #. module: base
1147 #: selection:ir.property,type:0
1148 msgid "Char"
1149 msgstr "Char"
1150
1151 #. module: base
1152 #: selection:base.language.install,lang:0
1153 msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
1154 msgstr "Slovak / Slovenský jezik"
1155
1156 #. module: base
1157 #: selection:base.language.install,lang:0
1158 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
1159 msgstr "Španski (AR) / Español (AR)"
1160
1161 #. module: base
1162 #: model:res.country,name:base.ug
1163 msgid "Uganda"
1164 msgstr "Uganda"
1165
1166 #. module: base
1167 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
1168 msgid "Delete Access"
1169 msgstr "Izbriši pristup"
1170
1171 #. module: base
1172 #: model:res.country,name:base.ne
1173 msgid "Niger"
1174 msgstr "Nigerija"
1175
1176 #. module: base
1177 #: selection:base.language.install,lang:0
1178 msgid "Chinese (HK)"
1179 msgstr "Kineski (HK)"
1180
1181 #. module: base
1182 #: model:res.country,name:base.ba
1183 msgid "Bosnia-Herzegovina"
1184 msgstr "Bosna i Hercegovina"
1185
1186 #. module: base
1187 #: view:base.language.export:0
1188 msgid ""
1189 "To improve or expand the official translations, you should use directly "
1190 "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
1191 "Launchpad also allows uploading full .po files at once"
1192 msgstr ""
1193 "Da poboljšaš ili proširiš oficijelne prevode, trebalo bi da direktno "
1194 "koristiš Launchpadov interfejs(Rosetta). Ako treba da uradiš masovnu "
1195 "translaciju. Launchpad  takodje može da učita kompletan ,po fajlove odjednom"
1196
1197 #. module: base
1198 #: selection:base.language.install,lang:0
1199 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
1200 msgstr ""
1201
1202 #. module: base
1203 #: field:ir.mail_server,smtp_port:0
1204 msgid "SMTP Port"
1205 msgstr ""
1206
1207 #. module: base
1208 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_sugarcrm
1209 msgid "SugarCRM Import"
1210 msgstr ""
1211
1212 #. module: base
1213 #: view:res.lang:0
1214 msgid ""
1215 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
1216 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
1217 "are considered to be in week 0."
1218 msgstr ""
1219 "%W - Redni broj nedelje u godini (Ponedeljak kao prvi dan u nedelji) kao "
1220 "decimalni broj [00,53]. Svi dani u novoj godini koji su pre prvog ponedeljka "
1221 "smatraju se da su nedelja 0."
1222
1223 #. module: base
1224 #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:53
1225 #, python-format
1226 msgid "Language Pack"
1227 msgstr ""
1228
1229 #. module: base
1230 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
1231 msgid "Tests"
1232 msgstr ""
1233
1234 #. module: base
1235 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
1236 msgid "Resource Ref."
1237 msgstr "Vezani resurs"
1238
1239 #. module: base
1240 #: model:res.country,name:base.gs
1241 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
1242 msgstr "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
1243
1244 #. module: base
1245 #: field:ir.actions.act_url,url:0
1246 msgid "Action URL"
1247 msgstr "URL akcije"
1248
1249 #. module: base
1250 #: field:base.module.import,module_name:0
1251 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
1252 msgid "Module Name"
1253 msgstr "Ime Modula"
1254
1255 #. module: base
1256 #: model:res.country,name:base.mh
1257 msgid "Marshall Islands"
1258 msgstr "Maršalska ostrva"
1259
1260 #. module: base
1261 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:430
1262 #, python-format
1263 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. module: base
1267 #: model:res.country,name:base.ht
1268 msgid "Haiti"
1269 msgstr "Haiti"
1270
1271 #. module: base
1272 #: view:ir.ui.view:0
1273 #: selection:ir.ui.view,type:0
1274 msgid "Search"
1275 msgstr "Pronađi"
1276
1277 #. module: base
1278 #: code:addons/osv.py:154
1279 #, python-format
1280 msgid ""
1281 "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
1282 "- deletion: you may be trying to delete a record while other records still "
1283 "reference it\n"
1284 "- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
1285 msgstr ""
1286
1287 #. module: base
1288 #: field:ir.module.category,parent_id:0
1289 msgid "Parent Application"
1290 msgstr ""
1291
1292 #. module: base
1293 #: code:addons/base/res/res_users.py:131
1294 #, python-format
1295 msgid "Operation Canceled"
1296 msgstr ""
1297
1298 #. module: base
1299 #: help:base.language.export,lang:0
1300 msgid "To export a new language, do not select a language."
1301 msgstr "Da biste izvezli novi jezik nemojte da odaberete jezik."
1302
1303 #. module: base
1304 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
1305 msgid "Document Management System"
1306 msgstr ""
1307
1308 #. module: base
1309 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
1310 msgid "Claims Management"
1311 msgstr ""
1312
1313 #. module: base
1314 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management
1315 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
1316 msgid "Purchases"
1317 msgstr "Nabavke"
1318
1319 #. module: base
1320 #: model:res.country,name:base.md
1321 msgid "Moldavia"
1322 msgstr "Moldavija"
1323
1324 #. module: base
1325 #: view:ir.module.module:0
1326 msgid "Features"
1327 msgstr "Izbor"
1328
1329 #. module: base
1330 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_partner_bank_account_form
1331 msgid ""
1332 "Configure your company's bank accounts and select those that must appear on "
1333 "the report footer. You can reorder bank accounts from the list view. If you "
1334 "use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be "
1335 "created automatically based on these data."
1336 msgstr ""
1337
1338 #. module: base
1339 #: report:ir.module.reference:0
1340 msgid "Version"
1341 msgstr "Verzija"
1342
1343 #. module: base
1344 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates
1345 msgid ""
1346 "\n"
1347 "Add additional date information to the sales order.\n"
1348 "===================================================\n"
1349 "\n"
1350 "You can add the following additional dates to a sale order:\n"
1351 "    * Requested Date\n"
1352 "    * Commitment Date\n"
1353 "    * Effective Date\n"
1354 msgstr ""
1355
1356 #. module: base
1357 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence
1358 msgid "Entries Sequence Numbering"
1359 msgstr ""
1360
1361 #. module: base
1362 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
1363 msgid "ir.exports"
1364 msgstr "ir.exports"
1365
1366 #. module: base
1367 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39
1368 #, python-format
1369 msgid "No language with code \"%s\" exists"
1370 msgstr "Ne postoji jezik sa %s kodom"
1371
1372 #. module: base
1373 #: model:ir.module.module,description:base.module_document
1374 msgid ""
1375 "\n"
1376 "This is a complete document management system.\n"
1377 "==============================================\n"
1378 "\n"
1379 "    * User Authentication\n"
1380 "    * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not supported in "
1381 "Windows platform.\n"
1382 "    * Dashboard for Document that includes:\n"
1383 "        * New Files (list)\n"
1384 "        * Files by Resource Type (graph)\n"
1385 "        * Files by Partner (graph)\n"
1386 "        * Files Size by Month (graph)\n"
1387 "\n"
1388 "ATTENTION:\n"
1389 "    - When you install this module in a running company that have already "
1390 "PDF files stored into the database,\n"
1391 "      you will lose them all.\n"
1392 "    - After installing this module PDF's are no longer stored into the "
1393 "database,\n"
1394 "      but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n"
1395 msgstr ""
1396
1397 #. module: base
1398 #: view:res.lang:0
1399 msgid "%Y - Year with century."
1400 msgstr ""
1401
1402 #. module: base
1403 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_gantt
1404 msgid ""
1405 "\n"
1406 "        OpenERP Web gantt chart view.\n"
1407 "        "
1408 msgstr ""
1409
1410 #. module: base
1411 #: report:ir.module.reference.graph:0
1412 msgid "-"
1413 msgstr "-"
1414
1415 #. module: base
1416 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
1417 msgid ""
1418 "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP "
1419 "system. After the contract has been registered, you will be able to send "
1420 "issues directly to OpenERP."
1421 msgstr ""
1422
1423 #. module: base
1424 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1425 msgid "Create _Menu"
1426 msgstr "Kreiraj Meni"
1427
1428 #. module: base
1429 #: field:res.payterm,name:0
1430 msgid "Payment Term (short name)"
1431 msgstr "Rok plaćanja (kratko ime)"
1432
1433 #. module: base
1434 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
1435 #: view:res.bank:0
1436 #: field:res.partner.bank,bank:0
1437 msgid "Bank"
1438 msgstr "Banka"
1439
1440 #. module: base
1441 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
1442 msgid "ir.exports.line"
1443 msgstr "ir.exports.line"
1444
1445 #. module: base
1446 #: model:ir.module.module,description:base.module_html_view
1447 msgid ""
1448 "\n"
1449 "This is the test module which shows HTML tag support in normal XML form "
1450 "view.\n"
1451 "============================================================================="
1452 "\n"
1453 "\n"
1454 "Creates a sample form-view using HTML tags. It is visible only in OpenERP "
1455 "Web.\n"
1456 "    "
1457 msgstr ""
1458
1459 #. module: base
1460 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management
1461 msgid ""
1462 "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for "
1463 "quotations, supplier invoices, etc..."
1464 msgstr ""
1465
1466 #. module: base
1467 #: help:base.language.install,overwrite:0
1468 msgid ""
1469 "If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
1470 "replaced by the official ones."
1471 msgstr "Kreiraj _Menu"
1472
1473 #. module: base
1474 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
1475 msgid "Main report file path"
1476 msgstr "Putanja fajla glavnog izveštaja"
1477
1478 #. module: base
1479 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
1480 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
1481 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
1482 msgid "Reports"
1483 msgstr "Izveštaji"
1484
1485 #. module: base
1486 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
1487 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
1488 msgid ""
1489 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
1490 "form view."
1491 msgstr ""
1492 "Ako je postavljeno da, akcija neće biti prikazana na desnoj traci obrasca."
1493
1494 #. module: base
1495 #: field:workflow,on_create:0
1496 msgid "On Create"
1497 msgstr "Pri kreiranju"
1498
1499 #. module: base
1500 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:914
1501 #, python-format
1502 msgid ""
1503 "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
1504 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
1505 msgstr ""
1506 "'%s' sadrži previše tačaka. XML id-ovi ne bi trebalo da sadrži tačke ! One "
1507 "se koriste da usmere na ostale podatke modula kao u module.reference_id"
1508
1509 #. module: base
1510 #: field:res.users,login:0
1511 msgid "Login"
1512 msgstr "Prijava"
1513
1514 #. module: base
1515 #: view:base.update.translations:0
1516 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
1517 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
1518 msgid "Synchronize Terms"
1519 msgstr ""
1520
1521 #. module: base
1522 #: view:ir.actions.server:0
1523 msgid ""
1524 "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
1525 "object.partner_id.name "
1526 msgstr ""
1527 "Pristup svim oblastima vezanim za dati objekat korišćenjem ekspresija, npr "
1528 "object.partner_id.name "
1529
1530 #. module: base
1531 #: model:ir.module.module,description:base.module_event
1532 msgid ""
1533 "\n"
1534 "Organization and management of Events.\n"
1535 "======================================\n"
1536 "\n"
1537 "This module allows you\n"
1538 "    * to manage your events and their registrations\n"
1539 "    * to use emails to automatically confirm and send acknowledgements for "
1540 "any registration to an event\n"
1541 "    * ...\n"
1542 "\n"
1543 "Note that:\n"
1544 "    - You can define new types of events in\n"
1545 "        Association / Configuration / Types of Events\n"
1546 msgstr ""
1547
1548 #. module: base
1549 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
1550 msgid "Tools"
1551 msgstr "Alati"
1552
1553 #. module: base
1554 #: selection:ir.property,type:0
1555 msgid "Float"
1556 msgstr "U toku"
1557
1558 #. module: base
1559 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
1560 msgid "Warehouse Management"
1561 msgstr ""
1562
1563 #. module: base
1564 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1565 msgid "res.request.link"
1566 msgstr "res.request.link"
1567
1568 #. module: base
1569 #: field:ir.actions.wizard,name:0
1570 msgid "Wizard Info"
1571 msgstr "Informacije o čarobnjaku"
1572
1573 #. module: base
1574 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
1575 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
1576 msgid "Export Translation"
1577 msgstr "Izvezi Prevod"
1578
1579 #. module: base
1580 #: help:res.log,secondary:0
1581 msgid ""
1582 "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working "
1583 "on"
1584 msgstr ""
1585 "Ne prikazuj ovaj log fajl ako pripada istom objektu na kojem korisnik radi"
1586
1587 #. module: base
1588 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu
1589 msgid "Luxembourg - Accounting"
1590 msgstr ""
1591
1592 #. module: base
1593 #: model:res.country,name:base.tp
1594 msgid "East Timor"
1595 msgstr "Istočni Timor"
1596
1597 #. module: base
1598 #: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company
1599 msgid ""
1600 "Date : %(date)s\n"
1601 "\n"
1602 "Dear %(partner_name)s,\n"
1603 "\n"
1604 "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
1605 "total amount due of:\n"
1606 "\n"
1607 "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
1608 "\n"
1609 "Thanks,\n"
1610 "--\n"
1611 "%(user_signature)s\n"
1612 "%(company_name)s"
1613 msgstr ""
1614 "Datum: %(date)s\n"
1615 "\n"
1616 "Poštovani %(partner_name)s,\n"
1617 "\n"
1618 "Molim pronađite u dodatku ( attachment) podsetnik za sve vaše neregulisane "
1619 "fakture, za ukupnu sumu od:\n"
1620 "\n"
1621 "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
1622 "\n"
1623 "Hvala,\n"
1624 "--\n"
1625 "%(user_signature)s\n"
1626 "%(company_name)s"
1627
1628 #. module: base
1629 #: model:ir.module.module,description:base.module_share
1630 msgid ""
1631 "\n"
1632 "This module adds generic sharing tools to your current OpenERP database.\n"
1633 "========================================================================\n"
1634 "\n"
1635 "It specifically adds a 'share' button that is available in the Web client "
1636 "to\n"
1637 "share any kind of OpenERP data with colleagues, customers, friends, etc.\n"
1638 "\n"
1639 "The system will work by creating new users and groups on the fly, and by\n"
1640 "combining the appropriate access rights and ir.rules to ensure that the\n"
1641 "shared users only have access to the data that has been shared with them.\n"
1642 "\n"
1643 "This is extremely useful for collaborative work, knowledge sharing,\n"
1644 "synchronization with other companies, etc.\n"
1645 "\n"
1646 "    "
1647 msgstr ""
1648
1649 #. module: base
1650 #: field:res.currency,accuracy:0
1651 msgid "Computational Accuracy"
1652 msgstr "Preciznost računice"
1653
1654 #. module: base
1655 #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
1656 msgid ""
1657 "\n"
1658 "    The base module to manage lunch\n"
1659 "\n"
1660 "    keep track for the Lunch Order ,Cash Moves ,CashBox ,Product.\n"
1661 "    Apply Different Category for the product.\n"
1662 "    "
1663 msgstr ""
1664
1665 #. module: base
1666 #: model:res.country,name:base.kg
1667 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
1668 msgstr "Kirgistan"
1669
1670 #. module: base
1671 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1672 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1673 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1674
1675 #. module: base
1676 #: field:ir.attachment,res_id:0
1677 msgid "Attached ID"
1678 msgstr "Priključena šifra"
1679
1680 #. module: base
1681 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat
1682 msgid ""
1683 "\n"
1684 "VAT validation for Partners' VAT numbers\n"
1685 "========================================\n"
1686 "\n"
1687 "After installing this module, values entered in the VAT field of Partners "
1688 "will\n"
1689 "be validated for all supported countries. The country is inferred from the\n"
1690 "2-letter country code that prefixes the VAT number, e.g. ``BE0477472701``\n"
1691 "will be validated using the Belgian rules.\n"
1692 "\n"
1693 "There are two different levels of VAT number validation:\n"
1694 "\n"
1695 " * By default, a simple off-line check is performed using the known "
1696 "validation\n"
1697 "   rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n"
1698 "   always available, but allows numbers that are perhaps not truly "
1699 "allocated,\n"
1700 "   or not valid anymore.\n"
1701 " * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of "
1702 "the user's\n"
1703 "   Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n"
1704 "   database, which will truly verify that the number is valid and currently\n"
1705 "   allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n"
1706 "   off-line check, requires an Internet connection, and may not be "
1707 "available\n"
1708 "   all the time. If the service is not available or does not support the\n"
1709 "   requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be "
1710 "performed\n"
1711 "   instead.\n"
1712 "\n"
1713 "Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU "
1714 "countries\n"
1715 "such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported "
1716 "countries,\n"
1717 "only the country code will be validated.\n"
1718 "\n"
1719 "    "
1720 msgstr ""
1721
1722 #. module: base
1723 #: view:ir.sequence:0
1724 msgid "Day: %(day)s"
1725 msgstr "Dan: %(day)s"
1726
1727 #. module: base
1728 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_point_of_sale
1729 msgid ""
1730 "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, "
1731 "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and "
1732 "more."
1733 msgstr ""
1734
1735 #. module: base
1736 #: model:res.country,name:base.mv
1737 msgid "Maldives"
1738 msgstr "Maldivi"
1739
1740 #. module: base
1741 #: model:ir.module.module,description:base.module_idea
1742 msgid ""
1743 "\n"
1744 "This module allows your user to easily and efficiently participate in "
1745 "enterprise innovation.\n"
1746 "============================================================================="
1747 "===============\n"
1748 "\n"
1749 "It allows everybody to express ideas about different subjects.\n"
1750 "Then, other users can comment on these ideas and vote for particular ideas.\n"
1751 "Each idea has a score based on the different votes.\n"
1752 "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n"
1753 "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
1754 msgstr ""
1755
1756 #. module: base
1757 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1758 msgid "ir.rule"
1759 msgstr "ir.rule"
1760
1761 #. module: base
1762 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1763 msgid "Days"
1764 msgstr "Dani"
1765
1766 #. module: base
1767 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_rpc
1768 msgid "OpenERP Web web"
1769 msgstr ""
1770
1771 #. module: base
1772 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_html_view
1773 msgid "Html View"
1774 msgstr ""
1775
1776 #. module: base
1777 #: field:res.currency,position:0
1778 msgid "Symbol position"
1779 msgstr ""
1780
1781 #. module: base
1782 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process
1783 msgid "Enterprise Process"
1784 msgstr ""
1785
1786 #. module: base
1787 #: help:ir.cron,function:0
1788 msgid "Name of the method to be called when this job is processed."
1789 msgstr ""
1790
1791 #. module: base
1792 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation
1793 msgid "Employee Appraisals"
1794 msgstr ""
1795
1796 #. module: base
1797 #: selection:ir.actions.server,state:0
1798 msgid "Write Object"
1799 msgstr "Pisanje objekta"
1800
1801 #. module: base
1802 #: code:addons/base/res/res_company.py:68
1803 #, python-format
1804 msgid " (copy)"
1805 msgstr " (kopija)"
1806
1807 #. module: base
1808 #: field:res.company,rml_footer1:0
1809 msgid "General Information Footer"
1810 msgstr ""
1811
1812 #. module: base
1813 #: view:res.lang:0
1814 msgid "7.  %H:%M:%S      ==> 18:25:20"
1815 msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1816
1817 #. module: base
1818 #: view:res.partner:0
1819 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
1820 msgid "Partners"
1821 msgstr "Partneri"
1822
1823 #. module: base
1824 #: field:res.partner.category,parent_left:0
1825 msgid "Left parent"
1826 msgstr ""
1827
1828 #. module: base
1829 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp
1830 msgid "Create Tasks on SO"
1831 msgstr ""
1832
1833 #. module: base
1834 #: field:ir.attachment,res_model:0
1835 msgid "Attached Model"
1836 msgstr "Pridruženi model"
1837
1838 #. module: base
1839 #: field:res.partner.bank,footer:0
1840 msgid "Display on Reports"
1841 msgstr ""
1842
1843 #. module: base
1844 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
1845 msgid ""
1846 "\n"
1847 "        添加中文省份数据\n"
1848 "        科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n"
1849 "        ============================================================\n"
1850 "    "
1851 msgstr ""
1852
1853 #. module: base
1854 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1855 msgid "ir.model.access"
1856 msgstr "ir.model.access"
1857
1858 #. module: base
1859 #: field:ir.cron,priority:0
1860 #: field:ir.mail_server,sequence:0
1861 #: field:res.request,priority:0
1862 #: field:res.request.link,priority:0
1863 msgid "Priority"
1864 msgstr "Prioritet"
1865
1866 #. module: base
1867 #: field:workflow.transition,act_from:0
1868 msgid "Source Activity"
1869 msgstr "Izvorišna aktivnost"
1870
1871 #. module: base
1872 #: view:ir.sequence:0
1873 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1874 msgstr "Legenda (za prefiks, sufiks)"
1875
1876 #. module: base
1877 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
1878 msgid "Formula"
1879 msgstr "Formula"
1880
1881 #. module: base
1882 #: code:addons/base/res/res_users.py:311
1883 #, python-format
1884 msgid "Can not remove root user!"
1885 msgstr "Ne mogu ukloniti root korisnika!"
1886
1887 #. module: base
1888 #: model:res.country,name:base.mw
1889 msgid "Malawi"
1890 msgstr "Malavi"
1891
1892 #. module: base
1893 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ec
1894 msgid ""
1895 "\n"
1896 "This is the base module to manage the accounting chart for Ecuador in "
1897 "OpenERP.\n"
1898 "============================================================================="
1899 "=\n"
1900 "\n"
1901 "Accounting chart and localization for Ecuador.\n"
1902 "    "
1903 msgstr ""
1904
1905 #. module: base
1906 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36
1907 #: code:addons/base/res/res_partner.py:314
1908 #: code:addons/base/res/res_users.py:92
1909 #: code:addons/base/res/res_users.py:335
1910 #: code:addons/base/res/res_users.py:337
1911 #, python-format
1912 msgid "%s (copy)"
1913 msgstr "%s (kopija)"
1914
1915 #. module: base
1916 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart
1917 msgid "Template of Charts of Accounts"
1918 msgstr ""
1919
1920 #. module: base
1921 #: field:res.partner,type:0
1922 msgid "Address Type"
1923 msgstr "Vrsta adrese"
1924
1925 #. module: base
1926 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
1927 msgid "Full Path"
1928 msgstr "Kompletna putanja"
1929
1930 #. module: base
1931 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
1932 msgid ""
1933 "\n"
1934 "Base module for the Brazilian localization\n"
1935 "==========================================\n"
1936 "\n"
1937 "This module consists in:\n"
1938 "\n"
1939 " - Generic Brazilian chart of accounts\n"
1940 " - Brazilian taxes such as:\n"
1941 "\n"
1942 "        - IPI\n"
1943 "        - ICMS\n"
1944 "        - PIS\n"
1945 "        - COFINS\n"
1946 "        - ISS\n"
1947 "        - IR\n"
1948 "        - IRPJ\n"
1949 "        - CSLL\n"
1950 "\n"
1951 " - Tax Situation Code (CST) required for the electronic fiscal invoicing "
1952 "(NFe)\n"
1953 "\n"
1954 "The field tax_discount has also been added in the account.tax.template and "
1955 "account.tax objects to allow the proper computation of some Brazilian VATs "
1956 "such as ICMS. The chart of account creation wizard has been extended to "
1957 "propagate those new data properly.\n"
1958 "\n"
1959 "It's important to note however that this module lack many implementations to "
1960 "use OpenERP properly in Brazil. Those implementations (such as the "
1961 "electronic fiscal Invoicing which is already operational) are brought by "
1962 "more than 15 additional modules of the Brazilian Launchpad localization "
1963 "project https://launchpad.net/openerp.pt-br-localiz and their dependencies "
1964 "in the extra addons branch. Those modules aim at not breaking with the "
1965 "remarkable OpenERP modularity, this is why they are numerous but small. One "
1966 "of the reasons for maintaining those modules apart is that Brazilian "
1967 "Localization leaders need commit rights agility to complete the localization "
1968 "as companies fund the remaining legal requirements (such as soon fiscal "
1969 "ledgers, accounting SPED, fiscal SPED and PAF ECF that are still missing as "
1970 "September 2011). Those modules are also strictly licensed under AGPL V3 and "
1971 "today don't come with any additional paid permission for online use of "
1972 "'private modules'."
1973 msgstr ""
1974
1975 #. module: base
1976 #: view:res.request:0
1977 msgid "References"
1978 msgstr "Reference"
1979
1980 #. module: base
1981 #: view:res.lang:0
1982 msgid ""
1983 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
1984 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1985 "are considered to be in week 0."
1986 msgstr ""
1987 "%U - Broj nedelja u godini (nedelja kao prvi dan u nedelji) kao decimalni "
1988 "broj [00,53]. Svi dani u novoj godini pre prve nedelje će biti smatrani kao "
1989 "nedelja 0."
1990
1991 #. module: base
1992 #: view:ir.ui.view:0
1993 msgid "Advanced"
1994 msgstr "Napredno"
1995
1996 #. module: base
1997 #: model:res.country,name:base.fi
1998 msgid "Finland"
1999 msgstr "Finska"
2000
2001 #. module: base
2002 #: code:addons/base/res/res_company.py:156
2003 #, python-format
2004 msgid "Website: "
2005 msgstr ""
2006
2007 #. module: base
2008 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
2009 #: model:res.groups,name:base.group_system
2010 msgid "Settings"
2011 msgstr ""
2012
2013 #. module: base
2014 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2015 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2016 #: view:ir.ui.view:0
2017 #: selection:ir.ui.view,type:0
2018 msgid "Tree"
2019 msgstr "Stablo"
2020
2021 #. module: base
2022 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_multicurrency
2023 msgid "Multi-Currency in Analytic"
2024 msgstr ""
2025
2026 #. module: base
2027 #: view:base.language.export:0
2028 msgid "https://help.launchpad.net/Translations"
2029 msgstr "https://help.launchpad.net/Translations"
2030
2031 #. module: base
2032 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
2033 msgid "View Mode"
2034 msgstr "Režim pregleda"
2035
2036 #. module: base
2037 #: help:res.partner.bank,footer:0
2038 msgid ""
2039 "Display this bank account on the footer of printed documents like invoices "
2040 "and sales orders."
2041 msgstr ""
2042
2043 #. module: base
2044 #: view:base.language.import:0
2045 msgid ""
2046 "When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
2047 "one of the following:"
2048 msgstr ""
2049 "Kada koristite CSV format, molim, takođe proverite da prva linija fašeg "
2050 "fajla sadrži jedno od sledećih:"
2051
2052 #. module: base
2053 #: view:res.log:0
2054 msgid "Logs"
2055 msgstr "Logovi"
2056
2057 #. module: base
2058 #: selection:base.language.install,lang:0
2059 msgid "Spanish / Español"
2060 msgstr "Španski / Español"
2061
2062 #. module: base
2063 #: selection:base.language.install,lang:0
2064 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
2065 msgstr ""
2066
2067 #. module: base
2068 #: view:base.module.update:0
2069 msgid ""
2070 "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
2071 "newly added modules as well as any change to existing modules."
2072 msgstr ""
2073 "Čarobnjak će skenirati sve module i deljena skladišta na strani servera u "
2074 "pokušaju da detektuje najnovije dodane module kao i bilo koje promene "
2075 "učinjene postojećim modulima."
2076
2077 #. module: base
2078 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal
2079 msgid ""
2080 "\n"
2081 "The sales journal modules allows you to categorise your sales and deliveries "
2082 "(picking lists) between different journals.\n"
2083 "============================================================================="
2084 "===========================================\n"
2085 "\n"
2086 "This module is very helpful for bigger companies that\n"
2087 "works by departments.\n"
2088 "\n"
2089 "You can use journal for different purposes, some examples:\n"
2090 "    * isolate sales of different departments\n"
2091 "    * journals for deliveries by truck or by UPS\n"
2092 "\n"
2093 "Journals have a responsible and evolves between different status:\n"
2094 "    * draft, open, cancel, done.\n"
2095 "\n"
2096 "Batch operations can be processed on the different journals to\n"
2097 "confirm all sales at once, to validate or invoice packing, ...\n"
2098 "\n"
2099 "It also supports batch invoicing methods that can be configured by partners "
2100 "and sales orders, examples:\n"
2101 "    * daily invoicing,\n"
2102 "    * monthly invoicing, ...\n"
2103 "\n"
2104 "Some statistics by journals are provided.\n"
2105 "    "
2106 msgstr ""
2107
2108 #. module: base
2109 #: field:res.company,logo:0
2110 msgid "Logo"
2111 msgstr "Logotip"
2112
2113 #. module: base
2114 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr
2115 msgid "Costa Rica - Accounting"
2116 msgstr ""
2117
2118 #. module: base
2119 #: view:ir.module.module:0
2120 msgid "Uninstall (beta)"
2121 msgstr "Deinstalacija (beta)"
2122
2123 #. module: base
2124 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_expense
2125 msgid ""
2126 "\n"
2127 "This module aims to manage employee's expenses.\n"
2128 "===============================================\n"
2129 "\n"
2130 "The whole workflow is implemented:\n"
2131 "    * Draft expense\n"
2132 "    * Confirmation of the sheet by the employee\n"
2133 "    * Validation by his manager\n"
2134 "    * Validation by the accountant and invoice creation\n"
2135 "    * Payment of the invoice to the employee\n"
2136 "\n"
2137 "This module also uses the analytic accounting and is compatible with\n"
2138 "the invoice on timesheet module so that you will be able to automatically\n"
2139 "re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n"
2140 "    "
2141 msgstr ""
2142
2143 #. module: base
2144 #: field:ir.values,action_id:0
2145 msgid "Action (change only)"
2146 msgstr ""
2147
2148 #. module: base
2149 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription
2150 msgid "Recurring Documents"
2151 msgstr ""
2152
2153 #. module: base
2154 #: model:res.country,name:base.bs
2155 msgid "Bahamas"
2156 msgstr "Bahami"
2157
2158 #. module: base
2159 #: selection:res.request,state:0
2160 msgid "active"
2161 msgstr "aktivno"
2162
2163 #. module: base
2164 #: code:addons/base/res/res_partner.py:522
2165 #, python-format
2166 msgid ""
2167 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
2168 msgstr ""
2169 "Nije moguće generisanje sledeće šifre jer pojedini partneri imju abecedne "
2170 "šifre !"
2171
2172 #. module: base
2173 #: view:ir.attachment:0
2174 msgid "Attachment"
2175 msgstr "Dodatak"
2176
2177 #. module: base
2178 #: model:res.country,name:base.ie
2179 msgid "Ireland"
2180 msgstr "Irska"
2181
2182 #. module: base
2183 #: field:base.module.update,update:0
2184 msgid "Number of modules updated"
2185 msgstr "Broj ažuriranih modula"
2186
2187 #. module: base
2188 #: field:ir.cron,function:0
2189 msgid "Method"
2190 msgstr ""
2191
2192 #. module: base
2193 #: view:res.partner.event:0
2194 msgid "General Description"
2195 msgstr "Opšti opis"
2196
2197 #. module: base
2198 #: view:workflow.activity:0
2199 msgid "Workflow Activity"
2200 msgstr "Aktivnost Radnog Prostora"
2201
2202 #. module: base
2203 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
2204 msgid ""
2205 "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
2206 "fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
2207 msgstr ""
2208
2209 #. module: base
2210 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup
2211 msgid "Initial Setup Tools"
2212 msgstr ""
2213
2214 #. module: base
2215 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
2216 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
2217 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
2218 #: view:ir.actions.todo:0
2219 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
2220 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
2221 #: view:ir.model:0
2222 #: field:ir.model.fields,groups:0
2223 #: field:ir.rule,groups:0
2224 #: view:ir.ui.menu:0
2225 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
2226 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
2227 #: view:ir.ui.view:0
2228 #: field:ir.ui.view,groups_id:0
2229 #: view:res.groups:0
2230 #: field:res.users,groups_id:0
2231 msgid "Groups"
2232 msgstr "Grupe"
2233
2234 #. module: base
2235 #: selection:base.language.install,lang:0
2236 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
2237 msgstr ""
2238
2239 #. module: base
2240 #: model:res.country,name:base.bz
2241 msgid "Belize"
2242 msgstr "Beliz"
2243
2244 #. module: base
2245 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
2246 msgid "Add or not the corporate RML header"
2247 msgstr "Dodaj ili ne korporativno RML zaglavlje"
2248
2249 #. module: base
2250 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment
2251 msgid ""
2252 "\n"
2253 "Manages job positions and the recruitment process.\n"
2254 "==================================================\n"
2255 "\n"
2256 "It's integrated with the survey module to allow you to define interview for "
2257 "different jobs.\n"
2258 "\n"
2259 "This module is integrated with the mail gateway to automatically tracks "
2260 "email\n"
2261 "sent to jobs@YOURCOMPANY.com. It's also integrated with the document "
2262 "management\n"
2263 "system to store and search in your CV base.\n"
2264 "    "
2265 msgstr ""
2266
2267 #. module: base
2268 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
2269 msgid "Homepage Widgets Management"
2270 msgstr ""
2271
2272 #. module: base
2273 #: field:res.company,rml_header1:0
2274 msgid "Report Header / Company Slogan"
2275 msgstr ""
2276
2277 #. module: base
2278 #: model:res.country,name:base.pl
2279 msgid "Poland"
2280 msgstr "Poljska"
2281
2282 #. module: base
2283 #: help:ir.actions.act_window,view_mode:0
2284 msgid ""
2285 "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
2286 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
2287 msgstr ""
2288 "Zarezom razdvojena lista dozvoljenih modova kao što su 'form', 'tree', "
2289 "'calendar', itd. ( Podrazumevano: tree,form)"
2290
2291 #. module: base
2292 #: code:addons/orm.py:3843
2293 #, python-format
2294 msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
2295 msgstr ""
2296
2297 #. module: base
2298 #: view:workflow:0
2299 msgid "Workflow Editor"
2300 msgstr "Editor Radnog Prostora"
2301
2302 #. module: base
2303 #: selection:ir.module.module,state:0
2304 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2305 msgid "To be removed"
2306 msgstr "Za brisanje"
2307
2308 #. module: base
2309 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
2310 msgid "ir.sequence"
2311 msgstr "ir.sequence"
2312
2313 #. module: base
2314 #: help:ir.actions.server,expression:0
2315 msgid ""
2316 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
2317 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
2318 "`object.order_line`."
2319 msgstr ""
2320 "Unesite polje/izraz koji će da vrati listu. Npr. odaberite nalog za prodaju "
2321 "u objektu, pa možete da imate petlju na redovima naloga za prodaju. Izraz = "
2322 "'object.order_line'"
2323
2324 #. module: base
2325 #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0
2326 msgid "Debugging"
2327 msgstr ""
2328
2329 #. module: base
2330 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk
2331 msgid ""
2332 "\n"
2333 "Helpdesk Management.\n"
2334 "====================\n"
2335 "\n"
2336 "Like records and processing of claims, Helpdesk and Support are good tools\n"
2337 "to trace your interventions. This menu is more adapted to oral "
2338 "communication,\n"
2339 "which is not necessarily related to a claim. Select a customer, add notes\n"
2340 "and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n"
2341 "    "
2342 msgstr ""
2343
2344 #. module: base
2345 #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
2346 msgid "Shortcut for this menu already exists!"
2347 msgstr ""
2348
2349 #. module: base
2350 #: model:ir.module.module,description:base.module_resource
2351 msgid ""
2352 "\n"
2353 "Module for resource management.\n"
2354 "===============================\n"
2355 "\n"
2356 "A resource represent something that can be scheduled\n"
2357 "(a developer on a task or a work center on manufacturing orders).\n"
2358 "This module manages a resource calendar associated to every resource.\n"
2359 "It also manages the leaves of every resource.\n"
2360 "\n"
2361 "    "
2362 msgstr ""
2363
2364 #. module: base
2365 #: view:ir.rule:0
2366 msgid "Groups (no group = global)"
2367 msgstr "Grupe (no group = global)"
2368
2369 #. module: base
2370 #: selection:res.users,view:0
2371 msgid "Simplified"
2372 msgstr "Uprošćeno"
2373
2374 #. module: base
2375 #: model:res.country,name:base.st
2376 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
2377 msgstr "Sveti Toma (sao Tome) i Principe"
2378
2379 #. module: base
2380 #: selection:res.partner,type:0
2381 msgid "Invoice"
2382 msgstr "Faktura"
2383
2384 #. module: base
2385 #: selection:base.language.install,lang:0
2386 msgid "Portugese (BR) / Português (BR)"
2387 msgstr ""
2388
2389 #. module: base
2390 #: model:res.country,name:base.bb
2391 msgid "Barbados"
2392 msgstr "Barbados"
2393
2394 #. module: base
2395 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_synchro
2396 msgid ""
2397 "\n"
2398 "Synchronization with all objects.\n"
2399 "=================================\n"
2400 "\n"
2401 "Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n"
2402 msgstr ""
2403
2404 #. module: base
2405 #: model:res.country,name:base.mg
2406 msgid "Madagascar"
2407 msgstr "Madagaskar"
2408
2409 #. module: base
2410 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:127
2411 #, python-format
2412 msgid ""
2413 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2414 msgstr ""
2415 "Ime objekta mora da počinje sa x_ i ne sme da sadrži specijalne znake!"
2416
2417 #. module: base
2418 #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
2419 msgid "Next Wizard"
2420 msgstr "Sledeći čarobnjak"
2421
2422 #. module: base
2423 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
2424 #: view:ir.ui.menu:0
2425 #: field:ir.ui.menu,name:0
2426 msgid "Menu"
2427 msgstr "Meni"
2428
2429 #. module: base
2430 #: field:res.currency,rate:0
2431 msgid "Current Rate"
2432 msgstr "Trenutna stopa"
2433
2434 #. module: base
2435 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea
2436 msgid "Ideas"
2437 msgstr ""
2438
2439 #. module: base
2440 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm
2441 msgid "Opportunity to Quotation"
2442 msgstr ""
2443
2444 #. module: base
2445 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
2446 msgid ""
2447 "\n"
2448 "The base module to manage analytic distribution and sales orders.\n"
2449 "=================================================================\n"
2450 "\n"
2451 "Using this module you will be able to link analytic accounts to sales "
2452 "orders.\n"
2453 "    "
2454 msgstr ""
2455
2456 #. module: base
2457 #: field:ir.actions.act_url,target:0
2458 msgid "Action Target"
2459 msgstr "Cilj akcije"
2460
2461 #. module: base
2462 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_calendar
2463 msgid "Calendar Layer"
2464 msgstr ""
2465
2466 #. module: base
2467 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview
2468 msgid "Model Overview"
2469 msgstr ""
2470
2471 #. module: base
2472 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin
2473 msgid "Margins by Products"
2474 msgstr ""
2475
2476 #. module: base
2477 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced
2478 msgid "Invoicing"
2479 msgstr ""
2480
2481 #. module: base
2482 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
2483 msgid "Shortcut Name"
2484 msgstr "Naziv prečice"
2485
2486 #. module: base
2487 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
2488 msgid "Default limit for the list view"
2489 msgstr "Podrazumevano ograničenje za pregled u obliku liste"
2490
2491 #. module: base
2492 #: model:res.country,name:base.pg
2493 msgid "Papua New Guinea"
2494 msgstr "Papua nova Gvineja"
2495
2496 #. module: base
2497 #: model:res.country,name:base.zw
2498 msgid "Zimbabwe"
2499 msgstr "Zimbabve"
2500
2501 #. module: base
2502 #: model:res.country,name:base.io
2503 msgid "British Indian Ocean Territory"
2504 msgstr "Teritorija Britanskog Indijskog Okeana"
2505
2506 #. module: base
2507 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
2508 msgid "Import / Export"
2509 msgstr "Uvoz / Izvoz"
2510
2511 #. module: base
2512 #: model:ir.actions.todo.category,name:base.category_tools_customization_config
2513 msgid "Tools / Customization"
2514 msgstr ""
2515
2516 #. module: base
2517 #: field:ir.actions.act_window,res_id:0
2518 #: field:ir.model.data,res_id:0
2519 #: field:ir.translation,res_id:0
2520 #: field:ir.values,res_id:0
2521 msgid "Record ID"
2522 msgstr ""
2523
2524 #. module: base
2525 #: field:ir.actions.server,email:0
2526 msgid "Email Address"
2527 msgstr "Email adresa"
2528
2529 #. module: base
2530 #: selection:base.language.install,lang:0
2531 msgid "French (BE) / Français (BE)"
2532 msgstr "Francuski (BE) / Français (BE)"
2533
2534 #. module: base
2535 #: view:ir.actions.server:0
2536 #: field:workflow.activity,action_id:0
2537 msgid "Server Action"
2538 msgstr "Akcija servera"
2539
2540 #. module: base
2541 #: help:ir.actions.client,params:0
2542 msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag"
2543 msgstr ""
2544
2545 #. module: base
2546 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd
2547 msgid ""
2548 "\n"
2549 "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done "
2550 "methodology.\n"
2551 "============================================================================="
2552 "======\n"
2553 "\n"
2554 "This module implements a simple personnal Todo list based on tasks. It adds "
2555 "in\n"
2556 "the project application an editable list of tasks simplified to the minimum\n"
2557 "required fields.\n"
2558 "\n"
2559 "The todo list is based on the GTD methodology. This world-wide used "
2560 "methodology\n"
2561 "is used for personal time management improvement.\n"
2562 "\n"
2563 "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n"
2564 "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
2565 "\n"
2566 "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
2567 "by\n"
2568 "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n"
2569 "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
2570 "actually\n"
2571 "performing those tasks.\n"
2572 "    "
2573 msgstr ""
2574
2575 #. module: base
2576 #: model:res.country,name:base.tt
2577 msgid "Trinidad and Tobago"
2578 msgstr "Trinidad i Tobago"
2579
2580 #. module: base
2581 #: model:res.country,name:base.lv
2582 msgid "Latvia"
2583 msgstr "Latvija"
2584
2585 #. module: base
2586 #: view:partner.sms.send:0
2587 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
2588 msgstr "SMS - Gateway: clickatell"
2589
2590 #. module: base
2591 #: view:ir.actions.server:0
2592 msgid "Field Mappings"
2593 msgstr "Mapiranje polja"
2594
2595 #. module: base
2596 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:125
2597 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
2598 #, python-format
2599 msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
2600 msgstr ""
2601
2602 #. module: base
2603 #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
2604 #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager
2605 #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager
2606 msgid "Manager"
2607 msgstr ""
2608
2609 #. module: base
2610 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
2611 msgid "Customization"
2612 msgstr "Podešavanje"
2613
2614 #. module: base
2615 #: model:res.country,name:base.py
2616 msgid "Paraguay"
2617 msgstr "Paragvaj"
2618
2619 #. module: base
2620 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
2621 msgid "ir.actions.act_window_close"
2622 msgstr "ir.actions.act_window_close"
2623
2624 #. module: base
2625 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
2626 msgid "Destination"
2627 msgstr "Odredište"
2628
2629 #. module: base
2630 #: model:res.country,name:base.lt
2631 msgid "Lithuania"
2632 msgstr "Litvanija"
2633
2634 #. module: base
2635 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_clear_ids
2636 #: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids
2637 #: view:partner.clear.ids:0
2638 msgid "Clear IDs"
2639 msgstr "Očisti ID-ove"
2640
2641 #. module: base
2642 #: view:res.groups:0
2643 msgid "Inherited"
2644 msgstr ""
2645
2646 #. module: base
2647 #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
2648 msgid "Serialization Field"
2649 msgstr ""
2650
2651 #. module: base
2652 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
2653 msgid ""
2654 "Lets you install various tools to simplify and enhance OpenERP's report "
2655 "creation."
2656 msgstr ""
2657
2658 #. module: base
2659 #: view:res.lang:0
2660 msgid "%y - Year without century [00,99]."
2661 msgstr ""
2662
2663 #. module: base
2664 #: code:addons/base/res/res_company.py:155
2665 #, python-format
2666 msgid "Fax: "
2667 msgstr ""
2668
2669 #. module: base
2670 #: model:res.country,name:base.si
2671 msgid "Slovenia"
2672 msgstr "Slovenija"
2673
2674 #. module: base
2675 #: help:res.currency,name:0
2676 msgid "Currency Code (ISO 4217)"
2677 msgstr ""
2678
2679 #. module: base
2680 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
2681 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
2682 msgid "Client Logs"
2683 msgstr ""
2684
2685 #. module: base
2686 #: code:addons/orm.py:2021
2687 #: code:addons/orm.py:2032
2688 #, python-format
2689 msgid "Invalid Object Architecture!"
2690 msgstr ""
2691
2692 #. module: base
2693 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:373
2694 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:375
2695 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:405
2696 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:419
2697 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:421
2698 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:423
2699 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:430
2700 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:433
2701 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39
2702 #, python-format
2703 msgid "Error!"
2704 msgstr ""
2705
2706 #. module: base
2707 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_rib
2708 msgid "French RIB Bank Details"
2709 msgstr ""
2710
2711 #. module: base
2712 #: view:res.lang:0
2713 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
2714 msgstr "%p - Ekvivalent od AM ili PM."
2715
2716 #. module: base
2717 #: view:ir.actions.server:0
2718 msgid "Iteration Actions"
2719 msgstr "Akcije ponavljanja"
2720
2721 #. module: base
2722 #: help:multi_company.default,company_id:0
2723 msgid "Company where the user is connected"
2724 msgstr "preduzeće gde je korisnik konektovan"
2725
2726 #. module: base
2727 #: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0
2728 msgid "Ending Date"
2729 msgstr "Datum završetka"
2730
2731 #. module: base
2732 #: model:res.country,name:base.nz
2733 msgid "New Zealand"
2734 msgstr "Novi Zeland"
2735
2736 #. module: base
2737 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad_project
2738 msgid ""
2739 "\n"
2740 "This module adds a PAD in all project kanban views\n"
2741 "==================================================\n"
2742 "    "
2743 msgstr ""
2744
2745 #. module: base
2746 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
2747 msgid ""
2748 "Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
2749 "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
2750 "you are working on will be maintained."
2751 msgstr ""
2752
2753 #. module: base
2754 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
2755 msgid "Openstuff.net"
2756 msgstr "Openstuff.net"
2757
2758 #. module: base
2759 #: model:res.country,name:base.nf
2760 msgid "Norfolk Island"
2761 msgstr "Norfolško ostrvo"
2762
2763 #. module: base
2764 #: selection:base.language.install,lang:0
2765 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
2766 msgstr ""
2767
2768 #. module: base
2769 #: help:ir.model.fields,model:0
2770 msgid "The technical name of the model this field belongs to"
2771 msgstr ""
2772
2773 #. module: base
2774 #: field:ir.actions.server,action_id:0
2775 #: selection:ir.actions.server,state:0
2776 #: view:ir.values:0
2777 msgid "Client Action"
2778 msgstr "Klijentska akcija"
2779
2780 #. module: base
2781 #: model:res.country,name:base.bd
2782 msgid "Bangladesh"
2783 msgstr "Bangladeš"
2784
2785 #. module: base
2786 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_retro_planning
2787 msgid "Project Retro-planning"
2788 msgstr ""
2789
2790 #. module: base
2791 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_planning
2792 msgid "Master Procurement Schedule"
2793 msgstr ""
2794
2795 #. module: base
2796 #: code:addons/base/res/res_users.py:674
2797 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
2798 #: field:ir.module.module,application:0
2799 #: field:res.groups,category_id:0
2800 #: view:res.users:0
2801 #, python-format
2802 msgid "Application"
2803 msgstr ""
2804
2805 #. module: base
2806 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2807 msgid "Valid"
2808 msgstr "Potvrđeno"
2809
2810 #. module: base
2811 #: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision
2812 msgid ""
2813 "\n"
2814 "Configure the price accuracy you need for different kinds of usage: "
2815 "accounting, sales, purchases, etc.\n"
2816 "============================================================================="
2817 "=========================\n"
2818 "\n"
2819 "The decimal precision is configured per company.\n"
2820 msgstr ""
2821
2822 #. module: base
2823 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pl
2824 msgid ""
2825 "\n"
2826 "This is the module to manage the accounting chart and taxes for Poland in "
2827 "OpenERP.\n"
2828 "============================================================================="
2829 "=====\n"
2830 "\n"
2831 "To jest moduł do tworzenia wzorcowego planu kont i podstawowych ustawień do "
2832 "podatków\n"
2833 "VAT 0%, 7% i 22%. Moduł ustawia też konta do kupna i sprzedaży towarów "
2834 "zakładając,\n"
2835 "że wszystkie towary są w obrocie hurtowym.\n"
2836 "    "
2837 msgstr ""
2838
2839 #. module: base
2840 #: field:ir.actions.client,params_store:0
2841 msgid "Params storage"
2842 msgstr ""
2843
2844 #. module: base
2845 #: code:addons/base/module/module.py:525
2846 #, python-format
2847 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
2848 msgstr "Ne možete da nadogradite modul '%s'. Nije instaliran."
2849
2850 #. module: base
2851 #: model:res.country,name:base.cu
2852 msgid "Cuba"
2853 msgstr "Kuba"
2854
2855 #. module: base
2856 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_profiling
2857 msgid ""
2858 "\n"
2859 "This module allows users to perform segmentation within partners.\n"
2860 "=================================================================\n"
2861 "\n"
2862 "It uses the profiles criteria from the earlier segmentation module and "
2863 "improve it. Thanks to the new concept of questionnaire. You can now regroup "
2864 "questions into a questionnaire and directly use it on a partner.\n"
2865 "\n"
2866 "It also has been merged with the earlier CRM & SRM segmentation tool because "
2867 "they were overlapping.\n"
2868 "\n"
2869 "    * Note: this module is not compatible with the module segmentation, "
2870 "since it's the same which has been renamed.\n"
2871 "    "
2872 msgstr ""
2873
2874 #. module: base
2875 #: code:addons/report_sxw.py:443
2876 #, python-format
2877 msgid "Unknown report type: %s"
2878 msgstr ""
2879
2880 #. module: base
2881 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:340
2882 #, python-format
2883 msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
2884 msgstr ""
2885
2886 #. module: base
2887 #: model:res.widget,title:base.facebook_widget
2888 msgid "Facebook"
2889 msgstr ""
2890
2891 #. module: base
2892 #: model:res.country,name:base.am
2893 msgid "Armenia"
2894 msgstr "Armenija"
2895
2896 #. module: base
2897 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
2898 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
2899 msgid "Configuration Parameters"
2900 msgstr "Parametri Konfiguracije"
2901
2902 #. module: base
2903 #: constraint:ir.cron:0
2904 msgid "Invalid arguments"
2905 msgstr ""
2906
2907 #. module: base
2908 #: model:res.country,name:base.se
2909 msgid "Sweden"
2910 msgstr "Švedska"
2911
2912 #. module: base
2913 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2914 #: selection:ir.ui.view,type:0
2915 msgid "Gantt"
2916 msgstr "Gant"
2917
2918 #. module: base
2919 #: view:ir.property:0
2920 msgid "Property"
2921 msgstr "Osobina"
2922
2923 #. module: base
2924 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
2925 #: field:res.partner.bank,state:0
2926 #: view:res.partner.bank.type:0
2927 msgid "Bank Account Type"
2928 msgstr "Vrsta bankovnog računa"
2929
2930 #. module: base
2931 #: field:res.partner,image:0
2932 msgid "Image"
2933 msgstr "Slika"
2934
2935 #. module: base
2936 #: view:ir.actions.server:0
2937 msgid "Iteration Action Configuration"
2938 msgstr "Konfigurisanje akcije iteracije"
2939
2940 #. module: base
2941 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2942 msgid "Canceled"
2943 msgstr ""
2944
2945 #. module: base
2946 #: model:res.country,name:base.at
2947 msgid "Austria"
2948 msgstr "Austrija"
2949
2950 #. module: base
2951 #: view:ir.module.module:0
2952 msgid "Cancel Install"
2953 msgstr "Poništi instalaciju"
2954
2955 #. module: base
2956 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_invoice_bba
2957 msgid ""
2958 "\n"
2959 "    \n"
2960 "Belgian localisation for in- and outgoing invoices (prereq to "
2961 "account_coda):\n"
2962 "    - Rename 'reference' field labels to 'Communication'\n"
2963 "    - Add support for Belgian Structured Communication\n"
2964 "\n"
2965 "A Structured Communication can be generated automatically on outgoing "
2966 "invoices according to the following algorithms:\n"
2967 "    1) Random : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n"
2968 "        R..R = Random Digits, DD = Check Digits\n"
2969 "    2) Date : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n"
2970 "        DOY = Day of the Year, SSS = Sequence Number, DD = Check Digits)\n"
2971 "    3) Customer Reference +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n"
2972 "        R..R = Customer Reference without non-numeric characters, SSS = "
2973 "Sequence Number, DD = Check Digits)  \n"
2974 "        \n"
2975 "The preferred type of Structured Communication and associated Algorithm can "
2976 "be specified on the Partner records. \n"
2977 "A 'random' Structured Communication will generated if no algorithm is "
2978 "specified on the Partner record. \n"
2979 "\n"
2980 "    "
2981 msgstr ""
2982
2983 #. module: base
2984 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_quality_manual
2985 msgid "Wiki: Quality Manual"
2986 msgstr ""
2987
2988 #. module: base
2989 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2990 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_calendar
2991 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration
2992 #: selection:ir.ui.view,type:0
2993 msgid "Calendar"
2994 msgstr "Kalendar"
2995
2996 #. module: base
2997 #: field:res.partner.address,partner_id:0
2998 msgid "Partner Name"
2999 msgstr "Ime Partnera"
3000
3001 #. module: base
3002 #: field:workflow.activity,signal_send:0
3003 msgid "Signal (subflow.*)"
3004 msgstr "Signal (podtok.*)"
3005
3006 #. module: base
3007 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
3008 msgid "HR sector"
3009 msgstr "Sektor ljudskih resursa"
3010
3011 #. module: base
3012 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_dashboard_admin
3013 msgid "Administration Dashboard"
3014 msgstr ""
3015
3016 #. module: base
3017 #: code:addons/orm.py:4685
3018 #, python-format
3019 msgid ""
3020 "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
3021 "separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
3022 "direction)"
3023 msgstr ""
3024
3025 #. module: base
3026 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
3027 msgid "Module dependency"
3028 msgstr "Zavisnost modula"
3029
3030 #. module: base
3031 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
3032 msgid "Draft"
3033 msgstr "Nacrt"
3034
3035 #. module: base
3036 #: selection:res.users,view:0
3037 msgid "Extended"
3038 msgstr "Prošireno"
3039
3040 #. module: base
3041 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
3042 msgid ""
3043 "Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
3044 "way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
3045 "Mr., Mrs. "
3046 msgstr ""
3047
3048 #. module: base
3049 #: view:ir.model.access:0
3050 #: view:res.groups:0
3051 #: field:res.groups,model_access:0
3052 msgid "Access Controls"
3053 msgstr "Kontrole pristupa"
3054
3055 #. module: base
3056 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:278
3057 #, python-format
3058 msgid ""
3059 "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
3060 "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
3061 msgstr ""
3062
3063 #. module: base
3064 #: model:res.groups,name:base.group_survey_user
3065 msgid "Survey / User"
3066 msgstr ""
3067
3068 #. module: base
3069 #: view:ir.module.module:0
3070 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
3071 msgid "Dependencies"
3072 msgstr "Zavisnosti"
3073
3074 #. module: base
3075 #: field:multi_company.default,company_id:0
3076 msgid "Main Company"
3077 msgstr "Glavno preduzeće"
3078
3079 #. module: base
3080 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
3081 msgid "Web Icon File (hover)"
3082 msgstr ""
3083
3084 #. module: base
3085 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_diagram
3086 msgid "Openerp web Diagram view"
3087 msgstr ""
3088
3089 #. module: base
3090 #: model:res.groups,name:base.group_hr_user
3091 msgid "HR Officer"
3092 msgstr ""
3093
3094 #. module: base
3095 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract
3096 msgid "Employee Contracts"
3097 msgstr ""
3098
3099 #. module: base
3100 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_faq
3101 msgid ""
3102 "\n"
3103 "This module provides a Wiki FAQ Template.\n"
3104 "=========================================\n"
3105 "\n"
3106 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
3107 "for Wiki FAQ.\n"
3108 "    "
3109 msgstr ""
3110
3111 #. module: base
3112 #: view:ir.actions.server:0
3113 msgid ""
3114 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
3115 "'object'."
