1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-04-26 10:37+0000\n"
11 "Last-Translator: АндрейЖ <hotsmileband@gmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-17 06:13+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
20 #: field:ir.filters,domain:0
21 #: field:ir.model.fields,domain:0
22 #: field:ir.rule,domain:0
23 #: field:ir.rule,domain_force:0
24 #: field:res.partner.title,domain:0
29 #: model:res.country,name:base.sh
31 msgstr "Остров Св. Елены"
34 #: view:ir.actions.report.xml:0
35 msgid "Other Configuration"
36 msgstr "Прочие настройки"
39 #: selection:ir.property,type:0
44 #: code:addons/fields.py:652
47 "The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
48 "%s, which is not a valid SQL table name."
50 "Значение второго аргумента поля многие-ко-многим %s должно быть таблицей "
51 "SQL! Вы использовали значение %s, которое не является допустимым именем SQL "
56 #: field:ir.values,meta_unpickle:0
61 #: field:ir.ui.view,arch:0
62 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0
63 msgid "View Architecture"
64 msgstr "Архитектура представления"
67 #: field:base.language.import,code:0
68 msgid "Code (eg:en__US)"
69 msgstr "Код (напр. ru__RU)"
73 #: view:workflow.activity:0
74 #: field:workflow.activity,wkf_id:0
75 #: field:workflow.instance,wkf_id:0
76 #: field:workflow.transition,wkf_id:0
77 #: field:workflow.workitem,wkf_id:0
79 msgstr "Рабочий процесс"
82 #: view:partner.sms.send:0
83 msgid "SMS - Gateway: clickatell"
84 msgstr "Шлюз SMS: clickatell"
87 #: selection:base.language.install,lang:0
88 msgid "Hungarian / Magyar"
89 msgstr "Венгерский / Magyar"
92 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
93 msgid "Not Searchable"
94 msgstr "Поиск не производится"
97 #: selection:base.language.install,lang:0
98 msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
99 msgstr "Испанский (VE) / Español (VE)"
102 #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
104 msgstr "Рабочий процесс включен"
107 #: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
108 msgid "Display Menu Tips"
109 msgstr "Отображать подсказки в меню"
112 #: view:ir.module.module:0
113 msgid "Created Views"
114 msgstr "Созданные представления"
117 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:532
120 "You can not write in this document (%s) ! Be sure your user belongs to one "
121 "of these groups: %s."
123 "Вы не можете записывать в этот документ (%s) ! Проверьте, что ваш "
124 "пользователь состоит в одной из следующих групп: %s."
127 #: help:ir.model.fields,domain:0
129 "The optional domain to restrict possible values for relationship fields, "
130 "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
131 "[('color','=','red')]"
133 "Дополнительный способ ограничения возможных значений в полях отношений. "
134 "Указывается как выражение на Python в виде списка трёхэлементных "
135 "конструкций. Например: [('color','=','red')]"
138 #: field:res.partner,ref:0
143 #: field:ir.actions.act_window,target:0
144 msgid "Target Window"
145 msgstr "Окно назначения"
148 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:134
149 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:160
150 #: code:addons/base/res/res_users.py:473
156 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:405
159 "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
160 "them through Python code, preferably through a custom addon!"
162 "Свойства основных полей базы данных не могут быть изменены таким образом! "
163 "Измените их в коде Python, желательно при помощи стороннего дополнения!"
166 #: code:addons/osv.py:151
168 msgid "Constraint Error"
169 msgstr "Ошибка ограничения целостности"
172 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
173 msgid "ir.ui.view.custom"
174 msgstr "ir.ui.view.custom"
177 #: model:res.country,name:base.sz
182 #: code:addons/orm.py:4485
188 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_woodsuppliers0
189 msgid "Wood Suppliers"
190 msgstr "Поставщики древисины"
193 #: code:addons/base/module/module.py:390
196 "Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
199 "Некоторые из установленных модулей зависят от модуля, который Вы собираетесь "
204 #: field:ir.sequence,number_increment:0
205 msgid "Increment Number"
206 msgstr "Увеличивать число"
209 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
210 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
211 msgid "Company's Structure"
212 msgstr "Структура компании"
215 #: selection:base.language.install,lang:0
216 msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
217 msgstr "Инуктитут / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
220 #: view:res.partner:0
221 msgid "Search Partner"
222 msgstr "Искать контрагента"
225 #: code:addons/base/res/res_user.py:132
227 msgid "\"smtp_server\" needs to be set to send mails to users"
229 "Укажите значение поля «smtp_server» для отправки соообщений пользователям"
232 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
238 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
239 msgid "On multiple doc."
240 msgstr "Во множественных документах"
243 #: field:ir.module.category,module_nr:0
244 msgid "Number of Modules"
245 msgstr "Количество модулей"
248 #: help:multi_company.default,company_dest_id:0
249 msgid "Company to store the current record"
250 msgstr "Компания для сохранения текущей записи"
253 #: field:res.partner.bank.type.field,size:0
255 msgstr "Макс. размер"
258 #: field:res.partner.address,name:0
260 msgstr "Имя контакта"
263 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56
266 "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a "
267 "text editor. The file encoding is UTF-8."
