3 "Project-Id-Version: ZendSkeletonApplication\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-07-05 19:30-0700\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-07-15 08:20+0900\n"
7 "Last-Translator: sasezaki <sasezaki@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Japanese\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-KeywordsList: translate\n"
14 "X-Poedit-Language: Japanese\n"
15 "X-Poedit-Country: Japan\n"
16 "X-Poedit-Basepath: .\n"
17 "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n"
19 #: ../view/application/index/index.phtml:2
21 msgid "Welcome to %sZend Framework 2%s"
22 msgstr "%sZend Framework 2%s へようこそ"
24 #: ../view/application/index/index.phtml:3
26 msgid "Congratulations! You have successfully installed the %sZF2 Skeleton Application%s. You are currently running Zend Framework version %s. This skeleton can serve as a simple starting point for you to begin building your application on ZF2."
27 msgstr "おめでとうございます! %sZF2 Skeleton Application%s のインストールに成功しました。 あなたは Zend Framework version %s を動作させています。このスケルトンはZF2上でのアプリケーション構築を始めるためにシンプルなスタートポイントを提供します。"
29 #: ../view/application/index/index.phtml:4
30 msgid "Fork Zend Framework 2 on GitHub"
31 msgstr "GitHub で Zend Framework 2 をフォーク"
33 #: ../view/application/index/index.phtml:10
34 msgid "Follow Development"
37 #: ../view/application/index/index.phtml:11
39 msgid "Zend Framework 2 is under active development. If you are interested in following the development of ZF2, there is a special ZF2 portal on the official Zend Framework webiste which provides links to the ZF2 %swiki%s, %sdev blog%s, %sissue tracker%s, and much more. This is a great resource for staying up to date with the latest developments!"
40 msgstr "Zend Framework 2 は鋭意開発中です。ZF2の開発進行にご関心がおありでしょうか、Zend Framework公式ウェブサイト上ではZF2特別ポータルがあり、 %swiki%s、 %sdev blog%s、 %sissue tracker%s、 などのZF2関連のものを提供しています。最新の開発状況に追随するためのすばらしいリソースです。"
42 #: ../view/application/index/index.phtml:12
43 msgid "ZF2 Development Portal"
46 #: ../view/application/index/index.phtml:16
47 msgid "Discover Modules"
50 #: ../view/application/index/index.phtml:17
52 msgid "The community is working on developing a community site to serve as a repository and gallery for ZF2 modules. The project is available %son GitHub%s. The site is currently live and currently contains a list of some of the modules already available for ZF2."
53 msgstr "コミュニティーはZF2モジュールのためのリポジトリとギャラリーを提供するコミュニティーサイトを開発中です。プロジェクトは %s GitHub%s で利用可能です。サイトは現在運営されており、ZF2ですでに利用可能なモジュールのリストを持っています。"
55 #: ../view/application/index/index.phtml:18
56 msgid "Explore ZF2 Modules"
59 #: ../view/application/index/index.phtml:22
60 msgid "Help & Support"
63 #: ../view/application/index/index.phtml:23
65 msgid "If you need any help or support while developing with ZF2, you may reach us via IRC: %s#zftalk.2 on Freenode%s. We'd love to hear any questions or feedback you may have regarding the beta releases. Alternatively, you may subscribe and post questions to the %smailing lists%s."
66 msgstr "ZF2 で開発中に何らかのお手伝いやサポートが必要な場合、IRC を通じて私たちと連絡することができます。: %s#zftalk.2 on Freenode%s ベータ版についてあなたが抱えるかもしれない質問やフィードバックを何でも聞きたいと望みます。あるいは、%smailing lists%s を購読したり質問をポストしたりできます。"
68 #: ../view/application/index/index.phtml:24
69 msgid "Ping us on IRC"
72 #: ../view/error/index.phtml:1
73 msgid "An error occurred"
76 #: ../view/error/index.phtml:8
77 msgid "Additional information"
80 #: ../view/error/index.phtml:11
81 #: ../view/error/index.phtml:35
85 #: ../view/error/index.phtml:15
86 #: ../view/error/index.phtml:39
90 #: ../view/error/index.phtml:19
91 #: ../view/error/index.phtml:43
92 #: ../view/error/404.phtml:55
96 #: ../view/error/index.phtml:29
97 msgid "Previous exceptions"
100 #: ../view/error/index.phtml:58
101 msgid "No Exception available"
104 #: ../view/error/404.phtml:1
105 msgid "A 404 error occurred"
106 msgstr "404エラーが発生しました"
108 #: ../view/error/404.phtml:10
109 msgid "The requested controller was unable to dispatch the request."
110 msgstr "要求されたコントローラはリクエストをディスパッチできませんでした。"
112 #: ../view/error/404.phtml:13
113 msgid "The requested controller could not be mapped to an existing controller class."
114 msgstr "要求されたコントローラは存在するコントローラクラスにマッピングできませんでした。"
116 #: ../view/error/404.phtml:16
117 msgid "The requested controller was not dispatchable."
118 msgstr "要求されたコントローラはディスパッチ不可能でした。"
120 #: ../view/error/404.phtml:19
121 msgid "The requested URL could not be matched by routing."
122 msgstr "要求されたURLはルーティングにマッチしませんでした。"
124 #: ../view/error/404.phtml:22
125 msgid "We cannot determine at this time why a 404 was generated."
126 msgstr "404が生成された理由について現時点で判断できません。"
128 #: ../view/error/404.phtml:34
132 #: ../view/error/404.phtml:41
134 msgid "resolves to %s"
137 #: ../view/error/404.phtml:51