3116 msgstr ""
3117 "Ako koristite tip formula, upotrebite python izraz koristeći promenjivu "
3118 "'object'."
3119
3120 #. module: base
3121 #: constraint:res.company:0
3122 msgid "Error! You can not create recursive companies."
3123 msgstr "Greška! Ne možete da napravite rekurzivna preduzeća."
3124
3125 #. module: base
3126 #: view:change.password.user:0
3127 #: field:change.password.wizard,user_ids:0
3128 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
3129 #: field:ir.default,uid:0
3130 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
3131 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
3132 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
3133 #: view:res.groups:0
3134 #: field:res.groups,users:0
3135 #: field:res.partner,user_ids:0
3136 #: view:res.users:0
3137 msgid "Users"
3138 msgstr "Korisnici"
3139
3140 #. module: base
3141 #: field:res.partner,birthdate:0
3142 msgid "Birthdate"
3143 msgstr "Datum rođenja"
3144
3145 #. module: base
3146 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
3147 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
3148 msgid "Contact Titles"
3149 msgstr "Naslovi kontakta"
3150
3151 #. module: base
3152 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer
3153 msgid "Products Manufacturers"
3154 msgstr ""
3155
3156 #. module: base
3157 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239
3158 #, python-format
3159 msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable"
3160 msgstr ""
3161
3162 #. module: base
3163 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey
3164 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
3165 msgid "Survey"
3166 msgstr ""
3167
3168 #. module: base
3169 #: view:base.language.import:0
3170 msgid ""
3171 "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called "
3172 "Unicode) when the translator exports it."
3173 msgstr ""
3174 "Molim dva puta proverite da je enkodiranje fajla postavljeno na UTF-8 (Nekad "
3175 "zvano i Unicode) kada prevodilac izvozi fajl."
3176
3177 #. module: base
3178 #: selection:base.language.install,lang:0
3179 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
3180 msgstr ""
3181
3182 #. module: base
3183 #: model:res.country,name:base.na
3184 msgid "Namibia"
3185 msgstr "Namibija"
3186
3187 #. module: base
3188 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
3189 msgid "workflow.activity"
3190 msgstr "workflow.activity"
3191
3192 #. module: base
3193 #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
3194 msgid ""
3195 "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
3196 "Name' field."
3197 msgstr ""
3198
3199 #. module: base
3200 #: field:ir.model.fields,select_level:0
3201 msgid "Searchable"
3202 msgstr "Omogućeno pretraživanje"
3203
3204 #. module: base
3205 #: model:res.country,name:base.uy
3206 msgid "Uruguay"
3207 msgstr "Urugvaj"
3208
3209 #. module: base
3210 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm
3211 msgid "eMail Gateway for Leads"
3212 msgstr ""
3213
3214 #. module: base
3215 #: selection:base.language.install,lang:0
3216 msgid "Finnish / Suomi"
3217 msgstr ""
3218
3219 #. module: base
3220 #: field:ir.rule,perm_write:0
3221 msgid "Apply For Write"
3222 msgstr "Prihvati za Upis"
3223
3224 #. module: base
3225 #: field:ir.sequence,prefix:0
3226 msgid "Prefix"
3227 msgstr "Prefiks"
3228
3229 #. module: base
3230 #: selection:base.language.install,lang:0
3231 msgid "German / Deutsch"
3232 msgstr "Nemački / Deutsch"
3233
3234 #. module: base
3235 #: view:ir.actions.server:0
3236 msgid "Fields Mapping"
3237 msgstr "Mapiranje polja"
3238
3239 #. module: base
3240 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_dashboard
3241 msgid "web Dashboard"
3242 msgstr ""
3243
3244 #. module: base
3245 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale
3246 msgid ""
3247 "\n"
3248 "The base module to manage quotations and sales orders.\n"
3249 "======================================================\n"
3250 "\n"
3251 "Workflow with validation steps:\n"
3252 "-------------------------------\n"
3253 "    * Quotation -> Sales order -> Invoice\n"
3254 "\n"
3255 "Invoicing methods:\n"
3256 "------------------\n"
3257 "    * Invoice on order (before or after shipping)\n"
3258 "    * Invoice on delivery\n"
3259 "    * Invoice on timesheets\n"
3260 "    * Advance invoice\n"
3261 "\n"
3262 "Partners preferences:\n"
3263 "---------------------\n"
3264 "    * shipping\n"
3265 "    * invoicing\n"
3266 "    * incoterm\n"
3267 "\n"
3268 "Products stocks and prices\n"
3269 "--------------------------\n"
3270 "\n"
3271 "Delivery methods:\n"
3272 "-----------------\n"
3273 "    * all at once\n"
3274 "    * multi-parcel\n"
3275 "    * delivery costs\n"
3276 "\n"
3277 "Dashboard for Sales Manager that includes:\n"
3278 "------------------------------------------\n"
3279 "    * Quotations\n"
3280 "    * Sales by Month\n"
3281 "    * Graph of Sales by Salesman in last 90 days\n"
3282 "    * Graph of Sales per Customer in last 90 days\n"
3283 "    * Graph of Sales by Product's Category in last 90 days\n"
3284 "    "
3285 msgstr ""
3286
3287 #. module: base
3288 #: selection:base.language.install,lang:0
3289 msgid "Portugese / Português"
3290 msgstr ""
3291
3292 #. module: base
3293 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
3294 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
3295 msgid "Sir"
3296 msgstr "Gospodin"
3297
3298 #. module: base
3299 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ca
3300 msgid ""
3301 "\n"
3302 "This is the module to manage the English and French - Canadian accounting "
3303 "chart in OpenERP.\n"
3304 "============================================================================="
3305 "==============\n"
3306 "\n"
3307 "Canadian accounting charts and localizations.\n"
3308 "    "
3309 msgstr ""
3310
3311 #. module: base
3312 #: view:base.module.import:0
3313 msgid "Select module package to import (.zip file):"
3314 msgstr "Selektuj paket modula za Uvoz (npr. ,zip fajl):"
3315
3316 #. module: base
3317 #: selection:base.language.install,lang:0
3318 msgid "French / Français"
3319 msgstr "Francuski / Français"
3320
3321 #. module: base
3322 #: model:res.country,name:base.mt
3323 msgid "Malta"
3324 msgstr "Malta"
3325
3326 #. module: base
3327 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
3328 msgid "Field Mappings."
3329 msgstr "Mapiranja polja."
3330
3331 #. module: base
3332 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu
3333 msgid ""
3334 "\n"
3335 "This is the base module to manage the accounting chart for Luxembourg.\n"
3336 "======================================================================\n"
3337 "\n"
3338 "    * the KLUWER Chart of Accounts,\n"
3339 "    * the Tax Code Chart for Luxembourg\n"
3340 "    * the main taxes used in Luxembourg"
3341 msgstr ""
3342
3343 #. module: base
3344 #: field:ir.module.module,demo:0
3345 msgid "Demo data"
3346 msgstr "Demo podaci"
3347
3348 #. module: base
3349 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal
3350 msgid ""
3351 "\n"
3352 "This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP "
3353 "database\n"
3354 "for external users.\n"
3355 "\n"
3356 "A portal defines customized user menu and access rights for a group of "
3357 "users\n"
3358 "(the ones associated to that portal).  It also associates user groups to "
3359 "the\n"
3360 "portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the "
3361 "portal\n"
3362 "users, etc).  That feature is very handy when used in combination with the\n"
3363 "module 'share'.\n"
3364 "    "
3365 msgstr ""
3366
3367 #. module: base
3368 #: selection:res.request,priority:0
3369 msgid "High"
3370 msgstr "Visina"
3371
3372 #. module: base
3373 #: view:ir.attachment:0
3374 #: field:ir.attachment,description:0
3375 #: field:ir.mail_server,name:0
3376 #: field:ir.module.category,description:0
3377 #: view:ir.module.module:0
3378 #: field:ir.module.module,description:0
3379 msgid "Description"
3380 msgstr "Opis"
3381
3382 #. module: base
3383 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
3384 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
3385 msgid "Instances"
3386 msgstr "Instance"
3387
3388 #. module: base
3389 #: help:ir.mail_server,smtp_host:0
3390 msgid "Hostname or IP of SMTP server"
3391 msgstr ""
3392
3393 #. module: base
3394 #: selection:base.language.install,lang:0
3395 msgid "Japanese / 日本語"
3396 msgstr ""
3397
3398 #. module: base
3399 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
3400 msgid "Custom python parser"
3401 msgstr "Prilagodjeni Pzthon parser"
3402
3403 #. module: base
3404 #: view:base.language.import:0
3405 msgid "_Import"
3406 msgstr "_Import"
3407
3408 #. module: base
3409 #: selection:ir.translation,type:0
3410 msgid "XSL"
3411 msgstr "XSL"
3412
3413 #. module: base
3414 #: field:res.lang,grouping:0
3415 msgid "Separator Format"
3416 msgstr "Format separatora"
3417
3418 #. module: base
3419 #: constraint:res.partner.bank:0
3420 msgid "The RIB and/or IBAN is not valid"
3421 msgstr ""
3422
3423 #. module: base
3424 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit
3425 msgid "Webkit Report Engine"
3426 msgstr ""
3427
3428 #. module: base
3429 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
3430 msgid "Unvalidated"
3431 msgstr "Nepotvrđeno"
3432
3433 #. module: base
3434 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
3435 msgid "Database Structure"
3436 msgstr "Struktura baze podataka"
3437
3438 #. module: base
3439 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
3440 msgid "Mass Mailing"
3441 msgstr "Masovno slanje pošte"
3442
3443 #. module: base
3444 #: model:res.country,name:base.yt
3445 msgid "Mayotte"
3446 msgstr "Majote"
3447
3448 #. module: base
3449 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_todo
3450 msgid "Tasks on CRM"
3451 msgstr ""
3452
3453 #. module: base
3454 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting
3455 #: view:res.company:0
3456 msgid "Accounting"
3457 msgstr ""
3458
3459 #. module: base
3460 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment
3461 msgid ""
3462 "\n"
3463 "Module to manage invoice payment.\n"
3464 "=================================\n"
3465 "\n"
3466 "This module provides :\n"
3467 "----------------------\n"
3468 "* a more efficient way to manage invoice payment.\n"
3469 "* a basic mechanism to easily plug various automated payment.\n"
3470 "    "
3471 msgstr ""
3472
3473 #. module: base
3474 #: view:ir.rule:0
3475 msgid "Interaction between rules"
3476 msgstr ""
3477
3478 #. module: base
3479 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_invoice_layout
3480 msgid ""
3481 "\n"
3482 "This module provides some features to improve the layout of the invoices.\n"
3483 "=========================================================================\n"
3484 "\n"
3485 "It gives you the possibility to:\n"
3486 "--------------------------------\n"
3487 "    * order all the lines of an invoice\n"
3488 "    * add titles, comment lines, sub total lines\n"
3489 "    * draw horizontal lines and put page breaks\n"
3490 "\n"
3491 "Moreover, there is one option which allows you to print all the selected "
3492 "invoices with a given special message at the bottom of it. This feature can "
3493 "be very useful for printing your invoices with end-of-year wishes, special "
3494 "punctual conditions.\n"
3495 "\n"
3496 "    "
3497 msgstr ""
3498
3499 #. module: base
3500 #: constraint:res.partner:0
3501 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
3502 msgstr ""
3503
3504 #. module: base
3505 #: view:res.payterm:0
3506 msgid "Payment Term"
3507 msgstr "Uslovi plaćanja"
3508
3509 #. module: base
3510 #: selection:res.lang,direction:0
3511 msgid "Right-to-Left"
3512 msgstr "Desno na levo"
3513
3514 #. module: base
3515 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
3516 msgid "res.partner.event"
3517 msgstr "res.partner.event"
3518
3519 #. module: base
3520 #: view:ir.actions.act_window:0
3521 #: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view
3522 #: view:ir.filters:0
3523 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
3524 msgid "Filters"
3525 msgstr "Filteri"
3526
3527 #. module: base
3528 #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
3529 msgid ""
3530 "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports "
3531 "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
3532 "button \"Install\" from the form view and then click on \"Start Upgrade\"."
3533 msgstr ""
3534
3535 #. module: base
3536 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
3537 #: view:ir.cron:0
3538 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
3539 msgid "Scheduled Actions"
3540 msgstr "Planirane akcije"
3541
3542 #. module: base
3543 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_chat
3544 msgid ""
3545 "\n"
3546 "        OpenERP Web chat module.\n"
3547 "        "
3548 msgstr ""
3549
3550 #. module: base
3551 #: field:res.partner,title:0
3552 #: field:res.partner.title,name:0
3553 msgid "Title"
3554 msgstr "Naslov"
3555
3556 #. module: base
3557 #: help:ir.property,res_id:0
3558 msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
3559 msgstr ""
3560 "Ukoliko nije postavljeno, deluje kao podrazumevana vrednost za nove resurse"
3561
3562 #. module: base
3563 #: code:addons/orm.py:4246
3564 #, python-format
3565 msgid "Recursivity Detected."
3566 msgstr "Detektovana rekurzivnost."
3567
3568 #. module: base
3569 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit_sample
3570 msgid "Webkit Report Samples"
3571 msgstr ""
3572
3573 #. module: base
3574 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
3575 msgid "Point Of Sale"
3576 msgstr ""
3577
3578 #. module: base
3579 #: code:addons/base/module/module.py:366
3580 #, python-format
3581 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
3582 msgstr "Rekurzivna greška u zavisnosti modula !"
3583
3584 #. module: base
3585 #: view:base.language.install:0
3586 msgid ""
3587 "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After "
3588 "loading a new language it becomes available as default interface language "
3589 "for users and partners."
3590 msgstr ""
3591 "Čarobnjak će ti pomoći da dodaš novi jezik u tvoj OpenERP sistem. Nakon "
3592 "uvoza, novi jezik postaje dostupan kao podrazumevani jezik za korisnike i "
3593 "partnere."
3594
3595 #. module: base
3596 #: view:ir.model:0
3597 msgid "Create a Menu"
3598 msgstr "Kreirajte meni"
3599
3600 #. module: base
3601 #: help:res.partner,vat:0
3602 msgid ""
3603 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
3604 "VAT. Used by the VAT legal statement."
3605 msgstr ""
3606 "PDV broj. Obeležite polje ako partner podpada pod PDV. Koristi se pri "
3607 "zakonskim PDV izveštajima."
3608
3609 #. module: base
3610 #: selection:ir.sequence,implementation:0
3611 msgid "Standard"
3612 msgstr ""
3613
3614 #. module: base
3615 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
3616 msgid "maintenance.contract"
3617 msgstr ""
3618
3619 #. module: base
3620 #: model:res.country,name:base.ru
3621 msgid "Russian Federation"
3622 msgstr "Ruska Federacija"
3623
3624 #. module: base
3625 #: selection:base.language.install,lang:0
3626 msgid "Urdu / اردو"
3627 msgstr ""
3628
3629 #. module: base
3630 #: field:res.company,name:0
3631 msgid "Company Name"
3632 msgstr "Ime kompanije"
3633
3634 #. module: base
3635 #: code:addons/orm.py:2808
3636 #, python-format
3637 msgid ""
3638 "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero "
3639 "integer): \"%s\""
3640 msgstr ""
3641
3642 #. module: base
3643 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources
3644 msgid "Human Resources"
3645 msgstr ""
3646
3647 #. module: base
3648 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
3649 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
3650 msgid "Countries"
3651 msgstr "Zemlje"
3652
3653 #. module: base
3654 #: selection:ir.translation,type:0
3655 msgid "RML  (deprecated - use Report)"
3656 msgstr "RML ( zastarelo - koristi izveštaj)"
3657
3658 #. module: base
3659 #: sql_constraint:ir.translation:0
3660 msgid "Language code of translation item must be among known languages"
3661 msgstr ""
3662
3663 #. module: base
3664 #: view:ir.rule:0
3665 msgid "Record rules"
3666 msgstr "Pravila zapisa"
3667
3668 #. module: base
3669 #: view:ir.property:0
3670 msgid "Field Information"
3671 msgstr "Informacije polja"
3672
3673 #. module: base
3674 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_multilang
3675 msgid ""
3676 "\n"
3677 "    * Multi language support for Chart of Accounts, Taxes, Tax Codes , "
3678 "Journals, Accounting Templates,\n"
3679 "        Analytic Chart of Accounts and Analytic Journals.\n"
3680 "    * Setup wizard changes\n"
3681 "        - Copy translations for COA, Tax, Tax Code and Fiscal Position from "
3682 "templates to target objects.\n"
3683 "    "
3684 msgstr ""
3685
3686 #. module: base
3687 #: view:ir.actions.todo:0
3688 msgid "Search Actions"
3689 msgstr "Akcije pretrage"
3690
3691 #. module: base
3692 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check
3693 #: view:partner.wizard.ean.check:0
3694 msgid "Ean check"
3695 msgstr "EAN provera"
3696
3697 #. module: base
3698 #: field:res.partner,vat:0
3699 msgid "VAT"
3700 msgstr "PDV"
3701
3702 #. module: base
3703 #: field:res.users,new_password:0
3704 msgid "Set password"
3705 msgstr ""
3706
3707 #. module: base
3708 #: view:res.lang:0
3709 msgid "12. %w              ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
3710 msgstr "12. %w ==> 5 ( Petak je 6. dan)"
3711
3712 #. module: base
3713 #: constraint:res.partner.category:0
3714 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
3715 msgstr "Greška ! Ne možete da napravite rekurzivne kategorije."
3716
3717 #. module: base
3718 #: view:res.lang:0
3719 msgid "%x - Appropriate date representation."
3720 msgstr "%x - Adekvatan prikaz datuma."
3721
3722 #. module: base
3723 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_mobile
3724 msgid ""
3725 "\n"
3726 "        OpenERP Web mobile.\n"
3727 "        "
3728 msgstr ""
3729
3730 #. module: base
3731 #: view:res.lang:0
3732 msgid "%d - Day of the month [01,31]."
3733 msgstr ""
3734
3735 #. module: base
3736 #: model:res.country,name:base.tj
3737 msgid "Tajikistan"
3738 msgstr "Tadžikistan"
3739
3740 #. module: base
3741 #: selection:ir.module.module,license:0
3742 msgid "GPL-2 or later version"
3743 msgstr "GPL-2  ili novija verzija"
3744
3745 #. module: base
3746 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
3747 msgid "M."
3748 msgstr "M."
3749
3750 #. module: base
3751 #: code:addons/base/module/module.py:644
3752 #, python-format
3753 msgid ""
3754 "Can not create the module file:\n"
3755 " %s"
3756 msgstr ""
3757 "Ne mogu da kreiram datoteku modula:\n"
3758 " %s"
3759
3760 #. module: base
3761 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
3762 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3763 msgid "ir.actions.wizard"
3764 msgstr "ir.actions.wizard"
3765
3766 #. module: base
3767 #: code:addons/orm.py:3437
3768 #, python-format
3769 msgid ""
3770 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
3771 "document (Operation: read, Document type: %s)."
3772 msgstr ""
3773
3774 #. module: base
3775 #: model:res.country,name:base.nr
3776 msgid "Nauru"
3777 msgstr "Narau"
3778
3779 #. module: base
3780 #: report:ir.module.reference:0
3781 msgid "Introspection report on objects"
3782 msgstr "Izveštaj samoispitivanja na objektima"
3783
3784 #. module: base
3785 #: code:addons/base/module/module.py:240
3786 #, python-format
3787 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
3788 msgstr ""
3789
3790 #. module: base
3791 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn
3792 msgid ""
3793 "Agrega una nomenclatura contable para Honduras. También incluye impuestos y "
3794 "la moneda Lempira. -- Adds accounting chart for Honduras.  It also includes "
3795 "taxes and the Lempira currency"
3796 msgstr ""
3797
3798 #. module: base
3799 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
3800 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
3801 #: view:ir.ui.view:0
3802 #: selection:ir.ui.view,type:0
3803 msgid "Form"
3804 msgstr "Obrazac"
3805
3806 #. module: base
3807 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_it
3808 msgid ""
3809 "\n"
3810 "Piano dei conti italiano di un'impresa generica.\n"
3811 "================================================\n"
3812 "\n"
3813 "Italian accounting chart and localization.\n"
3814 "    "
3815 msgstr ""
3816
3817 #. module: base
3818 #: model:res.country,name:base.me
3819 msgid "Montenegro"
3820 msgstr "Crna Gora"
3821
3822 #. module: base
3823 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ics
3824 msgid "iCal Support"
3825 msgstr ""
3826
3827 #. module: base
3828 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail
3829 msgid "Email Gateway"
3830 msgstr ""
3831
3832 #. module: base
3833 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469
3834 #, python-format
3835 msgid ""
3836 "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n"
3837 "%s: %s"
3838 msgstr ""
3839
3840 #. module: base
3841 #: view:ir.cron:0
3842 #: view:ir.module.module:0
3843 msgid "Technical Data"
3844 msgstr "Tehnički podaci"
3845
3846 #. module: base
3847 #: view:res.partner:0
3848 #: field:res.partner,category_id:0
3849 msgid "Categories"
3850 msgstr "Kategorije"
3851
3852 #. module: base
3853 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_mobile
3854 msgid "OpenERP Web mobile"
3855 msgstr ""
3856
3857 #. module: base
3858 #: view:base.language.import:0
3859 msgid ""
3860 "If you need another language than the official ones available, you can "
3861 "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official "
3862 "ones can be found on launchpad."
3863 msgstr ""
3864
3865 #. module: base
3866 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant
3867 msgid ""
3868 "\n"
3869 "Accounting Access Rights.\n"
3870 "=========================\n"
3871 "\n"
3872 "This module gives the admin user the access to all the accounting features\n"
3873 "like the journal items and the chart of accounts.\n"
3874 "\n"
3875 "It assigns manager and user access rights to the Administrator, and only\n"
3876 "user rights to Demo user.\n"
3877 "    "
3878 msgstr ""
3879
3880 #. module: base
3881 #: selection:ir.module.module,state:0
3882 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
3883 msgid "To be upgraded"
3884 msgstr "Za nadogradnju"
3885
3886 #. module: base
3887 #: model:res.country,name:base.ly
3888 msgid "Libya"
3889 msgstr "Libija"
3890
3891 #. module: base
3892 #: model:res.country,name:base.cf
3893 msgid "Central African Republic"
3894 msgstr "Srednjoafrička Republika"
3895
3896 #. module: base
3897 #: model:res.country,name:base.li
3898 msgid "Liechtenstein"
3899 msgstr "Lihtenštajn"
3900
3901 #. module: base
3902 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_rpc
3903 msgid "Openerp web web"
3904 msgstr ""
3905
3906 #. module: base
3907 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet
3908 msgid "Timesheet on Issues"
3909 msgstr ""
3910
3911 #. module: base
3912 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
3913 msgid "Ltd"
3914 msgstr "d.o.o."
3915
3916 #. module: base
3917 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_voucher
3918 msgid ""
3919 "\n"
3920 "Account Voucher module includes all the basic requirements of Voucher "
3921 "Entries for Bank, Cash, Sales, Purchase, Expanse, Contra, etc.\n"
3922 "============================================================================="
3923 "=======================================================\n"
3924 "\n"
3925 "    * Voucher Entry\n"
3926 "    * Voucher Receipt\n"
3927 "    * Cheque Register\n"
3928 "    "
3929 msgstr ""
3930
3931 #. module: base
3932 #: field:res.partner,ean13:0
3933 msgid "EAN13"
3934 msgstr "EAN13"
3935
3936 #. module: base
3937 #: code:addons/orm.py:2247
3938 #, python-format
3939 msgid "Invalid Architecture!"
3940 msgstr ""
3941
3942 #. module: base
3943 #: model:res.country,name:base.pt
3944 msgid "Portugal"
3945 msgstr "Portugal"
3946
3947 #. module: base
3948 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share
3949 msgid "Share any Document"
3950 msgstr ""
3951
3952 #. module: base
3953 #: field:ir.module.module,certificate:0
3954 msgid "Quality Certificate"
3955 msgstr "Sertifikat o kvalitetu"
3956
3957 #. module: base
3958 #: view:res.lang:0
3959 msgid "6.  %d, %m         ==> 05, 12"
3960 msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
3961
3962 #. module: base
3963 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_multicurrency
3964 msgid ""
3965 "\n"
3966 "This improve OpenERP multi-currency handling in analytic accountiong, "
3967 "overall for multi-company.\n"
3968 "\n"
3969 "This module is based on the work made in all c2c_multicost* available on the "
3970 "v5.0 stable version and\n"
3971 "allow you to shar analytic account between company (even if currency differs "
3972 "in each one).\n"
3973 "\n"
3974 "What has been done here:\n"
3975 "\n"
3976 "  * Adapt the owner of analytic line (= to company that own the general "
3977 "account associated with en analytic line)\n"
3978 "  * Add multi-currency on analytic lines (similar to financial accounting)\n"
3979 "  * Correct all \"costs\" indicators into analytic account to base them on "
3980 "the right currency (owner's company)\n"
3981 "  * By default, nothing change for single company implementation.\n"
3982 "\n"
3983 "As a result, we can now really share the same analytic account between "
3984 "companies that doesn't have the same \n"
3985 "currency. This setup becomes True, Enjoy !\n"
3986 "\n"
3987 "- Company A : EUR\n"
3988 "- Company B : CHF\n"
3989 "\n"
3990 "- Analytic Account A : USD, owned by Company A\n"
3991 "    - Analytic Account B : CHF, owned by Company A\n"
3992 "    - Analytic Account C : EUR, owned by Company B\n"
3993 "\n"
3994 "\n"
3995 msgstr ""
3996
3997 #. module: base
3998 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it
3999 msgid "Italy - Accounting"
4000 msgstr ""
4001
4002 #. module: base
4003 #: field:ir.actions.act_url,help:0
4004 #: field:ir.actions.act_window,help:0
4005 #: field:ir.actions.act_window_close,help:0
4006 #: field:ir.actions.actions,help:0
4007 #: field:ir.actions.client,help:0
4008 #: field:ir.actions.report.xml,help:0
4009 #: field:ir.actions.server,help:0
4010 #: field:ir.actions.wizard,help:0
4011 msgid "Action description"
4012 msgstr "Opis Akcije"
4013
4014 #. module: base
4015 #: help:res.partner,customer:0
4016 msgid "Check this box if the partner is a customer."
4017 msgstr "Označite ovo polje ako je partner kupac."
4018
4019 #. module: base
4020 #: help:ir.module.module,auto_install:0
4021 msgid ""
4022 "An auto-installable module is automatically installed by the system when all "
4023 "its dependencies are satisfied. If the module has no dependency, it is "
4024 "always installed."
4025 msgstr ""
4026
4027 #. module: base
4028 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
4029 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
4030 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
4031 #: view:res.lang:0
4032 msgid "Languages"
4033 msgstr "Jezici"
4034
4035 #. module: base
4036 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim
4037 msgid ""
4038 "\n"
4039 "This modules allows you to track your customers/suppliers claims and "
4040 "grievances.\n"
4041 "============================================================================="
4042 "===\n"
4043 "\n"
4044 "It is fully integrated with the email gateway so that you can create\n"
4045 "automatically new claims based on incoming emails.\n"
4046 "    "
4047 msgstr ""
4048
4049 #. module: base
4050 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
4051 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
4052 msgid "Xor"
4053 msgstr "Xor"
4054
4055 #. module: base
4056 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts
4057 msgid "Account Charts"
4058 msgstr ""
4059
4060 #. module: base
4061 #: view:res.request:0
4062 msgid "Request Date"
4063 msgstr "Datum Zahteva"
4064
4065 #. module: base
4066 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:52
4067 #, python-format
4068 msgid ""
4069 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
4070 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
4071 "latest column before reimporting it."
4072 msgstr ""
4073 "Sačuvajte ovaj dokument u .CSV datoteku i otvorite je kalkulatorom. "
4074 "Enkodiranje datoteke je UTF-8. Morate da prevedete zadnju kolonu pre "
4075 "ponovnog uvoza."
4076
4077 #. module: base
4078 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
4079 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
4080 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
4081 #: view:res.partner:0
4082 msgid "Customers"
4083 msgstr "Kupci"
4084
4085 #. module: base
4086 #: model:res.country,name:base.au
4087 msgid "Australia"
4088 msgstr "Australija"
4089
4090 #. module: base
4091 #: help:res.partner,lang:0
4092 msgid ""
4093 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
4094 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
4095 msgstr ""
4096 "Ako je odabrani jezik učitan u sistem, svi dokumenti vezani za ovog partnera "
4097 "će biti ispisani u ovom jeziku. Ako ne, biće na engleskom."
4098
4099 #. module: base
4100 #: report:ir.module.reference:0
4101 msgid "Menu :"
4102 msgstr "Meni :"
4103
4104 #. module: base
4105 #: selection:ir.model.fields,state:0
4106 msgid "Base Field"
4107 msgstr "Osnovno polje"
4108
4109 #. module: base
4110 #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization
4111 msgid ""
4112 "\n"
4113 "This module allows you to anonymize a database.\n"
4114 "===============================================\n"
4115 "\n"
4116 "This module allows you to keep your data confidential for a given database.\n"
4117 "This process is useful if you want to use the migration process and protect\n"
4118 "your own or your customer’s confidential data. The principle is that you "
4119 "run\n"
4120 "an anonymization tool which will hide your confidential data(they are "
4121 "replaced\n"
4122 "by ‘XXX’ characters). Then you can send the anonymized database to the "
4123 "migration\n"
4124 "team. Once you get back your migrated database, you restore it and reverse "
4125 "the\n"
4126 "anonymization process to recover your previous data.\n"
4127 "    "
4128 msgstr ""
4129
4130 #. module: base
4131 #: help:publisher_warranty.contract,name:0
4132 #: help:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
4133 msgid ""
4134 "Your OpenERP Publisher's Warranty Contract unique key, also called serial "
4135 "number."
4136 msgstr ""
4137
4138 #. module: base
4139 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
4140 msgid ""
4141 "\n"
4142 "This module helps to configure the system at the installation of a new "
4143 "database.\n"
4144 "============================================================================="
4145 "===\n"
4146 "\n"
4147 "Shows you a list of applications features to install from.\n"
4148 "\n"
4149 "    "
4150 msgstr ""
4151
4152 #. module: base
4153 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
4154 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
4155 msgid "SXW content"
4156 msgstr "SXW sadržaj"
4157
4158 #. module: base
4159 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl
4160 msgid "Poland - Accounting"
4161 msgstr ""
4162
4163 #. module: base
4164 #: view:ir.cron:0
4165 msgid "Action to Trigger"
4166 msgstr "Akcija do okidača"
4167
4168 #. module: base
4169 #: field:ir.model.constraint,name:0
4170 #: selection:ir.translation,type:0
4171 msgid "Constraint"
4172 msgstr "Ograničenje"
4173
4174 #. module: base
4175 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
4176 msgid ""
4177 "\n"
4178 "Purchase module is for generating a purchase order for purchase of goods "
4179 "from a supplier.\n"
4180 "============================================================================="
4181 "============\n"
4182 "\n"
4183 "A supplier invoice is created for the particular purchase order.\n"
4184 "\n"
4185 "Dashboard for purchase management that includes:\n"
4186 "    * Current Purchase Orders\n"
4187 "    * Draft Purchase Orders\n"
4188 "    * Graph for quantity and amount per month\n"
4189 "\n"
4190 "    "
4191 msgstr ""
4192
4193 #. module: base
4194 #: view:ir.model.fields:0
4195 #: field:ir.model.fields,required:0
4196 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
4197 msgid "Required"
4198 msgstr "Obavezno"
4199
4200 #. module: base
4201 #: view:res.users:0
4202 msgid "Default Filters"
4203 msgstr "Podrazumevani filteri"
4204
4205 #. module: base
4206 #: field:ir.module.module,summary:0
4207 #: field:res.request.history,name:0
4208 msgid "Summary"
4209 msgstr "Pregled"
4210
4211 #. module: base
4212 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency
4213 msgid "Dependency"
4214 msgstr ""
4215
4216 #. module: base
4217 #: field:multi_company.default,expression:0
4218 msgid "Expression"
4219 msgstr "Ekspresija"
4220
4221 #. module: base
4222 #: view:publisher_warranty.contract:0
4223 msgid "Validate"
4224 msgstr ""
4225
4226 #. module: base
4227 #: view:res.company:0
4228 msgid "Header/Footer"
4229 msgstr "Zaglavlje/Podnožje"
4230
4231 #. module: base
4232 #: help:ir.mail_server,sequence:0
4233 msgid ""
4234 "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority "
4235 "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)"
4236 msgstr ""
4237
4238 #. module: base
4239 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign
4240 msgid ""
4241 "\n"
4242 "This is the module used by OpenERP SA to redirect customers to its partners, "
4243 "based on geolocalization.\n"
4244 "============================================================================="
4245 "=========================\n"
4246 "\n"
4247 "You can geolocalize your opportunities by using this module.\n"
4248 "\n"
4249 "Use geolocalization when assigning opportunities to partners.\n"
4250 "Determine the GPS coordinates according to the address of the partner.\n"
4251 "The most appropriate partner can be assigned.\n"
4252 "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n"
4253 "    "
4254 msgstr ""
4255
4256 #. module: base
4257 #: help:ir.actions.act_url,help:0
4258 #: help:ir.actions.act_window,help:0
4259 #: help:ir.actions.act_window_close,help:0
4260 #: help:ir.actions.actions,help:0
4261 #: help:ir.actions.client,help:0
4262 #: help:ir.actions.report.xml,help:0
4263 #: help:ir.actions.server,help:0
4264 #: help:ir.actions.wizard,help:0
4265 msgid ""
4266 "Optional help text for the users with a description of the target view, such "
4267 "as its usage and purpose."
4268 msgstr ""
4269 "Opcioni tekst pomoći za korisnike sa opisom ciljnog pregleda, kao što su "
4270 "korišćenje i svrha."
4271
4272 #. module: base
4273 #: model:res.country,name:base.va
4274 msgid "Holy See (Vatican City State)"
4275 msgstr "Vatikan"
4276
4277 #. module: base
4278 #: field:base.module.import,module_file:0
4279 msgid "Module .ZIP file"
4280 msgstr "Modul .ZIP datoteka"
4281
4282 #. module: base
4283 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
4284 msgid "Telecom sector"
4285 msgstr "Telekom sektor"
4286
4287 #. module: base
4288 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
4289 msgid "Trigger Object"
4290 msgstr "Okini Objekt"
4291
4292 #. module: base
4293 #: sql_constraint:ir.sequence.type:0
4294 msgid "`code` must be unique."
4295 msgstr ""
4296
4297 #. module: base
4298 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
4299 msgid "Expenses Management"
4300 msgstr ""
4301
4302 #. module: base
4303 #: view:workflow.activity:0
4304 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
4305 msgid "Incoming Transitions"
4306 msgstr "Dolazni prelazi"
4307
4308 #. module: base
4309 #: field:ir.values,value_unpickle:0
4310 msgid "Default value or action reference"
4311 msgstr ""
4312
4313 #. module: base
4314 #: model:res.country,name:base.sr
4315 msgid "Suriname"
4316 msgstr "Surinam"
4317
4318 #. module: base
4319 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet
4320 msgid "Bill Time on Tasks"
4321 msgstr ""
4322
4323 #. module: base
4324 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
4325 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
4326 #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
4327 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
4328 msgid "Marketing"
4329 msgstr "Marketing"
4330
4331 #. module: base
4332 #: view:res.partner.bank:0
4333 msgid "Bank account"
4334 msgstr "Bankovni račun"
4335
4336 #. module: base
4337 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr
4338 msgid "Greece - Accounting"
4339 msgstr ""
4340
4341 #. module: base
4342 #: selection:base.language.install,lang:0
4343 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
4344 msgstr ""
4345
4346 #. module: base
4347 #: view:ir.sequence.type:0
4348 msgid "Sequence Type"
4349 msgstr "Vrsta sekvence"
4350
4351 #. module: base
4352 #: view:ir.ui.view.custom:0
4353 msgid "Customized Architecture"
4354 msgstr ""
4355
4356 #. module: base
4357 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt
4358 msgid "web Gantt"
4359 msgstr ""
4360
4361 #. module: base
4362 #: field:ir.module.module,license:0
4363 msgid "License"
4364 msgstr "Licenca"
4365
4366 #. module: base
4367 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
4368 msgid "web Graph"
4369 msgstr ""
4370
4371 #. module: base
4372 #: field:ir.attachment,url:0
4373 msgid "Url"
4374 msgstr "Url"
4375
4376 #. module: base
4377 #: selection:ir.translation,type:0
4378 msgid "SQL Constraint"
4379 msgstr "SQL ograničenje"
4380
4381 #. module: base
4382 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
4383 msgid ""
4384 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
4385 "groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
4386 "related object's read access."
4387 msgstr ""
4388 "Ako imate grupe, vidljivost ovog menija će biti bazirana po tim grupama. Ako "
4389 "je ovo polje prazno, OpenERP će sam proračunati vidljivost na osnovu "
4390 "pristupnih prava čitanja."
4391
4392 #. module: base
4393 #: view:base.module.upgrade:0
4394 msgid ""
4395 "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
4396 msgstr ""
4397 "Predlažemo vam da ponovo učitate tab menija da bi videli nove menije (prvo "
4398 "Ctrl+T zatim Ctrl+R)."
4399
4400 #. module: base
4401 #: model:ir.module.module,description:base.module_subscription
4402 msgid ""
4403 "\n"
4404 "Create recurring documents.\n"
4405 "===========================\n"
4406 "\n"
4407 "This module allows to create new documents and add subscriptions on that "
4408 "document.\n"
4409 "\n"
4410 "e.g. To have an invoice generated automatically periodically:\n"
4411 "    * Define a document type based on Invoice object\n"
4412 "    * Define a subscription whose source document is the document defined as "
4413 "above. Specify the interval information and partner to be invoice.\n"
4414 "    "
4415 msgstr ""
4416
4417 #. module: base
4418 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
4419 #: view:ir.filters:0
4420 #: field:ir.filters,model_id:0
4421 #: view:ir.model:0
4422 #: field:ir.model,model:0
4423 #: field:ir.model.constraint,model:0
4424 #: field:ir.model.fields,model_id:0
4425 #: field:ir.model.relation,model:0
4426 #: view:ir.values:0
4427 msgid "Model"
4428 msgstr "Model"
4429
4430 #. module: base
4431 #: view:base.language.install:0
4432 msgid ""
4433 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
4434 "preferences of the user and open a new menu to view the changes."
4435 msgstr ""
4436 "Izabrani jezik je uspešno instaliran. Moraš promeniti postavke korisnika i "
4437 "da ponovo otvoriš meni da bi video promene."
4438
4439 #. module: base
4440 #: sql_constraint:ir.config_parameter:0
4441 msgid "Key must be unique."
4442 msgstr ""
4443
4444 #. module: base
4445 #: view:ir.actions.act_window:0
4446 msgid "Open a Window"
4447 msgstr "Otvori prozor"
4448
4449 #. module: base
4450 #: model:res.country,name:base.gq
4451 msgid "Equatorial Guinea"
4452 msgstr "Ekvatorijalna Gvineja"
4453
4454 #. module: base
4455 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
4456 msgid "Warning Messages and Alerts"
4457 msgstr ""
4458
4459 #. module: base
4460 #: view:base.module.import:0
4461 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
4462 msgid "Module Import"
4463 msgstr "Uvoz modula"
4464
4465 #. module: base
4466 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
4467 msgid "Switzerland - Accounting"
4468 msgstr ""
4469
4470 #. module: base
4471 #: field:res.bank,zip:0
4472 #: field:res.company,zip:0
4473 #: field:res.partner,zip:0
4474 #: field:res.partner.bank,zip:0
4475 msgid "Zip"
4476 msgstr "Poštanski broj"
4477
4478 #. module: base
4479 #: view:ir.module.module:0
4480 #: field:ir.module.module,author:0
4481 msgid "Author"
4482 msgstr "Autor"
4483
4484 #. module: base
4485 #: model:res.country,name:base.mk
4486 msgid "FYROM"
4487 msgstr "Makedonia"
4488
4489 #. module: base
4490 #: view:ir.actions.todo:0
4491 msgid "Set as Todo"
4492 msgstr "Postavi za Uraditi"
4493
4494 #. module: base
4495 #: view:res.lang:0
4496 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
4497 msgstr "%c - Odgovarajući prikaz datuma i vremena."
4498
4499 #. module: base
4500 #: code:addons/base/res/res_config.py:388
4501 #, python-format
4502 msgid ""
4503 "Your database is now fully configured.\n"
4504 "\n"
4505 "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
4506 msgstr ""
4507
4508 #. module: base
4509 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing
4510 msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step."
4511 msgstr ""
4512
4513 #. module: base
4514 #: selection:base.language.install,lang:0
4515 msgid "Hebrew / עִבְרִי"
4516 msgstr ""
4517
4518 #. module: base
4519 #: model:res.country,name:base.bo
4520 msgid "Bolivia"
4521 msgstr "Bolivia"
4522
4523 #. module: base
4524 #: model:res.country,name:base.gh
4525 msgid "Ghana"
4526 msgstr "Gana"
4527
4528 #. module: base
4529 #: field:res.lang,direction:0
4530 msgid "Direction"
4531 msgstr "Smer"
4532
4533 #. module: base
4534 #: view:ir.actions.act_window:0
4535 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
4536 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
4537 #: field:ir.actions.act_window,views:0
4538 #: view:ir.model:0
4539 #: field:ir.model,view_ids:0
4540 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
4541 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
4542 #: view:ir.ui.view:0
4543 #: view:res.groups:0
4544 #: field:res.groups,view_access:0
4545 msgid "Views"
4546 msgstr "Pregledi"
4547
4548 #. module: base
4549 #: view:res.groups:0
4550 #: field:res.groups,rule_groups:0
4551 msgid "Rules"
4552 msgstr "Pravila"
4553
4554 #. module: base
4555 #: field:ir.mail_server,smtp_host:0
4556 msgid "SMTP Server"
4557 msgstr ""
4558
4559 #. module: base
4560 #: code:addons/base/module/module.py:320
4561 #, python-format
4562 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
4563 msgstr ""
4564 "Pokušavate da uklonite modul koji je instaliran ili koji će biti instaliran"
4565
4566 #. module: base
4567 #: view:base.module.upgrade:0
4568 msgid "The selected modules have been updated / installed !"
4569 msgstr "Selektovani moduli su unapređeni / instalirani !"
4570
4571 #. module: base
4572 #: selection:base.language.install,lang:0
4573 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
4574 msgstr ""
4575
4576 #. module: base
4577 #: model:res.country,name:base.gt
4578 msgid "Guatemala"
4579 msgstr "Gvatamala"
4580
4581 #. module: base
4582 #: help:ir.actions.server,message:0
4583 msgid ""
4584 "Email contents, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
4585 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Dear [[ "
4586 "object.partner_id.name ]]`"
4587 msgstr ""
4588
4589 #. module: base
4590 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
4591 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
4592 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
4593 msgid "Workflows"
4594 msgstr "Tokovi posla"
4595
4596 #. module: base
4597 #: model:ir.module.module,description:base.module_profile_tools
4598 msgid ""
4599 "\n"
4600 "Installer for extra Hidden like lunch, survey, idea, share, etc.\n"
4601 "===============================================================\n"
4602 "\n"
4603 "Makes the Extra Hidden Configuration available from where you can install\n"
4604 "modules like share, lunch, pad, idea, survey and subscription.\n"
4605 "    "
4606 msgstr ""
4607
4608 #. module: base
4609 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
4610 msgid "Specific Industry Applications"
4611 msgstr ""
4612
4613 #. module: base
4614 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
4615 msgid "Retailers"
4616 msgstr "Maloprodaja"
4617
4618 #. module: base
4619 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_uservoice
4620 msgid "Receive User Feedback"
4621 msgstr ""
4622
4623 #. module: base
4624 #: model:res.country,name:base.ls
4625 msgid "Lesotho"
4626 msgstr "Lesoto"
4627
4628 #. module: base
4629 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
4630 msgid "VAT Number Validation"
4631 msgstr ""
4632
4633 #. module: base
4634 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
4635 msgid "Partners Geo-Localization"
4636 msgstr ""
4637
4638 #. module: base
4639 #: model:res.country,name:base.ke
4640 msgid "Kenya"
4641 msgstr "Kenija"
4642
4643 #. module: base
4644 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
4645 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
4646 msgid "Translated Terms"
4647 msgstr ""
4648
4649 #. module: base
4650 #: view:res.partner.event:0
4651 msgid "Event"
4652 msgstr "Događaj"
4653
4654 #. module: base
4655 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports
4656 msgid "Custom Reports"
4657 msgstr "Prilagođeni Izveštaji"
4658
4659 #. module: base
4660 #: selection:base.language.install,lang:0
4661 msgid "Abkhazian / аҧсуа"
4662 msgstr ""
4663
4664 #. module: base
4665 #: view:base.module.configuration:0
4666 msgid "System Configuration Done"
4667 msgstr "Konfiguracija Sistema je završena"
4668
4669 #. module: base
4670 #: code:addons/orm.py:1540
4671 #, python-format
4672 msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
4673 msgstr "Greška prilikom provere polja %s: %s"
4674
4675 #. module: base
4676 #: view:ir.property:0
4677 msgid "Generic"
4678 msgstr "Generički"
4679
4680 #. module: base
4681 #: view:ir.actions.server:0
4682 msgid "SMS Configuration"
4683 msgstr "SMS postavke"
4684
4685 #. module: base
4686 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav
4687 msgid ""
4688 "\n"
4689 "With this module, the WebDAV server for documents is activated.\n"
4690 "===============================================================\n"
4691 "\n"
4692 "You can then use any compatible browser to remotely see the attachments of "
4693 "OpenObject.\n"
4694 "\n"
4695 "After installation, the WebDAV server can be controlled by a [webdav] "
4696 "section in the server's config.\n"
4697 "Server Configuration Parameter:\n"
4698 "\n"
4699 "    [webdav]\n"
4700 "    ; enable = True ; Serve webdav over the http(s) servers\n"
4701 "    ; vdir = webdav ; the directory that webdav will be served at\n"
4702 "    ; this default val means that webdav will be\n"
4703 "    ; on \"http://localhost:8069/webdav/\n"
4704 "    ; verbose = True ; Turn on the verbose messages of webdav\n"
4705 "    ; debug = True ; Turn on the debugging messages of webdav\n"
4706 "    ; since the messages are routed to the python logging, with\n"
4707 "    ; levels \"debug\" and \"debug_rpc\" respectively, you can leave\n"
4708 "    ; these options on\n"
4709 "\n"
4710 "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n"
4711 "which needs explicit configuration in openerp-server.conf, too.\n"
4712 msgstr ""
4713
4714 #. module: base
4715 #: model:res.country,name:base.sm
4716 msgid "San Marino"
4717 msgstr "San Marino"
4718
4719 #. module: base
4720 #: model:ir.module.module,description:base.module_survey
4721 msgid ""
4722 "\n"
4723 "This module is used for surveying.\n"
4724 "==================================\n"
4725 "\n"
4726 "It depends on the answers or reviews of some questions by different users.\n"
4727 "A survey may have multiple pages. Each page may contain multiple questions "
4728 "and each question may have multiple answers.\n"
4729 "Different users may give different answers of question and according to that "
4730 "survey is done.\n"
4731 "Partners are also sent mails with user name and password for the invitation "
4732 "of the survey\n"
4733 "    "
4734 msgstr ""
4735
4736 #. module: base
4737 #: model:res.country,name:base.bm
4738 msgid "Bermuda"
4739 msgstr "Bermuda"
4740
4741 #. module: base
4742 #: model:res.country,name:base.pe
4743 msgid "Peru"
4744 msgstr "Peru"
4745
4746 #. module: base
4747 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
4748 msgid "Set NULL"
4749 msgstr "Postavi nul vrednost"
4750
4751 #. module: base
4752 #: model:res.country,name:base.bj
4753 msgid "Benin"
4754 msgstr "Benin"
4755
4756 #. module: base
4757 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
4758 #: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
4759 #, python-format
4760 msgid "That contract is already registered in the system."
4761 msgstr ""
4762
4763 #. module: base
4764 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_type_form
4765 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_typeform
4766 msgid "Bank Account Types"
4767 msgstr ""
4768
4769 #. module: base
4770 #: help:ir.sequence,suffix:0
4771 msgid "Suffix value of the record for the sequence"
4772 msgstr "vrednost sufiksa zapisa za sekvencu"
4773
4774 #. module: base
4775 #: help:ir.mail_server,smtp_user:0
4776 msgid "Optional username for SMTP authentication"
4777 msgstr ""
4778
4779 #. module: base
4780 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
4781 msgid "ir.actions.actions"
4782 msgstr "ir.actions.actions"
4783
4784 #. module: base
4785 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
4786 msgid "Not Searchable"
4787 msgstr "Nije omogućena pretraga"
4788
4789 #. module: base
4790 #: view:ir.config_parameter:0
4791 #: field:ir.config_parameter,key:0
4792 msgid "Key"
4793 msgstr "Ključ"
4794
4795 #. module: base
4796 #: field:res.company,rml_header:0
4797 msgid "RML Header"
4798 msgstr "RML zaglavlje"
4799
4800 #. module: base
4801 #: code:addons/base/res/res_users.py:171
4802 #, python-format
4803 msgid ""
4804 "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
4805 "after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
4806 "sure to save and close all forms before switching to a different company. "
4807 "(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
4808 msgstr ""
4809
4810 #. module: base
4811 #: field:partner.sms.send,app_id:0
4812 msgid "API ID"
4813 msgstr "Šifra API-ja"
4814
4815 #. module: base
4816 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:533
4817 #, python-format
4818 msgid ""
4819 "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
4820 "these groups: %s."