269 "Сохраните данный документ в файл %s и измените его при помощи специального "
270 "ПО или текстового редактора. Кодовая таблица UTF-8."
273 #: sql_constraint:res.lang:0
274 msgid "The name of the language must be unique !"
275 msgstr "Название языка должно быть уникальным !"
278 #: selection:res.request,state:0
283 #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
285 msgstr "Название мастера"
288 #: code:addons/orm.py:2649
290 msgid "Invalid group_by"
291 msgstr "неверный group_by"
294 #: field:res.partner,credit_limit:0
296 msgstr "Кредитный лимит"
299 #: field:ir.model.constraint,date_update:0
300 #: field:ir.model.data,date_update:0
301 #: field:ir.model.relation,date_update:0
303 msgstr "Дата изменения"
306 #: view:ir.attachment:0
307 #: field:ir.attachment,create_uid:0
312 #: view:ir.actions.act_window:0
313 msgid "Source Object"
314 msgstr "Объект-источник"
317 #: view:ir.actions.todo:0
318 msgid "Config Wizard Steps"
319 msgstr "Шаги мастера настроек"
322 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
323 msgid "ir.ui.view_sc"
324 msgstr "ir.ui.view_sc"
327 #: field:res.widget.user,widget_id:0
328 #: field:res.widget.wizard,widgets_list:0
333 #: view:ir.model.access:0
334 #: field:ir.model.access,group_id:0
340 #: field:ir.exports.line,name:0
341 #: view:ir.model.fields:0
342 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0
344 msgstr "Название поля"
347 #: wizard_view:server.action.create,init:0
348 #: wizard_field:server.action.create,init,type:0
349 msgid "Select Action Type"
350 msgstr "Выберите тип действия"
353 #: model:res.country,name:base.tv
358 #: selection:ir.model,state:0
359 msgid "Custom Object"
360 msgstr "Пользовательский объект"
363 #: field:res.lang,date_format:0
368 #: field:res.bank,email:0
369 #: field:res.partner.address,email:0
374 #: model:res.country,name:base.an
375 msgid "Netherlands Antilles"
376 msgstr "Нидерландские Антиллы"
379 #: code:addons/base/res/res_users.py:311
382 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
383 "created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
385 "Вы не можете удалить учетную запись admin, так как она используется для "
386 "объектов, созданных OpenERP (обновления, установка модулей, и т.п.)"
389 #: model:res.country,name:base.gf
390 msgid "French Guyana"
391 msgstr "Французская Гвиана"
394 #: selection:base.language.install,lang:0
395 msgid "Greek / Ελληνικά"
396 msgstr "Греческий / Ελληνικά"
399 #: selection:base.language.install,lang:0
400 msgid "Bosnian / bosanski jezik"
401 msgstr "Боснийский / bosanski jezik"
404 #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
406 "If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
407 "name, it returns the previous report."
409 "Если Вы поставите здесь отметку, в следующий раз, когда пользователь введёт "
410 "точно такое же название вложения, появится предыдущий отчёт."
413 #: code:addons/orm.py:904
415 msgid "The read method is not implemented on this object !"
416 msgstr "В данном объекте не реализован метод чтения !"
419 #: help:res.lang,iso_code:0
420 msgid "This ISO code is the name of po files to use for translations"
421 msgstr "Этот код ISO является именем файлов перевода в формате po"
424 #: view:base.module.upgrade:0
425 msgid "Your system will be updated."
426 msgstr "Ваша система будет обновлена."
429 #: field:ir.actions.todo,note:0
430 #: selection:ir.property,type:0
435 #: field:res.country,name:0
437 msgstr "Название страны"
440 #: model:res.country,name:base.co
445 #: view:ir.module.module:0
446 msgid "Schedule Upgrade"
447 msgstr "Запланировать обновление"
450 #: code:addons/orm.py:1390
452 msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
453 msgstr "Ключ/значение '%s' не найдено в поле выбора '%s'"
456 #: help:res.country,code:0
458 "The ISO country code in two chars.\n"
459 "You can use this field for quick search."
461 "Двухбуквенный код страны по ISO.\n"
462 "Поле можно использовать для быстрого поиска."
465 #: model:res.country,name:base.pw
470 #: view:res.partner:0
471 msgid "Sales & Purchases"
472 msgstr "Продажи и закупки"
475 #: view:ir.translation:0
477 msgstr "Без перевода"
480 #: help:ir.actions.act_window,context:0
481 #: help:ir.actions.client,context:0
483 "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})"
485 "Словарь контекста в виде Python-выражения является по умолчанию пустым (По "
489 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
490 #: view:ir.actions.wizard:0
491 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
496 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_miscellaneoussuppliers0
497 msgid "Miscellaneous Suppliers"
498 msgstr "Прочие поставщики"
501 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
503 msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
504 msgstr "Названия пользовательских полей должны начинаться с 'x_' !"