4821 msgstr ""
4822
4823 #. module: base
4824 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_chat
4825 msgid "Web Chat"
4826 msgstr ""
4827
4828 #. module: base
4829 #: field:res.company,rml_footer2:0
4830 msgid "Bank Accounts Footer"
4831 msgstr ""
4832
4833 #. module: base
4834 #: model:res.country,name:base.mu
4835 msgid "Mauritius"
4836 msgstr "Mauricijus"
4837
4838 #. module: base
4839 #: view:ir.model.access:0
4840 msgid "Full Access"
4841 msgstr "Potpuni pristup"
4842
4843 #. module: base
4844 #: view:ir.actions.act_window:0
4845 #: view:ir.actions.report.xml:0
4846 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
4847 msgid "Security"
4848 msgstr "Bezbednost"
4849
4850 #. module: base
4851 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:373
4852 #, python-format
4853 msgid "Changing the storing system for field \"%s\" is not allowed."
4854 msgstr ""
4855
4856 #. module: base
4857 #: help:res.partner.bank,company_id:0
4858 msgid "Only if this bank account belong to your company"
4859 msgstr ""
4860
4861 #. module: base
4862 #: model:res.country,name:base.za
4863 msgid "South Africa"
4864 msgstr "Južna Afrika"
4865
4866 #. module: base
4867 #: view:ir.module.module:0
4868 #: selection:ir.module.module,state:0
4869 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4870 msgid "Installed"
4871 msgstr "Instaliran"
4872
4873 #. module: base
4874 #: selection:base.language.install,lang:0
4875 msgid "Ukrainian / українська"
4876 msgstr ""
4877
4878 #. module: base
4879 #: model:res.country,name:base.sn
4880 msgid "Senegal"
4881 msgstr "Senegal"
4882
4883 #. module: base
4884 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_requisition
4885 msgid ""
4886 "\n"
4887 "This module allows you to manage your Purchase Requisition.\n"
4888 "===========================================================\n"
4889 "\n"
4890 "When a purchase order is created, you now have the opportunity to save the "
4891 "related requisition.\n"
4892 "This new object will regroup and will allow you to easily keep track and "
4893 "order all your purchase orders.\n"
4894 msgstr ""
4895
4896 #. module: base
4897 #: model:res.country,name:base.hu
4898 msgid "Hungary"
4899 msgstr "Mađarska"
4900
4901 #. module: base
4902 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment
4903 msgid "Recruitment Process"
4904 msgstr ""
4905
4906 #. module: base
4907 #: model:res.country,name:base.br
4908 msgid "Brazil"
4909 msgstr "Brazil"
4910
4911 #. module: base
4912 #: view:res.lang:0
4913 msgid "%M - Minute [00,59]."
4914 msgstr ""
4915
4916 #. module: base
4917 #: selection:ir.module.module,license:0
4918 msgid "Affero GPL-3"
4919 msgstr "Affero GPL-3"
4920
4921 #. module: base
4922 #: field:ir.sequence,number_next:0
4923 msgid "Next Number"
4924 msgstr "Sledeći broj"
4925
4926 #. module: base
4927 #: help:workflow.transition,condition:0
4928 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
4929 msgstr ""
4930 "Ekspresija koja treba biti zadovoljena ukoliko želimo da završimo prevođenje."
4931
4932 #. module: base
4933 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
4934 msgid "publisher_warranty.contract.wizard"
4935 msgstr ""
4936
4937 #. module: base
4938 #: selection:base.language.install,lang:0
4939 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
4940 msgstr ""
4941
4942 #. module: base
4943 #: view:res.currency:0
4944 #: field:res.currency,rate_ids:0
4945 msgid "Rates"
4946 msgstr "Stope"
4947
4948 #. module: base
4949 #: model:res.country,name:base.sy
4950 msgid "Syria"
4951 msgstr "Sirija"
4952
4953 #. module: base
4954 #: view:res.lang:0
4955 msgid "======================================================"
4956 msgstr "======================================================"
4957
4958 #. module: base
4959 #: view:base.module.upgrade:0
4960 msgid "System update completed"
4961 msgstr "Unapređenje sistema je gotovo"
4962
4963 #. module: base
4964 #: sql_constraint:ir.model:0
4965 msgid "Each model must be unique!"
4966 msgstr ""
4967
4968 #. module: base
4969 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization
4970 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
4971 msgid "Localization"
4972 msgstr ""
4973
4974 #. module: base
4975 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_mrp
4976 msgid ""
4977 "\n"
4978 "This module provides facility to the user to install mrp and sales modulesat "
4979 "a time.\n"
4980 "============================================================================="
4981 "=======\n"
4982 "\n"
4983 "It is basically used when we want to keep track of production\n"
4984 "orders generated from sales order.\n"
4985 "It adds sales name and sales Reference on production order.\n"
4986 "    "
4987 msgstr ""
4988
4989 #. module: base
4990 #: selection:res.request,state:0
4991 msgid "draft"
4992 msgstr "nacrt"
4993
4994 #. module: base
4995 #: selection:ir.property,type:0
4996 #: field:res.currency,date:0
4997 #: field:res.currency.rate,name:0
4998 #: field:res.partner,date:0
4999 #: field:res.request,date_sent:0
5000 msgid "Date"
5001 msgstr "Datum"
5002
5003 #. module: base
5004 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
5005 msgid "SXW path"
5006 msgstr "SXW putanja"
5007
5008 #. module: base
5009 #: view:ir.attachment:0
5010 msgid "Data"
5011 msgstr "Podaci"
5012
5013 #. module: base
5014 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
5015 msgid ""
5016 "Generate your Invoices from Expenses, Timesheet Entries, ...\n"
5017 "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, "
5018 "...).\n"
5019 "============================================================================"
5020 "\n"
5021 "\n"
5022 "You can define price lists in analytic account, make some theoretical "
5023 "revenue\n"
5024 "reports, etc."
5025 msgstr ""
5026
5027 #. module: base
5028 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
5029 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
5030 msgid "Parent Menu"
5031 msgstr "Nad meni"
5032
5033 #. module: base
5034 #: field:res.partner.bank,owner_name:0
5035 msgid "Account Owner Name"
5036 msgstr ""
5037
5038 #. module: base
5039 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
5040 msgid "Apply For Delete"
5041 msgstr "Prihvati za brisanje"
5042
5043 #. module: base
5044 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:421
5045 #, python-format
5046 msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
5047 msgstr ""
5048
5049 #. module: base
5050 #: view:ir.attachment:0
5051 msgid "Attached To"
5052 msgstr "Pridruženo"
5053
5054 #. module: base
5055 #: field:res.lang,decimal_point:0
5056 msgid "Decimal Separator"
5057 msgstr "Decimalni separator"
5058
5059 #. module: base
5060 #: code:addons/base/module/module.py:414
5061 #: view:ir.module.module:0
5062 #, python-format
5063 msgid "Install"
5064 msgstr ""
5065
5066 #. module: base
5067 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
5068 msgid ""
5069 "A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
5070 "order to give them access and rights to specific applications and tasks in "
5071 "the system. You can create custom groups or edit the ones existing by "
5072 "default in order to customize the view of the menu that users will be able "
5073 "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
5074 "can be managed from here."
5075 msgstr ""
5076
5077 #. module: base
5078 #: view:ir.filters:0
5079 #: field:ir.filters,name:0
5080 msgid "Filter Name"
5081 msgstr ""
5082
5083 #. module: base
5084 #: view:ir.attachment:0
5085 #: view:res.partner:0
5086 #: field:res.request,history:0
5087 msgid "History"
5088 msgstr "Istorija"
5089
5090 #. module: base
5091 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uk
5092 msgid ""
5093 "This is the latest UK OpenERP localisation necesary to run OpenERP "
5094 "accounting for UK SME's with:\n"
5095 "    - a CT600-ready chart of accounts\n"
5096 "    - VAT100-ready tax structure\n"
5097 "    - InfoLogic UK counties listing\n"
5098 "    - a few other adaptations"
5099 msgstr ""
5100
5101 #. module: base
5102 #: field:ir.attachment,create_uid:0
5103 msgid "Creator"
5104 msgstr "Autor"
5105
5106 #. module: base
5107 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
5108 msgid ""
5109 "Financial and accounting asset management.\n"
5110 "    This Module manages the assets owned by a company or an individual. It "
5111 "will keep track of depreciation's occurred on\n"
5112 "    those assets. And it allows to create Move's of the depreciation lines.\n"
5113 "    "
5114 msgstr ""
5115
5116 #. module: base
5117 #: model:res.country,name:base.bv
5118 msgid "Bouvet Island"
5119 msgstr "Ostrvo Bouvet"
5120
5121 #. module: base
5122 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins
5123 msgid "Plugins"
5124 msgstr "Dodaci"
5125
5126 #. module: base
5127 #: field:res.company,child_ids:0
5128 msgid "Child Companies"
5129 msgstr "Pod preduzeća"
5130
5131 #. module: base
5132 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
5133 msgid "res.users"
5134 msgstr "res.users"
5135
5136 #. module: base
5137 #: model:res.country,name:base.ni
5138 msgid "Nicaragua"
5139 msgstr "Nikaragva"
5140
5141 #. module: base
5142 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be
5143 msgid ""
5144 "\n"
5145 "This is the base module to manage the accounting chart for Belgium in "
5146 "OpenERP.\n"
5147 "============================================================================="
5148 "=\n"
5149 "\n"
5150 "After installing this module, the Configuration wizard for accounting is "
5151 "launched.\n"
5152 "    * We have the account templates which can be helpful to generate Charts "
5153 "of Accounts.\n"
5154 "    * On that particular wizard, you will be asked to pass the name of the "
5155 "company, the chart template to follow, the no. of digits to generate, the "
5156 "code for your account and bank account, currency to create journals.\n"
5157 "\n"
5158 "Thus, the pure copy of Chart Template is generated.\n"
5159 "\n"
5160 "Wizards provided by this module:\n"
5161 "    * Partner VAT Intra: Enlist the partners with their related VAT and "
5162 "invoiced amounts.Prepares an XML file format.\n"
5163 "            Path to access : Accounting/Reporting//Legal Statements/Belgium "
5164 "Statements/Partner VAT Listing\n"
5165 "    * Periodical VAT Declaration: Prepares an XML file for Vat Declaration "
5166 "of the Main company of the User currently Logged in.\n"
5167 "            Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium "
5168 "Statements/Periodical VAT Declaration\n"
5169 "    * Annual Listing Of VAT-Subjected Customers: Prepares an XML file for "
5170 "Vat Declaration of the Main company of the User currently Logged in.Based on "
5171 "Fiscal year\n"
5172 "            Path to access : Accounting/Reporting/Legal Statements/Belgium "
5173 "Statements/Annual Listing Of VAT-Subjected Customers\n"
5174 "\n"
5175 "    "
5176 msgstr ""
5177
5178 #. module: base
5179 #: view:ir.model.fields:0
5180 #: field:ir.property,fields_id:0
5181 #: selection:ir.translation,type:0
5182 #: field:multi_company.default,field_id:0
5183 msgid "Field"
5184 msgstr "Polje"
5185
5186 #. module: base
5187 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term
5188 msgid "Long Term Projects"
5189 msgstr ""
5190
5191 #. module: base
5192 #: model:res.country,name:base.ve
5193 msgid "Venezuela"
5194 msgstr "Venecuela"
5195
5196 #. module: base
5197 #: view:res.lang:0
5198 msgid "9.  %j              ==> 340"
5199 msgstr "9. %j ==> 340"
5200
5201 #. module: base
5202 #: model:res.country,name:base.zm
5203 msgid "Zambia"
5204 msgstr "Zambija"
5205
5206 #. module: base
5207 #: view:ir.actions.todo:0
5208 msgid "Launch Configuration Wizard"
5209 msgstr ""
5210
5211 #. module: base
5212 #: help:res.partner,user_id:0
5213 msgid ""
5214 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
5215 "any."
5216 msgstr ""
5217 "Unutrašnji korisnik koji je zadužen za komunikaciju sa ovim partnerom, ako "
5218 "postoji."
5219
5220 #. module: base
5221 #: field:res.partner,parent_id:0
5222 msgid "Parent Partner"
5223 msgstr "Nadređeni partner"
5224
5225 #. module: base
5226 #: view:ir.module.module:0
5227 msgid "Cancel Upgrade"
5228 msgstr "Poništi nadogradnju"
5229
5230 #. module: base
5231 #: model:res.country,name:base.ci
5232 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
5233 msgstr "Obala Slonovače"
5234
5235 #. module: base
5236 #: model:res.country,name:base.kz
5237 msgid "Kazakhstan"
5238 msgstr "Kazahstan"
5239
5240 #. module: base
5241 #: view:res.lang:0
5242 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
5243 msgstr ""
5244
5245 #. module: base
5246 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
5247 msgid ""
5248 "A customer is an entity you do business with, like a company or an "
5249 "organization. A customer can have several contacts or addresses which are "
5250 "the people working for this company. You can use the history tab, to follow "
5251 "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, "
5252 "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird "
5253 "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway "
5254 "will automatically attach incoming emails to the right partner."
5255 msgstr ""
5256
5257 #. module: base
5258 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
5259 #: field:ir.actions.actions,name:0
5260 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
5261 #: field:ir.actions.todo,name:0
5262 #: field:ir.cron,name:0
5263 #: field:ir.model.access,name:0
5264 #: field:ir.model.fields,name:0
5265 #: field:ir.module.category,name:0
5266 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
5267 #: report:ir.module.reference:0
5268 #: view:ir.property:0
5269 #: field:ir.property,name:0
5270 #: field:ir.rule,name:0
5271 #: field:ir.sequence,name:0
5272 #: field:ir.sequence.type,name:0
5273 #: field:ir.values,name:0
5274 #: view:multi_company.default:0
5275 #: field:multi_company.default,name:0
5276 #: field:res.bank,name:0
5277 #: view:res.currency.rate.type:0
5278 #: field:res.currency.rate.type,name:0
5279 #: field:res.groups,name:0
5280 #: field:res.lang,name:0
5281 #: view:res.partner:0
5282 #: field:res.partner,name:0
5283 #: view:res.partner.bank:0
5284 #: field:res.partner.bank.type,name:0
5285 #: field:res.request.link,name:0
5286 #: view:res.users:0
5287 #: field:workflow,name:0
5288 #: field:workflow.activity,name:0
5289 msgid "Name"
5290 msgstr "Ime"
5291
5292 #. module: base
5293 #: help:ir.actions.act_window,multi:0
5294 msgid ""
5295 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
5296 "form view"
5297 msgstr ""
5298 "Ako je postavljeno na ISTINA, akcija neće biti prikazana na desnoj strani "
5299 "tulbara u pregledu forme"
5300
5301 #. module: base
5302 #: model:res.country,name:base.ms
5303 msgid "Montserrat"
5304 msgstr "Montserat"
5305
5306 #. module: base
5307 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision
5308 msgid "Decimal Precision Configuration"
5309 msgstr ""
5310
5311 #. module: base
5312 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
5313 msgid "Application Terms"
5314 msgstr "Uslovi korišćenja aplikacije"
5315
5316 #. module: base
5317 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock
5318 msgid ""
5319 "\n"
5320 "OpenERP Inventory Management module can manage multi-warehouses, multi and "
5321 "structured stock locations.\n"
5322 "============================================================================="
5323 "=========================\n"
5324 "\n"
5325 "Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful "
5326 "and flexible:\n"
5327 "    * Moves history and planning,\n"
5328 "    * Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n"
5329 "    * Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
5330 "    * Robustness faced with Inventory differences\n"
5331 "    * Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n"
5332 "    * Bar code supported\n"
5333 "    * Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
5334 "    * Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, "
5335 "...)\n"
5336 "    * Dashboard for warehouse that includes:\n"
5337 "        * Procurement in exception\n"
5338 "        * List of Incoming Products\n"
5339 "        * List of Outgoing Products\n"
5340 "        * Graph : Products to receive in delay (date < = today)\n"
5341 "        * Graph : Products to send in delay (date < = today)\n"
5342 "    "
5343 msgstr ""
5344
5345 #. module: base
5346 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
5347 #: field:ir.model.constraint,module:0
5348 #: view:ir.model.data:0
5349 #: field:ir.model.data,module:0
5350 #: field:ir.model.relation,module:0
5351 #: view:ir.module.module:0
5352 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
5353 #: report:ir.module.reference:0
5354 #: field:ir.translation,module:0
5355 msgid "Module"
5356 msgstr "Modul"
5357
5358 #. module: base
5359 #: selection:base.language.install,lang:0
5360 msgid "English (UK)"
5361 msgstr "Engleski (UK)"
5362
5363 #. module: base
5364 #: model:res.country,name:base.aq
5365 msgid "Antarctica"
5366 msgstr "Antarktika"
5367
5368 #. module: base
5369 #: help:workflow.transition,act_from:0
5370 msgid ""
5371 "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
5372 "determine if we can start the ACT_TO activity."
5373 msgstr ""
5374 "Aktivnost Izvora. Kada je aktivnost gotova, uslovi su testirani da odrede da "
5375 "li možemo započeti sa ACT_TO aktivnošću"
5376
5377 #. module: base
5378 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
5379 msgid "Starter Partner"
5380 msgstr "Početni partner"
5381
5382 #. module: base
5383 #: help:ir.model.fields,relation_field:0
5384 msgid ""
5385 "For one2many fields, the field on the target model that implement the "
5386 "opposite many2one relationship"
5387 msgstr ""
5388
5389 #. module: base
5390 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_budget
5391 msgid ""
5392 "\n"
5393 "This module allows accountants to manage analytic and crossovered budgets.\n"
5394 "==========================================================================\n"
5395 "\n"
5396 "Once the Master Budgets and the Budgets are defined (in "
5397 "Accounting/Budgets/),\n"
5398 "the Project Managers can set the planned amount on each Analytic Account.\n"
5399 "\n"
5400 "The accountant has the possibility to see the total of amount planned for "
5401 "each\n"
5402 "Budget and Master Budget in order to ensure the total planned is not\n"
5403 "greater/lower than what he planned for this Budget/Master Budget. Each list "
5404 "of\n"
5405 "record can also be switched to a graphical view of it.\n"
5406 "\n"
5407 "Three reports are available:\n"
5408 "    1. The first is available from a list of Budgets. It gives the "
5409 "spreading, for these Budgets, of the Analytic Accounts per Master Budgets.\n"
5410 "\n"
5411 "    2. The second is a summary of the previous one, it only gives the "
5412 "spreading, for the selected Budgets, of the Analytic Accounts.\n"
5413 "\n"
5414 "    3. The last one is available from the Analytic Chart of Accounts. It "
5415 "gives the spreading, for the selected Analytic Accounts, of the Master "
5416 "Budgets per Budgets.\n"
5417 "\n"
5418 msgstr ""
5419
5420 #. module: base
5421 #: help:res.lang,iso_code:0
5422 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
5423 msgstr "ISO oznaka je naziv PO datoteke za potrebe prevoda"
5424
5425 #. module: base
5426 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
5427 msgid "ir.actions.act_window.view"
5428 msgstr "ir.actions.act_window.view"
5429
5430 #. module: base
5431 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web
5432 #: report:ir.module.reference:0
5433 msgid "Web"
5434 msgstr "Web"
5435
5436 #. module: base
5437 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch
5438 msgid "Lunch Orders"
5439 msgstr ""
5440
5441 #. module: base
5442 #: selection:base.language.install,lang:0
5443 msgid "English (CA)"
5444 msgstr "Engleski (CA)"
5445
5446 #. module: base
5447 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract
5448 msgid "publisher_warranty.contract"
5449 msgstr ""
5450
5451 #. module: base
5452 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_coda
5453 msgid ""
5454 "\n"
5455 "    Module to import CODA bank statements.\n"
5456 "\n"
5457 "    Supported are CODA flat files in V2 format from Belgian bank accounts.\n"
5458 "    - CODA v1 support.\n"
5459 "    - CODA v2.2 support.\n"
5460 "    - Foreign Currency support.\n"
5461 "    - Support for all data record types (0, 1, 2, 3, 4, 8, 9).\n"
5462 "    - Parsing & logging of all Transaction Codes and Structured Format "
5463 "Communications.\n"
5464 "    - Automatic Financial Journal assignment via CODA configuration "
5465 "parameters.\n"
5466 "    - Support for multiple Journals per Bank Account Number.\n"
5467 "    - Support for multiple statements from different bank accounts in a "
5468 "single CODA file.\n"
5469 "    - Support for 'parsing only' CODA Bank Accounts (defined as type='info' "
5470 "in the CODA Bank Account configuration records).\n"
5471 "    - Multi-language CODA parsing, parsing configuration data provided for "
5472 "EN, NL, FR.\n"
5473 "\n"
5474 "    The machine readable CODA Files are parsed and stored in human readable "
5475 "format in CODA Bank Statements.\n"
5476 "    Also Bank Statements are generated containing a subset of the CODA "
5477 "information (only those transaction lines\n"
5478 "    that are required for the creation of the Financial Accounting "
5479 "records).\n"
5480 "    The CODA Bank Statement is a 'read-only' object, hence remaining a "
5481 "reliable representation of the original CODA file\n"
5482 "    whereas the Bank Statement will get modified as required by accounting "
5483 "business processes.\n"
5484 "\n"
5485 "    CODA Bank Accounts configured as type 'Info' will only generate CODA "
5486 "Bank Statements.\n"
5487 "\n"
5488 "    A removal of one object in the CODA processing results in the removal of "
5489 "the associated objects.\n"
5490 "    The removal of a CODA File containing multiple Bank Statements will also "
5491 "remove those associated\n"
5492 "    statements.\n"
5493 "\n"
5494 "    The following reconciliation logic has been implemented in the CODA "
5495 "processing:\n"
5496 "    1) The Company's Bank Account Number of the CODA statement is compared "
5497 "against the Bank Account Number field\n"
5498 "       of the Company's CODA Bank Account configuration records (whereby "
5499 "bank accounts defined in type='info' configuration records are ignored).\n"
5500 "       If this is the case an 'internal transfer' transaction is generated "
5501 "using the 'Internal Transfer Account' field of the CODA File Import wizard.\n"
5502 "    2) As a second step the 'Structured Communication' field of the CODA "
5503 "transaction line is matched against\n"
5504 "       the reference field of in- and outgoing invoices (supported : Belgian "
5505 "Structured Communication Type).\n"
5506 "    3) When the previous step doesn't find a match, the transaction "
5507 "counterparty is located via the\n"
5508 "       Bank Account Number configured on the OpenERP Customer and Supplier "
5509 "records.\n"
5510 "    4) In case the previous steps are not successful, the transaction is "
5511 "generated by using the 'Default Account\n"
5512 "       for Unrecognized Movement' field of the CODA File Import wizard in "
5513 "order to allow further manual processing.\n"
5514 "\n"
5515 "    In stead of a manual adjustment of the generated Bank Statements, you "
5516 "can also re-import the CODA\n"
5517 "    after updating the OpenERP database with the information that was "
5518 "missing to allow automatic reconciliation.\n"
5519 "\n"
5520 "    Remark on CODA V1 support:\n"
5521 "    In some cases a transaction code, transaction category or structured "
5522 "communication code has been given a new or clearer description in CODA V2.\n"
5523 "    The description provided by the CODA configuration tables is based upon "
5524 "the CODA V2.2 specifications.\n"
5525 "    If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA "
5526 "configuration menu.\n"
5527 "\n"
5528 "    "
5529 msgstr ""
5530
5531 #. module: base
5532 #: model:res.country,name:base.et
5533 msgid "Ethiopia"
5534 msgstr "Etiopija"
5535
5536 #. module: base
5537 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans
5538 msgid ""
5539 "\n"
5540 "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
5541 "journal.\n"
5542 "============================================================================="
5543 "======\n"
5544 "\n"
5545 "Here multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
5546 "are confirmed.\n"
5547 "\n"
5548 "For example, you can define the following analytic structure:\n"
5549 "  Projects\n"
5550 "      Project 1\n"
5551 "          SubProj 1.1\n"
5552 "          SubProj 1.2\n"
5553 "\n"
5554 "      Project 2\n"
5555 "  Salesman\n"
5556 "      Eric\n"
5557 "      Fabien\n"
5558 "\n"
5559 "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
5560 "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
5561 "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
5562 "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
5563 "\n"
5564 "Plan1:\n"
5565 "    SubProject 1.1 : 50%\n"
5566 "    SubProject 1.2 : 50%\n"
5567 "Plan2:\n"
5568 "    Eric: 100%\n"
5569 "\n"
5570 "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
5571 "lines,\n"
5572 "for one account entry.\n"
5573 "The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
5574 "of creation\n"
5575 "of distribution models.\n"
5576 "        "
5577 msgstr ""
5578
5579 #. module: base
5580 #: help:res.country.state,code:0
5581 msgid "The state code in three chars.\n"
5582 msgstr "Šifra države u ti karaktera.\n"
5583
5584 #. module: base
5585 #: model:res.country,name:base.sj
5586 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
5587 msgstr "Svalbard and Jan Mayen Ostrva"
5588
5589 #. module: base
5590 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_test
5591 msgid "Test"
5592 msgstr ""
5593
5594 #. module: base
5595 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban
5596 msgid "Base Kanban"
5597 msgstr ""
5598
5599 #. module: base
5600 #: view:ir.actions.act_window:0
5601 #: view:ir.actions.report.xml:0
5602 #: view:ir.actions.server:0
5603 msgid "Group By"
5604 msgstr "Grupiši po"
5605
5606 #. module: base
5607 #: view:res.config.installer:0
5608 msgid "title"
5609 msgstr "Naslov"
5610
5611 #. module: base
5612 #: field:base.language.install,state:0
5613 #: field:base.module.import,state:0
5614 #: field:base.module.update,state:0
5615 msgid "state"
5616 msgstr "stanje"
5617
5618 #. module: base
5619 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis
5620 msgid ""
5621 "\n"
5622 "This module is for modifying account analytic view to show important data to "
5623 "project manager of services companies.\n"
5624 "============================================================================="
5625 "======================================\n"
5626 "\n"
5627 "Adds menu to show relevant information to each manager.\n"
5628 "You can also view the report of account analytic summary\n"
5629 "user-wise as well as month wise.\n"
5630 msgstr ""
5631
5632 #. module: base
5633 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
5634 msgid "Install Language"
5635 msgstr "Instaliraj Jezik"
5636
5637 #. module: base
5638 #: view:ir.translation:0
5639 msgid "Translation"
5640 msgstr "Prevod"
5641
5642 #. module: base
5643 #: selection:res.request,state:0
5644 msgid "closed"
5645 msgstr "zatvoreno"
5646
5647 #. module: base
5648 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
5649 msgid ""
5650 "\n"
5651 "Chart of accounts for Costa Rica.\n"
5652 "=================================\n"
5653 "\n"
5654 "Includes:\n"
5655 "* account.type\n"
5656 "* account.account.template\n"
5657 "* account.tax.template\n"
5658 "* account.tax.code.template\n"
5659 "* account.chart.template\n"
5660 "\n"
5661 "Everything is in English with Spanish translation. Further translations are "
5662 "welcome, please go to\n"
5663 "http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica\n"
5664 "    "
5665 msgstr ""
5666
5667 #. module: base
5668 #: selection:base.language.export,state:0
5669 msgid "get"
5670 msgstr "preuzmi"
5671
5672 #. module: base
5673 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
5674 msgid "On delete property for many2one fields"
5675 msgstr "U toku brisanja osobina za many2one polja"
5676
5677 #. module: base
5678 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance
5679 msgid "Accounting & Finance"
5680 msgstr ""
5681
5682 #. module: base
5683 #: field:ir.actions.server,write_id:0
5684 msgid "Write Id"
5685 msgstr "Šifra zapisivanja"
5686
5687 #. module: base
5688 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
5689 msgid "Products"
5690 msgstr "Proizvod"
5691
5692 #. module: base
5693 #: help:res.users,name:0
5694 msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
5695 msgstr ""
5696 "Novo Pravo Korisničko ime, koristiće se za pretrage i većinu listinga."
5697
5698 #. module: base
5699 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_defaults
5700 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults
5701 #: view:ir.values:0
5702 msgid "User-defined Defaults"
5703 msgstr ""
5704
5705 #. module: base
5706 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
5707 #: view:res.users:0
5708 msgid "Usability"
5709 msgstr ""
5710
5711 #. module: base
5712 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
5713 msgid "Domain Value"
5714 msgstr "Vrednost domena"
5715
5716 #. module: base
5717 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_quality
5718 msgid "Analyse Module Quality"
5719 msgstr ""
5720
5721 #. module: base
5722 #: selection:base.language.install,lang:0
5723 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
5724 msgstr ""
5725
5726 #. module: base
5727 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
5728 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
5729 msgid "Access Controls List"
5730 msgstr "Lista kontrola pristupa"
5731
5732 #. module: base
5733 #: model:res.country,name:base.um
5734 msgid "USA Minor Outlying Islands"
5735 msgstr "USA manja okolna Ostrva"
5736
5737 #. module: base
5738 #: help:ir.cron,numbercall:0
5739 msgid ""
5740 "How many times the method is called,\n"
5741 "a negative number indicates no limit."
5742 msgstr ""
5743
5744 #. module: base
5745 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
5746 msgid "Bank Type"
5747 msgstr "Vrsta banke"
5748
5749 #. module: base
5750 #: code:addons/base/res/res_users.py:99
5751 #, python-format
5752 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
5753 msgstr "Naziv grupe ne može da počinje sa \"-\""
5754
5755 #. module: base
5756 #: model:ir.actions.client,name:base.modules_act_cl
5757 #: view:ir.module.module:0
5758 #: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi
5759 msgid "Apps"
5760 msgstr ""
5761
5762 #. module: base
5763 #: view:ir.ui.view_sc:0
5764 msgid "Shortcut"
5765 msgstr "Prečica"
5766
5767 #. module: base
5768 #: field:ir.model.data,date_init:0
5769 msgid "Init Date"
5770 msgstr "Datum inicijalizacije"
5771
5772 #. module: base
5773 #: selection:base.language.install,lang:0
5774 msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
5775 msgstr ""
5776
5777 #. module: base
5778 #: code:addons/base/module/module.py:361
5779 #, python-format
5780 msgid ""
5781 "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
5782 msgstr ""
5783
5784 #. module: base
5785 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll
5786 msgid "Belgium - Payroll"
5787 msgstr ""
5788
5789 #. module: base
5790 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
5791 msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:"
5792 msgstr ""
5793
5794 #. module: base
5795 #: view:workflow.activity:0
5796 #: field:workflow.activity,flow_start:0
5797 msgid "Flow Start"
5798 msgstr "Početak toka"
5799
5800 #. module: base
5801 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
5802 msgid "res.partner.title"
5803 msgstr "res.partner.title"
5804
5805 #. module: base
5806 #: view:res.partner.bank:0
5807 msgid "Bank Account Owner"
5808 msgstr "Vlasnik bankovnog računa"
5809
5810 #. module: base
5811 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized
5812 msgid "Uncategorized"
5813 msgstr ""
5814
5815 #. module: base
5816 #: field:ir.attachment,res_name:0
5817 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
5818 msgid "Resource Name"
5819 msgstr "Naziv resursa"
5820
5821 #. module: base
5822 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
5823 msgid "ir.default"
5824 msgstr "ir.default"
5825
5826 #. module: base
5827 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll
5828 msgid ""
5829 "\n"
5830 "Generic Payroll system.\n"
5831 "=======================\n"
5832 "\n"
5833 "    * Employee Details\n"
5834 "    * Employee Contracts\n"
5835 "    * Passport based Contract\n"
5836 "    * Allowances / Deductions\n"
5837 "    * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
5838 "    * Employee Payslip\n"
5839 "    * Monthly Payroll Register\n"
5840 "    * Integrated with Holiday Management\n"
5841 "    "
5842 msgstr ""
5843
5844 #. module: base
5845 #: selection:ir.cron,interval_type:0
5846 msgid "Hours"
5847 msgstr "Sati"
5848
5849 #. module: base
5850 #: model:res.country,name:base.gp
5851 msgid "Guadeloupe (French)"
5852 msgstr "Gvadelup (Francuska)"
5853
5854 #. module: base
5855 #: code:addons/base/res/res_lang.py:185
5856 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
5857 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
5858 #, python-format
5859 msgid "User Error"
5860 msgstr "Greška Korisnika"
5861
5862 #. module: base
5863 #: help:workflow.transition,signal:0
5864 msgid ""
5865 "When the operation of transition comes from a button pressed in the client "
5866 "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
5867 "button is necessary to validate this transition."
5868 msgstr ""
5869 "Kada tranzicioni zadatak dolazi od pritisnutog dugmeta na klijentovoj formi, "
5870 "signal testira ime stisnutog dugmeta. Ako je signal NULL, ni jedno dugme "
5871 "nije neophodno da bi se potvrdila ova tranzicija."
5872
5873 #. module: base
5874 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram
5875 msgid "OpenERP Web Diagram"
5876 msgstr ""
5877
5878 #. module: base
5879 #: view:res.partner.bank:0
5880 msgid "My Banks"
5881 msgstr ""
5882
5883 #. module: base
5884 #: help:multi_company.default,object_id:0
5885 msgid "Object affected by this rule"
5886 msgstr "Objekat koji je pogođen ovim pravilom"
5887
5888 #. module: base
5889 #: report:ir.module.reference:0
5890 msgid "Directory"
5891 msgstr "Mapa"
5892
5893 #. module: base
5894 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
5895 msgid "Menu Name"
5896 msgstr "Naziv menija"
5897
5898 #. module: base
5899 #: view:ir.module.module:0
5900 msgid "Author Website"
5901 msgstr "Web Strana Autora"
5902
5903 #. module: base
5904 #: model:ir.module.module,description:base.module_board
5905 msgid ""
5906 "\n"
5907 "Lets the user create a custom dashboard.\n"
5908 "========================================\n"
5909 "\n"
5910 "This module also creates the Administration Dashboard.\n"
5911 "\n"
5912 "The user can also publish notes.\n"
5913 "    "
5914 msgstr ""
5915
5916 #. module: base
5917 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_scrum
5918 msgid "Methodology: SCRUM"
5919 msgstr ""
5920
5921 #. module: base
5922 #: view:ir.attachment:0
5923 msgid "Month"
5924 msgstr "Mesec"
5925
5926 #. module: base
5927 #: model:res.country,name:base.my
5928 msgid "Malaysia"
5929 msgstr "Malezija"
5930
5931 #. module: base
5932 #: view:base.language.install:0
5933 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
5934 msgid "Load Official Translation"
5935 msgstr "Učitaj Oficijalni Prevod"
5936
5937 #. module: base
5938 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
5939 msgid "Cancel Journal Entries"
5940 msgstr ""
5941
5942 #. module: base
5943 #: view:ir.actions.server:0
5944 msgid "Client Action Configuration"
5945 msgstr "Postavke klijentske akcije"
5946
5947 #. module: base
5948 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
5949 #: view:res.partner.address:0
5950 msgid "Partner Addresses"
5951 msgstr "Adrese partnera"
5952
5953 #. module: base
5954 #: help:ir.mail_server,smtp_debug:0
5955 msgid ""
5956 "If enabled, the full output of SMTP sessions will be written to the server "
5957 "log at DEBUG level(this is very verbose and may include confidential info!)"
5958 msgstr ""
5959
5960 #. module: base
5961 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_creator
5962 msgid "Query Builder"
5963 msgstr ""
5964
5965 #. module: base
5966 #: selection:ir.actions.todo,type:0
5967 msgid "Launch Automatically"
5968 msgstr ""
5969
5970 #. module: base
5971 #: model:ir.module.module,description:base.module_mail
5972 msgid ""
5973 "\n"
5974 "A generic email subsystem with message storage and queuing\n"
5975 "==========================================================\n"
5976 "\n"
5977 "This email subsystem is not intended to be used as as standalone\n"
5978 "application, but to provide a unified email abstraction that all\n"
5979 "other applications can use.\n"
5980 "\n"
5981 "The main features are:\n"
5982 "\n"
5983 "    * Relies on the global Outgoing Mail Servers configured in the \n"
5984 "      Administration menu for delivering outgoing mail\n"
5985 "    * Provides an API for sending messages and archiving them,\n"
5986 "      grouped by conversation\n"
5987 "    * Any OpenERP document can act as a conversation topic, provided\n"
5988 "      it includes the necessary support for handling incoming emails\n"
5989 "      (see the ``mail.thread`` class for more details). \n"
5990 "    * Includes queuing mechanism with automated configurable\n"
5991 "      scheduler-based processing\n"
5992 "    * Includes a generic email composition assistant, that can turn\n"
5993 "      into a mass-mailing assistant, and is capable of interpreting\n"
5994 "      simple *placeholder expressions* that will be replaced with\n"
5995 "      dynamic data when each email is actually sent.\n"
5996 "      This generic assistant is easily extensible to provide advanced\n"
5997 "      features (see ``email_template`` for example, which adds email\n"
5998 "      templating features to this assistant)\n"
5999 "\n"
6000 "    "
6001 msgstr ""
6002
6003 #. module: base
6004 #: view:res.lang:0
6005 msgid "%S - Seconds [00,61]."
6006 msgstr ""
6007
6008 #. module: base
6009 #: model:res.country,name:base.cv
6010 msgid "Cape Verde"
6011 msgstr "Zelenortska ostrva"
6012
6013 #. module: base
6014 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_contact
6015 msgid ""
6016 "\n"
6017 "This module allows you to manage your contacts\n"
6018 "==============================================\n"
6019 "\n"
6020 "It lets you define:\n"
6021 "    * contacts unrelated to a partner,\n"
6022 "    * contacts working at several addresses (possibly for different "
6023 "partners),\n"
6024 "    * contacts with possibly different functions for each of its job's "
6025 "addresses\n"
6026 "\n"
6027 "It also adds new menu items located in\n"
6028 "    Purchases / Address Book / Contacts\n"
6029 "    Sales / Address Book / Contacts\n"
6030 "\n"
6031 "Pay attention that this module converts the existing addresses into "
6032 "\"addresses + contacts\". It means that some fields of the addresses will be "
6033 "missing (like the contact name), since these are supposed to be defined in "
6034 "an other object.\n"
6035 "    "
6036 msgstr ""
6037
6038 #. module: base
6039 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
6040 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
6041 #: field:res.partner,events:0
6042 #: field:res.partner.event,name:0
6043 #: model:res.widget,title:base.events_widget
6044 msgid "Events"
6045 msgstr "Događaji"
6046
6047 #. module: base
6048 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
6049 #: selection:ir.ui.menu,action:0
6050 msgid "ir.actions.url"
6051 msgstr "ir.actions.url"
6052
6053 #. module: base
6054 #: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget
6055 msgid "Currency Converter"
6056 msgstr ""
6057
6058 #. module: base
6059 #: help:ir.values,key:0
6060 msgid ""
6061 "- Action: an action attached to one slot of the given model\n"
6062 "- Default: a default value for a model field"
6063 msgstr ""
6064
6065 #. module: base
6066 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
6067 #: view:res.partner:0
6068 msgid "Partner Contacts"
6069 msgstr "Kontakti partnera"
6070
6071 #. module: base
6072 #: field:base.module.update,add:0
6073 msgid "Number of modules added"
6074 msgstr "Broj dodatih modula"
6075
6076 #. module: base
6077 #: view:res.currency:0
6078 msgid "Price Accuracy"
6079 msgstr "Tačnost Cena"
6080
6081 #. module: base
6082 #: selection:base.language.install,lang:0
6083 msgid "Latvian / latviešu valoda"
6084 msgstr ""
6085
6086 #. module: base
6087 #: view:res.config:0
6088 #: view:res.config.installer:0
6089 msgid "vsep"
6090 msgstr "vsep"
6091
6092 #. module: base
6093 #: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
6094 msgid "OpenERP Tweets"
6095 msgstr ""
6096
6097 #. module: base
6098 #: code:addons/base/module/module.py:502
6099 #: view:ir.module.module:0
6100 #, python-format
6101 msgid "Uninstall"
6102 msgstr ""
6103
6104 #. module: base
6105 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget
6106 msgid "Budgets Management"
6107 msgstr ""
6108
6109 #. module: base
6110 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
6111 msgid "Workitem"
6112 msgstr "Radna jedinica"
6113
6114 #. module: base
6115 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization
6116 msgid "Database Anonymization"
6117 msgstr ""
6118
6119 #. module: base
6120 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
6121 msgid "SSL/TLS"
6122 msgstr ""
6123
6124 #. module: base
6125 #: field:publisher_warranty.contract,check_opw:0
6126 msgid "OPW"
6127 msgstr ""
6128
6129 #. module: base
6130 #: field:res.log,secondary:0
6131 msgid "Secondary Log"
6132 msgstr "Sekundarni log"
6133
6134 #. module: base
6135 #: view:ir.actions.act_window:0
6136 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
6137 #: view:ir.actions.actions:0
6138 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
6139 #: field:ir.ui.menu,action:0
6140 #: selection:ir.values,key:0
6141 msgid "Action"
6142 msgstr "Akcija"
6143
6144 #. module: base
6145 #: view:ir.actions.server:0
6146 msgid "Email Configuration"
6147 msgstr "Postavke email-a"
6148
6149 #. module: base
6150 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
6151 msgid "ir.cron"
6152 msgstr "ir.cron"
6153
6154 #. module: base
6155 #: field:res.request,act_to:0
6156 #: field:res.request.history,act_to:0
6157 msgid "To"
6158 msgstr "Za"
6159
6160 #. module: base
6161 #: view:ir.sequence:0
6162 msgid "Current Year without Century: %(y)s"
6163 msgstr "Trenutna godina bez Vek-a: %(y)s"
6164
6165 #. module: base
6166 #: help:ir.actions.client,tag:0
6167 msgid ""
6168 "An arbitrary string, interpreted by the client according to its own needs "
6169 "and wishes. There is no central tag repository across clients."
6170 msgstr ""
6171
6172 #. module: base
6173 #: sql_constraint:ir.rule:0
6174 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
6175 msgstr ""
6176
6177 #. module: base
6178 #: model:res.country,name:base.fj
6179 msgid "Fiji"
6180 msgstr "Fidži"
6181
6182 #. module: base
6183 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp
6184 msgid ""
6185 "\n"
6186 "This is a support FTP Interface with document management system.\n"
6187 "================================================================\n"
6188 "\n"
6189 "With this module you would not only be able to access documents through "
6190 "OpenERP\n"
6191 "but you would also be able to connect with them through the file system "
6192 "using the\n"
6193 "FTP client.\n"
6194 msgstr ""
6195
6196 #. module: base
6197 #: field:ir.model.fields,size:0
6198 msgid "Size"
6199 msgstr "Veličina"
6200
6201 #. module: base
6202 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_user_function
6203 msgid ""
6204 "\n"
6205 "This module allows you to define what is the default function of a specific "
6206 "user on a given account.\n"
6207 "============================================================================="
6208 "=======================\n"
6209 "\n"
6210 "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
6211 "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change "
6212 "these values is still available.\n"
6213 "\n"
6214 "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default "
6215 "value is given as usual by the employee data so that this module is "
6216 "perfectly compatible with older configurations.\n"
6217 "\n"
6218 "    "
6219 msgstr ""
6220
6221 #. module: base
6222 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail
6223 msgid "Audit Trail"
6224 msgstr ""
6225
6226 #. module: base
6227 #: model:res.country,name:base.sd
6228 msgid "Sudan"
6229 msgstr "Sudan"
6230
6231 #. module: base
6232 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_rate_type_form
6233 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate_type
6234 #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
6235 #: view:res.currency.rate.type:0
6236 msgid "Currency Rate Type"
6237 msgstr ""
6238
6239 #. module: base
6240 #: model:res.country,name:base.fm
6241 msgid "Micronesia"
6242 msgstr "Mikronezija"
6243
6244 #. module: base
6245 #: field:res.widget,content:0
6246 msgid "Content"
6247 msgstr "Sadržaj"
6248
6249 #. module: base
6250 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
6251 #: view:res.groups:0
6252 msgid "Menus"
6253 msgstr "Meniji"
6254
6255 #. module: base
6256 #: selection:ir.actions.todo,type:0
6257 msgid "Launch Manually Once"
6258 msgstr ""
6259
6260 #. module: base
6261 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
6262 #: view:res.users:0
6263 msgid "Hidden"
6264 msgstr ""
6265
6266 #. module: base
6267 #: selection:base.language.install,lang:0
6268 msgid "Serbian (Latin) / srpski"
6269 msgstr ""
6270
6271 #. module: base
6272 #: model:res.country,name:base.il
6273 msgid "Israel"
6274 msgstr "Izrael"
6275
6276 #. module: base
6277 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
6278 msgid "OHADA - Accounting"
6279 msgstr ""
6280
6281 #. module: base
6282 #: help:res.bank,bic:0
6283 msgid "Sometimes called BIC or Swift."
6284 msgstr ""
6285
6286 #. module: base
6287 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_mx
6288 msgid ""
6289 "\n"
6290 "This is the module to manage the accounting chart for Mexico in OpenERP.\n"
6291 "========================================================================\n"
6292 "\n"
6293 "Mexican accounting chart and localization.\n"
6294 "    "
6295 msgstr ""
6296
6297 #. module: base
6298 #: field:res.lang,time_format:0
6299 msgid "Time Format"
6300 msgstr "Format vremena"
6301
6302 #. module: base
6303 #: code:addons/orm.py:2247
6304 #, python-format
6305 msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
6306 msgstr ""
6307
6308 #. module: base
6309 #: view:ir.module.module:0
6310 msgid "Defined Reports"
6311 msgstr "Definisani izveštaji"
6312
6313 #. module: base
6314 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
6315 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
6316 msgid "Payment term"
6317 msgstr "Uslovi plaćanja"
6318
6319 #. module: base
6320 #: view:ir.actions.report.xml:0
6321 msgid "Report xml"
6322 msgstr "Xml izveštaj"
6323
6324 #. module: base
6325 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
6326 #: field:ir.module.category,module_ids:0
6327 #: view:ir.module.module:0
6328 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
6329 msgid "Modules"
6330 msgstr "Moduli"
6331
6332 #. module: base
6333 #: view:workflow.activity:0
6334 #: selection:workflow.activity,kind:0
6335 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
6336 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
6337 msgid "Subflow"
6338 msgstr "Podtok"
6339
6340 #. module: base
6341 #: model:ir.model,name:base.model_res_config
6342 msgid "res.config"
6343 msgstr "res.config"
6344
6345 #. module: base
6346 #: field:workflow.transition,signal:0
6347 msgid "Signal (button Name)"
6348 msgstr "Signal (naziv dugmeta)"
6349
6350 #. module: base
6351 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
6352 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
6353 #: view:res.bank:0
6354 #: field:res.partner,bank_ids:0
6355 msgid "Banks"
6356 msgstr "Banke"
6357
6358 #. module: base
6359 #: view:res.log:0
6360 msgid "Unread"
6361 msgstr "Nepročitano"
6362
6363 #. module: base
6364 #: field:res.users,id:0
6365 msgid "ID"
6366 msgstr ""
6367
6368 #. module: base
6369 #: field:ir.cron,doall:0
6370 msgid "Repeat Missed"
6371 msgstr "Ponovi propušteno"
6372
6373 #. module: base
6374 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
6375 #, python-format
6376 msgid "Can not create the module file: %s !"
6377 msgstr "Ne može da se kreira datoteka modula: %s !"
6378
6379 #. module: base
6380 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
6381 msgid "Object Mapping"
6382 msgstr "Mapiranje objekta"
6383
6384 #. module: base
6385 #: field:ir.module.category,xml_id:0
6386 #: field:ir.ui.view,xml_id:0
6387 msgid "External ID"
6388 msgstr ""
6389
6390 #. module: base
6391 #: help:res.currency.rate,rate:0
6392 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
6393 msgstr "Stopa valute u odnosu na valutu stope 1"
6394
6395 #. module: base
6396 #: model:res.country,name:base.uk
6397 msgid "United Kingdom"
6398 msgstr "Velika Britanija"
6399
6400 #. module: base
6401 #: view:res.config:0
6402 msgid "res_config_contents"
6403 msgstr "res_config_contents"
6404
6405 #. module: base
6406 #: help:res.partner.category,active:0
6407 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
6408 msgstr ""
6409 "Aktivno polje vam dozvoljava da sakrijete kategoriju bez njenog uklanjanja."
6410
6411 #. module: base
6412 #: report:ir.module.reference:0
6413 msgid "Object:"
6414 msgstr "Objekt:"
6415
6416 #. module: base
6417 #: model:res.country,name:base.bw
6418 msgid "Botswana"
6419 msgstr "Bocvana"
6420
6421 #. module: base
6422 #: view:res.partner.title:0
6423 msgid "Partner Titles"
6424 msgstr "Naslovi partnera"
6425
6426 #. module: base
6427 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
6428 msgid "Add an auto-refresh on the view"
6429 msgstr "Dodajte automatsko osvežavanje pregleda"
6430
6431 #. module: base
6432 #: help:res.partner,employee:0
6433 msgid "Check this box if the partner is an Employee."
6434 msgstr "Čekiraj ovu kućicu ukoliko je partner istovremeno i zapošljenik."
6435
6436 #. module: base
6437 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling
6438 msgid "Customer Profiling"
6439 msgstr ""
6440
6441 #. module: base
6442 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue
6443 msgid "Issues Tracker"
6444 msgstr ""
6445
6446 #. module: base
6447 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6448 msgid "Work Days"
6449 msgstr "Radni dani"
6450
6451 #. module: base
6452 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company
6453 msgid "Multi-Company"
6454 msgstr ""
6455
6456 #. module: base
6457 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
6458 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
6459 msgid "RML content"
6460 msgstr "RML sadržaj"
6461
6462 #. module: base
6463 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
6464 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
6465 msgid "Workitems"
6466 msgstr "Radne jedinice"
6467
6468 #. module: base
6469 #: code:addons/orm.py:1300
6470 #, python-format
6471 msgid ""
6472 "Please check that all your lines have %d columns.Stopped around line %d "
6473 "having %d columns."
6474 msgstr ""
6475
6476 #. module: base
6477 #: field:base.language.export,advice:0
6478 msgid "Advice"
6479 msgstr "Savet"
6480
6481 #. module: base
6482 #: view:res.company:0
6483 msgid "Header/Footer of Reports"
6484 msgstr ""
6485
6486 #. module: base
6487 #: code:addons/base/res/res_users.py:746
6488 #: view:res.users:0
6489 #, python-format
6490 msgid "Applications"
6491 msgstr ""
6492
6493 #. module: base
6494 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
6495 msgid "ir.attachment"
6496 msgstr "ir.attachment"
6497
6498 #. module: base
6499 #: code:addons/orm.py:4348
6500 #, python-format
6501 msgid ""
6502 "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
6503 "this object as this object is for reporting purpose."
6504 msgstr ""
6505
6506 #. module: base
6507 #: help:ir.model.fields,translate:0
6508 msgid ""
6509 "Whether values for this field can be translated (enables the translation "
6510 "mechanism for that field)"
6511 msgstr ""
6512
6513 #. module: base
6514 #: selection:res.currency,position:0
6515 msgid "After Amount"
6516 msgstr ""
6517
6518 #. module: base
6519 #: selection:base.language.install,lang:0
6520 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
6521 msgstr "Litvanijski / Lietuvių kalba"
6522
6523 #. module: base
6524 #: help:ir.actions.server,record_id:0
6525 msgid ""
6526 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
6527 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
6528 msgstr ""
6529 "Unesite naziv polja u kome je zapamćena šifra zapisa nakon operacija "
6530 "kreiranja. Ako je prazno, ne možete da pratite nove zapise."
6531
6532 #. module: base
6533 #: help:ir.model.fields,relation:0
6534 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
6535 msgstr ""
6536
6537 #. module: base
6538 #: selection:base.language.install,lang:0
6539 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
6540 msgstr "Indonesian / Bahasa Indonesia"
6541
6542 #. module: base
6543 #: help:base.language.import,overwrite:0
6544 msgid ""
6545 "If you enable this option, existing translations (including custom ones) "
6546 "will be overwritten and replaced by those in this file"
6547 msgstr ""
6548
6549 #. module: base
6550 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
6551 msgid "Inherited View"
6552 msgstr "Nasleđeni pregled"
6553
6554 #. module: base
6555 #: view:ir.translation:0
6556 msgid "Source Term"
6557 msgstr "Uslov Izvora"
6558
6559 #. module: base
6560 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet
6561 msgid "Timesheets Validation"
6562 msgstr ""
6563
6564 #. module: base
6565 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management
6566 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
6567 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config
6568 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
6569 msgid "Project"
6570 msgstr "Projekat"
6571
6572 #. module: base
6573 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
6574 msgid "Web Icon Image (hover)"
6575 msgstr ""
6576
6577 #. module: base
6578 #: view:base.module.import:0
6579 msgid "Module file successfully imported!"
6580 msgstr "Fajl modula je uspešno uvežen!"
6581
6582 #. module: base
6583 #: model:res.country,name:base.ws
6584 msgid "Samoa"
6585 msgstr "Samoa"
6586
6587 #. module: base
6588 #: field:publisher_warranty.contract,name:0
6589 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
6590 msgid "Serial Key"
6591 msgstr ""
6592
6593 #. module: base
6594 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet
6595 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet
6596 msgid "Timesheets"
6597 msgstr ""
6598
6599 #. module: base
6600 #: field:res.partner,function:0
6601 msgid "function"
6602 msgstr ""
6603
6604 #. module: base
6605 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
6606 msgid "Audit"
6607 msgstr "Revizija( Audit)"
6608
6609 #. module: base
6610 #: help:ir.values,company_id:0
6611 msgid "If set, action binding only applies for this company"
6612 msgstr ""
6613
6614 #. module: base
6615 #: model:res.country,name:base.lc
6616 msgid "Saint Lucia"
6617 msgstr "Sveta Lucija"
6618
6619 #. module: base
6620 #: help:res.users,new_password:0
6621 msgid ""
6622 "Specify a value only when creating a user or if you're changing the user's "
6623 "password, otherwise leave empty. After a change of password, the user has to "
6624 "login again."
6625 msgstr ""
6626
6627 #. module: base
6628 #: view:publisher_warranty.contract:0
6629 msgid "Maintenance Contract"
6630 msgstr "Ugovor o održavanju"
6631
6632 #. module: base
6633 #: model:res.groups,name:base.group_user
6634 #: field:res.partner,employee:0
6635 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
6636 msgid "Employee"
6637 msgstr "Zapošljeni"
6638
6639 #. module: base
6640 #: field:ir.model.access,perm_create:0
6641 msgid "Create Access"
6642 msgstr "Napravi pristup"
6643
6644 #. module: base
6645 #: field:res.bank,state:0
6646 #: field:res.company,state_id:0
6647 #: field:res.partner.bank,state_id:0
6648 msgid "Fed. State"
6649 msgstr "Država"
6650
6651 #. module: base
6652 #: field:ir.actions.server,copy_object:0
6653 msgid "Copy Of"
6654 msgstr "Kopija od"
6655
6656 #. module: base
6657 #: field:ir.model,osv_memory:0
6658 msgid "In-memory model"
6659 msgstr "model u memoriji"
6660
6661 #. module: base
6662 #: view:partner.clear.ids:0
6663 msgid "Clear Ids"
6664 msgstr "Očisti ID-ove"
6665
6666 #. module: base
6667 #: view:res.partner:0
6668 #: view:res.partner.address:0
6669 msgid "Edit"
6670 msgstr ""
6671
6672 #. module: base
6673 #: field:ir.actions.client,params:0
6674 msgid "Supplementary arguments"
6675 msgstr ""
6676
6677 #. module: base
6678 #: field:res.users,view:0
6679 msgid "Interface"
6680 msgstr "Interfejs"
6681
6682 #. module: base
6683 #: view:ir.actions.server:0
6684 msgid "Field Mapping"
6685 msgstr "Mapiranje polja"
6686
6687 #. module: base
6688 #: view:publisher_warranty.contract:0
6689 msgid "Refresh Validation Dates"
6690 msgstr ""
6691
6692 #. module: base
6693 #: field:ir.model.fields,ttype:0
6694 msgid "Field Type"
6695 msgstr "Tip polja"
6696
6697 #. module: base
6698 #: field:res.country.state,code:0
6699 msgid "State Code"
6700 msgstr "Šifra države"
6701
6702 #. module: base
6703 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
6704 msgid "On delete"
6705 msgstr "Prilikom brisanja"
6706
6707 #. module: base
6708 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_multilang
6709 msgid "Multi Language Chart of Accounts"
6710 msgstr ""
6711
6712 #. module: base
6713 #: selection:res.lang,direction:0
6714 msgid "Left-to-Right"
6715 msgstr "Levo na desno"
6716
6717 #. module: base
6718 #: field:ir.model.fields,translate:0
6719 #: view:res.lang:0
6720 #: field:res.lang,translatable:0
6721 msgid "Translatable"
6722 msgstr "Može da se prevede"
6723
6724 #. module: base
6725 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
6726 msgid ""
6727 "\n"
6728 "Module for defining analytic accounting object.\n"
6729 "===============================================\n"
6730 "\n"
6731 "In OpenERP, analytic accounts are linked to general accounts but are "
6732 "treated\n"
6733 "totally independently. So you can enter various different analytic "
6734 "operations\n"
6735 "that have no counterpart in the general financial accounts.\n"
6736 "    "
6737 msgstr ""
6738
6739 #. module: base
6740 #: field:res.users,signature:0
6741 msgid "Signature"
6742 msgstr "Potpis"
6743
6744 #. module: base
6745 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_caldav
6746 msgid "Meetings Synchronization"
6747 msgstr ""
6748
6749 #. module: base
6750 #: field:ir.actions.act_window,context:0
6751 #: field:ir.actions.client,context:0
6752 msgid "Context Value"
6753 msgstr "Vrednost dodatka"
6754
6755 #. module: base
6756 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user
6757 msgid "res.widget.user"
6758 msgstr "res.widget.user"
6759
6760 #. module: base
6761 #: field:res.partner.category,complete_name:0
6762 msgid "Full Name"
6763 msgstr "Puno ime"
6764
6765 #. module: base
6766 #: view:base.module.configuration:0
6767 msgid "_Ok"
6768 msgstr "_Ok"
6769
6770 #. module: base
6771 #: code:addons/base/module/module.py:306
6772 #, python-format
6773 msgid "The name of the module must be unique !"
6774 msgstr ""
6775
6776 #. module: base
6777 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_contact
6778 msgid "Contacts Management"
6779 msgstr ""
6780
6781 #. module: base
6782 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_rib
6783 msgid ""
6784 "\n"
6785 "This module lets users enter the banking details of Partners in the RIB "
6786 "format (French standard for bank accounts details).\n"
6787 "RIB Bank Accounts can be entered in the \"Accounting\" tab of the Partner "
6788 "form by specifying the account type \"RIB\". The four standard RIB fields "
6789 "will then become mandatory:\n"
6790 "- Bank Code\n"
6791 "- Office Code\n"
6792 "- Account number\n"
6793 "- RIB key\n"
6794 "As a safety measure, OpenERP will check the RIB key whenever a RIB is saved, "
6795 "and will refuse to record the data if the key is incorrect. Please bear in "
6796 "mind that this can only happen when the user presses the \"save\" button, "
6797 "for example on the Partner Form.\n"
6798 "Since each bank account may relate to a Bank, users may enter the RIB Bank "
6799 "Code in the Bank form - it will the pre-fill the Bank Code on the RIB when "
6800 "they select the Bank. \n"
6801 "To make this easier, this module will also let users find Banks using their "
6802 "RIB code.\n"
6803 "\n"
6804 "The module base_iban can be a useful addition to this module, because French "
6805 "banks are now progressively adopting the international IBAN format instead "
6806 "of the RIB format.\n"
6807 "The RIB and IBAN codes for a single account can be entered by recording two "
6808 "Bank Accounts in OpenERP: the first with the type \"RIB\", the second with "
6809 "the type \"IBAN\". \n"
6810 msgstr ""
6811
6812 #. module: base
6813 #: view:ir.property:0
6814 msgid "Parameters that are used by all resources."
6815 msgstr ""
6816
6817 #. module: base
6818 #: model:res.country,name:base.mz
6819 msgid "Mozambique"
6820 msgstr "Mozambik"
6821
6822 #. module: base
6823 #: help:ir.values,action_id:0
6824 msgid ""
6825 "Action bound to this entry - helper field for binding an action, will "
6826 "automatically set the correct reference"
6827 msgstr ""
6828
6829 #. module: base
6830 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
6831 msgid "Long Term Planning"
6832 msgstr "Dugoročno planiranje"
6833
6834 #. module: base
6835 #: field:ir.actions.server,message:0
6836 msgid "Message"
6837 msgstr "Poruka"
6838
6839 #. module: base
6840 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
6841 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
6842 msgid "On Multiple Doc."
6843 msgstr "Na više dokumenata"
6844
6845 #. module: base
6846 #: view:res.partner:0
6847 #: field:res.partner,user_id:0
6848 msgid "Salesman"
6849 msgstr "Prodavac"
6850
6851 #. module: base
6852 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
6853 msgid "Accounting and Finance"
6854 msgstr ""
6855
6856 #. module: base
6857 #: view:ir.module.module:0
6858 msgid "Upgrade"
6859 msgstr ""
6860
6861 #. module: base
6862 #: view:res.partner:0
6863 #: field:res.partner,child_ids:0
6864 msgid "Contacts"
6865 msgstr "Kontakti"
6866
6867 #. module: base
6868 #: model:res.country,name:base.fo
6869 msgid "Faroe Islands"
6870 msgstr "Farska ostrva"
6871
6872 #. module: base
6873 #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0
6874 msgid "Connection Security"
6875 msgstr ""
6876
6877 #. module: base
6878 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606
6879 #, python-format
6880 msgid "Please specify an action to launch !"
6881 msgstr "Odaberite akciju koju želite da pokrenete !"
6882
6883 #. module: base
6884 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_us
6885 msgid ""
6886 "\n"
6887 "        United States - Chart of accounts\n"
6888 "    "
6889 msgstr ""
6890
6891 #. module: base
6892 #: view:res.widget.wizard:0
6893 msgid "Add"
6894 msgstr ""
6895
6896 #. module: base
6897 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec
6898 msgid "Ecuador - Accounting"
6899 msgstr ""
6900
6901 #. module: base
6902 #: field:res.partner.category,name:0
6903 msgid "Category Name"
6904 msgstr "Ime kategorije"
6905
6906 #. module: base
6907 #: view:res.widget:0
6908 msgid "Widgets"
6909 msgstr "Vidžeti"
6910
6911 #. module: base
6912 #: model:res.country,name:base.cz
6913 msgid "Czech Republic"
6914 msgstr "Češka Republika"
6915
6916 #. module: base
6917 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr
6918 msgid ""
6919 "\n"
6920 "Module for human resource management.\n"
6921 "=====================================\n"
6922 "\n"
6923 "You can manage:\n"
6924 "    * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
6925 "display hierarchies\n"
6926 "    * HR Departments\n"
6927 "    * HR Jobs\n"
6928 "    "
6929 msgstr ""
6930
6931 #. module: base
6932 #: view:res.widget.wizard:0
6933 msgid "Widget Wizard"
6934 msgstr ""
6935
6936 #. module: base
6937 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn
6938 msgid "Honduras - Accounting"
6939 msgstr ""
6940
6941 #. module: base
6942 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat
6943 msgid "Intrastat Reporting"
6944 msgstr ""
6945
6946 #. module: base
6947 #: code:addons/base/res/res_users.py:131
6948 #, python-format
6949 msgid ""
6950 "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
6951 "change your own password."
6952 msgstr ""
6953
6954 #. module: base
6955 #: code:addons/orm.py:2021
6956 #, python-format
6957 msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
6958 msgstr ""
6959
6960 #. module: base
6961 #: selection:ir.property,type:0
6962 msgid "Integer"
6963 msgstr "Okidač"
6964
6965 #. module: base
6966 #: selection:base.language.install,lang:0
6967 msgid "Hindi / हिंदी"
6968 msgstr ""
6969
6970 #. module: base
6971 #: help:res.users,company_id:0
6972 msgid "The company this user is currently working for."
6973 msgstr "Preduzeće ovog korisnika"
6974
6975 #. module: base
6976 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
6977 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
6978 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
6979
6980 #. module: base
6981 #: view:workflow.transition:0
6982 msgid "Transition"
6983 msgstr "Prelaz"
6984
6985 #. module: base
6986 #: field:ir.cron,active:0
6987 #: field:ir.mail_server,active:0
6988 #: field:ir.model.access,active:0
6989 #: field:ir.rule,active:0
6990 #: field:ir.sequence,active:0
6991 #: field:res.bank,active:0
6992 #: field:res.currency,active:0
6993 #: field:res.lang,active:0
6994 #: field:res.partner,active:0
6995 #: field:res.partner.category,active:0
6996 #: field:res.request,active:0
6997 #: field:res.users,active:0
6998 #: view:workflow.instance:0
6999 #: view:workflow.workitem:0
7000 msgid "Active"
7001 msgstr "Aktivan"
7002
7003 #. module: base
7004 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma
7005 msgid "Maroc - Accounting"
7006 msgstr ""
7007
7008 #. module: base
7009 #: model:res.country,name:base.mn
7010 msgid "Mongolia"
7011 msgstr "Mongolija"
7012
7013 #. module: base
7014 #: view:ir.module.module:0
7015 msgid "Created Menus"
7016 msgstr "Kreirani meniji"
7017
7018 #. module: base
7019 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default
7020 msgid "Account Analytic Defaults"
7021 msgstr ""
7022
7023 #. module: base
7024 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
7025 msgid ""
7026 "\n"
7027 "Add all information on the employee form to manage contracts.\n"
7028 "=============================================================\n"
7029 "\n"
7030 "    * Marital status,\n"
7031 "    * Security number,\n"
7032 "    * Place of birth, birth date, ...\n"
7033 "\n"
7034 "You can assign several contracts per employee.\n"
7035 "    "
7036 msgstr ""
7037
7038 #. module: base
7039 #: selection:ir.ui.view,type:0
7040 msgid "mdx"
7041 msgstr "mdx"
7042
7043 #. module: base
7044 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm
7045 msgid ""
7046 "\n"
7047 "This module adds a shortcut on one or several opportunity cases in the CRM.\n"
7048 "===========================================================================\n"
7049 "\n"
7050 "This shortcut allows you to generate a sales order based on the selected "
7051 "case.\n"
7052 "If different cases are open (a list), it generates one sale order by\n"
7053 "case.\n"
7054 "The case is then closed and linked to the generated sales order.\n"
7055 "\n"
7056 "We suggest you to install this module if you installed both the sale and "
7057 "the\n"
7058 "crm modules.\n"
7059 "    "
7060 msgstr ""
7061
7062 #. module: base
7063 #: model:res.country,name:base.bi
7064 msgid "Burundi"
7065 msgstr "Burundi"
7066
7067 #. module: base
7068 #: view:base.language.export:0
7069 #: view:base.language.install:0
7070 #: view:base.module.configuration:0
7071 #: view:base.module.update:0
7072 msgid "Close"
7073 msgstr "Zatvori"
7074
7075 #. module: base
7076 #: selection:base.language.install,lang:0
7077 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
7078 msgstr ""
7079
7080 #. module: base
7081 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
7082 #, python-format
7083 msgid "Please verify your publisher warranty serial number and validity."
7084 msgstr ""
7085
7086 #. module: base
7087 #: view:res.log:0
7088 msgid "My Logs"
7089 msgstr "Moji Logovi"
7090
7091 #. module: base
7092 #: model:res.country,name:base.bt
7093 msgid "Bhutan"
7094 msgstr "Butan"
7095
7096 #. module: base
7097 #: help:ir.sequence,number_next:0
7098 msgid "Next number of this sequence"
7099 msgstr "Sledeći broj ove sekvence"
7100
7101 #. module: base
7102 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
7103 msgid "Textile Suppliers"
7104 msgstr "Dobavljači tekstila"
7105
7106 #. module: base
7107 #: selection:ir.actions.act_url,target:0
7108 msgid "This Window"
7109 msgstr "Ovaj prozor"
7110
7111 #. module: base
7112 #: view:publisher_warranty.contract:0
7113 msgid "Publisher Warranty Contracts"
7114 msgstr ""
7115
7116 #. module: base
7117 #: help:res.log,name:0
7118 msgid "The logging message."
7119 msgstr "Poruka logovanja"
7120
7121 #. module: base
7122 #: field:base.language.export,format:0
7123 msgid "File Format"
7124 msgstr "Format datoteke"
7125
7126 #. module: base
7127 #: field:res.lang,iso_code:0
7128 msgid "ISO code"
7129 msgstr "ISO kod"
7130
7131 #. module: base
7132 #: view:res.log:0
7133 #: field:res.log,read:0
7134 msgid "Read"
7135 msgstr "Čitaj"
7136
7137 #. module: base
7138 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association
7139 msgid "Associations Management"
7140 msgstr ""
7141
7142 #. module: base
7143 #: help:ir.model,modules:0
7144 msgid "List of modules in which the object is defined or inherited"
7145 msgstr ""
7146
7147 #. module: base
7148 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll
7149 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll
7150 msgid "Payroll"
7151 msgstr ""
7152
7153 #. module: base
7154 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
7155 msgid ""
7156 "If you are working on the American market, you can manage the different "
7157 "federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
7158 "country."
7159 msgstr ""
7160
7161 #. module: base
7162 #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
7163 msgid ""
7164 "\n"
7165 "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
7166 "==============================================================\n"
7167 "\n"
7168 "You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n"
7169 "When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the "
7170 "shipping line.\n"
7171 "\n"
7172 "     "
7173 msgstr ""
7174
7175 #. module: base
7176 #: view:workflow.workitem:0
7177 msgid "Workflow Workitems"
7178 msgstr "Radne jedinice toka posla"
7179
7180 #. module: base
7181 #: model:res.country,name:base.vc
7182 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
7183 msgstr "Sveti Vinsent & Grenadini"
7184
7185 #. module: base
7186 #: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
7187 #: field:res.users,password:0
7188 msgid "Password"
7189 msgstr "Lozinka"
7190
7191 #. module: base
7192 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_anglo_saxon
7193 msgid ""
7194 "\n"
7195 "This module supports the Anglo-Saxon accounting methodology by changing the "
7196 "accounting logic with stock transactions.\n"
7197 "============================================================================="
7198 "========================================\n"
7199 "\n"
7200 "The difference between the Anglo-Saxon accounting countries\n"
7201 "and the Rhine or also called Continental accounting countries is the moment "
7202 "of taking the Cost of Goods Sold versus Cost of Sales.\n"
7203 "Anglo-Saxons accounting does take the cost when sales invoice is created, "
7204 "Continental accounting will take the cost at the moment the goods are "
7205 "shipped.\n"
7206 "This module will add this functionality by using a interim account, to store "
7207 "the value of shipped goods and will contra book this interim account\n"
7208 "when the invoice is created to transfer this amount to the debtor or "
7209 "creditor account.\n"
7210 "Secondly, price differences between actual purchase price and fixed product "
7211 "standard price are booked on a separate account"
7212 msgstr ""
7213
7214 #. module: base
7215 #: field:res.partner,title:0
7216 msgid "Partner Firm"
7217 msgstr ""
7218
7219 #. module: base
7220 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
7221 #: view:ir.model:0
7222 #: field:ir.model,field_id:0
7223 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
7224 #: view:ir.model.fields:0
7225 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
7226 msgid "Fields"
7227 msgstr "Polja"
7228
7229 #. module: base
7230 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
7231 msgid "Employees"
7232 msgstr "Započljeni"
7233
7234 #. module: base
7235 #: field:ir.exports.line,name:0
7236 #: view:ir.model.fields:0
7237 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
7238 msgid "Field Name"
7239 msgstr "Naziv polja"
7240
7241 #. module: base
7242 #: help:res.log,read:0
7243 msgid ""
7244 "If this log item has been read, get() should not send it to the client"
7245 msgstr ""
7246 "ako je ova stavka loga pročitana , get() ne bi trebalo slati klijentu"
7247
7248 #. module: base
7249 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_uservoice
7250 msgid ""
7251 "\n"
7252 "Add Feedback button in header.\n"
7253 "==============================\n"
7254 "\n"
7255 "Invite OpenERP user feedback, powered by uservoice.\n"
7256 "    "
7257 msgstr ""
7258
7259 #. module: base
7260 #: field:res.company,rml_header2:0
7261 msgid "RML Internal Header"
7262 msgstr "RML Interno zaglavlje"
7263
7264 #. module: base
7265 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
7266 msgid "Search View Ref."
7267 msgstr "Ref Pregled pretrage"
7268
7269 #. module: base
7270 #: field:ir.module.module,installed_version:0
7271 msgid "Latest version"
7272 msgstr "Najnovija verzija"
7273
7274 #. module: base
7275 #: view:ir.mail_server:0
7276 msgid "Test Connection"
7277 msgstr ""
7278
7279 #. module: base
7280 #: field:res.partner,address:0
7281 msgid "Addresses"
7282 msgstr "Adrese"
7283
7284 #. module: base
7285 #: model:res.country,name:base.mm
7286 msgid "Myanmar"
7287 msgstr "Mijanmar"
7288
7289 #. module: base
7290 #: help:ir.model.fields,modules:0
7291 msgid "List of modules in which the field is defined"
7292 msgstr ""
7293
7294 #. module: base
7295 #: selection:base.language.install,lang:0
7296 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
7297 msgstr "Kineski (CN) / 简体中文"
7298
7299 #. module: base
7300 #: field:res.bank,street:0
7301 #: field:res.company,street:0
7302 #: field:res.partner,street:0
7303 #: view:res.partner.bank:0
7304 #: field:res.partner.bank,street:0
7305 msgid "Street"
7306 msgstr "Ulica"
7307
7308 #. module: base
7309 #: model:res.country,name:base.yu
7310 msgid "Yugoslavia"
7311 msgstr "Jugoslavija"
7312
7313 #. module: base
7314 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation
7315 msgid ""
7316 "\n"
7317 "Double-validation for purchases exceeding minimum amount.\n"
7318 "=========================================================\n"
7319 "\n"
7320 "This module modifies the purchase workflow in order to validate purchases\n"
7321 "that exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n"
7322 "    "
7323 msgstr ""
7324
7325 #. module: base
7326 #: field:res.currency,rounding:0
7327 msgid "Rounding Factor"
7328 msgstr ""
7329
7330 #. module: base
7331 #: model:res.country,name:base.ca
7332 msgid "Canada"
7333 msgstr "Kanada"
7334
7335 #. module: base
7336 #: code:addons/base/res/res_company.py:158
7337 #, python-format
7338 msgid "Reg: "
7339 msgstr ""
7340
7341 #. module: base
7342 #: help:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0
7343 msgid ""
7344 "Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to "
7345 "Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type"
7346 msgstr ""
7347
7348 #. module: base
7349 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
7350 msgid "Unknown"
7351 msgstr "Nepoznato"
7352
7353 #. module: base
7354 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
7355 msgid "Change My Preferences"
7356 msgstr "Izmena postavki"
7357
7358 #. module: base
7359 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171
7360 #, python-format
7361 msgid "Invalid model name in the action definition."
7362 msgstr "Neispravno ime modela u definiciji akcije"
7363
7364 #. module: base
7365 #: field:partner.sms.send,text:0
7366 msgid "SMS Message"
7367 msgstr "SMS Poruka"
7368
7369 #. module: base
7370 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ro
7371 msgid ""
7372 "\n"
7373 "This is the module to manage the accounting chart, VAT structure and "
7374 "Registration Number for Romania in OpenERP.\n"
7375 "============================================================================="
7376 "===================================\n"
7377 "\n"
7378 "Romanian accounting chart and localization.\n"
7379 "    "
7380 msgstr ""
7381
7382 #. module: base
7383 #: model:res.country,name:base.cm
7384 msgid "Cameroon"
7385 msgstr "Kamerun"
7386
7387 #. module: base
7388 #: model:res.country,name:base.bf
7389 msgid "Burkina Faso"
7390 msgstr "Burkina Faso"
7391
7392 #. module: base
7393 #: selection:ir.model.fields,state:0
7394 msgid "Custom Field"
7395 msgstr "Prilagođeno polje"
7396
7397 #. module: base
7398 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_retro_planning
7399 msgid ""
7400 "\n"
7401 "Changes dates according to change in project End Date.\n"
7402 "======================================================\n"
7403 "\n"
7404 "If end date of project is changed then the deadline date and start date for "
7405 "all the tasks will change accordingly.\n"
7406 "    "
7407 msgstr ""
7408
7409 #. module: base
7410 #: help:res.users,view:0
7411 msgid ""
7412 "OpenERP offers a simplified and an extended user interface. If you use "
7413 "OpenERP for the first time we strongly advise you to select the simplified "
7414 "interface, which has less features but is easier to use. You can switch to "
7415 "the other interface from the User/Preferences menu at any time."
7416 msgstr ""
7417
7418 #. module: base
7419 #: model:res.country,name:base.cc
7420 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
7421 msgstr "Kokosova (Keeling) Ostrva"
7422
7423 #. module: base
7424 #: selection:base.language.install,state:0
7425 #: selection:base.module.import,state:0
7426 #: selection:base.module.update,state:0
7427 msgid "init"
7428 msgstr "Iniciranje"
7429
7430 #. module: base
7431 #: view:res.lang:0
7432 msgid "11. %U or %W       ==> 48 (49th week)"
7433 msgstr "11. %U ili %W ==> 48 (49. nedelja)"
7434
7435 #. module: base
7436 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
7437 msgid "Bank type fields"
7438 msgstr "Polja tipova banki"
7439
7440 #. module: base
7441 #: selection:base.language.install,lang:0
7442 msgid "Dutch / Nederlands"
7443 msgstr "Holandski / Nederlands"
7444
7445 #. module: base
7446 #: selection:res.company,paper_format:0
7447 msgid "US Letter"
7448 msgstr ""
7449
7450 #. module: base
7451 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_location
7452 msgid ""
7453 "\n"
7454 "This module supplements the Warehouse application by effectively "
7455 "implementing Push and Pull inventory flows.\n"
7456 "============================================================================="
7457 "===============================\n"
7458 "\n"
7459 "Typically this could be used to:\n"
7460 "    * Manage product manufacturing chains\n"
7461 "    * Manage default locations per product\n"
7462 "    * Define routes within your warehouse according to business needs, such "
7463 "as:\n"
7464 "       - Quality Control\n"
7465 "       - After Sales Services\n"
7466 "       - Supplier Returns\n"
7467 "\n"
7468 "    * Help rental management, by generating automated return moves for "
7469 "rented products\n"
7470 "\n"
7471 "Once this module is installed, an additional tab appear on the product form, "
7472 "where you can add\n"
7473 "Push and Pull flow specifications. The demo data of CPU1 product for that "
7474 "push/pull :\n"
7475 "\n"
7476 "Push flows\n"
7477 "----------\n"
7478 "Push flows are useful when the arrival of certain products in a given "
7479 "location should always\n"
7480 "be followed by a corresponding move to another location, optionally after a "
7481 "certain delay.\n"
7482 "The original Warehouse application already supports such Push flow "
7483 "specifications on the\n"
7484 "Locations themselves, but these cannot be refined per-product.\n"
7485 "\n"
7486 "A push flow specification indicates which location is chained with which "
7487 "location, and with\n"
7488 "what parameters. As soon as a given quantity of products is moved in the "
7489 "source location,\n"
7490 "a chained move is automatically foreseen according to the parameters set on "
7491 "the flow specification\n"
7492 "(destination location, delay, type of move, journal, etc.) The new move can "
7493 "be automatically\n"
7494 "processed, or require a manual confirmation, depending on the parameters.\n"
7495 "\n"
7496 "Pull flows\n"
7497 "----------\n"
7498 "Pull flows are a bit different from Push flows, in the sense that they are "
7499 "not related to\n"
7500 "the processing of product moves, but rather to the processing of procurement "
7501 "orders.\n"
7502 "What is being pulled is a need, not directly products.\n"
7503 "A classical example of Pull flow is when you have an Outlet company, with a "
7504 "parent Company\n"
7505 "that is responsible for the supplies of the Outlet.\n"
7506 "\n"
7507 "  [ Customer ] <- A - [ Outlet ]  <- B -  [ Holding ] <~ C ~ [ Supplier ]\n"
7508 "\n"
7509 "When a new procurement order (A, coming from the confirmation of a Sale "
7510 "Order for example) arrives\n"
7511 "in the Outlet, it is converted into another procurement (B, via a Pull flow "
7512 "of type 'move')\n"
7513 "requested from the Holding. When procurement order B is processed by the "
7514 "Holding company, and\n"
7515 "if the product is out of stock, it can be converted into a Purchase Order "
7516 "(C) from the Supplier\n"
7517 "(Pull flow of type Purchase). The result is that the procurement order, the "
7518 "need, is pushed\n"
7519 "all the way between the Customer and Supplier.\n"
7520 "\n"
7521 "Technically, Pull flows allow to process procurement orders differently, not "
7522 "only depending on\n"
7523 "the product being considered, but also depending on which location holds the "
7524 "\"need\" for that\n"
7525 "product (i.e. the destination location of that procurement order).\n"
7526 "\n"
7527 "Use-Case\n"
7528 "--------\n"
7529 "\n"
7530 "You can use the demo data as follow:\n"
7531 "  CPU1: Sell some CPU1 from Shop 1 and run the scheduler\n"
7532 "     - Warehouse: delivery order, Shop 1: reception\n"
7533 "  CPU3:\n"
7534 "     - When receiving the product, it goes to Quality Control location then "
7535 "stored to shelf 2.\n"
7536 "     - When delivering the customer: Pick List -> Packing -> Delivery Order "
7537 "from Gate A\n"
7538 "    "
7539 msgstr ""
7540
7541 #. module: base
7542 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing
7543 msgid ""
7544 "\n"
7545 "Menu for Marketing.\n"
7546 "===================\n"
7547 "\n"
7548 "Contains the installer for marketing-related modules.\n"
7549 "    "
7550 msgstr ""
7551
7552 #. module: base
7553 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management
7554 msgid "Knowledge Management"
7555 msgstr ""
7556
7557 #. module: base
7558 #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update
7559 msgid "Company Bank Accounts"
7560 msgstr ""
7561
7562 #. module: base
7563 #: help:ir.mail_server,smtp_pass:0
7564 msgid "Optional password for SMTP authentication"
7565 msgstr ""
7566
7567 #. module: base
7568 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp
7569 msgid ""
7570 "\n"
7571 "Automatically creates project tasks from procurement lines\n"
7572 "==========================================================\n"
7573 "\n"
7574 "This module will automatically create a new task for each procurement\n"
7575 "order line (e.g. for sale order lines), if the corresponding product\n"
7576 "meets the following characteristics:\n"
7577 "\n"
7578 "  * Type = Service\n"
7579 "  * Procurement method (Order fulfillment) = MTO (make to order)\n"
7580 "  * Supply/Procurement method = Produce\n"
7581 "\n"
7582 "If on top of that a projet is specified on the product form (in the "
7583 "Procurement\n"
7584 "tab), then the new task will be created in that specific project.\n"
7585 "Otherwise, the new task will not belong to any project, and may be added to "
7586 "a\n"
7587 "project manually later.\n"
7588 "\n"
7589 "When the project task is completed or cancelled, the workflow of the "
7590 "corresponding\n"
7591 "procurement line is updated accordingly. For example if this procurement "
7592 "corresponds\n"
7593 "to a sale order line, the sale order line will be considered delivered when "
7594 "the\n"
7595 "task is completed.\n"
7596 "\n"
7597 msgstr ""
7598
7599 #. module: base
7600 #: code:addons/base/res/res_config.py:350
7601 #, python-format
7602 msgid ""
7603 "\n"
7604 "\n"
7605 "This addon is already installed on your system"
7606 msgstr ""
7607 "\n"
7608 "\n"
7609 "ovaj dodatak je već instaliran na vašem sistemu"
7610
7611 #. module: base
7612 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
7613 msgid ""
7614 "\n"
7615 "    Module for the Check writing and check printing  \n"
7616 "    "
7617 msgstr ""
7618
7619 #. module: base
7620 #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
7621 msgid "Normal Bank Account"
7622 msgstr ""
7623
7624 #. module: base
7625 #: field:change.password.user,wizard_id:0
7626 #: view:ir.actions.wizard:0
7627 msgid "Wizard"
7628 msgstr "Čarobnjak"
7629
7630 #. module: base
7631 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mailgate
7632 msgid ""
7633 "\n"
7634 "This module can automatically create Project Tasks based on incoming emails\n"
7635 "===========================================================================\n"
7636 "\n"
7637 "Allows creating tasks based on new emails arriving at a given mailbox,\n"
7638 "similarly to what the CRM application has for Leads/Opportunities.\n"
7639 "There are two common alternatives to configure the mailbox integration:\n"
7640 "\n"
7641 " * Install the ``fetchmail`` module and configure a new mailbox, then "
7642 "select\n"
7643 "   ``Project Tasks`` as the target for incoming emails.\n"
7644 " * Set it up manually on your mail server based on the 'mail gateway' "
7645 "script\n"
7646 "   provided in the ``mail`` module - and connect it to the `project.task` "
7647 "model.\n"
7648 "\n"
7649 "\n"
7650 "    "
7651 msgstr ""
7652
7653 #. module: base
7654 #: model:ir.module.module,description:base.module_membership
7655 msgid ""
7656 "\n"
7657 "This module allows you to manage all operations for managing memberships.\n"
7658 "=========================================================================\n"
7659 "\n"
7660 "It supports different kind of members:\n"
7661 "* Free member\n"
7662 "* Associated member (eg.: a group subscribes to a membership for all "
7663 "subsidiaries)\n"
7664 "* Paid members,\n"
7665 "* Special member prices, ...\n"
7666 "\n"
7667 "It is integrated with sales and accounting to allow you to automatically\n"
7668 "invoice and send propositions for membership renewal.\n"
7669 "    "
7670 msgstr ""
7671
7672 #. module: base
7673 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance
7674 msgid ""
7675 "\n"
7676 "This module aims to manage employee's attendances.\n"
7677 "==================================================\n"
7678 "\n"
7679 "Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n"
7680 "actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
7681 "       "
7682 msgstr ""
7683
7684 #. module: base
7685 #: field:ir.module.module,maintainer:0
7686 msgid "Maintainer"
7687 msgstr "Serviser održavanja"
7688
7689 #. module: base
7690 #: field:ir.sequence,suffix:0
7691 msgid "Suffix"
7692 msgstr "Sufiks"
7693
7694 #. module: base
7695 #: model:res.country,name:base.mo
7696 msgid "Macau"
7697 msgstr "Makau"
7698
7699 #. module: base
7700 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
7701 msgid "Labels"
7702 msgstr "Oznake"
7703
7704 #. module: base
7705 #: field:partner.massmail.wizard,email_from:0
7706 msgid "Sender's email"
7707 msgstr "Email pošiljaoca"
7708
7709 #. module: base
7710 #: field:ir.default,field_name:0
7711 msgid "Object Field"
7712 msgstr "Polje objekta"
7713
7714 #. module: base
7715 #: selection:base.language.install,lang:0
7716 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
7717 msgstr ""
7718
7719 #. module: base
7720 #: selection:base.language.install,lang:0
7721 msgid "French (CH) / Français (CH)"
7722 msgstr "French (CH) / Français (CH)"
7723
7724 #. module: base
7725 #: help:ir.actions.server,subject:0
7726 msgid ""
7727 "Email subject, may contain expressions enclosed in double brackets based on "
7728 "the same values as those available in the condition field, e.g. `Hello [[ "
7729 "object.partner_id.name ]]`"
7730 msgstr ""
7731
7732 #. module: base
7733 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence
7734 msgid ""
7735 "\n"
7736 "This module maintains internal sequence number for accounting entries.\n"
7737 "======================================================================\n"
7738 "\n"
7739 "Allows you to configure the accounting sequences to be maintained.\n"
7740 "\n"
7741 "You can customize the following attributes of the sequence:\n"
7742 "    * Prefix\n"
7743 "    * Suffix\n"
7744 "    * Next Number\n"
7745 "    * Increment Number\n"
7746 "    * Number Padding\n"
7747 "    "
7748 msgstr ""
7749
7750 #. module: base
7751 #: model:res.country,name:base.to
7752 msgid "Tonga"
7753 msgstr "Tonga"
7754
7755 #. module: base
7756 #: help:ir.model.fields,serialization_field_id:0
7757 msgid ""
7758 "If set, this field will be stored in the sparse structure of the "
7759 "serialization field, instead of having its own database column. This cannot "
7760 "be changed after creation."
7761 msgstr ""
7762
7763 #. module: base
7764 #: view:res.partner.bank:0
7765 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies"
7766 msgstr ""
7767
7768 #. module: base
7769 #: help:res.users,action_id:0
7770 msgid ""
7771 "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
7772 "to the standard menu."
7773 msgstr ""
7774 "ukoliko je specificirana, ova akcija će otvoriti prijavu za ovog korisnika, "
7775 "po pravilu na standardni meni."
7776
7777 #. module: base
7778 #: selection:ir.module.module,complexity:0
7779 msgid "Easy"
7780 msgstr ""
7781
7782 #. module: base
7783 #: view:ir.values:0
7784 msgid "Client Actions"
7785 msgstr "Akcije Klijenata"
7786
7787 #. module: base
7788 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
7789 msgid ""
7790 "The field on the current object that links to the target object record (must "
7791 "be a many2one, or an integer field with the record ID)"
7792 msgstr ""
7793
7794 #. module: base
7795 #: code:addons/base/module/module.py:539
7796 #, python-format
7797 msgid ""
7798 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
7799 "But this module is not available in your system."
7800 msgstr ""
7801 "Pokušavate da nadogradite modul koji zavisi od modula: %s,\n"
7802 "Ali ovaj modul nije dostupan u Vašem sistemu."
7803
7804 #. module: base
7805 #: field:workflow.transition,act_to:0
7806 msgid "Destination Activity"
7807 msgstr "Ciljna aktivnost"
7808
7809 #. module: base
7810 #: help:res.currency,position:0
7811 msgid ""
7812 "Determines where the currency symbol should be placed after or before the "
7813 "amount."
7814 msgstr ""
7815
7816 #. module: base
7817 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
7818 msgid "base.update.translations"
7819 msgstr "base.update.translations"
7820
7821 #. module: base
7822 #: field:res.partner.category,parent_id:0
7823 msgid "Parent Category"
7824 msgstr "Nad kategorija"
7825
7826 #. module: base
7827 #: selection:ir.property,type:0
7828 msgid "Integer Big"
7829 msgstr "Veliki Broj"
7830
7831 #. module: base
7832 #: view:res.partner:0
7833 #: selection:res.partner,type:0
7834 #: selection:res.partner.title,domain:0
7835 #: view:res.users:0
7836 msgid "Contact"
7837 msgstr "Kontakt"
7838
7839 #. module: base
7840 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at
7841 msgid "Austria - Accounting"
7842 msgstr ""
7843
7844 #. module: base
7845 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
7846 msgid "ir.ui.menu"
7847 msgstr "ir.ui.menu"
7848
7849 #. module: base
7850 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project
7851 msgid "Project Management"
7852 msgstr ""
7853
7854 #. module: base
7855 #: model:res.country,name:base.us
7856 msgid "United States"
7857 msgstr "Sjedinjene Američke Države"
7858
7859 #. module: base
7860 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_fundraising
7861 msgid "Fundraising"
7862 msgstr ""
7863
7864 #. module: base
7865 #: view:ir.module.module:0
7866 msgid "Cancel Uninstall"
7867 msgstr "Poništi deinstalaciju"
7868
7869 #. module: base
7870 #: view:res.bank:0
7871 msgid "Communication"
7872 msgstr "Komunikacija"
7873
7874 #. module: base
7875 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic
7876 msgid "Analytic Accounting"
7877 msgstr ""
7878
7879 #. module: base
7880 #: view:ir.actions.report.xml:0
7881 msgid "RML Report"
7882 msgstr "RML Izveštaj"
7883
7884 #. module: base
7885 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
7886 msgid "ir.server.object.lines"
7887 msgstr "ir.server.object.lines"
7888
7889 #. module: base
7890 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be
7891 msgid "Belgium - Accounting"
7892 msgstr ""
7893
7894 #. module: base
7895 #: code:addons/base/module/module.py:622
7896 #, python-format
7897 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
7898 msgstr "Modul %s: Nevaljan certifikat o kvaliteti"
7899
7900 #. module: base
7901 #: model:res.country,name:base.kw
7902 msgid "Kuwait"
7903 msgstr "Kuvajt"
7904
7905 #. module: base
7906 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
7907 msgid "Instance"
7908 msgstr "Instanca"
7909
7910 #. module: base
7911 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
7912 msgid ""
7913 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
7914 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
7915 "with the object and time variables."
7916 msgstr ""
7917 "Ovo je naziv datoteke dodatka koji je korišćen za pamćenje rezultata ispisa. "
7918 "Ostavite prazno ako ne želite da zapamtite ispisane izveštaje. Možete da "
7919 "upotrebite python kod sa objektnim i vremenskim promenjivim."
7920
7921 #. module: base
7922 #: sql_constraint:ir.model.data:0
7923 msgid ""
7924 "You cannot have multiple records with the same external ID in the same "
7925 "module!"
7926 msgstr ""
7927
7928 #. module: base
7929 #: selection:ir.property,type:0
7930 msgid "Many2One"
7931 msgstr "MnogiZaJedno"
7932
7933 #. module: base
7934 #: model:res.country,name:base.ng
7935 msgid "Nigeria"
7936 msgstr "Nigerija"
7937
7938 #. module: base
7939 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_caldav
7940 msgid ""
7941 "\n"
7942 "Caldav features in Meeting.\n"
7943 "===========================\n"
7944 "\n"
7945 "    *  Share meeting with other calendar clients like sunbird\n"
7946 msgstr ""
7947
7948 #. module: base
7949 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban
7950 msgid "IBAN Bank Accounts"
7951 msgstr ""
7952
7953 #. module: base
7954 #: field:res.company,user_ids:0
7955 msgid "Accepted Users"
7956 msgstr "Prihvaćeni korisnici"
7957
7958 #. module: base
7959 #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
7960 msgid "Web Icon Image"
7961 msgstr ""
7962
7963 #. module: base
7964 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
7965 msgid "Target Object"
7966 msgstr ""
7967
7968 #. module: base
7969 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
7970 msgid "Always Searchable"
7971 msgstr "Uvek može da se pretraži"
7972
7973 #. module: base
7974 #: model:res.country,name:base.hk
7975 msgid "Hong Kong"
7976 msgstr "Hong Kong"
7977
7978 #. module: base
7979 #: field:ir.default,ref_id:0
7980 msgid "ID Ref."
7981 msgstr "Vezana šifra"
7982
7983 #. module: base
7984 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form
7985 msgid ""
7986 "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you "
7987 "manage your address book of companies whether they are prospects, customers "
7988 "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the "
7989 "necessary information to interact with your partners from the company "
7990 "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you "
7991 "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions "
7992 "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued."
7993 msgstr ""
7994
7995 #. module: base
7996 #: model:res.country,name:base.ph
7997 msgid "Philippines"
7998 msgstr "Filipini"
7999
8000 #. module: base
8001 #: model:res.country,name:base.ma
8002 msgid "Morocco"
8003 msgstr "Maroko"
8004
8005 #. module: base
8006 #: help:ir.values,model_id:0
8007 msgid ""
8008 "Model to which this entry applies - helper field for setting a model, will "
8009 "automatically set the correct model name"
8010 msgstr ""
8011
8012 #. module: base
8013 #: view:res.lang:0
8014 msgid "2.  %a ,%A         ==> Fri, Friday"
8015 msgstr "2. %a ,%A ==> Pet, Petak"
8016
8017 #. module: base
8018 #: view:res.request.history:0
8019 msgid "Request History"
8020 msgstr "Zahteva Istoriju"
8021
8022 #. module: base
8023 #: help:ir.rule,global:0
8024 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
8025 msgstr ""
8026 "Ako ni jedna grupa nije specificirana pravilo je globalno i pripada svima"
8027
8028 #. module: base
8029 #: model:res.country,name:base.td
8030 msgid "Chad"
8031 msgstr "Čad"
8032
8033 #. module: base
8034 #: help:ir.cron,priority:0
8035 msgid ""
8036 "The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
8037 "lower priority."
8038 msgstr ""
8039
8040 #. module: base
8041 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
8042 msgid "workflow.transition"
8043 msgstr "workflow.transition"
8044
8045 #. module: base
8046 #: view:res.lang:0
8047 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
8048 msgstr "%a - Skraćeni naziv dana u nedelji."
8049
8050 #. module: base
8051 #: view:ir.ui.menu:0
8052 msgid "Submenus"
8053 msgstr ""
8054
8055 #. module: base
8056 #: model:res.groups,name:base.group_extended
8057 msgid "Extended View"
8058 msgstr ""
8059
8060 #. module: base
8061 #: model:res.country,name:base.pf
8062 msgid "Polynesia (French)"
8063 msgstr "Polinezija"
8064
8065 #. module: base
8066 #: model:res.country,name:base.dm
8067 msgid "Dominica"
8068 msgstr "Dominika"
8069
8070 #. module: base
8071 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_record
8072 msgid "Record and Create Modules"
8073 msgstr ""
8074
8075 #. module: base
8076 #: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
8077 #: view:partner.sms.send:0
8078 msgid "Send SMS"
8079 msgstr "Pošalji SMS"
8080
8081 #. module: base
8082 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
8083 msgid ""
8084 "\n"
8085 "This module allows you to manage leaves and leaves' requests.\n"
8086 "=============================================================\n"
8087 "\n"
8088 "Implements a dashboard for human resource management that includes.\n"
8089 "    * Leaves\n"
8090 "\n"
8091 "Note that:\n"
8092 "    - A synchronisation with an internal agenda (use of the CRM module) is "
8093 "possible: in order to automatically create a case when an holiday request is "
8094 "accepted, you have to link the holidays status to a case section. You can "
8095 "set up this info and your colour preferences in\n"
8096 "                Human Resources/Configuration/Holidays/Leave Type\n"
8097 "    - An employee can make an ask for more off-days by making a new "
8098 "Allocation It will increase his total of that leave type available (if the "
8099 "request is accepted).\n"
8100 "    - There are two ways to print the employee's holidays:\n"
8101 "        * The first will allow to choose employees by department and is used "
8102 "by clicking the menu item located in\n"
8103 "                Human Resources/Reporting/Holidays/Leaves by Department\n"
8104 "        * The second will allow you to choose the holidays report for "
8105 "specific employees. Go on the list\n"
8106 "                Human Resources/Human Resources/Employees\n"
8107 "                then select the ones you want to choose, click on the print "
8108 "icon and select the option\n"
8109 "                'Employee's Holidays'\n"
8110 "    - The wizard allows you to choose if you want to print either the "
8111 "Confirmed & Validated holidays or only the Validated ones. These states must "
8112 "be set up by a user from the group 'HR'. You can define these features in "
8113 "the security tab from the user data in\n"
8114 "                Administration / Users / Users\n"
8115 "                for example, you maybe will do it for the user 'admin'.\n"
8116 msgstr ""
8117
8118 #. module: base
8119 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
8120 msgid "XSL path"
8121 msgstr "XSL putanja"
8122
8123 #. module: base
8124 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_invoice_layout
8125 msgid "Invoice Layouts"
8126 msgstr ""
8127
8128 #. module: base
8129 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location
8130 msgid "Advanced Routes"
8131 msgstr ""
8132
8133 #. module: base
8134 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad
8135 msgid "Collaborative Pads"
8136 msgstr ""
8137
8138 #. module: base
8139 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_anglo_saxon
8140 msgid "Anglo-Saxon Accounting"
8141 msgstr ""
8142
8143 #. module: base
8144 #: model:res.country,name:base.np
8145 msgid "Nepal"
8146 msgstr "Nepal"
8147
8148 #. module: base
8149 #: help:res.groups,implied_ids:0
8150 msgid "Users of this group automatically inherit those groups"
8151 msgstr ""
8152
8153 #. module: base
8154 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
8155 #: model:res.groups,name:base.group_hr_attendance
8156 msgid "Attendances"
8157 msgstr ""
8158
8159 #. module: base
8160 #: field:ir.module.category,visible:0
8161 msgid "Visible"
8162 msgstr ""
8163
8164 #. module: base
8165 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
8166 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
8167 #: view:ir.ui.view.custom:0
8168 msgid "Customized Views"
8169 msgstr ""
8170
8171 #. module: base
8172 #: view:partner.sms.send:0
8173 msgid "Bulk SMS send"
8174 msgstr "Grupno slanje SMS-a"
8175
8176 #. module: base
8177 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_quality_manual
8178 msgid ""
8179 "\n"
8180 "Quality Manual Template.\n"
8181 "========================\n"
8182 "\n"
8183 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
8184 "for Wiki Quality Manual.\n"
8185 "    "
8186 msgstr ""
8187
8188 #. module: base
8189 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
8190 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
8191 #: view:ir.values:0
8192 msgid "Action Bindings"
8193 msgstr ""
8194
8195 #. module: base
8196 #: view:ir.sequence:0
8197 msgid "Seconde: %(sec)s"
8198 msgstr "Sekunda: %(sec)s"
8199
8200 #. module: base
8201 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
8202 msgid "Update Modules List"
8203 msgstr "Ažuriraj listu modula"
8204
8205 #. module: base
8206 #: code:addons/base/module/module.py:359
8207 #, python-format
8208 msgid ""
8209 "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
8210 msgstr ""
8211
8212 #. module: base
8213 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account
8214 msgid "eInvoicing"
8215 msgstr ""
8216
8217 #. module: base
8218 #: model:ir.module.module,description:base.module_association
8219 msgid ""
8220 "\n"
8221 "This module is to configure modules related to an association.\n"
8222 "==============================================================\n"
8223 "\n"
8224 "It installs the profile for associations to manage events, registrations, "
8225 "memberships, membership products (schemes), etc.\n"
8226 "    "
8227 msgstr ""
8228
8229 #. module: base
8230 #: code:addons/orm.py:2818
8231 #, python-format
8232 msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection"
8233 msgstr ""
8234
8235 #. module: base
8236 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
8237 msgid "Continue"
8238 msgstr "Nastavi"
8239
8240 #. module: base
8241 #: selection:base.language.install,lang:0
8242 msgid "Thai / ภาษาไทย"
8243 msgstr "Thai / ภาษาไทย"
8244
8245 #. module: base
8246 #: code:addons/orm.py:343
8247 #, python-format
8248 msgid "Object %s does not exists"
8249 msgstr ""
8250
8251 #. module: base
8252 #: view:res.lang:0
8253 msgid "%j - Day of the year [001,366]."
8254 msgstr ""
8255
8256 #. module: base
8257 #: selection:base.language.install,lang:0
8258 msgid "Slovenian / slovenščina"
8259 msgstr "Slovenački / slovenščina"
8260
8261 #. module: base
8262 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki
8263 msgid "Wiki"
8264 msgstr ""
8265
8266 #. module: base
8267 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
8268 msgid ""
8269 "\n"
8270 "Dieses  Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem "
8271 "SKR03.\n"
8272 "============================================================================="
8273 "=\n"
8274 "\n"
8275 "German accounting chart and localization.\n"
8276 "    "
8277 msgstr ""
8278
8279 #. module: base
8280 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
8281 msgid "Reload from Attachment"
8282 msgstr "Ponovno učitaj iz dodatka"
8283
8284 #. module: base
8285 #: view:ir.module.module:0
8286 msgid "Hide technical modules"
8287 msgstr ""
8288
8289 #. module: base
8290 #: model:ir.module.module,description:base.module_procurement
8291 msgid ""
8292 "\n"
8293 "This is the module for computing Procurements.\n"
8294 "==============================================\n"
8295 "\n"
8296 "In the MRP process, procurements orders are created to launch manufacturing\n"
8297 "orders, purchase orders, stock allocations, etc. Procurement orders are\n"
8298 "generated automatically by the system and unless there is a problem, the\n"
8299 "user will not be notified. In case of problems, the system will raise some\n"
8300 "procurement exceptions to inform the user about blocking problems that need\n"
8301 "to be resolved manually (like, missing BoM structure or missing supplier).\n"
8302 "\n"
8303 "The procurement order will schedule a proposal for automatic procurement\n"
8304 "for the product which needs replenishment. This procurement will start a\n"
8305 "task, either a purchase order form for the supplier, or a production order\n"
8306 "depending on the product's configuration.\n"
8307 "    "
8308 msgstr ""
8309
8310 #. module: base
8311 #: model:res.country,name:base.mx
8312 msgid "Mexico"
8313 msgstr "Meksiko"
8314
8315 #. module: base
8316 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:444
8317 #, python-format
8318 msgid "Missing SMTP Server"
8319 msgstr ""
8320
8321 #. module: base
8322 #: field:ir.attachment,name:0
8323 msgid "Attachment Name"
8324 msgstr "Naziv dodatka"
8325
8326 #. module: base
8327 #: field:base.language.export,data:0
8328 #: field:base.language.import,data:0
8329 msgid "File"
8330 msgstr "Datoteka"
8331
8332 #. module: base
8333 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
8334 msgid "Module Upgrade Install"
8335 msgstr "Instaliraj nadogradnju Modula"
8336
8337 #. module: base
8338 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template
8339 msgid "E-Mail Templates"
8340 msgstr ""
8341
8342 #. module: base
8343 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
8344 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
8345 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
8346
8347 #. module: base
8348 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit
8349 msgid ""
8350 "\n"
8351 "This module adds a new Report Engine based on WebKit library (wkhtmltopdf) "
8352 "to support reports designed in HTML + CSS.\n"
8353 "============================================================================="
8354 "========================================\n"
8355 "\n"
8356 "The module structure and some code is inspired by the report_openoffice "
8357 "module.\n"
8358 "\n"
8359 "The module allows:\n"
8360 "\n"
8361 "    - HTML report definition\n"
8362 "    - Multi header support\n"
8363 "    - Multi logo\n"
8364 "    - Multi company support\n"
8365 "    - HTML and CSS-3 support (In the limit of the actual WebKIT version)\n"
8366 "    - JavaScript support\n"
8367 "    - Raw HTML debugger\n"
8368 "    - Book printing capabilities\n"
8369 "    - Margins definition\n"
8370 "    - Paper size definition\n"
8371 "\n"
8372 "... and much more\n"
8373 "\n"
8374 "Multiple headers and logos can be defined per company.\n"
8375 "CSS style, header and footer body are defined per company.\n"
8376 "\n"
8377 "For a sample report see also the webkit_report_sample module, and this "
8378 "video:\n"
8379 "    http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
8380 "\n"
8381 "Requirements and Installation\n"
8382 "-----------------------------\n"
8383 "This module requires the ``wkthtmltopdf`` library to render HTML documents "
8384 "as\n"
8385 "PDF. Version 0.9.9 or later is necessary, and can be found at "
8386 "http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/\n"
8387 "for Linux, Mac OS X (i386) and Windows (32bits).\n"
8388 "\n"
8389 "After installing the library on the OpenERP Server machine, you need to set "
8390 "the\n"
8391 "path to the ``wkthtmltopdf`` executable file on each Company.\n"
8392 "\n"
8393 "If you are experiencing missing header/footer problems on Linux, be sure to\n"
8394 "install a \"static\" version of the library. The default ``wkhtmltopdf`` on\n"
8395 "Ubuntu is known to have this issue.\n"
8396 "\n"
8397 "\n"
8398 "TODO\n"
8399 "----\n"
8400 "\n"
8401 " * JavaScript support activation deactivation\n"
8402 " * Collated and book format support\n"
8403 " * Zip return for separated PDF\n"
8404 " * Web client WYSIWYG\n"
8405 "\n"
8406 "                    "
8407 msgstr ""
8408
8409 #. module: base
8410 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
8411 msgid ""
8412 "\n"
8413 "This is the base module to manage the accounting chart for Guatemala.\n"
8414 "=====================================================================\n"
8415 "\n"
8416 "Agrega una nomenclatura contable para Guatemala. También icluye impuestos y "
8417 "la moneda del Quetzal. -- Adds accounting chart for Guatemala.  It also "
8418 "includes taxes and the Quetzal currency"
8419 msgstr ""
8420
8421 #. module: base
8422 #: view:res.lang:0
8423 msgid "%b - Abbreviated month name."