507 #: help:ir.actions.server,action_id:0
508 msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
509 msgstr "Выберите Действие, Отчёт или Мастер для выполнения."
512 #: view:res.config.users:0
514 msgstr "Новый пользователь"
517 #: view:base.language.export:0
519 msgstr "Экспорт завершен"
523 #: field:ir.model,name:0
524 msgid "Model Description"
525 msgstr "Описание модели"
528 #: help:ir.actions.act_window,src_model:0
530 "Optional model name of the objects on which this action should be visible"
532 "Необязательное имя модели объектов, для которых действие должно быть видимым"
535 #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
536 msgid "Trigger Expression"
537 msgstr "Выражение триггера"
540 #: model:res.country,name:base.jo
545 #: view:ir.module.module:0
547 msgstr "Сертифицировано"
550 #: model:res.country,name:base.er
556 #: view:res.config.installer:0
561 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
562 msgid "Automated Actions"
563 msgstr "Автоматические действия"
566 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
567 msgid "ir.actions.actions"
568 msgstr "ir.actions.actions"
571 #: view:partner.wizard.ean.check:0
572 msgid "Want to check Ean ? "
573 msgstr "Хотите проверить код EAN ? "
576 #: field:ir.values,key2:0
581 #: view:base.language.export:0
583 "OpenERP translations (core, modules, clients) are managed through "
584 "Launchpad.net, our open source project management facility. We use their "
585 "online interface to synchronize all translations efforts."
587 "Переводы OpenERP (ядро, модули, клиенты) управляются через Launchpad.net - "
588 "наш инструмент управления проектами с открытым кодом. Мы используем его "
589 "онлайн интерфейс для синхронизации всех усилий по переводу."
592 #: field:res.partner,title:0
597 #: selection:base.language.install,lang:0
598 msgid "Swedish / svenska"
599 msgstr "Шведский / svenska"
602 #: model:res.country,name:base.rs
607 #: selection:ir.translation,type:0
612 #: model:res.country,name:base.kh
613 msgid "Cambodia, Kingdom of"
614 msgstr "Королевство Камбоджа"
617 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
618 #: view:ir.sequence:0
619 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
624 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
625 msgid "Language Import"
626 msgstr "Импорт языка"
629 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_users
630 msgid "res.config.users"
631 msgstr "res.config.users"
634 #: selection:base.language.install,lang:0
635 msgid "Albanian / Shqip"
636 msgstr "Албанский / Shqip"
639 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
640 msgid "Opportunities"
644 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
645 msgid "base.language.export"
646 msgstr "base.language.export"
649 #: model:res.country,name:base.pg
650 msgid "Papua New Guinea"
651 msgstr "Папуа Новая Гвинея"
654 #: help:ir.actions.report.xml,report_type:0
655 msgid "Report Type, e.g. pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
656 msgstr "Тип отчета: pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
659 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
660 msgid "Basic Partner"
661 msgstr "Обычный контрагент"
664 #: report:ir.module.reference.graph:0
669 #: view:res.partner:0
671 msgstr "Мои контрагенты"
674 #: view:ir.actions.report.xml:0
679 #: model:res.country,name:base.es
684 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
685 msgid "Import / Export"
686 msgstr "Импорт / Экспорт"
689 #: help:ir.actions.act_window,domain:0
691 "Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
693 "Дополнительная фильтрация выходных данных, в виде выражения на Python"
696 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
697 msgid "Module Upgrade"
698 msgstr "Обновление модуля"
701 #: view:res.config.users:0
703 "Groups are used to define access rights on objects and the visibility of "
706 "Группы используются для определения прав доступа к объектам и видимости "
710 #: selection:base.language.install,lang:0
711 msgid "Spanish (UY) / Español (UY)"
712 msgstr "Испанский (UY) / Español (UY)"
715 #: field:res.partner,mobile:0
720 #: model:res.country,name:base.om
725 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
726 #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
728 msgstr "Условия платежа"
731 #: model:res.country,name:base.nu
736 #: selection:ir.cron,interval_type:0
741 #: selection:ir.module.module,license:0
742 msgid "Other OSI Approved Licence"
743 msgstr "Другие лицензии утвержденные OSI"
746 #: help:res.config.users,context_lang:0
747 #: help:res.users,context_lang:0
749 "Sets the language for the user's user interface, when UI translations are "
751 msgstr "Установит язык интерфейса пользователя, если есть переводы"
754 #: code:addons/orm.py:1043
756 msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
757 msgstr "В данном объекте не реализован метод 'unlink' !"
760 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
761 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
763 msgstr "Создать меню"
766 #: model:res.country,name:base.in
771 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
772 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
773 msgid "Request Reference Types"
774 msgstr "Типы ссылок в запросе"
778 msgid "client_action_multi, client_action_relate"
779 msgstr "client_action_multi, client_action_relate"
782 #: model:res.country,name:base.ad
783 msgid "Andorra, Principality of"
784 msgstr "Княжество Андорра"
787 #: field:res.partner.category,child_ids:0
788 msgid "Child Categories"
789 msgstr "Подчиненные категории"
792 #: model:ir.model,name:base.model_ir_config_parameter
793 msgid "ir.config_parameter"
794 msgstr "ir.config_parameter"
797 #: selection:base.language.export,format:0
803 msgid "%B - Full month name."