8424 msgstr "%b - Skraćeni naziv meseca."
8425
8426 #. module: base
8427 #: field:res.partner,supplier:0
8428 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
8429 msgid "Supplier"
8430 msgstr "Dobavljač"
8431
8432 #. module: base
8433 #: view:ir.actions.server:0
8434 #: selection:ir.actions.server,state:0
8435 msgid "Multi Actions"
8436 msgstr "Višestruke akcije"
8437
8438 #. module: base
8439 #: view:base.language.export:0
8440 #: view:base.language.import:0
8441 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
8442 msgid "_Close"
8443 msgstr "_Zatvori"
8444
8445 #. module: base
8446 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
8447 msgid "Default Company"
8448 msgstr "Podrazumevano preduzeće"
8449
8450 #. module: base
8451 #: selection:base.language.install,lang:0
8452 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
8453 msgstr ""
8454
8455 #. module: base
8456 #: help:ir.ui.view,xml_id:0
8457 msgid "ID of the view defined in xml file"
8458 msgstr "ID pregleda definisanog u xml fajlu"
8459
8460 #. module: base
8461 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
8462 msgid "Import Module"
8463 msgstr "Uvezi Modul"
8464
8465 #. module: base
8466 #: model:res.country,name:base.as
8467 msgid "American Samoa"
8468 msgstr "Američka Samoa"
8469
8470 #. module: base
8471 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
8472 msgid "Model name of the object to open in the view window"
8473 msgstr "Ime modela objekta kojeg treba otvoriti u prozoru pregleda"
8474
8475 #. module: base
8476 #: model:ir.module.module,description:base.module_caldav
8477 msgid ""
8478 "\n"
8479 "This module contains basic functionality for Caldav system.\n"
8480 "===========================================================\n"
8481 "\n"
8482 "  - Webdav server that provides remote access to calendar\n"
8483 "  - Synchronisation of calendar using WebDAV\n"
8484 "  - Customize calendar event and todo attribute with any of OpenERP model\n"
8485 "  - Provides iCal Import/Export functionality\n"
8486 "\n"
8487 "To access Calendars using CalDAV clients, point them to:\n"
8488 "    http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/calendars/users/USERNAME/c\n"
8489 "\n"
8490 "To access OpenERP Calendar using WebCal to remote site use the URL like:\n"
8491 "    http://HOSTNAME:PORT/webdav/DATABASE_NAME/Calendars/CALENDAR_NAME.ics\n"
8492 "\n"
8493 "    Where,\n"
8494 "        HOSTNAME: Host on which OpenERP server(With webdav) is running\n"
8495 "        PORT : Port on which OpenERP server is running (By Default : 8069)\n"
8496 "        DATABASE_NAME: Name of database on which OpenERP Calendar is "
8497 "created\n"
8498 "        CALENDAR_NAME: Name of calendar to access\n"
8499 msgstr ""
8500
8501 #. module: base
8502 #: field:ir.model.fields,selectable:0
8503 msgid "Selectable"
8504 msgstr "Selektivan"
8505
8506 #. module: base
8507 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:221
8508 #, python-format
8509 msgid "Everything seems properly set up!"
8510 msgstr ""
8511
8512 #. module: base
8513 #: field:res.users,date:0
8514 msgid "Latest Connection"
8515 msgstr ""
8516
8517 #. module: base
8518 #: view:res.request.link:0
8519 msgid "Request Link"
8520 msgstr "Zahtev veze"
8521
8522 #. module: base
8523 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook
8524 msgid ""
8525 "\n"
8526 "This module provides the Outlook Plug-in.\n"
8527 "=========================================\n"
8528 "Outlook plug-in allows you to select an object that you would like to add\n"
8529 "to your email and its attachments from MS Outlook. You can select a partner, "
8530 "a task,\n"
8531 "a project, an analytical account, or any other object and archive selected\n"
8532 "mail into mail.message with attachments.\n"
8533 "      "
8534 msgstr ""
8535
8536 #. module: base
8537 #: view:ir.attachment:0
8538 #: selection:ir.attachment,type:0
8539 #: field:ir.module.module,url:0
8540 msgid "URL"
8541 msgstr "URL"
8542
8543 #. module: base
8544 #: help:res.users,context_tz:0
8545 msgid ""
8546 "The user's timezone, used to output proper date and time values inside "
8547 "printed reports. It is important to set a value for this field. You should "
8548 "use the same timezone that is otherwise used to pick and render date and "
8549 "time values: your computer's timezone."
8550 msgstr ""
8551
8552 #. module: base
8553 #: help:res.country,name:0
8554 msgid "The full name of the country."
8555 msgstr "Puno ime države."
8556
8557 #. module: base
8558 #: selection:ir.actions.server,state:0
8559 msgid "Iteration"
8560 msgstr "Ponavljanje"
8561
8562 #. module: base
8563 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_planning
8564 msgid "Resources Planing"
8565 msgstr ""
8566
8567 #. module: base
8568 #: field:ir.module.module,complexity:0
8569 msgid "Complexity"
8570 msgstr ""
8571
8572 #. module: base
8573 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
8574 msgid "Inline"
8575 msgstr ""
8576
8577 #. module: base
8578 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic
8579 msgid "bank_bic"
8580 msgstr ""
8581
8582 #. module: base
8583 #: code:addons/orm.py:4246
8584 #: code:addons/orm.py:4347
8585 #, python-format
8586 msgid "UserError"
8587 msgstr "Korisnička greška"
8588
8589 #. module: base
8590 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default
8591 msgid ""
8592 "Set default values for your analytic accounts\n"
8593 "Allows to automatically select analytic accounts based on criterions:\n"
8594 "=====================================================================\n"
8595 "\n"
8596 "* Product\n"
8597 "* Partner\n"
8598 "* User\n"
8599 "* Company\n"
8600 "* Date\n"
8601 "    "
8602 msgstr ""
8603
8604 #. module: base
8605 #: model:res.country,name:base.ae
8606 msgid "United Arab Emirates"
8607 msgstr "Ujedinjeni Arapski Emirati"
8608
8609 #. module: base
8610 #: code:addons/orm.py:3961
8611 #, python-format
8612 msgid ""
8613 "Unable to delete this document because it is used as a default property"
8614 msgstr ""
8615
8616 #. module: base
8617 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
8618 msgid "Recruitment"
8619 msgstr "Zapošljavanje"
8620
8621 #. module: base
8622 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr
8623 msgid ""
8624 "\n"
8625 "This is the base module to manage the accounting chart for Greece.\n"
8626 "==================================================================\n"
8627 "\n"
8628 "Greek accounting chart and localization.\n"
8629 "    "
8630 msgstr ""
8631
8632 #. module: base
8633 #: view:ir.values:0
8634 msgid "Action Reference"
8635 msgstr ""
8636
8637 #. module: base
8638 #: model:res.country,name:base.re
8639 msgid "Reunion (French)"
8640 msgstr "Reunion (Franciska)"
8641
8642 #. module: base
8643 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:423
8644 #, python-format
8645 msgid ""
8646 "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
8647 msgstr ""
8648
8649 #. module: base
8650 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki
8651 msgid ""
8652 "\n"
8653 "The base module to manage documents(wiki).\n"
8654 "==========================================\n"
8655 "\n"
8656 "Keep track of Wiki groups, pages, and history.\n"
8657 "    "
8658 msgstr ""
8659
8660 #. module: base
8661 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair
8662 msgid "Repairs Management"
8663 msgstr ""
8664
8665 #. module: base
8666 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset
8667 msgid "Assets Management"
8668 msgstr ""
8669
8670 #. module: base
8671 #: view:ir.model.access:0
8672 #: view:ir.rule:0
8673 #: field:ir.rule,global:0
8674 msgid "Global"
8675 msgstr "Globalno"
8676
8677 #. module: base
8678 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_planning
8679 msgid ""
8680 "\n"
8681 "MPS allows to create a manual procurement plan apart of the normal MRP "
8682 "scheduling, which works automatically based on minimum stock rules\n"
8683 "============================================================================="
8684 "============================================================\n"
8685 "\n"
8686 "Quick Glossary\n"
8687 "--------------\n"
8688 "- Stock Period - the time boundaries (between Start Date and End Date) for "
8689 "your Sales and Stock forecasts and planning\n"
8690 "- Sales Forecast - the quantity of products you plan to sell during the "
8691 "related Stock Period.\n"
8692 "- Stock Planning - the quantity of products you plan to purchase or produce "
8693 "for the related Stock Period.\n"
8694 "\n"
8695 "To avoid confusion with the terms used by the ``sale_forecast`` module, "
8696 "(\"Sales Forecast\" and \"Planning\" are amounts) we use terms \"Stock and "
8697 "Sales Forecast\" and \"Stock Planning\" to emphasize that we use quantity "
8698 "values.\n"
8699 "\n"
8700 "Where to begin\n"
8701 "--------------\n"
8702 "Using this module is done in three steps:\n"
8703 "\n"
8704 " * Create Stock Periods via the Warehouse>Configuration>Stock Periods menu "
8705 "(Mandatory step)\n"
8706 " * Create Sale Forecasts fill them with forecast quantities, via the "
8707 "Sales>Sales Forecast menu. (Optional step but useful for further planning)\n"
8708 " * Create the actual MPS plan, check the balance and trigger the "
8709 "procurements as required. The actual procurement is the final step for the "
8710 "Stock Period.\n"
8711 "\n"
8712 "Stock Period configuration\n"
8713 "--------------------------\n"
8714 "You have two menu items for Periods in \"Warehouse > Configuration > Stock "
8715 "Periods\". There are:\n"
8716 "\n"
8717 " * \"Create Stock Periods\" - can automatically creating daily, weekly or "
8718 "monthly periods.\n"
8719 " * \"Stock Periods\" - allows to create any type of periods, change the "
8720 "dates and change the state of period.\n"
8721 "\n"
8722 "Creating periods is the first step. You can create custom periods using the "
8723 "\"New\" button in \"Stock Periods\", but it is recommended to use the "
8724 "automatic assistant \"Create Stock Periods\".\n"
8725 "\n"
8726 "Remarks:\n"
8727 "\n"
8728 " - These periods (Stock Periods) are completely distinct from Financial or "
8729 "other periods in the system.\n"
8730 " - Periods are not assigned to companies (when you use multicompany). Module "
8731 "suppose that you use the same periods across companies. If you wish to use "
8732 "different periods for different companies define them as you wish (they can "
8733 "overlap). Later on in this text will be indications how to use such "
8734 "periods.\n"
8735 " - When periods are created automatically their start and finish dates are "
8736 "with start hour 00:00:00 and end hour 23:59:00. When you create daily "
8737 "periods they will have start date 31.01.2010 00:00:00 and end date "
8738 "31.01.2010 23:59:00. It works only in automatic creation of periods. When "
8739 "you create periods manually you have to take care about hours because you "
8740 "can have incorrect values form sales or stock.\n"
8741 " - If you use overlapping periods for the same product, warehouse and "
8742 "company results can be unpredictable.\n"
8743 " - If current date doesn't belong to any period or you have holes between "
8744 "periods results can be unpredictable.\n"
8745 "\n"
8746 "Sales Forecasts configuration\n"
8747 "-----------------------------\n"
8748 "You have few menus for Sales forecast in \"Sales > Sales Forecasts\":\n"
8749 "\n"
8750 " - \"Create Sales Forecasts\" - can automatically create forecast lines "
8751 "according to your needs\n"
8752 " - \"Sales Forecasts\" - for managing the Sales forecasts\n"
8753 "\n"
8754 "Menu \"Create Sales Forecasts\" creates Forecasts for products from selected "
8755 "Category, for selected Period and for selected Warehouse.\n"
8756 "It is also possible to copy the previous forecast.\n"
8757 "\n"
8758 "Remarks:\n"
8759 "\n"
8760 " - This tool doesn't duplicate lines if you already have an entry for the "
8761 "same Product, Period, Warehouse, created or validated by the same user. If "
8762 "you wish to create another forecast, if relevant lines exists you have to do "
8763 "it manually as described below.\n"
8764 " - When created lines are validated by someone else you can use this tool to "
8765 "create another line for the same Period, Product and Warehouse.\n"
8766 " - When you choose \"Copy Last Forecast\", created line take quantity and "
8767 "other settings from your (validated by you or created by you if not "
8768 "validated yet) forecast which is for last period before period of created "
8769 "forecast.\n"
8770 "\n"
8771 "On \"Sales Forecast\" form mainly you have to enter a forecast quantity in "
8772 "\"Product Quantity\".\n"
8773 "Further calculation can work for draft forecasts. But validation can save "
8774 "your data against any accidental changes.\n"
8775 "You can click \"Validate\" button but it is not mandatory.\n"
8776 "\n"
8777 "Instead of forecast quantity you may enter the amount of forecast sales via "
8778 "the \"Product Amount\" field.\n"
8779 "The system will count quantity from amount according to Sale price of the "
8780 "Product.\n"
8781 "\n"
8782 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n"
8783 "You can select a unit of measure from the default category or from secondary "
8784 "category.\n"
8785 "When you change unit of measure the forecast product quantity will be re-"
8786 "computed according to new UoM.\n"
8787 "\n"
8788 "To work out your Sale Forecast you can use the \"Sales History\" of the "
8789 "product.\n"
8790 "You have to enter parameters to the top and left of this table and system "
8791 "will count sale quantities according to these parameters.\n"
8792 "So you can get results for a given sales team or period.\n"
8793 "\n"
8794 "\n"
8795 "MPS or Procurement Planning\n"
8796 "---------------------------\n"
8797 "An MPS planning consists in Stock Planning lines, used to analyze and "
8798 "possibly drive the procurement of \n"
8799 "products for each relevant Stock Period and Warehouse.\n"
8800 "The menu is located in \"Warehouse > Schedulers > Master Procurement "
8801 "Schedule\":\n"
8802 "\n"
8803 " - \"Create Stock Planning Lines\" - a wizard to help automatically create "
8804 "many planning lines\n"
8805 " - \"Master Procurement Schedule\" - management of your planning lines\n"
8806 "\n"
8807 "Similarly to the way Sales forecast serves to define your sales planning, "
8808 "the MPS lets you plan your procurements (Purchase/Manufacturing).\n"
8809 "You can quickly populate the MPS with the \"Create Stock Planning Lines\" "
8810 "wizard, and then proceed to review them via the \"Master Procurement "
8811 "Schedule\" menu.\n"
8812 "\n"
8813 "The \"Create Stock Planning Lines\" wizard lets you to quickly create all "
8814 "MPS lines for a given Product Category, and a given Period and Warehouse.\n"
8815 "When you enable the \"All Products with Forecast\" option of the wizard, the "
8816 "system creates lines for all products having sales forecast for selected\n"
8817 "Period and Warehouse (the selected Category will be ignored in this case).\n"
8818 "\n"
8819 "Under menu \"Master Procurement Schedule\" you will usually change the "
8820 "\"Planned Out\" and \"Planned In\" quantities and observe the resulting "
8821 "\"Stock Simulation\" value\n"
8822 "to decide if you need to procure more products for the given Period.\n"
8823 "\"Planned Out\" will be initially based on \"Warehouse Forecast\" which is "
8824 "the sum of all outgoing stock moves already planned for the Period and "
8825 "Warehouse.\n"
8826 "Of course you can alter this value to provide your own quantities. It is not "
8827 "necessary to have any forecast.\n"
8828 "\"Planned In\" quantity is used to calculate field \"Incoming Left\" which "
8829 "is the quantity to be procured to reach the \"Stock Simulation\" at the end "
8830 "of Period.\n"
8831 "You can compare \"Stock Simulation\" quantity to minimum stock rules visible "
8832 "on the form.\n"
8833 "And you can plan different quantity than in Minimum Stock Rules. "
8834 "Calculations are done for whole Warehouse by default,\n"
8835 "if you want to see values for Stock location of calculated warehouse you can "
8836 "check \"Stock Location Only\".\n"
8837 "\n"
8838 "When you are satisfied with the \"Planned Out\", \"Planned In\" and end of "
8839 "period \"Stock Simulation\",\n"
8840 "you can click on \"Procure Incoming Left\" to create a procurement for the "
8841 "\"Incoming Left\" quantity.\n"
8842 "You can decide if procurement will go to the to Stock or Input location of "
8843 "the Warehouse.\n"
8844 "\n"
8845 "If you don't want to Produce or Buy the product but just transfer the "
8846 "calculated quantity from another warehouse\n"
8847 "you can click \"Supply from Another Warehouse\" (instead of \"Procure "
8848 "Incoming Left\") and the system will\n"
8849 "create the appropriate picking list (stock moves).\n"
8850 "You can choose to take the goods from the Stock or the Output location of "
8851 "the source warehouse.\n"
8852 "Destination location (Stock or Input) in the destination warehouse will be "
8853 "taken as for the procurement case.\n"
8854 "\n"
8855 "To see update the quantities of \"Confirmed In\", \"Confirmed Out\", "
8856 "\"Confirmed In Before\", \"Planned Out Before\"\n"
8857 "and \"Stock Simulation\" you can press \"Calculate Planning\".\n"
8858 "\n"
8859 "All values on the form are expressed in unit of measure selected on form.\n"
8860 "You can select one of unit of measure from default category or from "
8861 "secondary category.\n"
8862 "When you change unit of measure the editable quantities will be re-computed "
8863 "according to new UoM. The others will be updated after pressing \"Calculate "
8864 "Planning\".\n"
8865 "\n"
8866 "Computation of Stock Simulation quantities\n"
8867 "------------------------------------------\n"
8868 "The Stock Simulation value is the estimated stock quantity at the end of the "
8869 "period.\n"
8870 "The calculation always starts with the real stock on hand at the beginning "
8871 "of the current period, then\n"
8872 "adds or subtracts the computed quantities.\n"
8873 "When you are in the same period (current period is the same as calculated) "
8874 "Stock Simulation is calculated as follows:\n"
8875 "\n"
8876 "Stock Simulation =\n"
8877 "\tStock of beginning of current Period\n"
8878 "\t- Planned Out\n"
8879 "\t+ Planned In\n"
8880 "\n"
8881 "When you calculate period next to current:\n"
8882 "\n"
8883 "Stock Simulation =\n"
8884 "\tStock of beginning of current Period\n"
8885 "\t- Planned Out of current Period\n"
8886 "\t+ Confirmed In of current Period  (incl. Already In)\n"
8887 "\t- Planned Out of calculated Period\n"
8888 "\t+ Planned In of calculated Period .\n"
8889 "\n"
8890 "As you see the calculated Period is taken the same way as in previous case, "
8891 "but the calculation in the current\n"
8892 "Period is a little bit different. First you should note that system takes "
8893 "for only Confirmed moves for the\n"
8894 "current period. This means that you should complete the planning and "
8895 "procurement of the current Period before\n"
8896 "going to the next one.\n"
8897 "\n"
8898 "When you plan for future Periods:\n"
8899 "\n"
8900 "Stock Simulation =\n"
8901 "\tStock of beginning of current Period\n"
8902 "\t- Sum of Planned Out of Periods before calculated\n"
8903 "\t+ Sum of Confirmed In of Periods before calculated (incl. Already In)\n"
8904 "\t- Planned Out of calculated Period\n"
8905 "\t+ Planned In of calculated Period.\n"
8906 "\n"
8907 "Here \"Periods before calculated\" designates all periods starting with the "
8908 "current until the period before the one being calculated.\n"
8909 "\n"
8910 "Remarks:\n"
8911 "\n"
8912 " - Remember to make the proceed with the planning of each period in "
8913 "chronological order, otherwise the numbers will not reflect the\n"
8914 "   reality\n"
8915 " - If you planned for future periods and find that real Confirmed Out is "
8916 "larger than Planned Out in some periods before,\n"
8917 "   you can repeat Planning and make another procurement. You should do it in "
8918 "the same planning line.\n"
8919 "   If you create another planning line the suggestions can be wrong.\n"
8920 " - When you wish to work with different periods for some products, define "
8921 "two kinds of periods (e.g. Weekly and Monthly) and use\n"
8922 "   them for different products. Example: If you use always Weekly periods "
8923 "for Product A, and Monthly periods for Product B\n"
8924 "   all calculations will work correctly. You can also use different kind of "
8925 "periods for the same product from different warehouse\n"
8926 "   or companies. But you cannot use overlapping periods for the same "
8927 "product, warehouse and company because results\n"
8928 "   can be unpredictable. The same applies to Forecasts lines.\n"
8929 msgstr ""
8930
8931 #. module: base
8932 #: model:res.country,name:base.mp
8933 msgid "Northern Mariana Islands"
8934 msgstr "Severna Marijanska Ostrva"
8935
8936 #. module: base
8937 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_claim_from_delivery
8938 msgid "Claim on Deliveries"
8939 msgstr ""
8940
8941 #. module: base
8942 #: model:res.country,name:base.sb
8943 msgid "Solomon Islands"
8944 msgstr "Solomonska ostrva"
8945
8946 #. module: base
8947 #: code:addons/orm.py:4152
8948 #: code:addons/orm.py:4685
8949 #, python-format
8950 msgid "AccessError"
8951 msgstr "Greška u pristupu"
8952
8953 #. module: base
8954 #: view:res.request:0
8955 msgid "Waiting"
8956 msgstr "Čekanje"
8957
8958 #. module: base
8959 #: field:ir.exports,resource:0
8960 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
8961 #: field:ir.property,res_id:0
8962 msgid "Resource"
8963 msgstr "Resurs"
8964
8965 #. module: base
8966 #: view:res.lang:0
8967 msgid "8.  %I:%M:%S %p  ==> 06:25:20 PM"
8968 msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
8969
8970 #. module: base
8971 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_doc_rst
8972 msgid ""
8973 "\n"
8974 "This module generates the Technical Guides of selected modules in "
8975 "Restructured Text format (RST).\n"
8976 "============================================================================="
8977 "====================\n"
8978 "\n"
8979 "    * It uses the Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementation of RST\n"
8980 "    * It creates a tarball (.tgz file suffix) containing an index file and "
8981 "one file per module\n"
8982 "    * Generates Relationship Graph\n"
8983 "    "
8984 msgstr ""
8985
8986 #. module: base
8987 #: field:res.log,create_date:0
8988 msgid "Creation Date"
8989 msgstr ""
8990
8991 #. module: base
8992 #: view:ir.translation:0
8993 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
8994 msgid "Translations"
8995 msgstr "Prevodi"
8996
8997 #. module: base
8998 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd
8999 msgid "Todo Lists"
9000 msgstr ""
9001
9002 #. module: base
9003 #: view:ir.actions.report.xml:0
9004 msgid "Report"
9005 msgstr "Izveštaj"
9006
9007 #. module: base
9008 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:240
9009 #, python-format
9010 msgid ""
9011 "Your OpenERP Server does not support SMTP-over-SSL. You could use STARTTLS "
9012 "instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should "
9013 "do the trick."
9014 msgstr ""
9015
9016 #. module: base
9017 #: model:res.country,name:base.ua
9018 msgid "Ukraine"
9019 msgstr "Ukrajina"
9020
9021 #. module: base
9022 #: code:addons/base/res/res_company.py:164
9023 #: field:ir.module.module,website:0
9024 #: field:res.company,website:0
9025 #: field:res.partner,website:0
9026 #, python-format
9027 msgid "Website"
9028 msgstr "Web stranica"
9029
9030 #. module: base
9031 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
9032 msgid "None"
9033 msgstr ""
9034
9035 #. module: base
9036 #: view:ir.module.category:0
9037 msgid "Module Category"
9038 msgstr "Kategorija modula"
9039
9040 #. module: base
9041 #: view:partner.wizard.ean.check:0
9042 msgid "Ignore"
9043 msgstr "Ignoriši"
9044
9045 #. module: base
9046 #: report:ir.module.reference:0
9047 msgid "Reference Guide"
9048 msgstr "Referentni vodič"
9049
9050 #. module: base
9051 #: view:ir.values:0
9052 msgid "Default Value Scope"
9053 msgstr ""
9054
9055 #. module: base
9056 #: view:ir.ui.view:0
9057 msgid "Architecture"
9058 msgstr "Arhitektura"
9059
9060 #. module: base
9061 #: model:res.country,name:base.ml
9062 msgid "Mali"
9063 msgstr "Mali"
9064
9065 #. module: base
9066 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at
9067 msgid ""
9068 "This module provides the standard Accounting Chart for Austria which is "
9069 "based on the Template from BMF.gv.at. Please keep in mind that you should "
9070 "review and adapt it with your Accountant, before using it in a live "
9071 "Environment."
9072 msgstr ""
9073
9074 #. module: base
9075 #: selection:base.language.install,lang:0
9076 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
9077 msgstr ""
9078
9079 #. module: base
9080 #: field:ir.cron,interval_number:0
9081 msgid "Interval Number"
9082 msgstr "Broj intervala"
9083
9084 #. module: base
9085 #: model:res.country,name:base.tk
9086 msgid "Tokelau"
9087 msgstr "Tokelau"
9088
9089 #. module: base
9090 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_sheet
9091 msgid ""
9092 "\n"
9093 "This module helps you to easily encode and validate timesheet and "
9094 "attendances within the same view.\n"
9095 "============================================================================="
9096 "======================\n"
9097 "\n"
9098 "The upper part of the view is for attendances and track (sign in/sign out) "
9099 "events.\n"
9100 "The lower part is for timesheet.\n"
9101 "\n"
9102 "Other tabs contains statistics views to help you analyse your\n"
9103 "time or the time of your team:\n"
9104 "* Time spent by day (with attendances)\n"
9105 "* Time spent by project\n"
9106 "\n"
9107 "This module also implements a complete timesheet validation process:\n"
9108 "* Draft sheet\n"
9109 "* Confirmation at the end of the period by the employee\n"
9110 "* Validation by the project manager\n"
9111 "\n"
9112 "The validation can be configured in the company:\n"
9113 "* Period size (day, week, month, year)\n"
9114 "* Maximal difference between timesheet and attendances\n"
9115 "    "
9116 msgstr ""
9117
9118 #. module: base
9119 #: model:res.country,name:base.bn
9120 msgid "Brunei Darussalam"
9121 msgstr "Bruneji Darusalam"
9122
9123 #. module: base
9124 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm
9125 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_crm_claim
9126 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_hr_recruitment
9127 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail_project_issue
9128 msgid ""
9129 "\n"
9130 "    "
9131 msgstr ""
9132
9133 #. module: base
9134 #: view:ir.actions.act_window:0
9135 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
9136 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
9137 #: field:ir.ui.view,type:0
9138 msgid "View Type"
9139 msgstr "Vrsta pregleda"
9140
9141 #. module: base
9142 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
9143 msgid "User Interface"
9144 msgstr "Korisnički interfejs"
9145
9146 #. module: base
9147 #: field:res.request,ref_partner_id:0
9148 msgid "Partner Ref."
9149 msgstr "Vezani partner"
9150
9151 #. module: base
9152 #: field:ir.attachment,create_date:0
9153 msgid "Date Created"
9154 msgstr "Datum kreiranja"
9155
9156 #. module: base
9157 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
9158 msgid "The workflow signal to trigger"
9159 msgstr ""
9160
9161 #. module: base
9162 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp
9163 msgid ""
9164 "\n"
9165 "This is the base module to manage the manufacturing process in OpenERP.\n"
9166 "=======================================================================\n"
9167 "\n"
9168 "Features:\n"
9169 "---------\n"
9170 "    * Make to Stock / Make to Order (by line)\n"
9171 "    * Multi-level BoMs, no limit\n"
9172 "    * Multi-level routing, no limit\n"
9173 "    * Routing and work center integrated with analytic accounting\n"
9174 "    * Scheduler computation periodically / Just In Time module\n"
9175 "    * Multi-pos, multi-warehouse\n"
9176 "    * Different reordering policies\n"
9177 "    * Cost method by product: standard price, average price\n"
9178 "    * Easy analysis of troubles or needs\n"
9179 "    * Very flexible\n"
9180 "    * Allows to browse Bill of Materials in complete structure that include "
9181 "child and phantom BoMs\n"
9182 "\n"
9183 "It supports complete integration and planification of stockable goods,\n"
9184 "consumable of services. Services are completely integrated with the rest\n"
9185 "of the software. For instance, you can set up a sub-contracting service\n"
9186 "in a BoM to automatically purchase on order the assembly of your "
9187 "production.\n"
9188 "\n"
9189 "Reports provided by this module:\n"
9190 "--------------------------------\n"
9191 "    * Bill of Material structure and components\n"
9192 "    * Load forecast on Work Centers\n"
9193 "    * Print a production order\n"
9194 "    * Stock forecasts\n"
9195 "\n"
9196 "Dashboard provided by this module:\n"
9197 "----------------------------------\n"
9198 "    * List of next production orders\n"
9199 "    * List of procurements in exception\n"
9200 "    * Graph of work center load\n"
9201 "    * Graph of stock value variation\n"
9202 "    "
9203 msgstr ""
9204
9205 #. module: base
9206 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
9207 msgid "The module adds google user in res user"
9208 msgstr ""
9209
9210 #. module: base
9211 #: selection:base.language.install,state:0
9212 #: selection:base.module.import,state:0
9213 #: selection:base.module.update,state:0
9214 msgid "done"
9215 msgstr "Gotovo"
9216
9217 #. module: base
9218 #: view:ir.actions.act_window:0
9219 msgid "General Settings"
9220 msgstr "Generalna Podešavanja"
9221
9222 #. module: base
9223 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy
9224 msgid "Uruguay - Chart of Accounts"
9225 msgstr ""
9226
9227 #. module: base
9228 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
9229 msgid "Custom Shortcuts"
9230 msgstr "Prilagođene prečice"
9231
9232 #. module: base
9233 #: selection:base.language.install,lang:0
9234 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
9235 msgstr ""
9236
9237 #. module: base
9238 #: model:res.country,name:base.dz
9239 msgid "Algeria"
9240 msgstr "Alžir"
9241
9242 #. module: base
9243 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin
9244 msgid "CRM Plugins"
9245 msgstr ""
9246
9247 #. module: base
9248 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
9249 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
9250 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
9251 msgid "Models"
9252 msgstr ""
9253
9254 #. module: base
9255 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:254
9256 #, python-format
9257 msgid "Record cannot be modified right now"
9258 msgstr ""
9259
9260 #. module: base
9261 #: selection:ir.actions.todo,type:0
9262 msgid "Launch Manually"
9263 msgstr ""
9264
9265 #. module: base
9266 #: model:res.country,name:base.be
9267 msgid "Belgium"
9268 msgstr "Belgija"
9269
9270 #. module: base
9271 #: view:res.company:0
9272 msgid "Preview Header"
9273 msgstr ""
9274
9275 #. module: base
9276 #: field:res.company,paper_format:0
9277 msgid "Paper Format"
9278 msgstr ""
9279
9280 #. module: base
9281 #: field:base.language.export,lang:0
9282 #: field:base.language.install,lang:0
9283 #: field:base.update.translations,lang:0
9284 #: field:ir.translation,lang:0
9285 #: view:res.lang:0
9286 #: field:res.partner,lang:0
9287 msgid "Language"
9288 msgstr "Jezik"
9289
9290 #. module: base
9291 #: model:res.country,name:base.gm
9292 msgid "Gambia"
9293 msgstr "Gambija"
9294
9295 #. module: base
9296 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
9297 #: model:ir.actions.act_window,name:base.company_normal_action_tree
9298 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
9299 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
9300 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
9301 #: view:res.company:0
9302 #: view:res.partner:0
9303 #: field:res.users,company_ids:0
9304 msgid "Companies"
9305 msgstr "Kompanije"
9306
9307 #. module: base
9308 #: help:res.currency,symbol:0
9309 msgid "Currency sign, to be used when printing amounts."
9310 msgstr ""
9311
9312 #. module: base
9313 #: view:res.lang:0
9314 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
9315 msgstr ""
9316
9317 #. module: base
9318 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:481
9319 #, python-format
9320 msgid ""
9321 "Your server does not seem to support SSL, you may want to try STARTTLS "
9322 "instead"
9323 msgstr ""
9324
9325 #. module: base
9326 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget
9327 msgid "res.widget"
9328 msgstr "res.widget"
9329
9330 #. module: base
9331 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:348
9332 #, python-format
9333 msgid "Model %s does not exist!"
9334 msgstr ""
9335
9336 #. module: base
9337 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin
9338 msgid ""
9339 "\n"
9340 "The common interface for pugin.\n"
9341 "=====================================================\n"
9342 "\n"
9343 msgstr ""
9344
9345 #. module: base
9346 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit
9347 msgid "Just In Time Scheduling"
9348 msgstr ""
9349
9350 #. module: base
9351 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
9352 msgid "Bank Statement extensions to support e-banking"
9353 msgstr ""
9354
9355 #. module: base
9356 #: view:ir.actions.server:0
9357 #: field:ir.actions.server,code:0
9358 #: selection:ir.actions.server,state:0
9359 msgid "Python Code"
9360 msgstr "Python kod"
9361
9362 #. module: base
9363 #: help:ir.actions.server,state:0
9364 msgid "Type of the Action that is to be executed"
9365 msgstr "Tip akcije koji će biti izvršen"
9366
9367 #. module: base
9368 #: model:ir.module.module,description:base.module_base
9369 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
9370 msgstr "Jezgro OpenERP-a, potrebno je za sve instalacije."
9371
9372 #. module: base
9373 #: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
9374 msgid "osv_memory.autovacuum"
9375 msgstr ""
9376
9377 #. module: base
9378 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us
9379 msgid "United States - Chart of accounts"
9380 msgstr ""
9381
9382 #. module: base
9383 #: view:base.language.export:0
9384 #: view:base.language.import:0
9385 #: view:base.language.install:0
9386 #: view:base.module.import:0
9387 #: view:base.module.update:0
9388 #: view:base.module.upgrade:0
9389 #: view:base.update.translations:0
9390 #: view:change.password.wizard:0
9391 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
9392 #: view:res.config:0
9393 #: view:res.users:0
9394 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
9395 msgid "Cancel"
9396 msgstr "Otkaži"
9397
9398 #. module: base
9399 #: selection:base.language.export,format:0
9400 msgid "PO File"
9401 msgstr "PO Datoteka"
9402
9403 #. module: base
9404 #: model:res.country,name:base.nt
9405 msgid "Neutral Zone"
9406 msgstr "Neutralna Zona"
9407
9408 #. module: base
9409 #: view:ir.model:0
9410 msgid "Custom"
9411 msgstr "Prilagođeno"
9412
9413 #. module: base
9414 #: view:res.request:0
9415 msgid "Current"
9416 msgstr "Trenutni"
9417
9418 #. module: base
9419 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_fundraising
9420 msgid ""
9421 "\n"
9422 "Fundraising.\n"
9423 "============\n"
9424 "\n"
9425 "When you wish to support your organization or a campaign, you can trace\n"
9426 "all your activities for collecting money. The menu opens a search list\n"
9427 "where you can find fund descriptions, email, history and probability of\n"
9428 "success. Several action buttons allow you to easily modify your different\n"
9429 "fund status.\n"
9430 "    "
9431 msgstr ""
9432
9433 #. module: base
9434 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_margin
9435 msgid "Margins in Sales Orders"
9436 msgstr ""
9437
9438 #. module: base
9439 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
9440 msgid "Components Supplier"
9441 msgstr "Dobavljač komponenti"
9442
9443 #. module: base
9444 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase
9445 msgid "Purchase Management"
9446 msgstr ""
9447
9448 #. module: base
9449 #: field:ir.module.module,published_version:0
9450 msgid "Published Version"
9451 msgstr "Objavljena verzija"
9452
9453 #. module: base
9454 #: model:res.country,name:base.is
9455 msgid "Iceland"
9456 msgstr "Island"
9457
9458 #. module: base
9459 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
9460 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
9461 msgid "Window Actions"
9462 msgstr "Akcije prozora"
9463
9464 #. module: base
9465 #: view:res.lang:0
9466 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
9467 msgstr ""
9468
9469 #. module: base
9470 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
9471 msgid "Finished"
9472 msgstr ""
9473
9474 #. module: base
9475 #: model:res.country,name:base.de
9476 msgid "Germany"
9477 msgstr "Nemačka"
9478
9479 #. module: base
9480 #: view:ir.sequence:0
9481 msgid "Week of the year: %(woy)s"
9482 msgstr "Nedelja u godini: %(woy)s"
9483
9484 #. module: base
9485 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
9486 msgid "Bad customers"
9487 msgstr "Loši kupci"
9488
9489 #. module: base
9490 #: report:ir.module.reference:0
9491 msgid "Reports :"
9492 msgstr "Izveštaji :"
9493
9494 #. module: base
9495 #: model:ir.module.module,description:base.module_multi_company
9496 msgid ""
9497 "\n"
9498 "This module is for managing a multicompany environment.\n"
9499 "=======================================================\n"
9500 "\n"
9501 "This module is the base module for other multi-company modules.\n"
9502 "    "
9503 msgstr ""
9504
9505 #. module: base
9506 #: sql_constraint:res.currency:0
9507 msgid "The currency code must be unique per company!"
9508 msgstr ""
9509
9510 #. module: base
9511 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
9512 msgid "ir.property"
9513 msgstr "ir.property"
9514
9515 #. module: base
9516 #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail
9517 msgid ""
9518 "\n"
9519 "Retrieve incoming email on POP / IMAP servers\n"
9520 "=============================================\n"
9521 "\n"
9522 "Enter the parameters of your POP/IMAP account(s), and any incoming\n"
9523 "emails on these accounts will be automatically downloaded into your OpenERP\n"
9524 "system. All POP3/IMAP-compatible servers are supported, included those\n"
9525 "that require an encrypted SSL/TLS connection.\n"
9526 "\n"
9527 "This can be used to easily create email-based workflows for many\n"
9528 "email-enabled OpenERP documents, such as:\n"
9529 "\n"
9530 " * CRM Leads/Opportunities\n"
9531 " * CRM Claims\n"
9532 " * Project Issues\n"
9533 " * Project Tasks\n"
9534 " * Human Resource Recruitments (Applicants)\n"
9535 " * etc.\n"
9536 "\n"
9537 "Just install the relevant application, and you can assign any of\n"
9538 "these document types (Leads, Project Issues, etc.) to your incoming\n"
9539 "email accounts. New emails will automatically spawn new documents\n"
9540 "of the chosen type, so it's a snap to create a mailbox-to-OpenERP\n"
9541 "integration. Even better: these documents directly act as mini\n"
9542 "conversations synchronized by email. You can reply from within\n"
9543 "OpenERP, and the answers will automatically be collected when\n"
9544 "they come back, and attached to the same *conversation* document.\n"
9545 "\n"
9546 "For more specific needs, you may also assign custom-defined actions\n"
9547 "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming\n"
9548 "mail. \n"
9549 "    "
9550 msgstr ""
9551
9552 #. module: base
9553 #: help:ir.actions.server,email:0
9554 msgid ""
9555 "Expression that returns the email address to send to. Can be based on the "
9556 "same values as for the condition field.\n"
9557 "Example: object.invoice_address_id.email, or 'me@example.com'"
9558 msgstr ""
9559
9560 #. module: base
9561 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello
9562 msgid ""
9563 "\n"
9564 "        OpenERP Web example module.\n"
9565 "        "
9566 msgstr ""
9567
9568 #. module: base
9569 #: model:res.country,name:base.gy
9570 msgid "Guyana"
9571 msgstr "Gvajana"
9572
9573 #. module: base
9574 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry
9575 msgid "Products Expiry Date"
9576 msgstr ""
9577
9578 #. module: base
9579 #: model:ir.module.module,description:base.module_account
9580 msgid ""
9581 "\n"
9582 "Accounting and Financial Management.\n"
9583 "====================================\n"
9584 "\n"
9585 "Financial and accounting module that covers:\n"
9586 "--------------------------------------------\n"
9587 "General accountings\n"
9588 "Cost / Analytic accounting\n"
9589 "Third party accounting\n"
9590 "Taxes management\n"
9591 "Budgets\n"
9592 "Customer and Supplier Invoices\n"
9593 "Bank statements\n"
9594 "Reconciliation process by partner\n"
9595 "\n"
9596 "Creates a dashboard for accountants that includes:\n"
9597 "--------------------------------------------------\n"
9598 "* List of Customer Invoice to Approve\n"
9599 "* Company Analysis\n"
9600 "* Graph of Aged Receivables\n"
9601 "* Graph of Treasury\n"
9602 "\n"
9603 "The processes like maintaining of general ledger is done through the defined "
9604 "financial Journals (entry move line or\n"
9605 "grouping is maintained through journal) for a particular financial year and "
9606 "for preparation of vouchers there is a\n"
9607 "module named account_voucher.\n"
9608 "    "
9609 msgstr ""
9610
9611 #. module: base
9612 #: help:ir.actions.act_window,view_type:0
9613 msgid ""
9614 "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
9615 "views"
9616 msgstr ""
9617 "Tip Pregleda: postavi na \"stablo\" za hijerarhijski pregled stabla, ili "
9618 "\"forma\" za drugačiji pregled"
9619
9620 #. module: base
9621 #: code:addons/base/res/res_config.py:387
9622 #, python-format
9623 msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
9624 msgstr ""
9625
9626 #. module: base
9627 #: field:ir.actions.server,record_id:0
9628 msgid "Create Id"
9629 msgstr "Kreiraj šifru"
9630
9631 #. module: base
9632 #: model:res.country,name:base.hn
9633 msgid "Honduras"
9634 msgstr "Honduras"
9635
9636 #. module: base
9637 #: help:res.users,menu_tips:0
9638 msgid ""
9639 "Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
9640 msgstr ""
9641 "Čekiraj ovu kućicu ako želiš da ti se uvek prikazuju saveti na svakom "
9642 "prozoru menija."
9643
9644 #. module: base
9645 #: model:res.country,name:base.eg
9646 msgid "Egypt"
9647 msgstr "Egipat"
9648
9649 #. module: base
9650 #: field:ir.rule,perm_read:0
9651 msgid "Apply For Read"
9652 msgstr "Prihvati za Čitanje"
9653
9654 #. module: base
9655 #: help:ir.actions.server,model_id:0
9656 msgid ""
9657 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
9658 msgstr ""
9659 "Odaberite objekat nad kojim ćete obavljati radnju (čitanje, pisanje, "
9660 "kreiranje)."
9661
9662 #. module: base
9663 #: field:base.language.import,name:0
9664 msgid "Language Name"
9665 msgstr "Ime jezika"
9666
9667 #. module: base
9668 #: selection:ir.property,type:0
9669 msgid "Boolean"
9670 msgstr "Boolean"
9671
9672 #. module: base
9673 #: help:ir.mail_server,smtp_encryption:0
9674 msgid ""
9675 "Choose the connection encryption scheme:\n"
9676 "- None: SMTP sessions are done in cleartext.\n"
9677 "- TLS (STARTTLS): TLS encryption is requested at start of SMTP session "
9678 "(Recommended)\n"
9679 "- SSL/TLS: SMTP sessions are encrypted with SSL/TLS through a dedicated port "
9680 "(default: 465)"
9681 msgstr ""
9682
9683 #. module: base
9684 #: view:ir.model:0
9685 msgid "Fields Description"
9686 msgstr "Opis polja"
9687
9688 #. module: base
9689 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_designer
9690 msgid ""
9691 "\n"
9692 "Installer for reporting Hidden.\n"
9693 "==============================\n"
9694 "\n"
9695 "Makes the Reporting Hidden Configuration available from where you can "
9696 "install\n"
9697 "modules like base_report_designer and base_report_creator.\n"
9698 "    "
9699 msgstr ""
9700
9701 #. module: base
9702 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_synchro
9703 msgid "Multi-DB Synchronization"
9704 msgstr ""
9705
9706 #. module: base
9707 #: selection:ir.module.module,complexity:0
9708 msgid "Expert"
9709 msgstr ""
9710
9711 #. module: base
9712 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
9713 msgid "Leaves Management"
9714 msgstr ""
9715
9716 #. module: base
9717 #: view:ir.attachment:0
9718 #: view:ir.cron:0
9719 #: view:ir.filters:0
9720 #: view:ir.model.access:0
9721 #: view:ir.model.data:0
9722 #: view:ir.model.fields:0
9723 #: view:ir.module.module:0
9724 #: view:ir.ui.view:0
9725 #: view:ir.values:0
9726 #: view:res.partner:0
9727 #: view:workflow.activity:0
9728 msgid "Group By..."
9729 msgstr "Grupisano po"
9730
9731 #. module: base
9732 #: view:ir.model.fields:0
9733 #: field:ir.model.fields,readonly:0
9734 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
9735 msgid "Readonly"
9736 msgstr "Samo za čitanje"
9737
9738 #. module: base
9739 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_todo
9740 msgid ""
9741 "\n"
9742 "Todo list for CRM leads and opportunities.\n"
9743 "    "
9744 msgstr ""
9745
9746 #. module: base
9747 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
9748 #: field:ir.default,page:0
9749 #: selection:ir.translation,type:0
9750 #: view:ir.ui.view:0
9751 msgid "View"
9752 msgstr "Pregled"
9753
9754 #. module: base
9755 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_sale_faq
9756 msgid "Wiki: Sale FAQ"
9757 msgstr ""
9758
9759 #. module: base
9760 #: selection:ir.module.module,state:0
9761 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
9762 msgid "To be installed"
9763 msgstr "Biće instaliran"
9764
9765 #. module: base
9766 #: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
9767 msgid ""
9768 "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user "
9769 "executes an action"
9770 msgstr ""
9771 "Daje status ako savet treba da je prikazan ili ne kada korisnik izvršava "
9772 "neku akciju"
9773
9774 #. module: base
9775 #: view:ir.model:0
9776 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
9777 #: field:res.currency,base:0
9778 msgid "Base"
9779 msgstr "Osnova"
9780
9781 #. module: base
9782 #: field:ir.model.data,model:0
9783 #: field:ir.values,model:0
9784 msgid "Model Name"
9785 msgstr ""
9786
9787 #. module: base
9788 #: selection:base.language.install,lang:0
9789 msgid "Telugu / తెలుగు"
9790 msgstr ""
9791
9792 #. module: base
9793 #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ics
9794 msgid ""
9795 "\n"
9796 "Allows to synchronise calendars with others applications.\n"
9797 "=========================================================\n"
9798 "\n"
9799 "Will allow you to synchronise your OpenERP calendars with your phone, "
9800 "outlook, Sunbird, ical, ...\n"
9801 "    "
9802 msgstr ""
9803
9804 #. module: base
9805 #: model:res.country,name:base.lr
9806 msgid "Liberia"
9807 msgstr "Liberija"
9808
9809 #. module: base
9810 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in
9811 msgid ""
9812 "\n"
9813 "Indian Accounting : Chart of Account.\n"
9814 "=====================================\n"
9815 "\n"
9816 "Indian accounting chart and localization.\n"
9817 "    "
9818 msgstr ""
9819
9820 #. module: base
9821 #: view:ir.model:0
9822 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note
9823 #: view:res.groups:0
9824 #: field:res.partner,comment:0
9825 msgid "Notes"
9826 msgstr "Beleške"
9827
9828 #. module: base
9829 #: field:ir.config_parameter,value:0
9830 #: field:ir.property,value_binary:0
9831 #: field:ir.property,value_datetime:0
9832 #: field:ir.property,value_float:0
9833 #: field:ir.property,value_integer:0
9834 #: field:ir.property,value_reference:0
9835 #: field:ir.property,value_text:0
9836 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
9837 #: field:ir.server.object.lines,value:0
9838 #: field:ir.values,value:0
9839 msgid "Value"
9840 msgstr "Vrednost"
9841
9842 #. module: base
9843 #: view:base.language.import:0
9844 #: field:ir.sequence,code:0
9845 #: field:ir.sequence.type,code:0
9846 #: selection:ir.translation,type:0
9847 #: field:res.partner.bank.type,code:0
9848 msgid "Code"
9849 msgstr "Kod"
9850
9851 #. module: base
9852 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
9853 msgid "res.config.installer"
9854 msgstr "res.config.installer"
9855
9856 #. module: base
9857 #: model:res.country,name:base.mc
9858 msgid "Monaco"
9859 msgstr "Monako"
9860
9861 #. module: base
9862 #: view:base.module.import:0
9863 msgid "Please be patient, this operation may take a few minutes..."
9864 msgstr ""
9865
9866 #. module: base
9867 #: selection:ir.cron,interval_type:0
9868 msgid "Minutes"
9869 msgstr "Minuti"
9870
9871 #. module: base
9872 #: view:res.currency:0
9873 msgid "Display"
9874 msgstr ""
9875
9876 #. module: base
9877 #: view:ir.actions.act_window:0
9878 #: selection:ir.translation,type:0
9879 msgid "Help"
9880 msgstr "Pomoć"
9881
9882 #. module: base
9883 #: help:res.users,menu_id:0
9884 msgid ""
9885 "If specified, the action will replace the standard menu for this user."
9886 msgstr ""
9887 "Ako je specificirana, akcija će izmeniti standardni meni za ovog korisnika."
9888
9889 #. module: base
9890 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_map
9891 msgid "Google Maps on Customers"
9892 msgstr ""
9893
9894 #. module: base
9895 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report
9896 msgid "Preview Report"
9897 msgstr ""
9898
9899 #. module: base
9900 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans
9901 msgid "Purchase Analytic Plans"
9902 msgstr ""
9903
9904 #. module: base
9905 #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_journal_billing_rate
9906 msgid ""
9907 "\n"
9908 "This module allows you to define what is the default invoicing rate for a "
9909 "specific journal on a given account.\n"
9910 "============================================================================="
9911 "=================================\n"
9912 "\n"
9913 "This is mostly used when a user encodes his timesheet: the values are "
9914 "retrieved and the fields are auto-filled. But the possibility to change "
9915 "these values is still available.\n"
9916 "\n"
9917 "Obviously if no data has been recorded for the current account, the default "
9918 "value is given as usual by the account data so that this module is perfectly "
9919 "compatible with older configurations.\n"
9920 "\n"
9921 "    "
9922 msgstr ""
9923
9924 #. module: base
9925 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising
9926 msgid "Fund Raising"
9927 msgstr "Uvećanje Prihoda"
9928
9929 #. module: base
9930 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
9931 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
9932 msgid "Sequence Codes"
9933 msgstr "Sekvence kodova"
9934
9935 #. module: base
9936 #: selection:base.language.install,lang:0
9937 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
9938 msgstr ""
9939
9940 #. module: base
9941 #: view:base.module.configuration:0
9942 msgid ""
9943 "All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
9944 "individual wizards via the list of configuration wizards."
9945 msgstr ""
9946 "Sve konfiguracije koje su bile na čekanju je čarobnjak završio. TRebaš da "
9947 "restartuješ svaki čarobnjak pojedinačno preko liste konfiguracije čarobnjaka."