804 msgstr "%B - Полное название месяца."
807 #: field:ir.actions.todo,type:0
808 #: view:ir.attachment:0
809 #: field:ir.attachment,type:0
810 #: field:ir.model,state:0
811 #: field:ir.model.fields,state:0
812 #: field:ir.property,type:0
813 #: field:ir.server.object.lines,type:0
814 #: field:ir.translation,type:0
817 #: field:ir.values,key:0
822 #: code:addons/orm.py:406
825 "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
826 "Define it through the Administration menu."
828 "Язык с кодом \"%s\" не установлен в вашей системе!\n"
829 "Установите его в меню \"Администрирование\"."
832 #: model:res.country,name:base.gu
834 msgstr "Территория Гуам (США)"
837 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_project
838 msgid "Human Resources Dashboard"
839 msgstr "Инф. панель отдела кадров"
842 #: code:addons/base/res/res_users.py:473
844 msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
846 "Использование пустых паролей не допускается по соображениям безопасности!"
849 #: selection:ir.actions.server,state:0
850 #: selection:workflow.activity,kind:0
855 #: constraint:ir.ui.view:0
856 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
857 msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
860 #: model:res.country,name:base.ky
861 msgid "Cayman Islands"
862 msgstr "Каймановы острова"
865 #: model:res.country,name:base.kr
870 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
871 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
872 #: view:workflow.activity:0
874 msgstr "Переходы состояний"
877 #: code:addons/orm.py:4920
879 msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!"
880 msgstr "Запись №%d из %s не найдена, нельзя скопировать !"
883 #: field:ir.module.module,contributors:0
888 #: selection:ir.property,type:0
893 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form
894 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract
899 #: selection:base.language.install,lang:0
900 msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
901 msgstr "Испанский (Аргентина) / Español (AR)"
904 #: model:res.country,name:base.ug
909 #: field:ir.model.access,perm_unlink:0
910 msgid "Delete Access"
911 msgstr "Доступ на удаление"
914 #: model:res.country,name:base.ne
919 #: selection:base.language.install,lang:0
921 msgstr "Китайский (Гонконг)"
924 #: model:res.country,name:base.ba
925 msgid "Bosnia-Herzegovina"
926 msgstr "Босния и Герцеговина"
929 #: view:base.language.export:0
931 "To improve or expand the official translations, you should use directly "
932 "Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
933 "Launchpad also allows uploading full .po files at once"
935 "Для улучшения или расширения официальных переводов Вам следует использовать "
936 "непосредственно веб-интерфейс Launchpad (Rosetta). Если Вам необходимо "
937 "сделать объемный перевод, Launchpad также позволяет загрузить файлы .po "
941 #: selection:base.language.install,lang:0
942 msgid "Spanish (GT) / Español (GT)"
943 msgstr "Испанский (GT) / Español (GT)"
948 "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a "
949 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
950 "are considered to be in week 0."
952 "%W - Порядковый номер недели в году (первый день недели - понедельник) как "
953 "десятичное число [00, 53]. Все дни нового года, идущие перед первым "
954 "понедельником года входят в неделю номер 0."
957 #: code:addons/base/res/res_company.py:164
958 #: field:ir.module.module,website:0
959 #: field:res.company,website:0
960 #: field:res.partner,website:0
966 #: model:res.country,name:base.gs
967 msgid "S. Georgia & S. Sandwich Isls."
968 msgstr "Южная Джорджия и Южные Сандвичевы Острова"
971 #: field:ir.actions.act_url,url:0
973 msgstr "Перейти по адресу"
976 #: field:base.module.import,module_name:0
977 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
979 msgstr "Название модуля"
982 #: model:res.country,name:base.mh
983 msgid "Marshall Islands"
984 msgstr "Маршалловы Острова"
987 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:429
989 msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
990 msgstr "Изменение модели поля запрещено!"
993 #: model:res.country,name:base.ht
999 #: selection:ir.ui.view,type:0
1004 #: code:addons/osv.py:154
1007 "The operation cannot be completed, probably due to the following:\n"
1008 "- deletion: you may be trying to delete a record while other records still "
1010 "- creation/update: a mandatory field is not correctly set"
1012 "Операция не может быть завершена, вероятно, связано со следующим:\n"
1013 "- удаление: возможно, вы пытаетесь удалить запись в то время как другие "
1014 "записи, по-прежнему ссылаются на неё\n"
1015 "- создание/изменение: обязательное поле не корректно выбрано или заполнено"
1020 "2. Group-specific rules are combined together with a logical AND operator"
1022 "2. Правила для группы связаны друг с другом оператором логического И (AND)"
1025 #: code:addons/base/res/res_users.py:131
1027 msgid "Operation Canceled"
1028 msgstr "Операция отменена"
1031 #: help:base.language.export,lang:0
1032 msgid "To export a new language, do not select a language."