9948
9949 #. module: base
9950 #: view:ir.sequence:0
9951 msgid "Current Year with Century: %(year)s"
9952 msgstr "Trenutna godina sa Vek-om: %(year)s"
9953
9954 #. module: base
9955 #: field:ir.exports,export_fields:0
9956 msgid "Export ID"
9957 msgstr "Šifra izvoza"
9958
9959 #. module: base
9960 #: model:res.country,name:base.fr
9961 msgid "France"
9962 msgstr "Francuska"
9963
9964 #. module: base
9965 #: model:ir.model,name:base.model_res_log
9966 msgid "res.log"
9967 msgstr "res.log"
9968
9969 #. module: base
9970 #: view:workflow.activity:0
9971 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
9972 msgid "Flow Stop"
9973 msgstr "Zaustavljanje toka"
9974
9975 #. module: base
9976 #: selection:ir.cron,interval_type:0
9977 msgid "Weeks"
9978 msgstr "Nedelje"
9979
9980 #. module: base
9981 #: code:addons/base/res/res_company.py:157
9982 #, python-format
9983 msgid "VAT: "
9984 msgstr ""
9985
9986 #. module: base
9987 #: model:res.country,name:base.af
9988 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
9989 msgstr "Avganistan, Islamska država"
9990
9991 #. module: base
9992 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:58
9993 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:66
9994 #, python-format
9995 msgid "Error !"
9996 msgstr "Greška !"
9997
9998 #. module: base
9999 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign_crm_demo
10000 msgid "Marketing Campaign - Demo"
10001 msgstr ""
10002
10003 #. module: base
10004 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_hr_recruitment
10005 msgid "eMail Gateway for Applicants"
10006 msgstr ""
10007
10008 #. module: base
10009 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_coda
10010 msgid "Belgium - Import bank CODA statements"
10011 msgstr ""
10012
10013 #. module: base
10014 #: field:ir.cron,interval_type:0
10015 msgid "Interval Unit"
10016 msgstr "Jedinica intervala"
10017
10018 #. module: base
10019 #: field:workflow.activity,kind:0
10020 msgid "Kind"
10021 msgstr "Vrsta"
10022
10023 #. module: base
10024 #: code:addons/orm.py:4647
10025 #, python-format
10026 msgid "This method does not exist anymore"
10027 msgstr "Ova metoda više ne postoji"
10028
10029 #. module: base
10030 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_google
10031 msgid "Google Import"
10032 msgstr ""
10033
10034 #. module: base
10035 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
10036 msgid "Segmentation"
10037 msgstr "Podela"
10038
10039 #. module: base
10040 #: field:res.lang,thousands_sep:0
10041 msgid "Thousands Separator"
10042 msgstr "Separator za hiljade"
10043
10044 #. module: base
10045 #: field:res.request,create_date:0
10046 msgid "Created Date"
10047 msgstr "Datum kreiranja"
10048
10049 #. module: base
10050 #: view:ir.module.module:0
10051 msgid "Keywords"
10052 msgstr ""
10053
10054 #. module: base
10055 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
10056 msgid "中国会计科目表 - Accounting"
10057 msgstr ""
10058
10059 #. module: base
10060 #: view:ir.model.access:0
10061 #: field:ir.model.access,perm_read:0
10062 msgid "Read Access"
10063 msgstr "Pristup koji omogućava čitanje"
10064
10065 #. module: base
10066 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
10067 msgid ""
10068 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
10069 "inside loop."
10070 msgstr ""
10071 "Odaberite akciju koja će biti izvšena. Akcija petlje neće biti dostupna "
10072 "unutar petlje."
10073
10074 #. module: base
10075 #: help:ir.model.data,res_id:0
10076 msgid "ID of the target record in the database"
10077 msgstr ""
10078
10079 #. module: base
10080 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis
10081 msgid "Contracts Management"
10082 msgstr ""
10083
10084 #. module: base
10085 #: selection:base.language.install,lang:0
10086 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
10087 msgstr "Kineski (TW) / 正體字"
10088
10089 #. module: base
10090 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
10091 msgid "res.request"
10092 msgstr "res.request"
10093
10094 #. module: base
10095 #: view:ir.model:0
10096 msgid "In Memory"
10097 msgstr "U memoriji"
10098
10099 #. module: base
10100 #: view:ir.actions.todo:0
10101 msgid "Todo"
10102 msgstr "Za Uraditi"
10103
10104 #. module: base
10105 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount
10106 msgid "Prices Visible Discounts"
10107 msgstr ""
10108
10109 #. module: base
10110 #: field:ir.attachment,datas:0
10111 msgid "File Content"
10112 msgstr "Sadržaj datoteke"
10113
10114 #. module: base
10115 #: model:res.country,name:base.pa
10116 msgid "Panama"
10117 msgstr "Panama"
10118
10119 #. module: base
10120 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions
10121 msgid ""
10122 "\n"
10123 "Module that extends the standard account_bank_statement_line object for "
10124 "improved e-banking support.\n"
10125 "\n"
10126 "Adds\n"
10127 "- valuta date\n"
10128 "- batch payments\n"
10129 "- traceability of changes to bank statement lines\n"
10130 "- bank statement line views\n"
10131 "- bank statements balances report\n"
10132 "- performance improvements for digital import of bank statement (via "
10133 "'ebanking_import' context flag)\n"
10134 "- name_search on res.partner.bank enhanced to allow search on bank and iban "
10135 "account numbers\n"
10136 "    "
10137 msgstr ""
10138
10139 #. module: base
10140 #: code:addons/orm.py:1895
10141 #, python-format
10142 msgid ""
10143 "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
10144 "or a date_delay\" % (self._name)))\n"
10145 "\n"
10146 "        return view\n"
10147 "\n"
10148 "    def _get_default_search_view(self, cr, uid, context=None):\n"
10149 "        \"\n"
10150 "        :param cr: database cursor\n"
10151 "        :param int user: user id\n"
10152 "        :param dict context: connection context\n"
10153 "        :returns: an lxml document of the view\n"
10154 "        :rtype: etree._Element\n"
10155 "        \"\n"
10156 "        form_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'form', "
10157 "context=context)\n"
10158 "        tree_view = self.fields_view_get(cr, uid, False, 'tree', "
10159 "context=context)\n"
10160 "\n"
10161 "        # TODO it seems _all_columns could be used instead of fields_get (no "
10162 "need for translated fields info)\n"
10163 "        fields = self.fields_get(cr, uid, context=context)\n"
10164 "        fields_to_search = set(\n"
10165 "            field for field, descriptor in fields.iteritems()\n"
10166 "            if descriptor.get('select'))\n"
10167 "\n"
10168 "        for view in (form_view, tree_view):\n"
10169 "            view_root = etree.fromstring(view['arch'])\n"
10170 "            # Only care about select=1 in xpath below, because select=2 is "
10171 "covered\n"
10172 "            # by the custom advanced search in clients\n"
10173 "            "
10174 "fields_to_search.update(view_root.xpath(\"//field[@select=1]/@name"
10175 msgstr ""
10176
10177 #. module: base
10178 #: constraint:res.users:0
10179 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
10180 msgstr "Izabrano preduzeće nije i dozvoljeno preduzeće za ovog korisnika"
10181
10182 #. module: base
10183 #: model:res.country,name:base.gi
10184 msgid "Gibraltar"
10185 msgstr "Gibraltar"
10186
10187 #. module: base
10188 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
10189 msgid "Service Name"
10190 msgstr "Ime Servisa"
10191
10192 #. module: base
10193 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_base
10194 msgid "Framework for complex import"
10195 msgstr ""
10196
10197 #. module: base
10198 #: view:ir.actions.todo.category:0
10199 msgid "Wizard Category"
10200 msgstr ""
10201
10202 #. module: base
10203 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel
10204 msgid ""
10205 "\n"
10206 "Allows cancelling accounting entries.\n"
10207 "=====================================\n"
10208 "\n"
10209 "This module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account "
10210 "journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
10211 "    "
10212 msgstr ""
10213
10214 #. module: base
10215 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
10216 #: view:ir.rule:0
10217 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
10218 msgid "Record Rules"
10219 msgstr "Pravila zapisa"
10220
10221 #. module: base
10222 #: field:res.users,name:0
10223 msgid "User Name"
10224 msgstr "Korisničko Ime"
10225
10226 #. module: base
10227 #: view:ir.sequence:0
10228 msgid "Day of the year: %(doy)s"
10229 msgstr "Dan u godini: %(day)s"
10230
10231 #. module: base
10232 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
10233 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal
10234 msgid "Portal"
10235 msgstr ""
10236
10237 #. module: base
10238 #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
10239 msgid ""
10240 "\n"
10241 "Create a claim from a delivery order.\n"
10242 "=====================================\n"
10243 "\n"
10244 "Adds a Claim link to the delivery order.\n"
10245 msgstr ""
10246
10247 #. module: base
10248 #: view:ir.model:0
10249 #: view:workflow.activity:0
10250 msgid "Properties"
10251 msgstr "Osobine"
10252
10253 #. module: base
10254 #: help:ir.sequence,padding:0
10255 msgid ""
10256 "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
10257 "get the required padding size."
10258 msgstr ""
10259 "OpenERP će automatski dodati '0'  sa leve strane 'Sledećeg Broja'  da bi "
10260 "dobili zadodoljavajuću veličinu razmaka."
10261
10262 #. module: base
10263 #: constraint:res.partner.bank:0
10264 msgid ""
10265 "\n"
10266 "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
10267 "valid payments"
10268 msgstr ""
10269
10270 #. module: base
10271 #: view:res.lang:0
10272 msgid "%A - Full weekday name."
10273 msgstr "%A - Puno ime dana u nedelji."
10274
10275 #. module: base
10276 #: help:ir.values,user_id:0
10277 msgid "If set, action binding only applies for this user."
10278 msgstr ""
10279
10280 #. module: base
10281 #: model:res.country,name:base.gw
10282 msgid "Guinea Bissau"
10283 msgstr "Gvineja Bisao"
10284
10285 #. module: base
10286 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
10287 msgid "Search View"
10288 msgstr "Pregled Pretrage"
10289
10290 #. module: base
10291 #: view:base.language.import:0
10292 msgid "- module,type,name,res_id,src,value"
10293 msgstr "- module,type,name,res_id,src,value"
10294
10295 #. module: base
10296 #: sql_constraint:res.lang:0
10297 msgid "The code of the language must be unique !"
10298 msgstr ""
10299
10300 #. module: base
10301 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
10302 #: view:ir.actions.report.xml:0
10303 #: view:ir.attachment:0
10304 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
10305 msgid "Attachments"
10306 msgstr "Dodaci"
10307
10308 #. module: base
10309 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_uy
10310 msgid ""
10311 "\n"
10312 "General Chart of Accounts\n"
10313 "=========================\n"
10314 "\n"
10315 "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay\n"
10316 "\n"
10317 msgstr ""
10318
10319 #. module: base
10320 #: help:res.company,bank_ids:0
10321 msgid "Bank accounts related to this company"
10322 msgstr ""
10323
10324 #. module: base
10325 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
10326 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
10327 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config
10328 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
10329 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
10330 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
10331 #: view:res.users:0
10332 msgid "Sales"
10333 msgstr "Prodaje"
10334
10335 #. module: base
10336 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
10337 msgid "Other Actions"
10338 msgstr "Druge akcije"
10339
10340 #. module: base
10341 #: selection:ir.actions.todo,state:0
10342 msgid "Done"
10343 msgstr "Završeno"
10344
10345 #. module: base
10346 #: help:ir.cron,doall:0
10347 msgid ""
10348 "Specify if missed occurrences should be executed when the server restarts."
10349 msgstr ""
10350
10351 #. module: base
10352 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
10353 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
10354 msgid "Miss"
10355 msgstr "Gospođica"
10356
10357 #. module: base
10358 #: view:ir.model.access:0
10359 #: field:ir.model.access,perm_write:0
10360 msgid "Write Access"
10361 msgstr "Pisanje"
10362
10363 #. module: base
10364 #: view:res.lang:0
10365 msgid "%m - Month number [01,12]."
10366 msgstr ""
10367
10368 #. module: base
10369 #: view:res.bank:0
10370 #: field:res.bank,city:0
10371 #: view:res.company:0
10372 #: field:res.company,city:0
10373 #: view:res.partner:0
10374 #: field:res.partner,city:0
10375 #: view:res.partner.bank:0
10376 #: field:res.partner.bank,city:0
10377 #: view:res.users:0
10378 msgid "City"
10379 msgstr "Grad"
10380
10381 #. module: base
10382 #: model:res.country,name:base.qa
10383 msgid "Qatar"
10384 msgstr "Katar"
10385
10386 #. module: base
10387 #: model:res.country,name:base.it
10388 msgid "Italy"
10389 msgstr "Italija"
10390
10391 #. module: base
10392 #: view:ir.actions.todo:0
10393 #: selection:ir.actions.todo,state:0
10394 msgid "To Do"
10395 msgstr "Za Uraditi"
10396
10397 #. module: base
10398 #: selection:base.language.install,lang:0
10399 msgid "Estonian / Eesti keel"
10400 msgstr "Estonski / Eesti keel"
10401
10402 #. module: base
10403 #: field:res.partner,email:0
10404 msgid "E-mail"
10405 msgstr "E-mail"
10406
10407 #. module: base
10408 #: selection:ir.module.module,license:0
10409 msgid "GPL-3 or later version"
10410 msgstr "GPL-3 ili novija verzija"
10411
10412 #. module: base
10413 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_map
10414 msgid ""
10415 "\n"
10416 "The module adds Google Map field in partner address.\n"
10417 "====================================================\n"
10418 "\n"
10419 "Using this you can directly open Google Map from the URL widget."
10420 msgstr ""
10421
10422 #. module: base
10423 #: field:workflow.activity,action:0
10424 msgid "Python Action"
10425 msgstr "Python akcija"
10426
10427 #. module: base
10428 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_webkit_sample
10429 msgid ""
10430 "\n"
10431 "Samples for Webkit Report Engine (report_webkit module).\n"
10432 "========================================================\n"
10433 "\n"
10434 "A sample invoice report is included in this module, as well as a wizard to\n"
10435 "add Webkit Report entries on any Document in the system.\n"
10436 "\n"
10437 "You have to create the print buttons by calling the wizard. For more details "
10438 "see:\n"
10439 "    http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n"
10440 "                    "
10441 msgstr ""
10442
10443 #. module: base
10444 #: selection:base.language.install,lang:0
10445 msgid "English (US)"
10446 msgstr "English (US)"
10447
10448 #. module: base
10449 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
10450 msgid ""
10451 "Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
10452 "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
10453 msgstr ""
10454
10455 #. module: base
10456 #: view:base.language.export:0
10457 msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
10458 msgstr "Za pretragu oficijelnih prevoda, možeš početii sa ovim vezama:"
10459
10460 #. module: base
10461 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:531
10462 #, python-format
10463 msgid ""
10464 "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
10465 "these groups: %s."
10466 msgstr ""
10467
10468 #. module: base
10469 #: view:res.bank:0
10470 #: view:res.company:0
10471 #: view:res.partner:0
10472 #: view:res.partner.bank:0
10473 #: view:res.users:0
10474 msgid "Address"
10475 msgstr "Adresa"
10476
10477 #. module: base
10478 #: code:addons/base/module/module.py:372
10479 #, python-format
10480 msgid ""
10481 "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
10482 "But the latter module is not available in your system."
10483 msgstr ""
10484
10485 #. module: base
10486 #: field:ir.module.module,latest_version:0
10487 msgid "Installed version"
10488 msgstr "Instalirana verzija"
10489
10490 #. module: base
10491 #: selection:base.language.install,lang:0
10492 msgid "Mongolian / монгол"
10493 msgstr ""
10494
10495 #. module: base
10496 #: model:res.country,name:base.mr
10497 msgid "Mauritania"
10498 msgstr "Mauritanija"
10499
10500 #. module: base
10501 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
10502 msgid "ir.translation"
10503 msgstr "ir.translation"
10504
10505 #. module: base
10506 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_manufacturer
10507 msgid ""
10508 "\n"
10509 "A module that adds manufacturers and attributes on the product form.\n"
10510 "====================================================================\n"
10511 "\n"
10512 "You can now define the following for a product:\n"
10513 "    * Manufacturer\n"
10514 "    * Manufacturer Product Name\n"
10515 "    * Manufacturer Product Code\n"
10516 "    * Product Attributes\n"
10517 "    "
10518 msgstr ""
10519
10520 #. module: base
10521 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo_category
10522 msgid "Configuration Wizard Category"
10523 msgstr ""
10524
10525 #. module: base
10526 #: view:base.module.update:0
10527 msgid "Module update result"
10528 msgstr "Rezultat nadogradnje Modula"
10529
10530 #. module: base
10531 #: view:workflow.activity:0
10532 #: field:workflow.workitem,act_id:0
10533 msgid "Activity"
10534 msgstr "Aktivnost"
10535
10536 #. module: base
10537 #: view:res.partner:0
10538 #: view:res.partner.address:0
10539 msgid "Postal Address"
10540 msgstr "Poštanska Adresa"
10541
10542 #. module: base
10543 #: field:res.company,parent_id:0
10544 msgid "Parent Company"
10545 msgstr "Nad kompanija"
10546
10547 #. module: base
10548 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_iban
10549 msgid ""
10550 "\n"
10551 "This module installs the base for IBAN (International Bank Account Number) "
10552 "bank accounts and checks for its validity.\n"
10553 "============================================================================="
10554 "========================================\n"
10555 "\n"
10556 "The ability to extract the correctly represented local accounts from IBAN "
10557 "accounts with a single statement.\n"
10558 "    "
10559 msgstr ""
10560
10561 #. module: base
10562 #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server
10563 msgid "ir.mail_server"
10564 msgstr ""
10565
10566 #. module: base
10567 #: selection:base.language.install,lang:0
10568 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
10569 msgstr ""
10570
10571 #. module: base
10572 #: view:ir.rule:0
10573 msgid ""
10574 "Global rules (non group-specific) are restrictions, and cannot be bypassed. "
10575 "Group-local rules grant additional permissions, but are constrained within "
10576 "the bounds of global ones. The first group rules restrict further than "
10577 "global rules, but any additional group rule will add more permissions"
10578 msgstr ""
10579
10580 #. module: base
10581 #: field:res.currency.rate,rate:0
10582 msgid "Rate"
10583 msgstr "Stopa"
10584
10585 #. module: base
10586 #: model:res.country,name:base.cg
10587 msgid "Congo"
10588 msgstr "Kongo"
10589
10590 #. module: base
10591 #: view:res.lang:0
10592 msgid "Examples"
10593 msgstr "Primeri"
10594
10595 #. module: base
10596 #: field:ir.default,value:0
10597 msgid "Default Value"
10598 msgstr "Podrazumevana vrednost"
10599
10600 #. module: base
10601 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
10602 msgid "Country state"
10603 msgstr "Forma države"
10604
10605 #. module: base
10606 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
10607 msgid "Sequences & Identifiers"
10608 msgstr ""
10609
10610 #. module: base
10611 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
10612 msgid ""
10613 "\n"
10614 "Chart of Accounts for Thailand.\n"
10615 "===============================\n"
10616 "\n"
10617 "Thai accounting chart and localization.\n"
10618 "    "
10619 msgstr ""
10620
10621 #. module: base
10622 #: model:res.country,name:base.kn
10623 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
10624 msgstr "Sveti Kits & Nevis Angvila"
10625
10626 #. module: base
10627 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
10628 msgid "Point of Sales"
10629 msgstr ""
10630
10631 #. module: base
10632 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account
10633 msgid ""
10634 "\n"
10635 "Generic Payroll system Integrated with Accountings.\n"
10636 "===================================================\n"
10637 "\n"
10638 "    * Expense Encoding\n"
10639 "    * Payment Encoding\n"
10640 "    * Company Contribution Management\n"
10641 "    "
10642 msgstr ""
10643
10644 #. module: base
10645 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193
10646 #, python-format
10647 msgid ""
10648 "No rate found \n"
10649 "for the currency: %s \n"
10650 "at the date: %s"
10651 msgstr ""
10652
10653 #. module: base
10654 #: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale
10655 msgid ""
10656 "\n"
10657 "This module provides a quick and easy sale process.\n"
10658 "===================================================\n"
10659 "\n"
10660 "Main features :\n"
10661 "---------------\n"
10662 "    * Fast encoding of the sale.\n"
10663 "    * Allow to choose one payment mode (the quick way) or to split the "
10664 "payment between several payment mode.\n"
10665 "    * Computation of the amount of money to return.\n"
10666 "    * Create and confirm picking list automatically.\n"
10667 "    * Allow the user to create invoice automatically.\n"
10668 "    * Allow to refund former sales.\n"
10669 "    "
10670 msgstr ""
10671
10672 #. module: base
10673 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
10674 msgid ""
10675 "Customized views are used when users reorganize the content of their "
10676 "dashboard views (via web client)"
10677 msgstr ""
10678
10679 #. module: base
10680 #: help:publisher_warranty.contract,check_opw:0
10681 msgid ""
10682 "Checked if this is an OpenERP Publisher's Warranty contract (versus older "
10683 "contract types"
10684 msgstr ""
10685
10686 #. module: base
10687 #: field:ir.model.fields,model:0
10688 msgid "Object Name"
10689 msgstr "Ime objekta"
10690
10691 #. module: base
10692 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
10693 msgid ""
10694 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
10695 "refer to the Object field."
10696 msgstr ""
10697 "Objekat u kome želite da kreirate / upišete objekat. Ako je prazan onda se "
10698 "odnosi na polje objekta."
10699
10700 #. module: base
10701 #: view:ir.module.module:0
10702 #: selection:ir.module.module,state:0
10703 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
10704 msgid "Not Installed"
10705 msgstr "Nije instaliran"
10706
10707 #. module: base
10708 #: view:workflow.activity:0
10709 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
10710 msgid "Outgoing Transitions"
10711 msgstr "Odlazni prelazi"
10712
10713 #. module: base
10714 #: field:ir.module.module,icon_image:0
10715 #: field:ir.ui.menu,icon:0
10716 msgid "Icon"
10717 msgstr "Ikona"
10718
10719 #. module: base
10720 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_human_resources
10721 msgid ""
10722 "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, "
10723 "generating work sheets, tracking attendance and more."
10724 msgstr ""
10725
10726 #. module: base
10727 #: help:ir.model.fields,model_id:0
10728 msgid "The model this field belongs to"
10729 msgstr ""
10730
10731 #. module: base
10732 #: model:res.country,name:base.mq
10733 msgid "Martinique (French)"
10734 msgstr "Martinik"
10735
10736 #. module: base
10737 #: model:ir.module.module,description:base.module_wiki_sale_faq
10738 msgid ""
10739 "\n"
10740 "This module provides a Wiki Sales FAQ Template.\n"
10741 "===============================================\n"
10742 "\n"
10743 "It provides demo data, thereby creating a Wiki Group and a Wiki Page\n"
10744 "for Wiki Sale FAQ.\n"
10745 "    "
10746 msgstr ""
10747
10748 #. module: base
10749 #: view:ir.sequence.type:0
10750 msgid "Sequences Type"
10751 msgstr "Tip Sekvence"
10752
10753 #. module: base
10754 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule
10755 msgid ""
10756 "\n"
10757 "This module allows to implement action rules for any object.\n"
10758 "============================================================\n"
10759 "\n"
10760 "Use automated actions to automatically trigger actions for various screens.\n"
10761 "\n"
10762 "Example: a lead created by a specific user may be automatically set to a "
10763 "specific\n"
10764 "sales team, or an opportunity which still has status pending after 14 days "
10765 "might\n"
10766 "trigger an automatic reminder email.\n"
10767 "    "
10768 msgstr ""
10769
10770 #. module: base
10771 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
10772 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
10773 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref
10774 #: view:res.request:0
10775 msgid "Requests"
10776 msgstr "Zahtevi"
10777
10778 #. module: base
10779 #: model:res.country,name:base.ye
10780 msgid "Yemen"
10781 msgstr "Jemen"
10782
10783 #. module: base
10784 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
10785 msgid "Or"
10786 msgstr "Ili"
10787
10788 #. module: base
10789 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br
10790 msgid "Brazilian - Accounting"
10791 msgstr ""
10792
10793 #. module: base
10794 #: model:res.country,name:base.pk
10795 msgid "Pakistan"
10796 msgstr "Pakistan"
10797
10798 #. module: base
10799 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_margin
10800 msgid ""
10801 "\n"
10802 "Adds a reporting menu in products that computes sales, purchases, margins "
10803 "and other interesting indicators based on invoices.\n"
10804 "============================================================================="
10805 "================================================\n"
10806 "\n"
10807 "The wizard to launch the report has several options to help you get the data "
10808 "you need.\n"
10809 msgstr ""
10810
10811 #. module: base
10812 #: model:res.country,name:base.al
10813 msgid "Albania"
10814 msgstr "Albanija"
10815
10816 #. module: base
10817 #: help:ir.module.module,complexity:0
10818 msgid ""
10819 "Level of difficulty of module. Easy: intuitive and easy to use for everyone. "
10820 "Normal: easy to use for business experts. Expert: requires technical skills."
10821 msgstr ""
10822
10823 #. module: base
10824 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
10825 #, python-format
10826 msgid ""
10827 "You cannot delete the language which is Active !\n"
10828 "Please de-activate the language first."
10829 msgstr ""
10830 "Ne možeš obrisati aktivni jezik !\n"
10831 "Molim, prvo ga deaktiviraj."
10832
10833 #. module: base
10834 #: view:base.language.install:0
10835 msgid ""
10836 "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
10837 "number of modules currently installed)..."
10838 msgstr ""
10839 "Molim budite strpljivi, ova operacija zna da potraje i nekoliko minuta ( "
10840 "ovisno o broju trenutno instaliranih Modula)..."
10841
10842 #. module: base
10843 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
10844 msgid "Child IDs"
10845 msgstr "Šifre potomaka"
10846
10847 #. module: base
10848 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702
10849 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705
10850 #, python-format
10851 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
10852 msgstr "Problem u konfiguraciji 'Šifre zapisa' u serverskoj akciji!"
10853
10854 #. module: base
10855 #: code:addons/orm.py:2807
10856 #: code:addons/orm.py:2817
10857 #, python-format
10858 msgid "ValidateError"
10859 msgstr "Greška u potvrdi"
10860
10861 #. module: base
10862 #: view:base.module.import:0
10863 #: view:base.module.update:0
10864 msgid "Open Modules"
10865 msgstr "Otvoreni Moduli"
10866
10867 #. module: base
10868 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_margin
10869 msgid ""
10870 "\n"
10871 "This module adds the 'Margin' on sales order.\n"
10872 "=============================================\n"
10873 "\n"
10874 "This gives the profitability by calculating the difference between the Unit "
10875 "Price and Cost Price.\n"
10876 "    "
10877 msgstr ""
10878
10879 #. module: base
10880 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
10881 msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
10882 msgstr ""
10883
10884 #. module: base
10885 #: view:base.module.import:0
10886 msgid "Import module"
10887 msgstr "Uvezi modul"
10888
10889 #. module: base
10890 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
10891 msgid "Loop Action"
10892 msgstr "Ponavljaj akciju"
10893
10894 #. module: base
10895 #: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
10896 msgid ""
10897 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
10898 "content is in another field"
10899 msgstr ""
10900 "Putanja do glavnog fajla Izveštaja ( ovisno o Tipu Izveštaja) ili NULL ako "
10901 "je sadržaj istog u nekom drugom polju."
10902
10903 #. module: base
10904 #: model:res.country,name:base.la
10905 msgid "Laos"
10906 msgstr "Laos"
10907
10908 #. module: base
10909 #: code:addons/base/res/res_company.py:163
10910 #: selection:ir.actions.server,state:0
10911 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
10912 #: field:res.bank,email:0
10913 #: field:res.company,email:0
10914 #: field:res.partner,email:0
10915 #, python-format
10916 msgid "Email"
10917 msgstr "E-mail"
10918
10919 #. module: base
10920 #: field:res.users,action_id:0
10921 msgid "Home Action"
10922 msgstr "Početna akcija"
10923
10924 #. module: base
10925 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_project
10926 msgid "Retro-Planning on Events"
10927 msgstr ""
10928
10929 #. module: base
10930 #: code:addons/custom.py:555
10931 #, python-format
10932 msgid ""
10933 "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
10934 "We can't draw a pie chart !"
10935 msgstr ""
10936 "Zbir podataka (2. polje) je nula.\n"
10937 "Ne možemo da iscrtamo grafikon u obliku pite !"
10938
10939 #. module: base
10940 #: view:partner.clear.ids:0
10941 msgid "Want to Clear Ids ? "
10942 msgstr "Želiš da očistiš ID-ove? "
10943
10944 #. module: base
10945 #: view:res.partner.bank:0
10946 msgid "Information About the Bank"
10947 msgstr ""
10948
10949 #. module: base
10950 #: help:ir.actions.server,condition:0
10951 msgid ""
10952 "Condition that is tested before the action is executed, and prevent "
10953 "execution if it is not verified.\n"
10954 "Example: object.list_price > 5000\n"
10955 "It is a Python expression that can use the following values:\n"
10956 " - self: ORM model of the record on which the action is triggered\n"
10957 " - object or obj: browse_record of the record on which the action is "
10958 "triggered\n"
10959 " - pool: ORM model pool (i.e. self.pool)\n"
10960 " - time: Python time module\n"
10961 " - cr: database cursor\n"
10962 " - uid: current user id\n"
10963 " - context: current context"
10964 msgstr ""
10965
10966 #. module: base
10967 #: view:ir.rule:0
10968 msgid ""
10969 "2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator"
10970 msgstr ""
10971
10972 #. module: base
10973 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
10974 msgid "Wood Suppliers"
10975 msgstr "Dobavljač Drveta"
10976
10977 #. module: base
10978 #: model:res.country,name:base.tg
10979 msgid "Togo"
10980 msgstr "Togo"
10981
10982 #. module: base
10983 #: selection:ir.module.module,license:0
10984 msgid "Other Proprietary"
10985 msgstr "Ostala Vlasništva"
10986
10987 #. module: base
10988 #: model:res.country,name:base.ec
10989 msgid "Ecuador"
10990 msgstr "Evkador"
10991
10992 #. module: base
10993 #: selection:workflow.activity,kind:0
10994 msgid "Stop All"
10995 msgstr "Zaustavi sve"
10996
10997 #. module: base
10998 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
10999 msgid "Jobs on Contracts"
11000 msgstr ""
11001
11002 #. module: base
11003 #: model:ir.module.module,description:base.module_import_sugarcrm
11004 msgid ""
11005 "This Module Import SugarCRM \"Leads\", \"Opportunities\", \"Users\", "
11006 "\"Accounts\", \n"
11007 "            \"Contacts\", \"Employees\", Meetings, Phonecalls, Emails, and "
11008 "Project, Project Tasks Data into OpenERP Module."
11009 msgstr ""
11010
11011 #. module: base
11012 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
11013 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
11014 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
11015 msgid "Register a Contract"
11016 msgstr ""
11017
11018 #. module: base
11019 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve
11020 msgid ""
11021 "\n"
11022 "This is the module to manage the accounting chart for Venezuela in OpenERP.\n"
11023 "===========================================================================\n"
11024 "\n"
11025 "Este módulo es para manejar un catálogo de cuentas ejemplo para Venezuela.\n"
11026 msgstr ""
11027
11028 #. module: base
11029 #: view:ir.model.data:0
11030 msgid "Updatable"
11031 msgstr "Nadogradljivo"
11032
11033 #. module: base
11034 #: view:res.lang:0
11035 msgid "3.  %x ,%X         ==> 12/05/08, 18:25:20"
11036 msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
11037
11038 #. module: base
11039 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
11040 msgid "Cascade"
11041 msgstr "Kaskadno"
11042
11043 #. module: base
11044 #: field:workflow.transition,group_id:0
11045 msgid "Group Required"
11046 msgstr "Tražena Grupa"
11047
11048 #. module: base
11049 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management
11050 msgid ""
11051 "Lets you install addons geared towards sharing knowledge with and between "
11052 "your employees."
11053 msgstr ""
11054
11055 #. module: base
11056 #: selection:base.language.install,lang:0
11057 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
11058 msgstr "Arapski / الْعَرَبيّة"
11059
11060 #. module: base
11061 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello
11062 msgid "Hello"
11063 msgstr ""
11064
11065 #. module: base
11066 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
11067 msgid "Next Configuration Step"
11068 msgstr "Sledeći korak konfiguracije"
11069
11070 #. module: base
11071 #: field:res.groups,comment:0
11072 msgid "Comment"
11073 msgstr "Komentar"
11074
11075 #. module: base
11076 #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager
11077 msgid "HR Manager"
11078 msgstr ""
11079
11080 #. module: base
11081 #: field:ir.filters,domain:0
11082 #: field:ir.model.fields,domain:0
11083 #: field:ir.rule,domain:0
11084 #: field:ir.rule,domain_force:0
11085 #: field:res.partner.title,domain:0
11086 msgid "Domain"
11087 msgstr "Domen"
11088
11089 #. module: base
11090 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
11091 msgid "Marketing Campaigns"
11092 msgstr ""
11093
11094 #. module: base
11095 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144
11096 #, python-format
11097 msgid "Contract validation error"
11098 msgstr ""
11099
11100 #. module: base
11101 #: field:ir.values,key2:0
11102 msgid "Qualifier"
11103 msgstr ""
11104
11105 #. module: base
11106 #: field:res.country.state,name:0
11107 msgid "State Name"
11108 msgstr "Ime države"
11109
11110 #. module: base
11111 #: view:res.lang:0
11112 msgid "Update Languague Terms"
11113 msgstr ""
11114
11115 #. module: base
11116 #: field:workflow.activity,join_mode:0
11117 msgid "Join Mode"
11118 msgstr "Način povezivanja"
11119
11120 #. module: base
11121 #: field:res.partner,tz:0
11122 msgid "Timezone"
11123 msgstr "Vremenska zona"
11124
11125 #. module: base
11126 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_wiki_faq
11127 msgid "Wiki: Internal FAQ"
11128 msgstr ""
11129
11130 #. module: base
11131 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
11132 #: selection:ir.ui.menu,action:0
11133 msgid "ir.actions.report.xml"
11134 msgstr "ir.actions.report.xml"
11135
11136 #. module: base
11137 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet
11138 msgid ""
11139 "\n"
11140 "This module adds the Timesheet support for the Issues/Bugs Management in "
11141 "Project.\n"
11142 "============================================================================="
11143 "====\n"
11144 "\n"
11145 "Worklogs can be maintained to signify number of hours spent by users to "
11146 "handle an issue.\n"
11147 "                "
11148 msgstr ""
11149
11150 #. module: base
11151 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
11152 #: view:ir.sequence:0
11153 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
11154 msgid "Sequences"
11155 msgstr "Sekvence"
11156
11157 #. module: base
11158 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
11159 msgid "Mss"
11160 msgstr "Mss"
11161
11162 #. module: base
11163 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
11164 msgid "ir.ui.view"
11165 msgstr "ir.ui.view"
11166
11167 #. module: base
11168 #: help:res.lang,code:0
11169 msgid "This field is used to set/get locales for user"
11170 msgstr "Ovo se polje koristi da postavi/da lokalizme  korisnike"
11171
11172 #. module: base
11173 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
11174 msgid "OpenERP Partners"
11175 msgstr "Partneri OpenERP-a"
11176
11177 #. module: base
11178 #: code:addons/base/module/module.py:357
11179 #, python-format
11180 msgid ""
11181 "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
11182 msgstr ""
11183
11184 #. module: base
11185 #: view:ir.module.module:0
11186 msgid "Search modules"
11187 msgstr "Pretraži Module"
11188
11189 #. module: base
11190 #: model:res.country,name:base.by
11191 msgid "Belarus"
11192 msgstr "Belorusija"
11193
11194 #. module: base
11195 #: field:ir.actions.act_url,name:0
11196 #: field:ir.actions.act_window,name:0
11197 #: field:ir.actions.client,name:0
11198 #: field:ir.actions.server,name:0
11199 msgid "Action Name"
11200 msgstr "Naziv akcije"
11201
11202 #. module: base
11203 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
11204 msgid ""
11205 "Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
11206 "deactivated should there be a period of time during which they will/should "
11207 "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
11208 "specific access to the applications they need to use in the system."
11209 msgstr ""
11210
11211 #. module: base
11212 #: selection:res.request,priority:0
11213 msgid "Normal"
11214 msgstr "Uobičajen"
11215
11216 #. module: base
11217 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation
11218 msgid "Double Validation on Purchases"
11219 msgstr ""
11220
11221 #. module: base
11222 #: field:res.bank,street2:0
11223 #: field:res.company,street2:0
11224 #: field:res.partner,street2:0
11225 msgid "Street2"
11226 msgstr "Ulica2"
11227
11228 #. module: base
11229 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
11230 msgid "Module Update"
11231 msgstr "Nadogradi Module"
11232
11233 #. module: base
11234 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:85
11235 #, python-format
11236 msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
11237 msgstr ""
11238
11239 #. module: base
11240 #: field:change.password.user,user_id:0
11241 #: view:ir.cron:0
11242 #: field:ir.cron,user_id:0
11243 #: view:ir.filters:0
11244 #: field:ir.filters,user_id:0
11245 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
11246 #: field:ir.values,user_id:0
11247 #: model:res.groups,name:base.group_document_user
11248 #: model:res.groups,name:base.group_tool_user
11249 #: view:res.users:0
11250 msgid "User"
11251 msgstr "Korisnik"
11252
11253 #. module: base
11254 #: model:res.country,name:base.pr
11255 msgid "Puerto Rico"
11256 msgstr "Portoriko"
11257
11258 #. module: base
11259 #: view:ir.actions.act_window:0
11260 msgid "Open Window"
11261 msgstr "Otvori prozor"
11262
11263 #. module: base
11264 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
11265 msgid "Auto Search"
11266 msgstr "Auto Pretraga"
11267
11268 #. module: base
11269 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
11270 msgid "Filter"
11271 msgstr "Filter"
11272
11273 #. module: base
11274 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
11275 msgid "Ms."
11276 msgstr "Ms."
11277
11278 #. module: base
11279 #: view:base.module.import:0
11280 msgid ""
11281 "This wizard helps you to import a new module to your OpenERP system. After "
11282 "importing a new module you can install it by clicking on the button "
11283 "\"Install\" from the form view."
11284 msgstr ""
11285
11286 #. module: base
11287 #: model:res.country,name:base.ch
11288 msgid "Switzerland"
11289 msgstr "Švajcarska"
11290
11291 #. module: base
11292 #: model:res.country,name:base.gd
11293 msgid "Grenada"
11294 msgstr "Grenada"
11295
11296 #. module: base
11297 #: view:ir.actions.server:0
11298 msgid "Trigger Configuration"
11299 msgstr "Konfiguracija okidača"
11300
11301 #. module: base
11302 #: view:base.language.install:0
11303 msgid "Load"
11304 msgstr "Učitaj"
11305
11306 #. module: base
11307 #: model:ir.module.module,description:base.module_warning
11308 msgid ""
11309 "\n"
11310 "Module to trigger warnings in OpenERP objects.\n"
11311 "==============================================\n"
11312 "\n"
11313 "Warning messages can be displayed for objects like sale order, purchase "
11314 "order,\n"
11315 "picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n"
11316 "    "
11317 msgstr ""
11318
11319 #. module: base
11320 #: code:addons/osv.py:172
11321 #: code:addons/osv.py:174
11322 #, python-format
11323 msgid "Integrity Error"
11324 msgstr ""
11325
11326 #. module: base
11327 #: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
11328 msgid "ir.wizard.screen"
11329 msgstr "ir.wizard.screen"
11330
11331 #. module: base
11332 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
11333 msgid "workflow"
11334 msgstr "tok posla"
11335
11336 #. module: base
11337 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:296
11338 #, python-format
11339 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
11340 msgstr ""
11341
11342 #. module: base
11343 #: model:res.country,name:base.so
11344 msgid "Somalia"
11345 msgstr "Somalija"
11346
11347 #. module: base
11348 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations
11349 msgid "Manufacturing Operations"
11350 msgstr ""
11351
11352 #. module: base
11353 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
11354 msgid "Terminated"
11355 msgstr ""
11356
11357 #. module: base
11358 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
11359 msgid "Important customers"
11360 msgstr "Važni kupci"
11361
11362 #. module: base
11363 #: view:res.lang:0
11364 msgid "Update Terms"
11365 msgstr "Nadogradi Uslove"
11366
11367 #. module: base
11368 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_messages
11369 msgid ""
11370 "\n"
11371 "This module provides the functionality to send messages within a project.\n"
11372 "=========================================================================\n"
11373 "\n"
11374 "A user can send messages individually to other user. He can even broadcast\n"
11375 "it to all the users.\n"
11376 "    "
11377 msgstr ""
11378
11379 #. module: base
11380 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
11381 msgid "Employee Directory"
11382 msgstr ""
11383
11384 #. module: base
11385 #: field:ir.cron,args:0
11386 msgid "Arguments"
11387 msgstr "Argumenti"
11388
11389 #. module: base
11390 #: code:addons/orm.py:1260
11391 #, python-format
11392 msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
11393 msgstr ""
11394
11395 #. module: base
11396 #: selection:ir.module.module,license:0
11397 msgid "GPL Version 2"
11398 msgstr "GPL Version 2"
11399
11400 #. module: base
11401 #: selection:ir.module.module,license:0
11402 msgid "GPL Version 3"
11403 msgstr "GPL Version 3"
11404
11405 #. module: base
11406 #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat
11407 msgid ""
11408 "\n"
11409 "A module that adds intrastat reports.\n"
11410 "=====================================\n"
11411 "\n"
11412 "This module gives the details of the goods traded between the countries of "
11413 "European Union "
11414 msgstr ""
11415
11416 #. module: base
11417 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_invoice_directly
11418 msgid ""
11419 "\n"
11420 "Invoice Wizard for Delivery.\n"
11421 "============================\n"
11422 "\n"
11423 "When you send or deliver goods, this module automatically launch\n"
11424 "the invoicing wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
11425 "    "
11426 msgstr ""
11427
11428 #. module: base
11429 #: code:addons/orm.py:1388
11430 #, python-format
11431 msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
11432 msgstr ""
11433
11434 #. module: base
11435 #: selection:ir.values,key:0
11436 #: selection:res.partner,type:0
11437 msgid "Default"
11438 msgstr "Podrazumevano"
11439
11440 #. module: base
11441 #: view:partner.wizard.ean.check:0
11442 msgid "Correct EAN13"
11443 msgstr "Ispravan EAN13"
11444
11445 #. module: base
11446 #: selection:res.company,paper_format:0
11447 msgid "A4"
11448 msgstr ""
11449
11450 #. module: base
11451 #: field:publisher_warranty.contract,check_support:0
11452 msgid "Support Level 1"
11453 msgstr ""
11454
11455 #. module: base
11456 #: field:res.partner,customer:0
11457 msgid "Customer"
11458 msgstr "Kupac"
11459
11460 #. module: base
11461 #: selection:base.language.install,lang:0
11462 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
11463 msgstr ""
11464
11465 #. module: base
11466 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_visible_discount
11467 msgid ""
11468 "\n"
11469 "This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice "
11470 "lines base on the partner's pricelist.\n"
11471 "============================================================================="
11472 "==================================\n"
11473 "\n"
11474 "To this end, a new check box named \"Visible Discount\" is added to the "
11475 "pricelist form.\n"
11476 "\n"
11477 "Example:\n"
11478 "    For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, and "
11479 "the price calculated using Asustek's pricelist is 225\n"
11480 "    If the check box is checked, we will have on the sale order line: Unit "
11481 "price=450, Discount=50,00, Net price=225\n"
11482 "    If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and Invoice "
11483 "lines: Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225\n"
11484 "    "
11485 msgstr ""
11486
11487 #. module: base
11488 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
11489 msgid "Short Description"
11490 msgstr "Kratak opis"
11491
11492 #. module: base
11493 #: field:res.country,code:0
11494 msgid "Country Code"
11495 msgstr "Šifra države"
11496
11497 #. module: base
11498 #: view:ir.sequence:0
11499 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
11500 msgstr "Sat 00->24: %(h24)s"
11501
11502 #. module: base
11503 #: field:ir.cron,nextcall:0
11504 msgid "Next Execution Date"
11505 msgstr "Sledeći datum izvršenja"
11506
11507 #. module: base
11508 #: field:ir.sequence,padding:0
11509 msgid "Number Padding"
11510 msgstr "Dopunjavanje brojeva"
11511
11512 #. module: base
11513 #: help:multi_company.default,field_id:0
11514 msgid "Select field property"
11515 msgstr "Selektuj sadržaj polja"
11516
11517 #. module: base
11518 #: field:res.request.history,date_sent:0
11519 msgid "Date sent"
11520 msgstr "Datum slanja"
11521
11522 #. module: base
11523 #: view:ir.sequence:0
11524 msgid "Month: %(month)s"
11525 msgstr "Mesec: %(month)s"
11526
11527 #. module: base
11528 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
11529 #: field:ir.actions.server,sequence:0
11530 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
11531 #: view:ir.cron:0
11532 #: field:ir.module.category,sequence:0
11533 #: field:ir.module.module,sequence:0
11534 #: view:ir.sequence:0
11535 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
11536 #: view:ir.ui.view:0
11537 #: field:ir.ui.view,priority:0
11538 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
11539 #: field:multi_company.default,sequence:0
11540 #: field:res.partner.bank,sequence:0
11541 msgid "Sequence"
11542 msgstr "Niz"
11543
11544 #. module: base
11545 #: model:res.country,name:base.tn
11546 msgid "Tunisia"
11547 msgstr "Tunis"
11548
11549 #. module: base
11550 #: view:ir.actions.todo:0
11551 msgid "Wizards to be Launched"
11552 msgstr ""
11553
11554 #. module: base
11555 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
11556 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_config
11557 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
11558 msgid "Manufacturing"
11559 msgstr "Proizvodnja"
11560
11561 #. module: base
11562 #: model:res.country,name:base.km
11563 msgid "Comoros"
11564 msgstr "Komori"
11565
11566 #. module: base
11567 #: view:res.request:0
11568 msgid "Draft and Active"
11569 msgstr ""
11570
11571 #. module: base
11572 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
11573 #: view:ir.actions.server:0
11574 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
11575 msgid "Server Actions"
11576 msgstr "Akcije servera"
11577
11578 #. module: base
11579 #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0
11580 msgid "Format Layout"
11581 msgstr ""
11582
11583 #. module: base
11584 #: field:ir.model.fields,selection:0
11585 msgid "Selection Options"
11586 msgstr ""
11587
11588 #. module: base
11589 #: field:res.partner.category,parent_right:0
11590 msgid "Right parent"
11591 msgstr ""
11592
11593 #. module: base
11594 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid
11595 msgid "OpenID Authentification"
11596 msgstr ""
11597
11598 #. module: base
11599 #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird
11600 msgid ""
11601 "\n"
11602 "This module is required for the Thuderbird Plug-in to work properly.\n"
11603 "====================================================================\n"
11604 "\n"
11605 "The plugin allows you archive email and its attachments to the selected\n"
11606 "OpenERP objects. You can select a partner, a task, a project, an analytical\n"
11607 "account, or any other object and attach the selected mail as a .eml file in\n"
11608 "the attachment of a selected record. You can create documents for CRM Lead,\n"
11609 "HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n"
11610 "      "
11611 msgstr ""
11612
11613 #. module: base
11614 #: view:res.lang:0
11615 msgid "Legends for Date and Time Formats"
11616 msgstr "Legenda za formate datuma i vremena"
11617
11618 #. module: base
11619 #: selection:ir.actions.server,state:0
11620 msgid "Copy Object"
11621 msgstr "Kopiraj Objekat"
11622
11623 #. module: base
11624 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail
11625 msgid "Emails Management"
11626 msgstr ""
11627
11628 #. module: base
11629 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
11630 msgid "Trigger Signal"
11631 msgstr ""
11632
11633 #. module: base
11634 #: code:addons/base/res/res_users.py:119
11635 #, python-format
11636 msgid ""
11637 "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
11638 msgstr ""
11639
11640 #. module: base
11641 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
11642 msgid ""
11643 "\n"
11644 "The aim is to have a complete module to manage all products repairs. The "
11645 "following topics should be covered by this module:\n"
11646 "============================================================================="
11647 "==============================================\n"
11648 "\n"
11649 "    * Add/remove products in the reparation\n"
11650 "    * Impact for stocks\n"
11651 "    * Invoicing (products and/or services)\n"
11652 "    * Warranty concept\n"
11653 "    * Repair quotation report\n"
11654 "    * Notes for the technician and for the final customer\n"
11655 msgstr ""
11656
11657 #. module: base
11658 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
11659 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
11660 msgid "Fed. States"
11661 msgstr "Fed, Države"
11662
11663 #. module: base
11664 #: view:ir.model:0
11665 #: view:res.groups:0
11666 msgid "Access Rules"
11667 msgstr "Pravila pristupa"
11668
11669 #. module: base
11670 #: model:ir.module.module,description:base.module_knowledge
11671 msgid ""
11672 "\n"
11673 "Installer for knowledge-based Hidden.\n"
11674 "====================================\n"
11675 "\n"
11676 "Makes the Knowledge Application Configuration available from where you can "
11677 "install\n"
11678 "document and Wiki based Hidden.\n"
11679 "    "
11680 msgstr ""
11681
11682 #. module: base
11683 #: field:res.groups,trans_implied_ids:0
11684 msgid "Transitively inherits"
11685 msgstr ""
11686
11687 #. module: base
11688 #: field:ir.default,ref_table:0
11689 msgid "Table Ref."
11690 msgstr "Vezana tabela"
11691
11692 #. module: base
11693 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:473
11694 #, python-format
11695 msgid "Mail delivery failed"
11696 msgstr ""
11697
11698 #. module: base
11699 #: view:ir.actions.act_window:0
11700 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
11701 #: field:ir.actions.server,model_id:0
11702 #: field:ir.actions.wizard,model:0
11703 #: field:ir.cron,model:0
11704 #: field:ir.default,field_tbl:0
11705 #: view:ir.model.access:0
11706 #: field:ir.model.access,model_id:0
11707 #: view:ir.model.data:0
11708 #: view:ir.model.fields:0
11709 #: field:ir.rule,model_id:0
11710 #: selection:ir.translation,type:0
11711 #: view:ir.ui.view:0
11712 #: field:ir.ui.view,model:0
11713 #: field:multi_company.default,object_id:0
11714 #: field:res.request.link,object:0
11715 #: field:workflow.triggers,model:0
11716 msgid "Object"
11717 msgstr "Objekt"
11718
11719 #. module: base
11720 #: code:addons/osv.py:169
11721 #, python-format
11722 msgid ""
11723 "\n"
11724 "\n"
11725 "[object with reference: %s - %s]"
11726 msgstr ""
11727
11728 #. module: base
11729 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_plans
11730 msgid "Multiple Analytic Plans"
11731 msgstr ""
11732
11733 #. module: base
11734 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet
11735 msgid ""
11736 "\n"
11737 "Synchronization of project task work entries with timesheet entries.\n"
11738 "====================================================================\n"
11739 "\n"
11740 "This module lets you transfer the entries under tasks defined for Project "
11741 "Management to\n"
11742 "the Timesheet line entries for particular date and particular user  with the "
11743 "effect of creating, editing and deleting either ways.\n"
11744 "\n"
11745 "    "
11746 msgstr ""
11747
11748 #. module: base
11749 #: view:ir.sequence:0
11750 msgid "Minute: %(min)s"
11751 msgstr "Minut: %(min)s"
11752
11753 #. module: base
11754 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron
11755 msgid "Scheduler"
11756 msgstr "Planer"
11757
11758 #. module: base
11759 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_tools
11760 msgid "Base Tools"
11761 msgstr ""
11762
11763 #. module: base
11764 #: help:res.country,address_format:0
11765 msgid ""
11766 "You can state here the usual format to use for the addresses belonging to "
11767 "this country.\n"
11768 "\n"
11769 "You can use the python-style string patern with all the field of the address "
11770 "(for example, use '%(street)s' to display the field 'street') plus\n"
11771 "            \n"
11772 "%(state_name)s: the name of the state\n"
11773 "            \n"
11774 "%(state_code)s: the code of the state\n"
11775 "            \n"
11776 "%(country_name)s: the name of the country\n"
11777 "            \n"
11778 "%(country_code)s: the code of the country"
11779 msgstr ""
11780
11781 #. module: base
11782 #: model:ir.module.module,description:base.module_pad
11783 msgid ""
11784 "\n"
11785 "Adds enhanced support for (Ether)Pad attachments in the web client.\n"
11786 "===================================================================\n"
11787 "\n"
11788 "Lets the company customize which Pad installation should be used to link to "
11789 "new pads\n"
11790 "(by default, http://ietherpad.com/).\n"
11791 "    "
11792 msgstr ""
11793
11794 #. module: base
11795 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk
11796 msgid "UK - Accounting"
11797 msgstr ""
11798
11799 #. module: base
11800 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_scrum
11801 msgid ""
11802 "\n"
11803 "This module implements all concepts defined by the scrum project management "
11804 "methodology for IT companies.\n"
11805 "============================================================================="
11806 "============================\n"
11807 "\n"
11808 "    * Project with sprints, product owner, scrum master\n"
11809 "    * Sprints with reviews, daily meetings, feedbacks\n"
11810 "    * Product backlog\n"
11811 "    * Sprint backlog\n"
11812 "\n"
11813 "It adds some concepts to the project management module:\n"
11814 "    * Mid-term, long-term road-map\n"
11815 "    * Customers/functional requests VS technical ones\n"
11816 "\n"
11817 "It also creates a new reporting:\n"
11818 "    * Burn-down chart\n"
11819 "\n"
11820 "The scrum projects and tasks inherit from the real projects and\n"
11821 "tasks, so you can continue working on normal tasks that will also\n"
11822 "include tasks from scrum projects.\n"
11823 "\n"
11824 "More information on the methodology:\n"
11825 "    * http://controlchaos.com\n"
11826 "    "
11827 msgstr ""
11828
11829 #. module: base
11830 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:433
11831 #, python-format
11832 msgid ""
11833 "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
11834 "create it again!"