1033 msgstr "Для экспорта нового языка, не выбирайте язык"
1036 #: view:res.request:0
1037 msgid "Request Date"
1038 msgstr "Дата запроса"
1041 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_dasboard
1043 msgstr "Инфо-панель"
1046 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management
1047 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_purchase_root
1052 #: model:res.country,name:base.md
1057 #: view:ir.module.module:0
1059 msgstr "Особенности"
1062 #: report:ir.module.reference:0
1067 #: view:ir.model.access:0
1068 #: field:ir.model.access,perm_read:0
1070 msgstr "Доступ на чтение"
1073 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
1078 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39
1080 msgid "No language with code \"%s\" exists"
1081 msgstr "Нет языка с кодом \"%s\""
1084 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:125
1085 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:163
1087 msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
1088 msgstr "Ошибка во время связи с сервером гарантии издателя."
1091 #: help:ir.actions.server,email:0
1093 "Provides the fields that will be used to fetch the email address, e.g. when "
1094 "you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field "
1095 "which gives the correct address"
1097 "Задает поля, используемые для e-mail. Например, когда Вы выбираете счет, "
1098 "поле `object.invoice_address_id.email` будет содержать соответствующий адрес."
1102 msgid "%Y - Year with century."
1103 msgstr "%Y - год полностью"
1106 #: report:ir.module.reference.graph:0
1111 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
1113 "This wizard helps you register a publisher warranty contract in your OpenERP "
1114 "system. After the contract has been registered, you will be able to send "
1115 "issues directly to OpenERP."
1117 "Этот мастер поможет вам зарегистрировать гарантийный договор с издателем в "
1118 "вашей системе OpenERP. После регистрации договора вы сможете отправлять "
1119 "отчёты о проблемах напрямую в OpenERP."
1122 #: code:addons/orm.py:1744
1124 msgid "The search method is not implemented on this object !"
1125 msgstr "В данном объекте не реализрван метод 'search' !"
1128 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
1129 msgid "Create _Menu"
1130 msgstr "Создать _Menu"
1133 #: field:res.payterm,name:0
1134 msgid "Payment Term (short name)"
1135 msgstr "Условия оплаты (кратко)"
1138 #: model:ir.model,name:base.model_res_bank
1140 #: field:res.partner.bank,bank:0
1145 #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
1146 msgid "ir.exports.line"
1147 msgstr "ir.exports.line"
1150 #: help:base.language.install,overwrite:0
1152 "If you check this box, your customized translations will be overwritten and "
1153 "replaced by the official ones."
1154 msgstr "Если отмечено, ваши переводы будут заменены на официальные."
1157 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
1158 msgid "Main report file path"
1159 msgstr "Путь к файлу главного отчета"
1162 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
1163 #: field:ir.module.module,reports_by_module:0
1164 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
1169 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
1170 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0
1172 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
1175 "Если Истина, действие не будет отображаться на правой панели инструментов "
1179 #: field:workflow,on_create:0
1181 msgstr "При создании"
1184 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:913
1187 "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are "
1188 "used to refer to other modules data, as in module.reference_id"
1190 "\"%s\" содержит слишком много точек. XML идентификаторы не должны содержать "
1191 "точки! Они используются для ссылки на данные в других модулях, например, "
1192 "module.reference_id"
1195 #: field:res.users,login:0
1200 #: view:ir.actions.server:0
1202 "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. "
1203 "object.partner_id.name "
1205 "Доступ ко всем полям, связанным с текущим объектом с помощью выражений, "
1206 "прим.: object.partner_id.name "
1209 #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
1210 msgid "Country state"
1214 #: selection:ir.property,type:0
1216 msgstr "Число с плавающей точкой"
1219 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
1220 msgid "res.request.link"
1221 msgstr "res.request.link"
1224 #: field:ir.actions.wizard,name:0
1226 msgstr "Информация о мастере"
1229 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
1230 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
1231 msgid "Export Translation"
1232 msgstr "Экспорт переводов"
1235 #: help:res.log,secondary:0
1237 "Do not display this log if it belongs to the same object the user is working "
1240 "Не показывать этот журнал, если он принадлежит объекту с которым работает "
1244 #: model:res.country,name:base.tp
1246 msgstr "Восточный Тимор"
1249 #: model:res.company,follow_up_msg:base.main_company
1253 "Dear %(partner_name)s,\n"
1255 "Please find in attachment a reminder of all your unpaid invoices, for a "
1256 "total amount due of:\n"
1258 "%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
1262 "%(user_signature)s\n"
1267 "Уважаемый(ая) %(partner_name)s,\n"
1269 "Пожалуйста, просмотрите напоминание о неоплаченных счетах в приложении к "
1271 "Всего на сумму: %(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
1275 "%(user_signature)s\n"
1279 #: field:res.currency,accuracy:0
1280 msgid "Computational Accuracy"
1281 msgstr "Точность вычислений"
1284 #: selection:base.language.install,lang:0
1285 msgid "Sinhalese / සිංහල"
1286 msgstr "Сингальский / සිංහල"
1289 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
1290 msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
1291 msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line"
1294 #: field:ir.attachment,res_id:0
1296 msgstr "Вложенный ID"
1299 #: view:ir.sequence:0
1300 msgid "Day: %(day)s"
1301 msgstr "День: %(day)s"
1304 #: model:res.country,name:base.mv
1309 #: help:ir.values,res_id:0
1310 msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
1311 msgstr "Оставьте 0, если действие относится ко всем ресурсам"
1314 #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
1319 #: selection:ir.cron,interval_type:0
1324 #: help:ir.actions.server,condition:0
1326 "Condition that is to be tested before action is executed, e.g. "
1327 "object.list_price > object.cost_price"
1329 "Условие для проверки перед выполнением действия, например, "
1330 "object.list_price> object.cost_price"
1333 #: code:addons/base/res/res_company.py:68
1340 msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1341 msgstr "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
1344 #: view:res.partner:0
1345 #: field:res.partner.category,partner_ids:0
1347 msgstr "Контрагенты"
1350 #: field:res.partner.category,parent_left:0
1352 msgstr "Родитель слева"
1355 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_act_window
1356 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_act_window
1357 msgid "Homepage Widgets"
1358 msgstr "Виджеты домашней страницы"
1361 #: help:ir.actions.server,message:0
1363 "Specify the message. You can use the fields from the object. e.g. `Dear [[ "
1364 "object.partner_id.name ]]`"
1366 "Укажите сообщение. Вы можете использовать поля из объекта. Например, "
1367 "`Уважаемый [[ object.partner_id.name ]]`"
1370 #: field:ir.attachment,res_model:0
1371 msgid "Attached Model"
1372 msgstr "Вложенная модель"
1376 msgid "Domain Setup"
1377 msgstr "Настройка доступа"
1380 #: field:ir.actions.server,trigger_name:0
1381 msgid "Trigger Name"
1382 msgstr "Название триггера"
1385 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
1386 msgid "ir.model.access"
1387 msgstr "ir.model.access"
1390 #: field:ir.cron,priority:0
1391 #: field:ir.mail_server,sequence:0
1392 #: field:res.request,priority:0
1393 #: field:res.request.link,priority:0
1398 #: field:workflow.transition,act_from:0
1399 msgid "Source Activity"
1400 msgstr "Действие источника"
1403 #: view:ir.sequence:0
1404 msgid "Legend (for prefix, suffix)"
1405 msgstr "Описание (для префикса и суффикса)"
1408 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
1413 #: code:addons/base/res/res_users.py:311
1415 msgid "Can not remove root user!"
1416 msgstr "Невозможно удалить суперпользователя!"
1419 #: model:res.country,name:base.mw
1424 #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:36
1425 #: code:addons/base/res/res_partner.py:339
1426 #: code:addons/base/res/res_users.py:92
1427 #: code:addons/base/res/res_users.py:335
1428 #: code:addons/base/res/res_users.py:337
1434 #: field:res.partner,type:0
1435 msgid "Address Type"
1439 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0
1441 msgstr "Полный путь"
1444 #: view:res.request:0
1451 "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a "
1452 "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday "
1453 "are considered to be in week 0."
1455 "%U - Порядковый номер недели в году (первый день недели - воскресенье) как "
1456 "десятичное число [00, 53]. Все дни нового года, предшествующие первому "
1457 "воскресенью, входят в неделю номер 0."
1460 #: view:ir.ui.view:0
1462 msgstr "Расширенный"
1465 #: model:res.country,name:base.fi
1470 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
1471 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
1472 #: view:ir.ui.view:0
1473 #: selection:ir.ui.view,type:0
1475 msgstr "В виде дерева"
1478 #: help:res.config.users,password:0
1480 "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
1482 "Оставьте пустым, если не хотите, чтобы пользователь мог подключиться к "
1486 #: view:ir.actions.server:0
1487 msgid "Create / Write / Copy"
1488 msgstr "Создание / Запись / Копирование"
1491 #: view:base.language.export:0
1492 msgid "https://help.launchpad.net/Translations"
1493 msgstr "https://help.launchpad.net/Translations"
1496 #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
1498 msgstr "Способ представления"
1501 #: view:base.language.import:0
1503 "When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
1504 "one of the following:"
1506 "При использовании формата CSV, пожалуйста, убедитесь, что первая строка "
1507 "вашего файла одна из следующих:"
1510 #: code:addons/fields.py:114
1512 msgid "Not implemented search_memory method !"
1513 msgstr "Метод 'search_memory' не реализован !"
1521 #: selection:base.language.install,lang:0
1522 msgid "Spanish / Español"
1523 msgstr "Испанский / Español"
1526 #: selection:base.language.install,lang:0
1527 msgid "Korean (KP) / 한국어 (KP)"
1528 msgstr "Корейский (KP) / 한국어 (KP)"
1531 #: view:base.module.update:0
1533 "This wizard will scan all module repositories on the server side to detect "
1534 "newly added modules as well as any change to existing modules."