11835 msgstr ""
11836
11837 #. module: base
11838 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
11839 msgid "User Ref."
11840 msgstr "Vezani korisnik"
11841
11842 #. module: base
11843 #: code:addons/base/res/res_users.py:118
11844 #, python-format
11845 msgid "Warning !"
11846 msgstr "Upozorenje !"
11847
11848 #. module: base
11849 #: model:res.widget,title:base.google_maps_widget
11850 msgid "Google Maps"
11851 msgstr ""
11852
11853 #. module: base
11854 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
11855 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
11856 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_definitions
11857 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config
11858 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root
11859 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
11860 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
11861 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_config
11862 #: view:res.company:0
11863 #: view:res.config:0
11864 msgid "Configuration"
11865 msgstr "Konfiguracija"
11866
11867 #. module: base
11868 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in
11869 msgid "India - Accounting"
11870 msgstr ""
11871
11872 #. module: base
11873 #: field:ir.actions.server,expression:0
11874 msgid "Loop Expression"
11875 msgstr "Ponavljaj ekspresiju"
11876
11877 #. module: base
11878 #: field:publisher_warranty.contract,date_start:0
11879 msgid "Starting Date"
11880 msgstr "Početni datum"
11881
11882 #. module: base
11883 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt
11884 msgid "Guatemala - Accounting"
11885 msgstr ""
11886
11887 #. module: base
11888 #: help:ir.cron,args:0
11889 msgid "Arguments to be passed to the method, e.g. (uid,)."
11890 msgstr ""
11891
11892 #. module: base
11893 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
11894 msgid "Gold Partner"
11895 msgstr "Zlatni partner"
11896
11897 #. module: base
11898 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
11899 #: field:res.company,partner_id:0
11900 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
11901 #: selection:res.partner.title,domain:0
11902 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
11903 msgid "Partner"
11904 msgstr "Partner"
11905
11906 #. module: base
11907 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
11908 msgid "Complete Name"
11909 msgstr "Puno ime"
11910
11911 #. module: base
11912 #: model:res.country,name:base.tr
11913 msgid "Turkey"
11914 msgstr "Turska"
11915
11916 #. module: base
11917 #: model:res.country,name:base.fk
11918 msgid "Falkland Islands"
11919 msgstr "Foklandska ostrva"
11920
11921 #. module: base
11922 #: model:res.country,name:base.lb
11923 msgid "Lebanon"
11924 msgstr "Libanon"
11925
11926 #. module: base
11927 #: view:ir.actions.report.xml:0
11928 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
11929 msgid "Report Type"
11930 msgstr "Tip izveštaja"
11931
11932 #. module: base
11933 #: view:res.bank:0
11934 #: view:res.company:0
11935 #: view:res.country.state:0
11936 #: view:res.partner:0
11937 #: field:res.partner,state_id:0
11938 #: view:res.partner.bank:0
11939 #: view:res.users:0
11940 msgid "State"
11941 msgstr "Stanje"
11942
11943 #. module: base
11944 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation
11945 msgid ""
11946 "\n"
11947 "Ability to create employees evaluation.\n"
11948 "=======================================\n"
11949 "\n"
11950 "An evaluation can be created by employee for subordinates,\n"
11951 "juniors as well as his manager.The evaluation is done under a plan\n"
11952 "in which various surveys can be created and it can be defined which\n"
11953 "level of employee hierarchy fills what and final review and evaluation\n"
11954 "is done by the manager.Every evaluation filled by the employees can be "
11955 "viewed\n"
11956 "in the form of pdf file. Implements a dashboard for My Current Evaluations\n"
11957 "         "
11958 msgstr ""
11959
11960 #. module: base
11961 #: selection:base.language.install,lang:0
11962 msgid "Galician / Galego"
11963 msgstr "Galician / Galego"
11964
11965 #. module: base
11966 #: model:res.country,name:base.no
11967 msgid "Norway"
11968 msgstr "Norveška"
11969
11970 #. module: base
11971 #: view:res.lang:0
11972 msgid "4.  %b, %B         ==> Dec, December"
11973 msgstr "4. %b, %B ==> Dec, Decembar"
11974
11975 #. module: base
11976 #: view:base.language.install:0
11977 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
11978 msgid "Load an Official Translation"
11979 msgstr "Učitaj službeni prevod"
11980
11981 #. module: base
11982 #: view:res.currency:0
11983 msgid "Miscelleanous"
11984 msgstr "Ostale Sitnice"
11985
11986 #. module: base
11987 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
11988 msgid "Open Source Service Company"
11989 msgstr "Servisno Preduzeće otvorenog Koda"
11990
11991 #. module: base
11992 #: selection:base.language.install,lang:0
11993 msgid "Sinhalese / සිංහල"
11994 msgstr ""
11995
11996 #. module: base
11997 #: selection:res.request,state:0
11998 msgid "waiting"
11999 msgstr "čekanje"
12000
12001 #. module: base
12002 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
12003 msgid "Report file"
12004 msgstr "Fajl Izveštaja"
12005
12006 #. module: base
12007 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
12008 msgid "workflow.triggers"
12009 msgstr "workflow.triggers"
12010
12011 #. module: base
12012 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:85
12013 #, python-format
12014 msgid "Invalid search criterions"
12015 msgstr ""
12016
12017 #. module: base
12018 #: view:ir.mail_server:0
12019 msgid "Connection Information"
12020 msgstr ""
12021
12022 #. module: base
12023 #: view:ir.attachment:0
12024 msgid "Created"
12025 msgstr "Kreirano"
12026
12027 #. module: base
12028 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
12029 msgid ""
12030 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
12031 "form view."
12032 msgstr ""
12033 "Ako je postavljeno na istinito, čarobnjak neće biti prikazan na desnoj traci "
12034 "obrasca."
12035
12036 #. module: base
12037 #: view:base.language.import:0
12038 msgid "- type,name,res_id,src,value"
12039 msgstr "- type,name,res_id,src,vrednost"
12040
12041 #. module: base
12042 #: model:res.country,name:base.hm
12043 msgid "Heard and McDonald Islands"
12044 msgstr "Herd i Mekdonald ostrva"
12045
12046 #. module: base
12047 #: help:ir.model.data,name:0
12048 msgid ""
12049 "External Key/Identifier that can be used for data integration with third-"
12050 "party systems"
12051 msgstr ""
12052
12053 #. module: base
12054 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
12055 msgid ""
12056 "\n"
12057 "This module adds state, date_start,date_stop in production order operation "
12058 "lines (in the \"Work Centers\" tab).\n"
12059 "============================================================================="
12060 "================================\n"
12061 "\n"
12062 "State: draft, confirm, done, cancel\n"
12063 "When finishing/confirming,cancelling production orders set all state lines "
12064 "to the according state\n"
12065 "\n"
12066 "Create menus:\n"
12067 "    Manufacturing > Manufacturing > Work Orders\n"
12068 "\n"
12069 "Which is a view on \"Work Centers\" lines in production order.\n"
12070 "\n"
12071 "Add buttons in the form view of production order under workcenter tab:\n"
12072 "    * start (set state to confirm), set date_start\n"
12073 "    * done (set state to done), set date_stop\n"
12074 "    * set to draft (set state to draft)\n"
12075 "    * cancel set state to cancel\n"
12076 "\n"
12077 "When the production order becomes \"ready to produce\", operations must\n"
12078 "become 'confirmed'. When the production order is done, all operations\n"
12079 "must become done.\n"
12080 "\n"
12081 "The field delay is the delay(stop date - start date).\n"
12082 "So that we can compare the theoretic delay and real delay.\n"
12083 "\n"
12084 "    "
12085 msgstr ""
12086
12087 #. module: base
12088 #: model:ir.module.module,description:base.module_auction
12089 msgid ""
12090 "\n"
12091 "This module manages the records of artists, auction articles, buyers and "
12092 "sellers.\n"
12093 "============================================================================="
12094 "====\n"
12095 "\n"
12096 "It completely manages an auction such as managing bids,\n"
12097 "keeping track of the sold articles along with the paid\n"
12098 "and unpaid objects including delivery of the articles.\n"
12099 "\n"
12100 "The dashboard for auction includes:\n"
12101 "    * Latest Objects (list)\n"
12102 "    * Latest Deposits (list)\n"
12103 "    * Objects Statistics (list)\n"
12104 "    * Total Adjudications (graph)\n"
12105 "    * Min/Adj/Max (graph)\n"
12106 "    * Objects By Day (graph)\n"
12107 "    "
12108 msgstr ""
12109
12110 #. module: base
12111 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_crypt
12112 msgid ""
12113 "\n"
12114 "Replaces cleartext passwords in the database with a secure hash\n"
12115 "===============================================================\n"
12116 "For your existing user base, the removal of the cleartext\n"
12117 "passwords occurs immediately when you instal base_crypt.\n"
12118 "\n"
12119 "All passwords will be replaced by a secure, salted, cryptographic\n"
12120 "hash, preventing anyone from reading the original password in\n"
12121 "the database.\n"
12122 "\n"
12123 "After installing this module it won't be possible to recover a\n"
12124 "forgotten password for your users, the only solution is for an\n"
12125 "admin to set a new password.\n"
12126 "\n"
12127 "Security Warning\n"
12128 "++++++++++++++++\n"
12129 "Installing this module does not mean you can ignore other security "
12130 "measures,\n"
12131 "as the password is still transmitted unencrypted on the network, unless you\n"
12132 "are using a secure protocol such as XML-RPCS or HTTPS.\n"
12133 "It also does not protect the rest of the content of the database, which may\n"
12134 "contain critical data. Appropriate security measures need to be implemented\n"
12135 "by the system administrator in all areas, such as: protection of database\n"
12136 "backups, system files, remote shell access, physical server access, etc.\n"
12137 "\n"
12138 "Interation with LDAP authentication\n"
12139 "+++++++++++++++++++++++++++++++++++\n"
12140 "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n"
12141 "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n"
12142 "\n"
12143 "                    "
12144 msgstr ""
12145
12146 #. module: base
12147 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
12148 msgid "View Ref."
12149 msgstr "Vezani pregled"
12150
12151 #. module: base
12152 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management
12153 msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing."
12154 msgstr ""
12155
12156 #. module: base
12157 #: field:res.groups,implied_ids:0
12158 msgid "Inherits"
12159 msgstr ""
12160
12161 #. module: base
12162 #: selection:ir.translation,type:0
12163 msgid "Selection"
12164 msgstr "Izbor"
12165
12166 #. module: base
12167 #: field:ir.module.module,icon:0
12168 msgid "Icon URL"
12169 msgstr ""
12170
12171 #. module: base
12172 #: field:ir.actions.act_url,type:0
12173 #: field:ir.actions.act_window,type:0
12174 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
12175 #: field:ir.actions.actions,type:0
12176 #: field:ir.actions.client,type:0
12177 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
12178 #: view:ir.actions.server:0
12179 #: field:ir.actions.server,state:0
12180 #: field:ir.actions.server,type:0
12181 #: field:ir.actions.wizard,type:0
12182 msgid "Action Type"
12183 msgstr "Tip akcije"
12184
12185 #. module: base
12186 #: model:res.country,name:base.vn
12187 msgid "Vietnam"
12188 msgstr "Vijetnam"
12189
12190 #. module: base
12191 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada
12192 msgid ""
12193 "This module implements the accounting chart for OHADA area.\n"
12194 "    It allows any company or association to manage its financial "
12195 "accounting.\n"
12196 "    Countries that use OHADA are the following:\n"
12197 "    Benin, Burkina Faso, Cameroon, Central African Republic, Comoros, "
12198 "Congo,\n"
12199 "    Ivory Coast, Gabon, Guinea, Guinea Bissau,\n"
12200 "    Equatorial Guinea, Mali, Niger, Replica of Democratic Congo, Senegal, "
12201 "Chad, Togo.\n"
12202 "    "
12203 msgstr ""
12204
12205 #. module: base
12206 #: view:base.language.import:0
12207 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
12208 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
12209 msgid "Import Translation"
12210 msgstr "Uvezi Prevod"
12211
12212 #. module: base
12213 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
12214 msgid "Type fields"
12215 msgstr "Polja vrste"
12216
12217 #. module: base
12218 #: view:ir.module.module:0
12219 #: field:ir.module.module,category_id:0
12220 msgid "Category"
12221 msgstr "Kategorija"
12222
12223 #. module: base
12224 #: view:ir.attachment:0
12225 #: selection:ir.attachment,type:0
12226 #: selection:ir.property,type:0
12227 msgid "Binary"
12228 msgstr "Binaran"
12229
12230 #. module: base
12231 #: field:ir.actions.server,sms:0
12232 #: selection:ir.actions.server,state:0
12233 msgid "SMS"
12234 msgstr "SMS"
12235
12236 #. module: base
12237 #: model:res.country,name:base.cr
12238 msgid "Costa Rica"
12239 msgstr "Kostarika"
12240
12241 #. module: base
12242 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_module_doc_rst
12243 msgid "Generate Docs of Modules"
12244 msgstr ""
12245
12246 #. module: base
12247 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
12248 msgid ""
12249 "Our records indicate that the following payments are still due. If the "
12250 "amount\n"
12251 "has already been paid, please disregard this notice. However, if you have "
12252 "any\n"
12253 "queries regarding your account, please contact us.\n"
12254 "Thank you in advance.\n"
12255 msgstr ""
12256
12257 #. module: base
12258 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_ldap
12259 msgid "Authentication via LDAP"
12260 msgstr ""
12261
12262 #. module: base
12263 #: view:workflow.activity:0
12264 msgid "Conditions"
12265 msgstr "Uslovi"
12266
12267 #. module: base
12268 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
12269 msgid "Other Partners"
12270 msgstr "Ostali Partneri"
12271
12272 #. module: base
12273 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
12274 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
12275 #: view:res.currency:0
12276 msgid "Currencies"
12277 msgstr "Valute"
12278
12279 #. module: base
12280 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client
12281 #: selection:ir.ui.menu,action:0
12282 msgid "ir.actions.client"
12283 msgstr ""
12284
12285 #. module: base
12286 #: help:ir.values,value:0
12287 msgid "Default value (pickled) or reference to an action"
12288 msgstr ""
12289
12290 #. module: base
12291 #: sql_constraint:res.groups:0
12292 msgid "The name of the group must be unique !"
12293 msgstr ""
12294
12295 #. module: base
12296 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer
12297 msgid ""
12298 "\n"
12299 "This module is used along with OpenERP OpenOffice Plugin.\n"
12300 "=========================================================\n"
12301 "\n"
12302 "This module adds wizards to Import/Export .sxw report that\n"
12303 "you can modify in OpenOffice. Once you have modified it you can\n"
12304 "upload the report using the same wizard.\n"
12305 msgstr ""
12306
12307 #. module: base
12308 #: view:ir.sequence:0
12309 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
12310 msgstr "Sat 00->12: %(h12)s"
12311
12312 #. module: base
12313 #: help:res.partner.address,active:0
12314 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
12315 msgstr "Obeležite aktivno polje da biste sakrili kontakt."
12316
12317 #. module: base
12318 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard
12319 msgid "Add a widget for User"
12320 msgstr ""
12321
12322 #. module: base
12323 #: model:res.country,name:base.dk
12324 msgid "Denmark"
12325 msgstr "Danska"
12326
12327 #. module: base
12328 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_calendar
12329 msgid ""
12330 "\n"
12331 "This is a full-featured calendar system.\n"
12332 "========================================\n"
12333 "\n"
12334 "It supports:\n"
12335 "    - Calendar of events\n"
12336 "    - Alerts (create requests)\n"
12337 "    - Recurring events\n"
12338 "    - Invitations to people\n"
12339 "\n"
12340 "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
12341 "    "
12342 msgstr ""
12343
12344 #. module: base
12345 #: view:ir.rule:0
12346 msgid "Rule definition (domain filter)"
12347 msgstr ""
12348
12349 #. module: base
12350 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
12351 msgid "workflow.instance"
12352 msgstr "workflow.instance"
12353
12354 #. module: base
12355 #: code:addons/orm.py:479
12356 #, python-format
12357 msgid "Unknown attribute %s in %s "
12358 msgstr ""
12359
12360 #. module: base
12361 #: view:res.lang:0
12362 msgid "10. %S              ==> 20"
12363 msgstr "10. %S ==> 20"
12364
12365 #. module: base
12366 #: code:addons/fields.py:130
12367 #, python-format
12368 msgid "undefined get method !"
12369 msgstr "nedefinisana get metoda !"
12370
12371 #. module: base
12372 #: selection:base.language.install,lang:0
12373 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
12374 msgstr ""
12375
12376 #. module: base
12377 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
12378 msgid "Madam"
12379 msgstr "Gospođa"
12380
12381 #. module: base
12382 #: model:res.country,name:base.ee
12383 msgid "Estonia"
12384 msgstr "Estonija"
12385
12386 #. module: base
12387 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
12388 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_dashboard
12389 msgid "Dashboards"
12390 msgstr "Upravljačke Table"
12391
12392 #. module: base
12393 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement
12394 msgid "Procurements"
12395 msgstr ""
12396
12397 #. module: base
12398 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
12399 msgid "Payroll Accounting"
12400 msgstr ""
12401
12402 #. module: base
12403 #: help:ir.attachment,type:0
12404 msgid "Binary File or external URL"
12405 msgstr "Binarni Fajl ili spoljni URL"
12406
12407 #. module: base
12408 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates
12409 msgid "Dates on Sales Order"
12410 msgstr ""
12411
12412 #. module: base
12413 #: view:ir.attachment:0
12414 msgid "Creation Month"
12415 msgstr ""
12416
12417 #. module: base
12418 #: model:res.country,name:base.nl
12419 msgid "Netherlands"
12420 msgstr "Holandija"
12421
12422 #. module: base
12423 #: model:ir.module.module,description:base.module_edi
12424 msgid ""
12425 "\n"
12426 "Provides a common EDI platform that other Applications can use\n"
12427 "==============================================================\n"
12428 "\n"
12429 "OpenERP specifies a generic EDI format for exchanging business\n"
12430 "documents between different systems, and provides generic\n"
12431 "mechanisms to import and export them.\n"
12432 "\n"
12433 "More details about OpenERP's EDI format may be found in the\n"
12434 "technical OpenERP documentation at http://doc.openerp.com\n"
12435 "    "
12436 msgstr ""
12437
12438 #. module: base
12439 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
12440 msgid "Low Level Objects"
12441 msgstr "Objekti niskog nivoa (sistemski)"
12442
12443 #. module: base
12444 #: help:ir.values,model:0
12445 msgid "Model to which this entry applies"
12446 msgstr ""
12447
12448 #. module: base
12449 #: field:res.country,address_format:0
12450 msgid "Address Format"
12451 msgstr ""
12452
12453 #. module: base
12454 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
12455 msgid "ir.values"
12456 msgstr "ir.values"
12457
12458 #. module: base
12459 #: model:res.groups,name:base.group_no_one
12460 msgid "Technical Features"
12461 msgstr ""
12462
12463 #. module: base
12464 #: selection:base.language.install,lang:0
12465 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
12466 msgstr ""
12467
12468 #. module: base
12469 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:214
12470 #, python-format
12471 msgid ""
12472 "Here is what we got instead:\n"
12473 " %s"
12474 msgstr ""
12475
12476 #. module: base
12477 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
12478 #: view:ir.model.data:0
12479 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
12480 msgid "External Identifiers"
12481 msgstr ""
12482
12483 #. module: base
12484 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
12485 msgid "User - Own Leads Only"
12486 msgstr ""
12487
12488 #. module: base
12489 #: model:res.country,name:base.cd
12490 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
12491 msgstr "Demokratska Republika Kongo"
12492
12493 #. module: base
12494 #: selection:base.language.install,lang:0
12495 msgid "Malayalam / മലയാളം"
12496 msgstr ""
12497
12498 #. module: base
12499 #: field:res.request,body:0
12500 #: field:res.request.history,req_id:0
12501 msgid "Request"
12502 msgstr "Zahtev"
12503
12504 #. module: base
12505 #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
12506 msgid ""
12507 "The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
12508 "OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
12509 "can choose to restart some wizards manually from this menu."
12510 msgstr ""
12511
12512 #. module: base
12513 #: view:res.company:0
12514 msgid "Portrait"
12515 msgstr "Uspravno"
12516
12517 #. module: base
12518 #: field:ir.cron,numbercall:0
12519 msgid "Number of Calls"
12520 msgstr "Broj pokretanja"
12521
12522 #. module: base
12523 #: code:addons/base/res/res_bank.py:192
12524 #, python-format
12525 msgid "BANK"
12526 msgstr ""
12527
12528 #. module: base
12529 #: view:base.module.upgrade:0
12530 #: field:base.module.upgrade,module_info:0
12531 msgid "Modules to update"
12532 msgstr "Moduli za nadogradnju"
12533
12534 #. module: base
12535 #: help:ir.actions.server,sequence:0
12536 msgid ""
12537 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
12538 "decided based on this, low number is higher priority."
12539 msgstr ""
12540 "Važno je kada koristite više akcija! redosled izvršenja će biti zasnovan na "
12541 "pravilu manji broj je veći prioritet."
12542
12543 #. module: base
12544 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
12545 msgid "Add RML header"
12546 msgstr "Dodaj RML zaglavlje"
12547
12548 #. module: base
12549 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr
12550 msgid ""
12551 "\n"
12552 "Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n"
12553 "============================================================================="
12554 "=\n"
12555 "\n"
12556 "Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n"
12557 "    * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket,banka "
12558 "hesap bilgileriniz,ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n"
12559 "    "
12560 msgstr ""
12561
12562 #. module: base
12563 #: view:res.config:0
12564 msgid "Apply"
12565 msgstr ""
12566
12567 #. module: base
12568 #: field:res.request,trigger_date:0
12569 msgid "Trigger Date"
12570 msgstr "Datum okidanja"
12571
12572 #. module: base
12573 #: selection:base.language.install,lang:0
12574 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
12575 msgstr "Hrvatski / hrvatski jezik"
12576
12577 #. module: base
12578 #: sql_constraint:res.country:0
12579 msgid "The code of the country must be unique !"
12580 msgstr ""
12581
12582 #. module: base
12583 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
12584 msgid ""
12585 "\n"
12586 "        OpenERP Web kanban view.\n"
12587 "        "
12588 msgstr ""
12589
12590 #. module: base
12591 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_management_time_tracking
12592 msgid "Time Tracking"
12593 msgstr ""
12594
12595 #. module: base
12596 #: view:res.partner.category:0
12597 msgid "Partner Category"
12598 msgstr "Kategorija partnera"
12599
12600 #. module: base
12601 #: view:ir.actions.server:0
12602 #: selection:ir.actions.server,state:0
12603 msgid "Trigger"
12604 msgstr "Okidač"
12605
12606 #. module: base
12607 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management
12608 msgid ""
12609 "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, "
12610 "receptions, etc."
12611 msgstr ""
12612
12613 #. module: base
12614 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
12615 msgid "Update Module"
12616 msgstr "Nadogradi Modul"
12617
12618 #. module: base
12619 #: view:ir.model.fields:0
12620 msgid "Translate"
12621 msgstr "Prevedi"
12622
12623 #. module: base
12624 #: model:ir.module.module,description:base.module_users_ldap
12625 msgid ""
12626 "\n"
12627 "Adds support for authentication by LDAP server.\n"
12628 "===============================================\n"
12629 "This module allows users to login with their LDAP username and\n"
12630 "password, and will automatically create OpenERP users for them\n"
12631 "on the fly.\n"
12632 "\n"
12633 "**Note**: This module only work on servers who have Python's\n"
12634 "``ldap`` module installed.\n"
12635 "\n"
12636 "Configuration\n"
12637 "+++++++++++++\n"
12638 "After installing this module, you need to configure the LDAP\n"
12639 "parameters in the Configuration tab of the Company details.\n"
12640 "Different companies may have different LDAP servers, as long\n"
12641 "as they have unique usernames (usernames need to be unique in\n"
12642 "OpenERP, even across multiple companies).\n"
12643 "\n"
12644 "Anonymous LDAP binding is also supported (for LDAP servers\n"
12645 "that allow it), by simpling keeping the LDAP user and password\n"
12646 "empty in the LDAP configuration. This does **not** allow\n"
12647 "anonymous authentication for users, it is only for the master\n"
12648 "LDAP account that is used to verify if a user exists before\n"
12649 "attempting to authenticate it.\n"
12650 "\n"
12651 "Securing the connection with STARTTLS is available for LDAP\n"
12652 "servers supporting it, by enabling the TLS option in the LDAP\n"
12653 "configuration.\n"
12654 "\n"
12655 "For further options configuring the LDAP settings, refer to the\n"
12656 "ldap.conf manpage :manpage:`ldap.conf(5)`.\n"
12657 "\n"
12658 "Security Considerations\n"
12659 "+++++++++++++++++++++++\n"
12660 "Users' LDAP passwords are never stored in the OpenERP database,\n"
12661 "the LDAP server is queried whenever a user needs to be\n"
12662 "authenticated. No duplication of the password occurs, and\n"
12663 "passwords are managed in one place only.\n"
12664 "\n"
12665 "OpenERP does not manage password changes in the LDAP, so\n"
12666 "any change of password should be conducted by other means\n"
12667 "in the LDAP directory directly (for LDAP users).\n"
12668 "\n"
12669 "It is also possible to have local OpenERP users in the\n"
12670 "database along with LDAP-authenticated users (the Administrator\n"
12671 "account is one obvious example).\n"
12672 "\n"
12673 "Here is how it works:\n"
12674 "\n"
12675 "  * The system first attempts to authenticate users against\n"
12676 "    the local OpenERP database ;\n"
12677 "  * if this authentication fails (for example because the\n"
12678 "    user has no local password), the system then attempts\n"
12679 "    to authenticate against LDAP ;\n"
12680 "\n"
12681 "As LDAP users have blank passwords by default in the local\n"
12682 "OpenERP database (which means no access), the first step\n"
12683 "always fails and the LDAP server is queried to do the\n"
12684 "authentication.\n"
12685 "\n"
12686 "Enabling STARTTLS ensures that the authentication query to the\n"
12687 "LDAP server is encrypted.\n"
12688 "\n"
12689 "User Template\n"
12690 "+++++++++++++\n"
12691 "In the LDAP configuration on the Company form, it is possible to\n"
12692 "select a *User Template*. If set, this user will be used as\n"
12693 "template to create the local users whenever someone authenticates\n"
12694 "for the first time via LDAP authentication.\n"
12695 "This allows pre-setting the default groups and menus of the\n"
12696 "first-time users.\n"
12697 "\n"
12698 "**Warning**: if you set a password for the user template,\n"
12699 "this password will be assigned as local password for each new\n"
12700 "LDAP user, effectively setting a *master password* for these\n"
12701 "users (until manually changed). You usually do not want this.\n"
12702 "One easy way to setup a template user is to login once with\n"
12703 "a valid LDAP user, let OpenERP create a blank local user with the\n"
12704 "same login (and a blank password), then rename this new user\n"
12705 "to a username that does not exist in LDAP, and setup its\n"
12706 "groups the way you want.\n"
12707 "\n"
12708 "Interaction with base_crypt\n"
12709 "+++++++++++++++++++++++++++\n"
12710 "The base_crypt module is not compatible with this module, and\n"
12711 "will disable LDAP authentication if installed at the same time.\n"
12712 "\n"
12713 "    "
12714 msgstr ""
12715
12716 #. module: base
12717 #: field:res.request.history,body:0
12718 msgid "Body"
12719 msgstr "Telo"
12720
12721 #. module: base
12722 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:221
12723 #, python-format
12724 msgid "Connection test succeeded!"
12725 msgstr ""
12726
12727 #. module: base
12728 #: view:partner.massmail.wizard:0
12729 msgid "Send Email"
12730 msgstr "Pošalji e-mail"
12731
12732 #. module: base
12733 #: field:res.users,menu_id:0
12734 msgid "Menu Action"
12735 msgstr "Meni akcija"
12736
12737 #. module: base
12738 #: help:ir.model.fields,selection:0
12739 msgid ""
12740 "List of options for a selection field, specified as a Python expression "
12741 "defining a list of (key, label) pairs. For example: "
12742 "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
12743 msgstr ""
12744
12745 #. module: base
12746 #: selection:base.language.export,state:0
12747 msgid "choose"
12748 msgstr "odaberite"
12749
12750 #. module: base
12751 #: help:ir.model,osv_memory:0
12752 msgid ""
12753 "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not "
12754 "persisted (osv.osv_memory)"
12755 msgstr ""
12756 "Pokauje kada je model objekta rezidentan samo u memoriji, npr nije stalan ( "
12757 "osv.osv_memory)"
12758
12759 #. module: base
12760 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:445
12761 #, python-format
12762 msgid ""
12763 "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters "
12764 "explicitly."
12765 msgstr ""
12766
12767 #. module: base
12768 #: view:ir.attachment:0
12769 msgid "Filter on my documents"
12770 msgstr ""
12771
12772 #. module: base
12773 #: help:ir.actions.server,code:0
12774 msgid ""
12775 "Python code to be executed if condition is met.\n"
12776 "It is a Python block that can use the same values as for the condition field"
12777 msgstr ""
12778
12779 #. module: base
12780 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
12781 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
12782 #: view:res.partner:0
12783 msgid "Suppliers"
12784 msgstr "Dobavljači"
12785
12786 #. module: base
12787 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
12788 msgid "Register"
12789 msgstr ""
12790
12791 #. module: base
12792 #: field:res.request,ref_doc2:0
12793 msgid "Document Ref 2"
12794 msgstr "Vezani dokument 2"
12795
12796 #. module: base
12797 #: field:res.request,ref_doc1:0
12798 msgid "Document Ref 1"
12799 msgstr "Vezani dokument 1"
12800
12801 #. module: base
12802 #: model:res.country,name:base.ga
12803 msgid "Gabon"
12804 msgstr "Gabon"
12805
12806 #. module: base
12807 #: model:res.groups,name:base.group_multi_company
12808 msgid "Multi Companies"
12809 msgstr ""
12810
12811 #. module: base
12812 #: view:ir.model:0
12813 #: view:ir.rule:0
12814 #: view:res.groups:0
12815 #: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
12816 #: view:res.users:0
12817 msgid "Access Rights"
12818 msgstr "Prava pristupa"
12819
12820 #. module: base
12821 #: model:res.country,name:base.gl
12822 msgid "Greenland"
12823 msgstr "Grenland"
12824
12825 #. module: base
12826 #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
12827 msgid "User - All Leads"
12828 msgstr ""
12829
12830 #. module: base
12831 #: view:res.partner.bank:0
12832 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
12833 msgid "Account Number"
12834 msgstr "Broj računa"
12835
12836 #. module: base
12837 #: view:ir.rule:0
12838 msgid ""
12839 "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR "
12840 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )"
12841 msgstr ""
12842
12843 #. module: base
12844 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th
12845 msgid "Thailand - Accounting"
12846 msgstr ""
12847
12848 #. module: base
12849 #: view:res.lang:0
12850 msgid "1.  %c              ==> Fri Dec  5 18:25:20 2008"
12851 msgstr "1. %c ==> Pet Dec 5 18:25:20 2008"
12852
12853 #. module: base
12854 #: model:res.country,name:base.nc
12855 msgid "New Caledonia (French)"
12856 msgstr "Nova Kaledonija (Francuska)"
12857
12858 #. module: base
12859 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_jit
12860 msgid ""
12861 "\n"
12862 "This module allows Just In Time computation of procurement orders.\n"
12863 "==================================================================\n"
12864 "\n"
12865 "If you install this module, you will not have to run the regular "
12866 "procurement\n"
12867 "scheduler anymore (but you still need to run the minimum order point rule\n"
12868 "scheduler, or for example let it run daily.)\n"
12869 "All procurement orders will be processed immediately, which could in some\n"
12870 "cases entail a small performance impact.\n"
12871 "\n"
12872 "It may also increase your stock size because products are reserved as soon\n"
12873 "as possible and the scheduler time range is not taken into account anymore.\n"
12874 "In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n"
12875 "\n"
12876 "    "
12877 msgstr ""
12878
12879 #. module: base
12880 #: model:res.country,name:base.cy
12881 msgid "Cyprus"
12882 msgstr "Kipar"
12883
12884 #. module: base
12885 #: field:ir.actions.server,subject:0
12886 #: field:res.request,name:0
12887 #: view:res.request.link:0
12888 msgid "Subject"
12889 msgstr "Predmet"
12890
12891 #. module: base
12892 #: selection:res.currency,position:0
12893 msgid "Before Amount"
12894 msgstr ""
12895
12896 #. module: base
12897 #: field:res.request,act_from:0
12898 #: field:res.request.history,act_from:0
12899 msgid "From"
12900 msgstr "Od"
12901
12902 #. module: base
12903 #: view:res.users:0
12904 msgid "Preferences"
12905 msgstr "Podešavanja"
12906
12907 #. module: base
12908 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0
12909 msgid "Consumers"
12910 msgstr "Potrošači"
12911
12912 #. module: base
12913 #: view:res.company:0
12914 msgid "Set Bank Accounts"
12915 msgstr ""
12916
12917 #. module: base
12918 #: field:ir.actions.client,tag:0
12919 msgid "Client action tag"
12920 msgstr ""
12921
12922 #. module: base
12923 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
12924 #, python-format
12925 msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
12926 msgstr "Ne možeš izbrisati jezik koji je kirisnikov izabrani jezik !"
12927
12928 #. module: base
12929 #: field:ir.values,model_id:0
12930 msgid "Model (change only)"
12931 msgstr ""
12932
12933 #. module: base
12934 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo
12935 msgid ""
12936 "\n"
12937 "Demo data for the module marketing_campaign.\n"
12938 "============================================\n"
12939 "\n"
12940 "Creates demo data like leads, campaigns and segments for the module "
12941 "marketing_campaign.\n"
12942 "    "
12943 msgstr ""
12944
12945 #. module: base
12946 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
12947 #: view:ir.ui.view:0
12948 #: selection:ir.ui.view,type:0
12949 msgid "Kanban"
12950 msgstr ""
12951
12952 #. module: base
12953 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:292
12954 #, python-format
12955 msgid ""
12956 "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
12957 "format!"
12958 msgstr ""
12959
12960 #. module: base
12961 #: view:ir.filters:0
12962 msgid "Current User"
12963 msgstr ""
12964
12965 #. module: base
12966 #: field:res.company,company_registry:0
12967 msgid "Company Registry"
12968 msgstr ""
12969
12970 #. module: base
12971 #: view:ir.actions.report.xml:0
12972 #: view:res.currency:0
12973 msgid "Miscellaneous"
12974 msgstr "Ostale Sitnice"
12975
12976 #. module: base
12977 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ir_mail_server_list
12978 #: view:ir.mail_server:0
12979 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers
12980 msgid "Outgoing Mail Servers"
12981 msgstr ""
12982
12983 #. module: base
12984 #: model:res.country,name:base.cn
12985 msgid "China"
12986 msgstr "Kina"
12987
12988 #. module: base
12989 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
12990 msgid ""
12991 "The object that should receive the workflow signal (must have an associated "
12992 "workflow)"
12993 msgstr ""
12994
12995 #. module: base
12996 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_account_voucher
12997 msgid ""
12998 "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier "
12999 "version of the accounting module for managers who are not accountants."
13000 msgstr ""
13001
13002 #. module: base
13003 #: model:res.country,name:base.eh
13004 msgid "Western Sahara"
13005 msgstr "Zapadna Sahara"
13006
13007 #. module: base
13008 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher
13009 msgid "Invoicing & Payments"
13010 msgstr ""
13011
13012 #. module: base
13013 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
13014 msgid ""
13015 "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
13016 "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
13017 msgstr ""
13018
13019 #. module: base
13020 #: model:res.country,name:base.id
13021 msgid "Indonesia"
13022 msgstr "Indonezija"
13023
13024 #. module: base
13025 #: view:base.update.translations:0
13026 msgid ""
13027 "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that "
13028 "you can then add translations manually or perform a complete export (as a "
13029 "template for a new language example)."
13030 msgstr ""
13031 "Čarobnjak će detektovati nove izraze za prevođenje u aplikaciji, tako da ih "
13032 "kasnije možete ručno dodati prevodu, ili da uradite kompletan izvoz ( kao "
13033 "obrazac ili primer jezika)"
13034
13035 #. module: base
13036 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
13037 msgid ""
13038 "\n"
13039 "Swiss localisation :\n"
13040 " - DTA generation for a lot of payment types\n"
13041 " - BVR management (number generation, report, etc..)\n"
13042 " - Import account move from the bank file (like v11 etc..)\n"
13043 " - Simplify the way you handle the bank statement for reconciliation\n"
13044 "\n"
13045 "You can also add ZIP and bank completion with:\n"
13046 " - l10n_ch_zip\n"
13047 " - l10n_ch_bank\n"
13048 " \n"
13049 " Author: Camptocamp SA\n"
13050 " Donors: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
13051 "\n"
13052 "------------------------------------------------------------------------\n"
13053 "\n"
13054 "Module incluant la localisation Suisse de TinyERP revu et corrigé par "
13055 "Camptocamp. Cette nouvelle version\n"
13056 "comprend la gestion et l'émissionde BVR, le paiement électronique via DTA "
13057 "(pour les banques, le système postal est en développement)\n"
13058 "et l'import du relevé de compte depuis la banque de manière automatisée.\n"
13059 "De plus, nous avons intégré la définition de toutes les banques "
13060 "Suisses(adresse, swift et clearing).\n"
13061 "\n"
13062 "Par ailleurs, conjointement à ce module, nous proposons la complétion NPA:\n"
13063 "\n"
13064 "Vous pouvez ajouter la completion des banques et des NPA avec with:\n"
13065 " - l10n_ch_zip\n"
13066 " - l10n_ch_bank\n"
13067 " \n"
13068 " Auteur: Camptocamp SA\n"
13069 " Donateurs: Hasa Sàrl, Open Net Sàrl and Prisme Solutions Informatique SA\n"
13070 "\n"
13071 "--------------------------------------------------------------------------\n"
13072 "TODO :\n"
13073 "- Implement bvr import partial reconciliation\n"
13074 "- Replace wizard by osv_memory when possible\n"
13075 "- Add mising HELP\n"
13076 "- Finish code comment\n"
13077 "- Improve demo data\n"
13078 "\n"
13079 "\n"
13080 msgstr ""
13081
13082 #. module: base
13083 #: help:multi_company.default,expression:0
13084 msgid ""
13085 "Expression, must be True to match\n"
13086 "use context.get or user (browse)"
13087 msgstr ""
13088 "Ekspresija mora biti Istinita da bi se podudarala\n"
13089 "koristi context.get uli korisnika ( pretraži)"
13090
13091 #. module: base
13092 #: model:res.country,name:base.bg
13093 msgid "Bulgaria"
13094 msgstr "Bugarska"
13095
13096 #. module: base
13097 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
13098 msgid "Publisher warranty contract successfully registered!"
13099 msgstr ""
13100
13101 #. module: base
13102 #: model:res.country,name:base.ao
13103 msgid "Angola"
13104 msgstr "Angola"
13105
13106 #. module: base
13107 #: model:res.country,name:base.tf
13108 msgid "French Southern Territories"
13109 msgstr "Francuske Južne Teritorije"
13110
13111 #. module: base
13112 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
13113 #: field:res.company,currency_id:0
13114 #: field:res.company,currency_ids:0
13115 #: field:res.country,currency_id:0
13116 #: view:res.currency:0
13117 #: field:res.currency,name:0
13118 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
13119 msgid "Currency"
13120 msgstr "Valuta"
13121
13122 #. module: base
13123 #: view:res.lang:0
13124 msgid "5.  %y, %Y         ==> 08, 2008"
13125 msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
13126
13127 #. module: base
13128 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
13129 msgid "ltd"
13130 msgstr "Copy text \t ltd"
13131
13132 #. module: base
13133 #: field:res.log,res_id:0
13134 msgid "Object ID"
13135 msgstr "Šifra objekta"
13136
13137 #. module: base
13138 #: view:res.company:0
13139 msgid "Landscape"
13140 msgstr "Položeno"
13141
13142 #. module: base
13143 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
13144 msgid "Administration"
13145 msgstr "Administracija"
13146
13147 #. module: base
13148 #: view:base.module.update:0
13149 msgid "Click on Update below to start the process..."
13150 msgstr "Klikni na Nadogradi ispod da bi proces započeo..."
13151
13152 #. module: base
13153 #: model:res.country,name:base.ir
13154 msgid "Iran"
13155 msgstr "Iran"
13156
13157 #. module: base
13158 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window
13159 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window
13160 msgid "Widgets per User"
13161 msgstr "Vidžeti po korisniku"
13162
13163 #. module: base
13164 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
13165 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
13166 msgid "Contracts"
13167 msgstr ""
13168
13169 #. module: base
13170 #: field:base.language.export,state:0
13171 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
13172 #: field:res.partner,has_image:0
13173 #: field:res.users,user_email:0
13174 msgid "unknown"
13175 msgstr "nepoznato"
13176
13177 #. module: base
13178 #: field:res.currency,symbol:0
13179 msgid "Symbol"
13180 msgstr "Simbol"
13181
13182 #. module: base
13183 #: help:res.users,login:0
13184 msgid "Used to log into the system"
13185 msgstr "Korišćeno za prijavu na sistem"
13186
13187 #. module: base
13188 #: view:base.update.translations:0
13189 msgid "Synchronize Translation"
13190 msgstr "Sinhronizuj Prevode"
13191
13192 #. module: base
13193 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_quality
13194 msgid ""
13195 "\n"
13196 "The aim of this module is to check the quality of other modules.\n"
13197 "================================================================\n"
13198 "\n"
13199 "It defines a wizard on the list of modules in OpenERP, which allows you to\n"
13200 "evaluate them on different criteria such as: the respect of OpenERP coding\n"
13201 "standards, the speed efficiency...\n"
13202 "\n"
13203 "This module also provides generic framework to define your own quality "
13204 "test.\n"
13205 "For further info, coders may take a look into base_module_quality\\"
13206 "README.txt\n"
13207 "\n"
13208 "WARNING: This module cannot work as a ZIP file, you must unzip it before\n"
13209 "using it, otherwise it may crash.\n"
13210 "    "
13211 msgstr ""
13212
13213 #. module: base
13214 #: view:res.partner.bank:0
13215 #: field:res.partner.bank,bank_name:0
13216 msgid "Bank Name"
13217 msgstr ""
13218
13219 #. module: base
13220 #: model:res.country,name:base.ki
13221 msgid "Kiribati"
13222 msgstr "Kiribati"
13223
13224 #. module: base
13225 #: model:res.country,name:base.iq
13226 msgid "Iraq"
13227 msgstr "Irak"
13228
13229 #. module: base
13230 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
13231 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
13232 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
13233 msgid "Association"
13234 msgstr "Asociacija"
13235
13236 #. module: base
13237 #: model:ir.module.module,description:base.module_stock_no_autopicking
13238 msgid ""
13239 "\n"
13240 "This module allows an intermediate picking process to provide raw materials "
13241 "to production orders.\n"
13242 "============================================================================="
13243 "====================\n"
13244 "\n"
13245 "One example of usage of this module is to manage production made by your\n"
13246 "suppliers (sub-contracting). To achieve this, set the assembled product\n"
13247 "which is sub-contracted to \"No Auto-Picking\" and put the location of the\n"
13248 "supplier in the routing of the assembly operation.\n"
13249 "    "
13250 msgstr ""
13251
13252 #. module: base
13253 #: view:ir.actions.server:0
13254 msgid "Action to Launch"
13255 msgstr "Akcija za pokretanje"
13256
13257 #. module: base
13258 #: help:res.users,context_lang:0
13259 msgid ""
13260 "The default language used in the graphical user interface, when translations "
13261 "are available. To add a new language, you can use the 'Load an Official "
13262 "Translation' wizard available from the 'Administration' menu."
13263 msgstr ""
13264
13265 #. module: base
13266 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es
13267 msgid ""
13268 "\n"
13269 "Spanish Charts of Accounts (PGCE 2008).\n"
13270 "=======================================\n"
13271 "\n"
13272 "* Defines the following chart of account templates:\n"
13273 "    * Spanish General Chart of Accounts 2008.\n"
13274 "    * Spanish General Chart of Accounts 2008 for small and medium "
13275 "companies.\n"
13276 "* Defines templates for sale and purchase VAT.\n"
13277 "* Defines tax code templates.\n"
13278 "\n"
13279 "Note: You should install the l10n_ES_account_balance_report module\n"
13280 "for yearly account reporting (balance, profit & losses).\n"
13281 msgstr ""
13282
13283 #. module: base
13284 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
13285 msgid "ir.sequence.type"
13286 msgstr "ir.sequence.type"
13287
13288 #. module: base
13289 #: selection:base.language.export,format:0
13290 msgid "CSV File"
13291 msgstr "CSV datoteka"
13292
13293 #. module: base
13294 #: code:addons/base/res/res_company.py:154
13295 #, python-format
13296 msgid "Phone: "
13297 msgstr ""
13298
13299 #. module: base
13300 #: field:res.company,account_no:0
13301 msgid "Account No."
13302 msgstr "Br Naloga"
13303
13304 #. module: base
13305 #: code:addons/base/res/res_lang.py:185
13306 #, python-format
13307 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
13308 msgstr "Osnovni jezik 'en_US' ne može biti izbrisan !"
13309
13310 #. module: base
13311 #: selection:ir.model,state:0
13312 msgid "Base Object"
13313 msgstr "Osnovni objekat"
13314
13315 #. module: base
13316 #: report:ir.module.reference:0
13317 msgid "Dependencies :"
13318 msgstr "Zavisnosti :"
13319
13320 #. module: base
13321 #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_analytic_plans
13322 msgid ""
13323 "\n"
13324 "The base module to manage analytic distribution and purchase orders.\n"
13325 "====================================================================\n"
13326 "\n"
13327 "Allows the user to maintain several analysis plans. These let you split\n"
13328 "a line on a supplier purchase order into several accounts and analytic "
13329 "plans.\n"
13330 "    "
13331 msgstr ""
13332
13333 #. module: base
13334 #: field:res.company,vat:0
13335 msgid "Tax ID"
13336 msgstr ""
13337
13338 #. module: base
13339 #: field:ir.model.fields,field_description:0
13340 msgid "Field Label"
13341 msgstr "Oznaka polja"
13342
13343 #. module: base
13344 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
13345 msgid ""
13346 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
13347 "content is in another data field"
13348 msgstr ""
13349 "Putanja do fajla glavnog izveštaja(ovisno o tipu izveštaja) ili NULL ako je "
13350 "sadržaj u polju drugih podataka"
13351
13352 #. module: base
13353 #: model:res.country,name:base.dj
13354 msgid "Djibouti"
13355 msgstr "Džibuti"
13356
13357 #. module: base
13358 #: field:ir.translation,value:0
13359 msgid "Translation Value"
13360 msgstr "Prevedene vrednosti"
13361
13362 #. module: base
13363 #: model:res.country,name:base.ag
13364 msgid "Antigua and Barbuda"
13365 msgstr "Antiga i Barbuda"
13366
13367 #. module: base
13368 #: code:addons/orm.py:3669
13369 #, python-format
13370 msgid ""
13371 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
13372 "document (Operation: %s, Document type: %s)."
13373 msgstr ""
13374
13375 #. module: base
13376 #: model:res.country,name:base.zr
13377 msgid "Zaire"
13378 msgstr "Zair"
13379
13380 #. module: base
13381 #: field:ir.attachment,res_id:0
13382 #: field:workflow.instance,res_id:0
13383 #: field:workflow.triggers,res_id:0
13384 msgid "Resource ID"
13385 msgstr "Šifra resursa"
13386
13387 #. module: base
13388 #: view:ir.cron:0
13389 #: field:ir.model,info:0
13390 msgid "Information"
13391 msgstr "Informacija"
13392
13393 #. module: base
13394 #: view:res.widget.user:0
13395 msgid "User Widgets"
13396 msgstr "Korisnički Vidžeti"
13397
13398 #. module: base
13399 #: view:base.module.update:0
13400 msgid "Update Module List"
13401 msgstr "Nadogradi listu Modula"
13402
13403 #. module: base
13404 #: code:addons/base/res/res_users.py:685
13405 #: code:addons/base/res/res_users.py:825
13406 #: selection:res.partner,type:0
13407 #: view:res.users:0
13408 #, python-format
13409 msgid "Other"
13410 msgstr "Ostalo"
13411
13412 #. module: base
13413 #: view:res.request:0
13414 msgid "Reply"
13415 msgstr "Odgovori"
13416
13417 #. module: base
13418 #: selection:base.language.install,lang:0
13419 msgid "Turkish / Türkçe"
13420 msgstr "Turski / Türkçe"
13421
13422 #. module: base
13423 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_long_term
13424 msgid ""
13425 "\n"
13426 "Long Term Project management module that tracks planning, scheduling, "
13427 "resources allocation.\n"
13428 "============================================================================="
13429 "==============\n"
13430 "\n"
13431 "Features\n"
13432 "--------\n"
13433 "    * Manage Big project.\n"
13434 "    * Define various Phases of Project.\n"
13435 "    * Compute Phase Scheduling: Compute start date and end date of the "
13436 "phases which are in draft,open and pending state of the project given.\n"
13437 "      If no project given then all the draft,open and pending state phases "
13438 "will be taken.\n"
13439 "    * Compute Task Scheduling: This works same as the scheduler button on "
13440 "project.phase. It takes the project as argument and computes all the "
13441 "open,draft and pending tasks.\n"
13442 "    * Schedule Tasks: All the tasks which are in draft,pending and open "
13443 "state are scheduled with taking the phase's start date\n"
13444 "    "
13445 msgstr ""
13446
13447 #. module: base
13448 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
13449 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
13450 #: field:workflow,activities:0
13451 msgid "Activities"
13452 msgstr "Aktivnosti"
13453
13454 #. module: base
13455 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product
13456 msgid "Products & Pricelists"
13457 msgstr ""
13458
13459 #. module: base
13460 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
13461 msgid "Auto-Refresh"
13462 msgstr "Automatsko osvežavanje"
13463
13464 #. module: base
13465 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:85
13466 #, python-format
13467 msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
13468 msgstr ""
13469
13470 #. module: base
13471 #: selection:ir.ui.view,type:0
13472 msgid "Diagram"
13473 msgstr "Dijagram"
13474
13475 #. module: base
13476 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es
13477 msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)"
13478 msgstr ""
13479
13480 #. module: base
13481 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking
13482 msgid "Picking Before Manufacturing"
13483 msgstr ""
13484
13485 #. module: base
13486 #: model:res.country,name:base.wf
13487 msgid "Wallis and Futuna Islands"
13488 msgstr "Wallis and Futuna Ostrva"
13489
13490 #. module: base
13491 #: help:multi_company.default,name:0
13492 msgid "Name it to easily find a record"
13493 msgstr "Imenuj ga da bi lako pronašao zapis"
13494
13495 #. module: base
13496 #: model:res.country,name:base.gr
13497 msgid "Greece"
13498 msgstr "Grčka"
13499
13500 #. module: base
13501 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
13502 msgid "web calendar"
13503 msgstr ""
13504
13505 #. module: base
13506 #: view:ir.model.data:0
13507 #: field:ir.model.data,name:0
13508 msgid "External Identifier"
13509 msgstr ""
13510
13511 #. module: base
13512 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
13513 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
13514 msgid "Menu Items"
13515 msgstr "Stavke Menija"
13516
13517 #. module: base
13518 #: constraint:ir.rule:0
13519 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
13520 msgstr "Pravila nisu podržana za osv_memory objekta !"