1536 "Этот помощник сканирует все хранилища модулей на сервере для определения "
1537 "новых модулей и изменений в существующих модулях."
1540 #: field:res.company,logo:0
1545 #: view:res.partner.address:0
1546 msgid "Search Contact"
1547 msgstr "Поиск контакта"
1550 #: view:ir.module.module:0
1551 msgid "Uninstall (beta)"
1552 msgstr "Деинсталяция (бета)"
1555 #: selection:ir.actions.act_url,target:0
1556 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
1561 #: model:res.country,name:base.bs
1563 msgstr "Багамские острова"
1566 #: code:addons/base/res/res_partner.py:522
1569 "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
1571 "Невозможно сгенерировать следующий идентификатор, так как у некоторых "
1572 "контрагентов буквенные идентификаторы !"
1575 #: view:ir.attachment:0
1580 #: model:res.country,name:base.ie
1585 #: field:base.module.update,update:0
1586 msgid "Number of modules updated"
1587 msgstr "Количество обновленных модулей"
1590 #: code:addons/fields.py:100
1592 msgid "Not implemented set_memory method !"
1593 msgstr "Метод 'set_memory' не реализован !"
1596 #: view:workflow.activity:0
1597 msgid "Workflow Activity"
1598 msgstr "Активность рабочего процесса"
1603 "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
1604 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
1606 "Пример: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 AND "
1607 "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 AND GROUP_B_RULE_2) )"
1610 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
1612 "Views allows you to personalize each view of OpenERP. You can add new "
1613 "fields, move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
1615 "Представления позволяют Вам настраивать вид OpenERP. Вы можете добавлять, "
1616 "перемещать поля, переименовывать их или удалять те, которые Вам не нужны."
1619 #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
1620 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
1621 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
1622 #: view:ir.actions.todo:0
1623 #: field:ir.actions.todo,groups_id:0
1624 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
1626 #: field:ir.model.fields,groups:0
1627 #: field:ir.rule,groups:0
1628 #: view:ir.ui.menu:0
1629 #: field:ir.ui.menu,groups_id:0
1630 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
1631 #: view:ir.ui.view:0
1632 #: field:ir.ui.view,groups_id:0
1633 #: view:res.groups:0
1634 #: field:res.users,groups_id:0
1639 #: selection:base.language.install,lang:0
1640 msgid "Spanish (CL) / Español (CL)"
1641 msgstr "Испанский (CL) / Español (CL)"
1644 #: view:res.config.users:0
1646 "Create additional users and assign them groups that will allow them to have "
1647 "access to selected functionalities within the system. Click on 'Done' if you "
1648 "do not wish to add more users at this stage, you can always do this later."
1650 "Создание дополнительных пользователей и назначение им групп, что позволит им "
1651 "иметь доступ к отдельным функциям в рамках системы. Нажмите на кнопку "
1652 "\"Сделано\", если вы не хотите добавлять пользователей на данном этапе, вы "
1653 "всегда можете сделать это позже."
1656 #: model:res.country,name:base.bz
1661 #: model:res.country,name:base.ge
1666 #: model:res.country,name:base.pl
1671 #: help:ir.actions.act_window,view_mode:0
1673 "Comma-separated list of allowed view modes, such as 'form', 'tree', "
1674 "'calendar', etc. (Default: tree,form)"
1676 "Разделенный запятыми список доступных режимов представления, таких как "
1677 "«форма», «дерево», «календарь» и т.д. (По умолчанию: дерево, форма)"
1680 #: code:addons/orm.py:3843
1682 msgid "A document was modified since you last viewed it (%s:%d)"
1683 msgstr "Документ был изменен с момента вашего последнего просмотра (%s:%d)"
1687 msgid "Workflow Editor"
1688 msgstr "Редактор рабочего процесса"
1691 #: selection:ir.module.module,state:0
1692 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
1693 msgid "To be removed"
1694 msgstr "Для удаления"
1697 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
1699 msgstr "ir.sequence"
1702 #: help:ir.actions.server,expression:0
1704 "Enter the field/expression that will return the list. E.g. select the sale "
1705 "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
1706 "`object.order_line`."
1708 "Введите поле/выражение, которое возвращает список. Например, выберите счёт в "
1709 "Object, и Вы сможете получить все позиции в заказе продаж. Выражение = "
1710 "`object.order_line`."