13521
13522 #. module: base
13523 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
13524 msgid "Events Organisation"
13525 msgstr "Organizacija Događaja"
13526
13527 #. module: base
13528 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
13529 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
13530 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
13531 #: view:workflow.activity:0
13532 msgid "Actions"
13533 msgstr "Akcije"
13534
13535 #. module: base
13536 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery
13537 msgid "Delivery Costs"
13538 msgstr ""
13539
13540 #. module: base
13541 #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:255
13542 #, python-format
13543 msgid ""
13544 "This cron task is currently being executed and may not be modified, please "
13545 "try again in a few minutes"
13546 msgstr ""
13547
13548 #. module: base
13549 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_expiry
13550 msgid ""
13551 "\n"
13552 "Track different dates on products and production lots.\n"
13553 "======================================================\n"
13554 "\n"
13555 "Following dates can be tracked:\n"
13556 "    - end of life\n"
13557 "    - best before date\n"
13558 "    - removal date\n"
13559 "    - alert date\n"
13560 "\n"
13561 "Used, for example, in food industries."
13562 msgstr ""
13563
13564 #. module: base
13565 #: view:base.language.export:0
13566 #: field:ir.exports.line,export_id:0
13567 msgid "Export"
13568 msgstr "Izvezi"
13569
13570 #. module: base
13571 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl
13572 msgid "Netherlands - Accounting"
13573 msgstr ""
13574
13575 #. module: base
13576 #: field:res.bank,bic:0
13577 #: field:res.partner.bank,bank_bic:0
13578 msgid "Bank Identifier Code"
13579 msgstr "Šifra identifikatora banke"
13580
13581 #. module: base
13582 #: model:res.country,name:base.tm
13583 msgid "Turkmenistan"
13584 msgstr "Turkmenistan"
13585
13586 #. module: base
13587 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_process
13588 msgid ""
13589 "\n"
13590 "        OpenERP Web process view.\n"
13591 "        "
13592 msgstr ""
13593
13594 #. module: base
13595 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart
13596 msgid ""
13597 "\n"
13598 "Remove minimal account chart.\n"
13599 "=============================\n"
13600 "\n"
13601 "Deactivates minimal chart of accounts.\n"
13602 msgstr ""
13603
13604 #. module: base
13605 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606
13606 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702
13607 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705
13608 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:165
13609 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:277
13610 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:291
13611 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:321
13612 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:340
13613 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:345
13614 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:348
13615 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341
13616 #: code:addons/base/module/module.py:320
13617 #: code:addons/base/module/module.py:362
13618 #: code:addons/base/module/module.py:366
13619 #: code:addons/base/module/module.py:372
13620 #: code:addons/base/module/module.py:499
13621 #: code:addons/base/module/module.py:525
13622 #: code:addons/base/module/module.py:539
13623 #: code:addons/base/module/module.py:644
13624 #: code:addons/base/res/res_currency.py:193
13625 #: code:addons/base/res/res_users.py:98
13626 #: code:addons/custom.py:555
13627 #: code:addons/orm.py:787
13628 #: code:addons/orm.py:3961
13629 #, python-format
13630 msgid "Error"
13631 msgstr "Greška"
13632
13633 #. module: base
13634 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_crypt
13635 msgid "DB Password Encryption"
13636 msgstr ""
13637
13638 #. module: base
13639 #: help:workflow.transition,act_to:0
13640 msgid "The destination activity."
13641 msgstr "Aktivnost destinacije"
13642
13643 #. module: base
13644 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
13645 msgid "Check writing"
13646 msgstr ""
13647
13648 #. module: base
13649 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_layout
13650 msgid ""
13651 "\n"
13652 "This module provides features to improve the layout of the Sales Order.\n"
13653 "=======================================================================\n"
13654 "\n"
13655 "It gives you the possibility to\n"
13656 "    * order all the lines of a sales order\n"
13657 "    * add titles, comment lines, sub total lines\n"
13658 "    * draw horizontal lines and put page breaks\n"
13659 "\n"
13660 "    "
13661 msgstr ""
13662
13663 #. module: base
13664 #: view:base.module.update:0
13665 #: view:base.module.upgrade:0
13666 #: view:base.update.translations:0
13667 msgid "Update"
13668 msgstr "Ažuriraj"
13669
13670 #. module: base
13671 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
13672 msgid "Technical guide"
13673 msgstr "Tehničko uputstvo"
13674
13675 #. module: base
13676 #: view:res.company:0
13677 msgid "Address Information"
13678 msgstr ""
13679
13680 #. module: base
13681 #: model:res.country,name:base.tz
13682 msgid "Tanzania"
13683 msgstr "Tanzanija"
13684
13685 #. module: base
13686 #: selection:base.language.install,lang:0
13687 msgid "Danish / Dansk"
13688 msgstr "Danish / Dansk"
13689
13690 #. module: base
13691 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
13692 msgid "Advanced Search (deprecated)"
13693 msgstr ""
13694
13695 #. module: base
13696 #: model:res.country,name:base.cx
13697 msgid "Christmas Island"
13698 msgstr "Božićna ostrva"
13699
13700 #. module: base
13701 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_livechat
13702 msgid "Live Chat Support"
13703 msgstr ""
13704
13705 #. module: base
13706 #: view:ir.actions.server:0
13707 msgid "Other Actions Configuration"
13708 msgstr "Konfiguracija drugih akcija"
13709
13710 #. module: base
13711 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
13712 msgid "Uninstallable"
13713 msgstr "Ne može da se instalira"
13714
13715 #. module: base
13716 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_dashboard
13717 msgid ""
13718 "\n"
13719 "        OpenERP Web dashboard view.\n"
13720 "        "
13721 msgstr ""
13722
13723 #. module: base
13724 #: view:res.partner:0
13725 msgid "Supplier Partners"
13726 msgstr ""
13727
13728 #. module: base
13729 #: view:res.config.installer:0
13730 msgid "Install Modules"
13731 msgstr "Instaliraj Module"
13732
13733 #. module: base
13734 #: view:ir.ui.view:0
13735 msgid "Extra Info"
13736 msgstr "Dodatne Informacije"
13737
13738 #. module: base
13739 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll
13740 msgid ""
13741 "\n"
13742 "Belgian Payroll Rules\n"
13743 "=====================\n"
13744 "\n"
13745 "    * Employee Details\n"
13746 "    * Employee Contracts\n"
13747 "    * Passport based Contract\n"
13748 "    * Allowances / Deductions\n"
13749 "    * Allow to configure Basic / Grows / Net Salary\n"
13750 "    * Employee Payslip\n"
13751 "    * Monthly Payroll Register\n"
13752 "    * Integrated with Holiday Management\n"
13753 "    * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n"
13754 "    "
13755 msgstr ""
13756
13757 #. module: base
13758 #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check
13759 msgid "Ean Check"
13760 msgstr "EAN Provera"
13761
13762 #. module: base
13763 #: view:res.partner:0
13764 msgid "Customer Partners"
13765 msgstr ""
13766
13767 #. module: base
13768 #: sql_constraint:res.users:0
13769 msgid "You can not have two users with the same login !"
13770 msgstr "Ne možeš imati dva korisnika sa istom prijavom !"
13771
13772 #. module: base
13773 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
13774 msgid "res.request.history"
13775 msgstr "res.request.history"
13776
13777 #. module: base
13778 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
13779 msgid "Default multi company"
13780 msgstr "Podraumevano Multi Preduzeće"
13781
13782 #. module: base
13783 #: view:res.request:0
13784 msgid "Send"
13785 msgstr "Pošalji"
13786
13787 #. module: base
13788 #: model:ir.module.module,description:base.module_process
13789 msgid ""
13790 "\n"
13791 "This module shows the basic processes involved in the selected modules and "
13792 "in the sequence they occur.\n"
13793 "============================================================================="
13794 "=========================\n"
13795 "\n"
13796 "Note: This applies to the modules containing modulename_process_xml\n"
13797 "e.g product/process/product_process_xml\n"
13798 "\n"
13799 "    "
13800 msgstr ""
13801
13802 #. module: base
13803 #: field:res.users,menu_tips:0
13804 msgid "Menu Tips"
13805 msgstr "Saveti Menija"
13806
13807 #. module: base
13808 #: field:ir.translation,src:0
13809 msgid "Source"
13810 msgstr "Izvorno"
13811
13812 #. module: base
13813 #: help:res.partner.address,partner_id:0
13814 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
13815 msgstr "Zadržite prazno za privatne adrese, ne vezane za partnera."
13816
13817 #. module: base
13818 #: model:res.country,name:base.vu
13819 msgid "Vanuatu"
13820 msgstr "Vanuatua"
13821
13822 #. module: base
13823 #: view:res.company:0
13824 msgid "Internal Header/Footer"
13825 msgstr "Unutrašnje zaglavlje/podnožje"
13826
13827 #. module: base
13828 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm
13829 msgid "CRM"
13830 msgstr ""
13831
13832 #. module: base
13833 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59
13834 #, python-format
13835 msgid ""
13836 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
13837 "may be uploaded to launchpad."
13838 msgstr ""
13839 "Sačuvajte ovaj dokument kao .tgz datoteku. Ova arhiva sadrži UTF-8 %s "
13840 "datoteke i može da se pošalje launchpad-u."
13841
13842 #. module: base
13843 #: view:base.module.upgrade:0
13844 msgid "Start configuration"
13845 msgstr "Započni konfiguraciju"
13846
13847 #. module: base
13848 #: view:base.language.export:0
13849 msgid "_Export"
13850 msgstr "_Export"
13851
13852 #. module: base
13853 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
13854 msgid "Followup Management"
13855 msgstr ""
13856
13857 #. module: base
13858 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr
13859 msgid ""
13860 "\n"
13861 "This is the module to manage the accounting chart for France in OpenERP.\n"
13862 "========================================================================\n"
13863 "\n"
13864 "Credits: Sistheo Zeekom CrysaLEAD\n"
13865 msgstr ""
13866
13867 #. module: base
13868 #: selection:base.language.install,lang:0
13869 msgid "Catalan / Català"
13870 msgstr "Katalanski / Català"
13871
13872 #. module: base
13873 #: selection:base.language.install,lang:0
13874 msgid "Greek / Ελληνικά"
13875 msgstr "Greek / Ελληνικά"
13876
13877 #. module: base
13878 #: model:res.country,name:base.do
13879 msgid "Dominican Republic"
13880 msgstr "Dominikanska Republika"
13881
13882 #. module: base
13883 #: selection:base.language.install,lang:0
13884 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
13885 msgstr ""
13886
13887 #. module: base
13888 #: code:addons/orm.py:2650
13889 #, python-format
13890 msgid ""
13891 "Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
13892 "A group_by specification must be a list of valid fields."
13893 msgstr ""
13894
13895 #. module: base
13896 #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0
13897 msgid "TLS (STARTTLS)"
13898 msgstr ""
13899
13900 #. module: base
13901 #: help:ir.actions.act_window,usage:0
13902 msgid "Used to filter menu and home actions from the user form."
13903 msgstr ""
13904
13905 #. module: base
13906 #: model:res.country,name:base.sa
13907 msgid "Saudi Arabia"
13908 msgstr "Saudijska Arabija"
13909
13910 #. module: base
13911 #: help:res.company,rml_header1:0
13912 msgid "Appears by default on the top right corner of your printed documents."
13913 msgstr ""
13914
13915 #. module: base
13916 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_crm_claim
13917 msgid "eMail Gateway for CRM Claim"
13918 msgstr ""
13919
13920 #. module: base
13921 #: help:res.partner,supplier:0
13922 msgid ""
13923 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
13924 "people will not see it when encoding a purchase order."
13925 msgstr ""
13926 "Obeležite ovo polje ako je partner dobavljač. Ako nije obeleženo, nabavka ga "
13927 "neće videti prilikom unosa naloga za nabavku."
13928
13929 #. module: base
13930 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
13931 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
13932 msgid "Relation Field"
13933 msgstr "Relacijsko polje"
13934
13935 #. module: base
13936 #: view:res.partner.event:0
13937 msgid "Event Logs"
13938 msgstr "Logovi Događaja"
13939
13940 #. module: base
13941 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
13942 #, python-format
13943 msgid "System Configuration done"
13944 msgstr "Konfiguracija sistema je završena"
13945
13946 #. module: base
13947 #: view:ir.actions.server:0
13948 msgid "Create / Write / Copy"
13949 msgstr "Kreiraj / Upiši / Kopiraj"
13950
13951 #. module: base
13952 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
13953 msgid "Destination Instance"
13954 msgstr "Ciljna instanca"
13955
13956 #. module: base
13957 #: field:ir.actions.act_window,multi:0
13958 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
13959 msgid "Action on Multiple Doc."
13960 msgstr "Akcija na više dokumenata"
13961
13962 #. module: base
13963 #: view:base.language.export:0
13964 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
13965 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
13966
13967 #. module: base
13968 #: view:base.language.export:0
13969 msgid "Export Translations"
13970 msgstr "Izvezi prevod"
13971
13972 #. module: base
13973 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
13974 msgid "XML path"
13975 msgstr "XML putanja"
13976
13977 #. module: base
13978 #: help:ir.sequence,implementation:0
13979 msgid ""
13980 "Two sequence object implementations are offered: Standard and 'No gap'. The "
13981 "later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while "
13982 "they are possible in the former)."
13983 msgstr ""
13984
13985 #. module: base
13986 #: model:res.country,name:base.gn
13987 msgid "Guinea"
13988 msgstr "Gvineja"
13989
13990 #. module: base
13991 #: model:res.country,name:base.lu
13992 msgid "Luxembourg"
13993 msgstr "Luksemburg"
13994
13995 #. module: base
13996 #: selection:res.request,priority:0
13997 msgid "Low"
13998 msgstr "Nizak"
13999
14000 #. module: base
14001 #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354
14002 #, python-format
14003 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
14004 msgstr "Greška ! Ne možeš kreirati rekursivni meni."
14005
14006 #. module: base
14007 #: view:ir.rule:0
14008 msgid ""
14009 "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
14010 "with logical OR operator"
14011 msgstr ""
14012 "3. Ako je korisnik pripadnih nekoliko grupa, rezultat iz koraka 2 je "
14013 "kombinovan sa logičkim OR operatorom."
14014
14015 #. module: base
14016 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_openid
14017 msgid "Allow users to login through OpenID."
14018 msgstr ""
14019
14020 #. module: base
14021 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment
14022 msgid "Suppliers Payment Management"
14023 msgstr ""
14024
14025 #. module: base
14026 #: model:res.country,name:base.sv
14027 msgid "El Salvador"
14028 msgstr "El Salvador"
14029
14030 #. module: base
14031 #: code:addons/base/res/res_company.py:161
14032 #: field:res.bank,phone:0
14033 #: field:res.company,phone:0
14034 #: field:res.partner,phone:0
14035 #, python-format
14036 msgid "Phone"
14037 msgstr "Telefon"
14038
14039 #. module: base
14040 #: field:res.groups,menu_access:0
14041 msgid "Access Menu"
14042 msgstr "Pristupi meniju"
14043
14044 #. module: base
14045 #: model:res.country,name:base.th
14046 msgid "Thailand"
14047 msgstr "Tajland"
14048
14049 #. module: base
14050 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_creator
14051 msgid ""
14052 "\n"
14053 "This module allows you to create any statistic report on several objects.\n"
14054 "=========================================================================\n"
14055 "\n"
14056 "It's an SQL query builder and browser\n"
14057 "for end-users.\n"
14058 "\n"
14059 "After installing the module, it adds a menu to define a custom report in\n"
14060 "the Administration / Customization / Reporting menu.\n"
14061 msgstr ""
14062
14063 #. module: base
14064 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_designer
14065 msgid "Report Designer"
14066 msgstr ""
14067
14068 #. module: base
14069 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts
14070 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
14071 msgid "Address Book"
14072 msgstr "Adresar"
14073
14074 #. module: base
14075 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma
14076 msgid ""
14077 "\n"
14078 "This is the base module to manage the accounting chart for Maroc.\n"
14079 "=================================================================\n"
14080 "\n"
14081 "Ce  Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet "
14082 "de générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes "
14083 "de produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre "
14084 "cumulatif...). L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet "
14085 "d'expertise comptable Seddik au cours du troisième trimestre 2010"
14086 msgstr ""
14087
14088 #. module: base
14089 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_calendar
14090 msgid ""
14091 "\n"
14092 "        OpenERP Web calendar view.\n"
14093 "        "
14094 msgstr ""
14095
14096 #. module: base
14097 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
14098 msgid "Leads & Opportunities"
14099 msgstr "Tragovi & Mogućnosti"
14100
14101 #. module: base
14102 #: selection:base.language.install,lang:0
14103 msgid "Romanian / română"
14104 msgstr ""
14105
14106 #. module: base
14107 #: view:res.log:0
14108 msgid "System Logs"
14109 msgstr ""
14110
14111 #. module: base
14112 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
14113 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
14114 msgid "And"
14115 msgstr "I"
14116
14117 #. module: base
14118 #: help:ir.values,res_id:0
14119 msgid ""
14120 "Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records"
14121 msgstr ""
14122
14123 #. module: base
14124 #: field:ir.model.fields,relation:0
14125 msgid "Object Relation"
14126 msgstr "Veza objekta"
14127
14128 #. module: base
14129 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher
14130 msgid "eInvoicing & Payments"
14131 msgstr ""
14132
14133 #. module: base
14134 #: view:ir.rule:0
14135 msgid "General"
14136 msgstr "Opšte"
14137
14138 #. module: base
14139 #: model:res.country,name:base.uz
14140 msgid "Uzbekistan"
14141 msgstr "Uzbekistan"
14142
14143 #. module: base
14144 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
14145 #: selection:ir.ui.menu,action:0
14146 msgid "ir.actions.act_window"
14147 msgstr "ir.actions.act_window"
14148
14149 #. module: base
14150 #: field:ir.rule,perm_create:0
14151 msgid "Apply For Create"
14152 msgstr "Prihvati za Kreaciju"
14153
14154 #. module: base
14155 #: model:res.country,name:base.vi
14156 msgid "Virgin Islands (USA)"
14157 msgstr "Devičanska Ostrva (USA)"
14158
14159 #. module: base
14160 #: model:res.country,name:base.tw
14161 msgid "Taiwan"
14162 msgstr "Tajvan"
14163
14164 #. module: base
14165 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
14166 msgid "Currency Rate"
14167 msgstr "Kurs"
14168
14169 #. module: base
14170 #: field:workflow,osv:0
14171 #: view:workflow.instance:0
14172 #: field:workflow.instance,res_type:0
14173 msgid "Resource Object"
14174 msgstr "Objekat resursa"
14175
14176 #. module: base
14177 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk
14178 msgid "Helpdesk"
14179 msgstr ""
14180
14181 #. module: base
14182 #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
14183 msgid ""
14184 "Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
14185 "system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning "
14186 "of each line and then delete it through the button that appeared. Items can "
14187 "be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
14188 "users within the system."
14189 msgstr ""
14190
14191 #. module: base
14192 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
14193 msgid "Child Field"
14194 msgstr "Pod polje"
14195
14196 #. module: base
14197 #: view:ir.rule:0
14198 msgid "Detailed algorithm:"
14199 msgstr ""
14200
14201 #. module: base
14202 #: field:ir.actions.act_url,usage:0
14203 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
14204 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
14205 #: field:ir.actions.actions,usage:0
14206 #: field:ir.actions.client,usage:0
14207 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
14208 #: field:ir.actions.server,usage:0
14209 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
14210 msgid "Action Usage"
14211 msgstr "Korištenje akcije"
14212
14213 #. module: base
14214 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
14215 msgid "workflow.workitem"
14216 msgstr "workflow.workitem"
14217
14218 #. module: base
14219 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_profile_tools
14220 msgid "Miscellaneous Tools"
14221 msgstr ""
14222
14223 #. module: base
14224 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_tools
14225 msgid ""
14226 "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, "
14227 "Lunch and Ideas box."
14228 msgstr ""
14229
14230 #. module: base
14231 #: selection:ir.module.module,state:0
14232 msgid "Not Installable"
14233 msgstr "Ne može da se instalira"
14234
14235 #. module: base
14236 #: model:ir.module.module,description:base.module_product
14237 msgid ""
14238 "\n"
14239 "This is the base module for managing products and pricelists in OpenERP.\n"
14240 "========================================================================\n"
14241 "\n"
14242 "Products support variants, different pricing methods, suppliers\n"
14243 "information, make to stock/order, different unit of measures,\n"
14244 "packaging and properties.\n"
14245 "\n"
14246 "Pricelists support:\n"
14247 "    * Multiple-level of discount (by product, category, quantities)\n"
14248 "    * Compute price based on different criteria:\n"
14249 "        * Other pricelist,\n"
14250 "        * Cost price,\n"
14251 "        * List price,\n"
14252 "        * Supplier price, ...\n"
14253 "\n"
14254 "Pricelists preferences by product and/or partners.\n"
14255 "\n"
14256 "Print product labels with barcode.\n"
14257 "    "
14258 msgstr ""
14259
14260 #. module: base
14261 #: report:ir.module.reference:0
14262 msgid "View :"
14263 msgstr "Pregled :"
14264
14265 #. module: base
14266 #: field:ir.model.fields,view_load:0
14267 msgid "View Auto-Load"
14268 msgstr "Automatsko učitavanje pregleda"
14269
14270 #. module: base
14271 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
14272 #, python-format
14273 msgid "You cannot remove the field '%s' !"
14274 msgstr "Ne možeš ukloniti polje '%s' !"
14275
14276 #. module: base
14277 #: view:res.users:0
14278 msgid "Allowed Companies"
14279 msgstr ""
14280
14281 #. module: base
14282 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de
14283 msgid "Deutschland - Accounting"
14284 msgstr ""
14285
14286 #. module: base
14287 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auction
14288 msgid "Auction Houses"
14289 msgstr ""
14290
14291 #. module: base
14292 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
14293 msgid "Web Icon File"
14294 msgstr ""
14295
14296 #. module: base
14297 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
14298 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
14299 msgstr "Primeni planirane nadogradnje"
14300
14301 #. module: base
14302 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal
14303 msgid "Invoicing Journals"
14304 msgstr ""
14305
14306 #. module: base
14307 #: selection:base.language.install,lang:0
14308 msgid "Persian / فارس"
14309 msgstr "Persian / فارس"
14310
14311 #. module: base
14312 #: view:ir.actions.act_window:0
14313 msgid "View Ordering"
14314 msgstr "pregeld Zahteva"
14315
14316 #. module: base
14317 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84
14318 #, python-format
14319 msgid "Unmet dependency !"
14320 msgstr ""
14321
14322 #. module: base
14323 #: view:base.language.import:0
14324 msgid ""
14325 "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
14326 "Portable Objects)"
14327 msgstr ""
14328 "POdržani formati fajlova: *,csv (zarezom razdvojene vrednosti) ili *,po "
14329 "(GetText Portable Objekti)"
14330
14331 #. module: base
14332 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:534
14333 #, python-format
14334 msgid ""
14335 "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
14336 "these groups: %s."
14337 msgstr ""
14338
14339 #. module: base
14340 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_livechat
14341 msgid ""
14342 "\n"
14343 "Enable live chat support for those who have a maintenance contract.\n"
14344 "===================================================================\n"
14345 "\n"
14346 "Add \"Support\" button in header from where you can access OpenERP Support.\n"
14347 "    "
14348 msgstr ""
14349
14350 #. module: base
14351 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
14352 msgid "base.module.configuration"
14353 msgstr "base.module.configuration"
14354
14355 #. module: base
14356 #: model:ir.module.module,description:base.module_web
14357 msgid ""
14358 "\n"
14359 "        OpenERP Web core module.\n"
14360 "        This module provides the core of the OpenERP web client.\n"
14361 "        "
14362 msgstr ""
14363
14364 #. module: base
14365 #: sql_constraint:res.country:0
14366 msgid "The name of the country must be unique !"
14367 msgstr ""
14368
14369 #. module: base
14370 #: field:base.language.export,name:0
14371 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
14372 msgid "Filename"
14373 msgstr "Naziv datoteke"
14374
14375 #. module: base
14376 #: field:ir.model,access_ids:0
14377 #: view:ir.model.access:0
14378 msgid "Access"
14379 msgstr "Pristup"
14380
14381 #. module: base
14382 #: model:res.country,name:base.sk
14383 msgid "Slovak Republic"
14384 msgstr "Republika Slovačka"
14385
14386 #. module: base
14387 #: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty
14388 msgid "Publisher Warranty"
14389 msgstr ""
14390
14391 #. module: base
14392 #: model:res.country,name:base.aw
14393 msgid "Aruba"
14394 msgstr "Aruba"
14395
14396 #. module: base
14397 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:58
14398 #, python-format
14399 msgid "File is not a zip file!"
14400 msgstr ""
14401
14402 #. module: base
14403 #: model:res.country,name:base.ar
14404 msgid "Argentina"
14405 msgstr "Argentina"
14406
14407 #. module: base
14408 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue
14409 msgid ""
14410 "\n"
14411 "This module provides Issues/Bugs Management in Project.\n"
14412 "=======================================================\n"
14413 "\n"
14414 "OpenERP allows you to manage the issues you might face in a project\n"
14415 "like bugs in a system, client complaints or material breakdowns. A\n"
14416 "list view allows the manager to quickly check the issues, assign them\n"
14417 "and decide on their status as they evolve.\n"
14418 "    "
14419 msgstr ""
14420
14421 #. module: base
14422 #: field:res.groups,full_name:0
14423 msgid "Group Name"
14424 msgstr "Naziv grupe"
14425
14426 #. module: base
14427 #: model:res.country,name:base.bh
14428 msgid "Bahrain"
14429 msgstr "Bahrein"
14430
14431 #. module: base
14432 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web
14433 msgid "web"
14434 msgstr ""
14435
14436 #. module: base
14437 #: code:addons/base/res/res_company.py:162
14438 #: field:res.bank,fax:0
14439 #: field:res.company,fax:0
14440 #: field:res.partner,fax:0
14441 #, python-format
14442 msgid "Fax"
14443 msgstr "Fax"
14444
14445 #. module: base
14446 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl
14447 msgid ""
14448 "\n"
14449 "This is the module to manage the accounting chart for Netherlands in "
14450 "OpenERP.\n"
14451 "============================================================================="
14452 "\n"
14453 "\n"
14454 "Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n"
14455 "Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor "
14456 "Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 5.\n"
14457 "\n"
14458 "De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te "
14459 "genereren, denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen\n"
14460 "waarbij u 19% BTW moet opvoeren, maar tegelijkertijd ook 19% als voorheffing "
14461 "weer mag aftrekken.\n"
14462 "\n"
14463 "Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor "
14464 "\"Accounting\" aangeroepen.\n"
14465 "    * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook "
14466 "het Nederlandse grootboekschema bevind.\n"
14467 "\n"
14468 "    * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw "
14469 "bedrijf in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel "
14470 "cijfers een grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en "
14471 "de currency om Journalen te creeren.\n"
14472 "\n"
14473 "Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit "
14474 "4 cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal "
14475 "verhogen. De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult "
14476 "met \"nullen\"\n"
14477 "\n"
14478 "    * Dit is dezelfe configuratie wizard welke aangeroepen kan worden via "
14479 "Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial "
14480 "Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template.\n"
14481 "\n"
14482 "    "
14483 msgstr ""
14484
14485 #. module: base
14486 #: view:res.partner.address:0
14487 msgid "Search Contact"
14488 msgstr "Traži kontakt"
14489
14490 #. module: base
14491 #: view:ir.attachment:0
14492 #: field:ir.attachment,company_id:0
14493 #: field:ir.default,company_id:0
14494 #: field:ir.property,company_id:0
14495 #: field:ir.sequence,company_id:0
14496 #: field:ir.values,company_id:0
14497 #: view:res.company:0
14498 #: field:res.currency,company_id:0
14499 #: view:res.partner:0
14500 #: field:res.partner,company_id:0
14501 #: field:res.partner.bank,company_id:0
14502 #: view:res.users:0
14503 #: field:res.users,company_id:0
14504 msgid "Company"
14505 msgstr "Kompanija"
14506
14507 #. module: base
14508 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer
14509 msgid "Advanced Reporting"
14510 msgstr ""
14511
14512 #. module: base
14513 #: selection:ir.actions.act_url,target:0
14514 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
14515 msgid "New Window"
14516 msgstr "Novi prozor"
14517
14518 #. module: base
14519 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
14520 msgid "ir.model.data"
14521 msgstr "ir.model.data"
14522
14523 #. module: base
14524 #: view:publisher_warranty.contract:0
14525 msgid "Publisher Warranty Contract"
14526 msgstr ""
14527
14528 #. module: base
14529 #: selection:base.language.install,lang:0
14530 msgid "Bulgarian / български език"
14531 msgstr ""
14532
14533 #. module: base
14534 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
14535 msgid "After-Sale Services"
14536 msgstr "Servisi Nakon Prodaje"
14537
14538 #. module: base
14539 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
14540 msgid "France - Accounting"
14541 msgstr ""
14542
14543 #. module: base
14544 #: view:ir.actions.todo:0
14545 msgid "Launch"
14546 msgstr "Pokreni"
14547
14548 #. module: base
14549 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_caldav
14550 msgid "Share Calendar using CalDAV"
14551 msgstr ""
14552
14553 #. module: base
14554 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
14555 msgid "Limit"
14556 msgstr "Ograničenje"
14557
14558 #. module: base
14559 #: help:workflow.transition,group_id:0
14560 msgid ""
14561 "The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
14562 msgstr ""
14563 "Grupa kojoj korisnik mora pripadati da bi mogao da potvrdi ovu tranziciju."
14564
14565 #. module: base
14566 #: code:addons/orm.py:787
14567 #, python-format
14568 msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!"
14569 msgstr ""
14570
14571 #. module: base
14572 #: model:res.country,name:base.jm
14573 msgid "Jamaica"
14574 msgstr "Jamajka"
14575
14576 #. module: base
14577 #: field:res.partner,color:0
14578 msgid "Color Index"
14579 msgstr ""
14580
14581 #. module: base
14582 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
14583 msgid ""
14584 "Manage the partner categories in order to better classify them for tracking "
14585 "and analysis purposes. A partner may belong to several categories and "
14586 "categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
14587 "also belong to his parent category."
14588 msgstr ""
14589
14590 #. module: base
14591 #: model:res.country,name:base.az
14592 msgid "Azerbaijan"
14593 msgstr "Azerbejdžan"
14594
14595 #. module: base
14596 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:480
14597 #: code:addons/base/res/res_partner.py:439
14598 #, python-format
14599 msgid "Warning"
14600 msgstr "Upozorenje"
14601
14602 #. module: base
14603 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_edi
14604 msgid "Electronic Data Interchange (EDI)"
14605 msgstr ""
14606
14607 #. module: base
14608 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
14609 msgid "Extra Tools"
14610 msgstr ""
14611
14612 #. module: base
14613 #: model:res.country,name:base.vg
14614 msgid "Virgin Islands (British)"
14615 msgstr "Devičanska ostrva (Engleska)"
14616
14617 #. module: base
14618 #: view:ir.property:0
14619 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property
14620 msgid "Parameters"
14621 msgstr "Parametri"
14622
14623 #. module: base
14624 #: model:res.country,name:base.pm
14625 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
14626 msgstr "Sveti Pjer i Mikelon"
14627
14628 #. module: base
14629 #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
14630 msgid ""
14631 "\n"
14632 "Email Templating (simplified version of the original Power Email by "
14633 "Openlabs)\n"
14634 "============================================================================="
14635 "\n"
14636 "\n"
14637 "Lets you design complete email templates related to any OpenERP document "
14638 "(Sale\n"
14639 "Orders, Invoices and so on), including sender, recipient, subject, body "
14640 "(HTML and\n"
14641 "Text). You may also automatically attach files to your templates, or print "
14642 "and\n"
14643 "attach a report.\n"
14644 "\n"
14645 "For advanced use, the templates may include dynamic attributes of the "
14646 "document\n"
14647 "they are related to. For example, you may use the name of a Partner's "
14648 "country\n"
14649 "when writing to them, also providing a safe default in case the attribute "
14650 "is\n"
14651 "not defined. Each template contains a built-in assistant to help with the\n"
14652 "inclusion of these dynamic values.\n"
14653 "\n"
14654 "If you enable the option, a composition assistant will also appear in the "
14655 "sidebar\n"
14656 "of the OpenERP documents to which the template applies (e.g. Invoices).\n"
14657 "This serves as a quick way to send a new email based on the template, after\n"
14658 "reviewing and adapting the contents, if needed.\n"
14659 "This composition assistant will also turn into a mass mailing system when "
14660 "called\n"
14661 "for multiple documents at once.\n"
14662 "\n"
14663 "These email templates are also at the heart of the marketing campaign "
14664 "system\n"
14665 "(see the ``marketing_campaign`` application), if you need to automate "
14666 "larger\n"
14667 "campaigns on any OpenERP document.\n"
14668 "\n"
14669 "Technical note: only the templating system of the original Power Email by\n"
14670 "Openlabs was kept\n"
14671 "\n"
14672 "    "
14673 msgstr ""
14674
14675 #. module: base
14676 #: selection:base.language.install,lang:0
14677 msgid "Czech / Čeština"
14678 msgstr "Češki / Čeština"
14679
14680 #. module: base
14681 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules
14682 msgid "Generic Modules"
14683 msgstr ""
14684
14685 #. module: base
14686 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
14687 msgid ""
14688 "You can access all information regarding your suppliers from the supplier "
14689 "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can "
14690 "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
14691 "partners, including customers and prospects."
14692 msgstr ""
14693
14694 #. module: base
14695 #: model:res.country,name:base.rw
14696 msgid "Rwanda"
14697 msgstr "Ruanda"
14698
14699 #. module: base
14700 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet
14701 msgid ""
14702 "\n"
14703 "This module implements a timesheet system.\n"
14704 "==========================================\n"
14705 "\n"
14706 "Each employee can encode and track their time spent on the different "
14707 "projects.\n"
14708 "A project is an analytic account and the time spent on a project generates "
14709 "costs on\n"
14710 "the analytic account.\n"
14711 "\n"
14712 "Lots of reporting on time and employee tracking are provided.\n"
14713 "\n"
14714 "It is completely integrated with the cost accounting module. It allows you\n"
14715 "to set up a management by affair.\n"
14716 "    "
14717 msgstr ""
14718
14719 #. module: base
14720 #: help:ir.mail_server,smtp_port:0
14721 msgid "SMTP Port. Usually 465 for SSL, and 25 or 587 for other cases."
14722 msgstr ""
14723
14724 #. module: base
14725 #: view:ir.sequence:0
14726 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
14727 msgstr "Dan u nedelji (0:Ponedeljak): %(weekday)s"
14728
14729 #. module: base
14730 #: model:res.country,name:base.ck
14731 msgid "Cook Islands"
14732 msgstr "Kukova ostrva"
14733
14734 #. module: base
14735 #: field:ir.model.data,noupdate:0
14736 msgid "Non Updatable"
14737 msgstr "Nije dozvoljena izmena"
14738
14739 #. module: base
14740 #: selection:base.language.install,lang:0
14741 msgid "Klingon"
14742 msgstr "Klingon"
14743
14744 #. module: base
14745 #: model:res.country,name:base.sg
14746 msgid "Singapore"
14747 msgstr "Singapur"
14748
14749 #. module: base
14750 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
14751 msgid "Current Window"
14752 msgstr "Trenutni prozor"
14753
14754 #. module: base
14755 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm
14756 msgid ""
14757 "\n"
14758 "The generic OpenERP Customer Relationship Management.\n"
14759 "=====================================================\n"
14760 "\n"
14761 "This system enables a group of people to intelligently and efficiently "
14762 "manage\n"
14763 "leads, opportunities, meeting, phonecall etc.\n"
14764 "It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n"
14765 "assignment, resolution and notification.\n"
14766 "\n"
14767 "OpenERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
14768 "and\n"
14769 "suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
14770 "trigger\n"
14771 "specific methods and lots of other actions based on your own enterprise "
14772 "rules.\n"
14773 "\n"
14774 "The greatest thing about this system is that users don't need to do "
14775 "anything\n"
14776 "special. They can just send email to the request tracker. OpenERP will take\n"
14777 "care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n"
14778 "appropriate staff, and make sure all future correspondence gets to the "
14779 "right\n"
14780 "place.\n"
14781 "\n"
14782 "The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n"
14783 "between mails and OpenERP.\n"
14784 "\n"
14785 "Creates a dashboard for CRM that includes:\n"
14786 "    * Opportunities by Categories (graph)\n"
14787 "    * Opportunities by Stage (graph)\n"
14788 "    * Planned Revenue by Stage and User (graph)\n"
14789 msgstr ""
14790
14791 #. module: base
14792 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance
14793 msgid ""
14794 "Helps you handle your accounting needs, if you are not an accountant, we "
14795 "suggest you to install only the Invoicing."
14796 msgstr ""
14797
14798 #. module: base
14799 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_thunderbird
14800 msgid "Thunderbird Plug-In"
14801 msgstr ""
14802
14803 #. module: base
14804 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
14805 #: view:res.bank:0
14806 #: field:res.bank,country:0
14807 #: view:res.company:0
14808 #: field:res.company,country_id:0
14809 #: view:res.country:0
14810 #: field:res.country.state,country_id:0
14811 #: view:res.partner:0
14812 #: field:res.partner,country:0
14813 #: field:res.partner,country_id:0
14814 #: view:res.partner.bank:0
14815 #: field:res.partner.bank,country_id:0
14816 #: view:res.users:0
14817 msgid "Country"
14818 msgstr "Zemlja"
14819
14820 #. module: base
14821 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_messages
14822 msgid "In-Project Messaging System"
14823 msgstr ""
14824
14825 #. module: base
14826 #: model:res.country,name:base.pn
14827 msgid "Pitcairn Island"
14828 msgstr "Ostrvo Pitkern"
14829
14830 #. module: base
14831 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests
14832 msgid ""
14833 "\n"
14834 "        OpenERP Web test suite.\n"
14835 "        "
14836 msgstr ""
14837
14838 #. module: base
14839 #: view:ir.values:0
14840 msgid "Action Bindings/Defaults"
14841 msgstr ""
14842
14843 #. module: base
14844 #: view:ir.rule:0
14845 msgid ""
14846 "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
14847 "the result of the following steps"
14848 msgstr ""
14849 "1. Globalna pravila su kombinovana zajedno sa logičkim AND operandom, i "
14850 "rezultira sledećim koracima"
14851
14852 #. module: base
14853 #: view:res.partner:0
14854 #: view:res.partner.address:0
14855 msgid "Change Color"
14856 msgstr ""
14857
14858 #. module: base
14859 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
14860 msgid "IT sector"
14861 msgstr "IT sektor"
14862
14863 #. module: base
14864 #: view:ir.actions.act_window:0
14865 msgid "Select Groups"
14866 msgstr "Selektuj Grupe"
14867
14868 #. module: base
14869 #: view:res.lang:0
14870 msgid "%X - Appropriate time representation."
14871 msgstr "%X - skraćeni prikaz vremena"
14872
14873 #. module: base
14874 #: selection:base.language.install,lang:0
14875 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
14876 msgstr ""
14877
14878 #. module: base
14879 #: help:res.lang,grouping:0
14880 msgid ""
14881 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
14882 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
14883 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
14884 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
14885 msgstr ""
14886 "Format separatora bi trebao da bude kao [,n] gde 0 < n :započeto sa cifrom "
14887 "jedinice. -1 će da prekine razdvajanje. npr. [3,2,-1] predstavlja 106500 kao "
14888 "1,06,500;[1,2,-1] kao 106,50,0;[3] kao 106,500. Pod uslovom da je ',' "
14889 "separator hiljada u svakom slučaju."
14890
14891 #. module: base
14892 #: field:ir.module.module,auto_install:0
14893 msgid "Automatic Installation"
14894 msgstr ""
14895
14896 #. module: base
14897 #: model:res.country,name:base.jp
14898 msgid "Japan"
14899 msgstr "Japan"
14900
14901 #. module: base
14902 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:419
14903 #, python-format
14904 msgid "Can only rename one column at a time!"
14905 msgstr ""
14906
14907 #. module: base
14908 #: selection:ir.translation,type:0
14909 msgid "Wizard Button"
14910 msgstr "Dugme čarobnjaka"
14911
14912 #. module: base
14913 #: selection:ir.translation,type:0
14914 msgid "Report/Template"
14915 msgstr "Izveštaj / Obrazac"
14916
14917 #. module: base
14918 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign
14919 msgid ""
14920 "\n"
14921 "This module provides leads automation through marketing campaigns (campaigns "
14922 "can in fact be defined on any resource, not just CRM Leads).\n"
14923 "============================================================================="
14924 "============================================================\n"
14925 "\n"
14926 "The campaigns are dynamic and multi-channels. The process is as follows:\n"
14927 "    * Design marketing campaigns like workflows, including email templates "
14928 "to send, reports to print and send by email, custom actions, etc.\n"
14929 "    * Define input segments that will select the items that should enter the "
14930 "campaign (e.g leads from certain countries, etc.)\n"
14931 "    * Run you campaign in simulation mode to test it real-time or "
14932 "accelerated, and fine-tune it\n"
14933 "    * You may also start the real campaign in manual mode, where each action "
14934 "requires manual validation\n"
14935 "    * Finally launch your campaign live, and watch the statistics as the "
14936 "campaign does everything fully automatically.\n"
14937 "\n"
14938 "While the campaign runs you can of course continue to fine-tune the "
14939 "parameters, input segments, workflow, etc.\n"
14940 "\n"
14941 "Note: If you need demo data, you can install the marketing_campaign_crm_demo "
14942 "module, but this will also install the CRM application as it depends on CRM "
14943 "Leads.\n"
14944 "    "
14945 msgstr ""
14946
14947 #. module: base
14948 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
14949 #: selection:ir.ui.view,type:0
14950 msgid "Graph"
14951 msgstr "Grafikon"
14952
14953 #. module: base
14954 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
14955 #: selection:ir.ui.menu,action:0
14956 msgid "ir.actions.server"
14957 msgstr "ir.actions.server"
14958
14959 #. module: base
14960 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca
14961 msgid "Canada - Accounting"
14962 msgstr ""
14963
14964 #. module: base
14965 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
14966 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
14967 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo
14968 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
14969 msgid "Configuration Wizards"
14970 msgstr "Konfiguracioni čarobnjaci"
14971
14972 #. module: base
14973 #: field:res.lang,code:0
14974 msgid "Locale Code"
14975 msgstr "Lokalni Kod"
14976
14977 #. module: base
14978 #: field:workflow.activity,split_mode:0
14979 msgid "Split Mode"
14980 msgstr "Način podele"
14981
14982 #. module: base
14983 #: view:base.module.upgrade:0
14984 msgid "Note that this operation might take a few minutes."
14985 msgstr "Upamtite da ova operacija zna potrajati i nekoliko minuta."
14986
14987 #. module: base
14988 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
14989 msgid "Localisation"
14990 msgstr "Lokalizacija"
14991
14992 #. module: base
14993 #: field:ir.sequence,implementation:0
14994 msgid "Implementation"
14995 msgstr ""
14996
14997 #. module: base
14998 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve
14999 msgid "Venezuela - Accounting"
15000 msgstr ""
15001
15002 #. module: base
15003 #: model:res.country,name:base.cl
15004 msgid "Chile"
15005 msgstr "Čile"
15006
15007 #. module: base
15008 #: view:ir.cron:0
15009 msgid "Execution"
15010 msgstr "Izvršenje"
15011
15012 #. module: base
15013 #: field:ir.actions.server,condition:0
15014 #: view:ir.values:0
15015 #: field:workflow.transition,condition:0
15016 msgid "Condition"
15017 msgstr "Uslov"
15018
15019 #. module: base
15020 #: help:res.currency,rate:0
15021 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1."
15022 msgstr ""
15023
15024 #. module: base
15025 #: field:ir.ui.view,name:0
15026 msgid "View Name"
15027 msgstr "Naziv pregleda"
15028
15029 #. module: base
15030 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_ftp
15031 msgid "Shared Repositories (FTP)"
15032 msgstr ""
15033
15034 #. module: base
15035 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
15036 msgid "Access Groups"
15037 msgstr ""
15038
15039 #. module: base
15040 #: selection:base.language.install,lang:0
15041 msgid "Italian / Italiano"
15042 msgstr "Italijanski / Italiano"
15043
15044 #. module: base
15045 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
15046 msgid "Save As Attachment Prefix"
15047 msgstr "Zapamtite kao prefiks dodatka"
15048
15049 #. module: base
15050 #: view:ir.actions.server:0
15051 msgid ""
15052 "Only one client action will be executed, last client action will be "
15053 "considered in case of multiple client actions."
15054 msgstr ""
15055 "Samo će jedna klijentova akcija biti izvršena, poslednja klijentova akcija "
15056 "će biti uzeta u obzir samo u slučaju višestrukih akcija klijenta"
15057
15058 #. module: base
15059 #: model:res.country,name:base.hr
15060 msgid "Croatia"
15061 msgstr "Hrvatska"
15062
15063 #. module: base
15064 #: field:ir.actions.server,mobile:0
15065 msgid "Mobile No"
15066 msgstr "Broj mobilnog telefona"
15067
15068 #. module: base
15069 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
15070 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
15071 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
15072 #: view:res.partner.category:0
15073 msgid "Partner Categories"
15074 msgstr "Kategorije partnera"
15075
15076 #. module: base
15077 #: view:base.module.upgrade:0
15078 msgid "System Update"
15079 msgstr "Nadogradnja Sistema"
15080
15081 #. module: base
15082 #: selection:ir.translation,type:0
15083 msgid "Wizard Field"
15084 msgstr "Polje čarobnjaka"
15085
15086 #. module: base
15087 #: help:ir.sequence,prefix:0
15088 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
15089 msgstr "Vrednost Prefiksa zapisa sekvence"
15090
15091 #. module: base
15092 #: model:res.country,name:base.sc
15093 msgid "Seychelles"
15094 msgstr "Sejšeli"
15095
15096 #. module: base
15097 #: code:addons/base/res/res_company.py:173
15098 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
15099 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
15100 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
15101 #: view:res.company:0
15102 #: field:res.company,bank_ids:0
15103 #: view:res.partner.bank:0
15104 #, python-format
15105 msgid "Bank Accounts"
15106 msgstr "Bankovni računi"
15107
15108 #. module: base
15109 #: field:ir.model,modules:0
15110 #: field:ir.model.fields,modules:0
15111 msgid "In modules"
15112 msgstr ""
15113
15114 #. module: base
15115 #: model:res.country,name:base.sl
15116 msgid "Sierra Leone"
15117 msgstr "Sijera Leone"
15118
15119 #. module: base
15120 #: view:res.company:0
15121 msgid "General Information"
15122 msgstr "Opšte informacije"
15123
15124 #. module: base
15125 #: model:res.country,name:base.tc
15126 msgid "Turks and Caicos Islands"
15127 msgstr "Turks i Kaikos ostrva"
15128
15129 #. module: base
15130 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail_project_issue
15131 msgid "eMail Gateway for Project Issues"
15132 msgstr ""
15133
15134 #. module: base
15135 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
15136 msgid "Account Owner"
15137 msgstr "Vlasnik računa"
15138
15139 #. module: base
15140 #: code:addons/base/res/res_users.py:170
15141 #, python-format
15142 msgid "Company Switch Warning"
15143 msgstr ""
15144
15145 #. module: base
15146 #: model:res.country,name:base.ge
15147 msgid "Georgia"
15148 msgstr "Gruzija"
15149
15150 #. module: base
15151 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_manufacturing
15152 msgid ""
15153 "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
15154 "processes."
15155 msgstr ""
15156
15157 #. module: base
15158 #: help:ir.sequence,number_increment:0
15159 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
15160 msgstr "Sledeći broj sekvence će biti uvećan za ovaj broj"
15161
15162 #. module: base
15163 #: code:addons/orm.py:341
15164 #, python-format
15165 msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
15166 msgstr "Pogrešna šifra za pregled zapisa, dobijen %r, a očekivan celi broj."
15167
15168 #. module: base
15169 #: selection:workflow.activity,kind:0
15170 msgid "Function"
15171 msgstr "Funkcija"
15172
15173 #. module: base
15174 #: view:res.widget:0
15175 msgid "Search Widget"
15176 msgstr "Pretraži Vidžet"
15177
15178 #. module: base
15179 #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management
15180 msgid ""
15181 "Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, "
15182 "requests or issues."
15183 msgstr ""
15184
15185 #. module: base
15186 #: selection:res.partner.address,type:0
15187 msgid "Delivery"
15188 msgstr "Dostava"
15189
15190 #. module: base
15191 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
15192 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
15193 msgid "Corp."
15194 msgstr "Korporacija"
15195
15196 #. module: base
15197 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition
15198 msgid "Purchase Requisitions"
15199 msgstr ""
15200
15201 #. module: base
15202 #: selection:ir.cron,interval_type:0
15203 msgid "Months"
15204 msgstr "Meseci"
15205
15206 #. module: base
15207 #: view:workflow.instance:0
15208 msgid "Workflow Instances"
15209 msgstr "Instance toka posla"
15210
15211 #. module: base
15212 #: code:addons/base/res/res_partner.py:531
15213 #, python-format
15214 msgid "Partners: "
15215 msgstr "Partneri: "
15216
15217 #. module: base
15218 #: code:addons/base/res/res_company.py:173
15219 #: field:res.partner.bank,name:0
15220 #, python-format
15221 msgid "Bank Account"
15222 msgstr ""
15223
15224 #. module: base
15225 #: model:res.country,name:base.kp
15226 msgid "North Korea"
15227 msgstr "Severna Koreja"
15228
15229 #. module: base
15230 #: selection:ir.actions.server,state:0
15231 msgid "Create Object"
15232 msgstr "Kreiraj objekt"
15233
15234 #. module: base
15235 #: field:ir.filters,context:0
15236 msgid "Context"
15237 msgstr "Sadržina"
15238
15239 #. module: base
15240 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_mrp
15241 msgid "Sales and MRP Management"
15242 msgstr ""
15243
15244 #. module: base
15245 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
15246 msgid "Send an SMS"
15247 msgstr ""
15248
15249 #. module: base
15250 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
15251 msgid "Prospect"
15252 msgstr "Očekivanja"
15253
15254 #. module: base
15255 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
15256 msgid "Invoice Picking Directly"
15257 msgstr ""
15258
15259 #. module: base
15260 #: selection:base.language.install,lang:0
15261 msgid "Polish / Język polski"
15262 msgstr "Poljski / Język polski"
15263
15264 #. module: base
15265 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_tools
15266 msgid ""
15267 "\n"
15268 "Common base for tools modules.\n"
15269 "==============================\n"
15270 "\n"
15271 "Creates menu link for Tools from where tools like survey, lunch, idea, etc. "
15272 "are accessible if installed.\n"
15273 "    "
15274 msgstr ""
15275
15276 #. module: base
15277 #: field:ir.exports,name:0
15278 msgid "Export Name"
15279 msgstr "Naziv izvoza"
15280
15281 #. module: base
15282 #: help:res.partner,type:0
15283 msgid ""
15284 "Used to select automatically the right address according to the context in "
15285 "sales and purchases documents."
15286 msgstr ""
15287 "Koristi se za automatski odabir prave adrese u skladu sa kontekstom u "
15288 "dokumentima prodaje i nabavke."
15289
15290 #. module: base
15291 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
15292 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
15293 msgid "Homepage Widgets"
15294 msgstr "Vidžeti početne strane"
15295
15296 #. module: base
15297 #: help:res.company,rml_footer2:0
15298 msgid ""
15299 "This field is computed automatically based on bank accounts defined, having "
15300 "the display on footer checkbox set."
15301 msgstr ""
15302
15303 #. module: base
15304 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_subproduct
15305 msgid ""
15306 "\n"
15307 "This module allows you to produce several products from one production "
15308 "order.\n"
15309 "============================================================================="
15310 "\n"
15311 "\n"
15312 "You can configure sub-products in the bill of material.\n"
15313 "\n"
15314 "Without this module:\n"
15315 "    A + B + C -> D\n"
15316 "\n"
15317 "With this module:\n"
15318 "    A + B + C -> D + E\n"
15319 "    "
15320 msgstr ""
15321
15322 #. module: base
15323 #: model:res.country,name:base.lk
15324 msgid "Sri Lanka"
15325 msgstr "Šri Lanka"
15326
15327 #. module: base
15328 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_module_record
15329 msgid ""
15330 "\n"
15331 "This module allows you to create a new module without any development.\n"
15332 "======================================================================\n"
15333 "\n"
15334 "It records all operations on objects during the recording session and\n"
15335 "produce a .ZIP module. So you can create your own module directly from\n"
15336 "the OpenERP client.\n"
15337 "\n"
15338 "This version works for creating and updating existing records. It "
15339 "recomputes\n"
15340 "dependencies and links for all types of widgets (many2one, many2many, ...).\n"
15341 "It also support workflows and demo/update data.\n"
15342 "\n"
15343 "This should help you to easily create reusable and publishable modules\n"
15344 "for custom configurations and demo/testing data.\n"
15345 "\n"
15346 "How to use it:\n"
15347 "Run Administration/Customization/Module Creation/Export Customizations As a "
15348 "Module wizard.\n"
15349 "Select datetime criteria of recording and objects to be recorded and Record "
15350 "module.\n"
15351 "    "
15352 msgstr ""
15353
15354 #. module: base
15355 #: selection:base.language.install,lang:0
15356 msgid "Russian / русский язык"
15357 msgstr "Ruski / русский язык"