1713 #: view:ir.model.fields:0
1714 #: field:ir.property,fields_id:0
1715 #: selection:ir.translation,type:0
1716 #: field:multi_company.default,field_id:0
1722 msgid "Groups (no group = global)"
1723 msgstr "Группы (нет групп = глобально)"
1726 #: model:res.country,name:base.fo
1727 msgid "Faroe Islands"
1728 msgstr "Фарерские острова"
1731 #: selection:res.users,view:0
1736 #: model:res.country,name:base.st
1737 msgid "Saint Tome (Sao Tome) and Principe"
1738 msgstr "Сан-Томе и Принсипи"
1741 #: selection:res.partner,type:0
1746 #: selection:base.language.install,lang:0
1747 msgid "Portugese (BR) / Português (BR)"
1748 msgstr "Португальский (BR) / Português (BR)"
1751 #: model:res.country,name:base.bb
1756 #: model:res.country,name:base.mg
1761 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:127
1764 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1766 "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных "
1770 #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
1772 msgstr "Следующий мастер"
1775 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
1776 #: view:ir.ui.menu:0
1777 #: field:ir.ui.menu,name:0
1782 #: field:res.currency,rate:0
1783 msgid "Current Rate"
1784 msgstr "Текущий курс"
1787 #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
1788 msgid "Original View"
1789 msgstr "Исходный вид"
1793 msgid "Action To Launch"
1794 msgstr "Действие для запуска"
1797 #: field:ir.actions.act_url,target:0
1798 msgid "Action Target"
1799 msgstr "Цель действия"
1802 #: model:res.country,name:base.ai
1807 #: field:ir.ui.view_sc,name:0
1808 msgid "Shortcut Name"
1809 msgstr "Название закладки"
1812 #: help:ir.actions.act_window,limit:0
1813 msgid "Default limit for the list view"
1814 msgstr "Лимит по умолчанию для вида списка"
1817 #: help:ir.actions.server,write_id:0
1819 "Provide the field name that the record id refers to for the write operation. "
1820 "If it is empty it will refer to the active id of the object."
1822 "Укажите имя поля, где ID записи ссылается на операцию записи. Если это поле "
1823 "пусто, оно должно ссылаться на активный ID объекта."
1826 #: model:res.country,name:base.zw
1831 #: view:base.module.update:0
1832 msgid "Please be patient, as this operation may take a few seconds..."
1833 msgstr "Пожалуйста подождите, эта операция может занять несколько секунд ..."
1836 #: help:ir.values,action_id:0
1837 msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
1839 "Это поле не используется, оно только помогает Вам выбрать правильное "
1843 #: field:ir.actions.server,email:0
1844 msgid "Email Address"
1845 msgstr "Адрес эл. почты"
1848 #: selection:base.language.install,lang:0
1849 msgid "French (BE) / Français (BE)"
1850 msgstr "Французский (Бельгия) / Français (BE)"
1853 #: view:ir.actions.server:0
1854 #: field:workflow.activity,action_id:0
1855 msgid "Server Action"
1856 msgstr "Действие сервера"
1859 #: model:res.country,name:base.tt
1860 msgid "Trinidad and Tobago"
1861 msgstr "Тринидад и Тобаго"
1864 #: model:res.country,name:base.lv
1874 #: view:ir.actions.server:0
1875 msgid "Field Mappings"
1876 msgstr "Соответствия полей"
1879 #: view:base.language.export:0
1880 msgid "Export Translations"
1881 msgstr "Экспорт переводов"
1884 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
1885 msgid "Customization"
1886 msgstr "Настройка системы"
1889 #: model:res.country,name:base.py
1894 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
1895 msgid "ir.actions.act_window_close"
1896 msgstr "ir.actions.act_window_close"
1899 #: field:ir.server.object.lines,col1:0
1904 #: model:res.country,name:base.lt
1909 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_clear_ids
1910 #: model:ir.model,name:base.model_partner_clear_ids
1911 #: view:partner.clear.ids:0
1913 msgstr "Очистить ID"
1916 #: help:ir.cron,model:0
1918 "Name of object whose function will be called when this scheduler will run. "
1919 "e.g. 'res.partener'"
1921 "Название объекта, функция которого будет вызвана, когда этот планировщик "
1922 "будет запущен. Прим. 'res.partener'"
1925 #: code:addons/orm.py:1040
1927 msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
1928 msgstr "В данном объекте не реализован метод 'perm_read' !"
1932 msgid "%y - Year without century [00,99]."
1933 msgstr "%y - год кратко [00,99]."
1936 #: model:res.country,name:base.si
1941 #: model:res.country,name:base.pk
1946 #: code:addons/orm.py:2021
1947 #: code:addons/orm.py:2032
1949 msgid "Invalid Object Architecture!"
1950 msgstr "Неверная архитектура объекта"
1953 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email_gateway_form
1958 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:372
1959 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:374
1960 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:404
1961 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:418
1962 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:420
1963 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:422
1964 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:429
1965 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:432
1966 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:58
1967 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:66
1968 #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39
1969 #: code:addons/base/res/res_currency.py:52
1976 msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
1977 msgstr "%p - эквивалент AM или PM."
1980 #: view:ir.actions.server:0
1981 msgid "Iteration Actions"
1982 msgstr "Повторяющиеся действия"
1985 #: help:multi_company.default,company_id:0
1986 msgid "Company where the user is connected"
1987 msgstr "Компания куда пользователь подключен"
1990 #: field:publisher_warranty.contract,date_stop:0
1992 msgstr "Дата окончания"
1995 #: model:res.country,name:base.nz
1997 msgstr "Новая Зеландия"
2000 #: code:addons/orm.py:4153
2003 "One of the records you are trying to modify has already been deleted "
2004 "(Document type: %s)."
2006 "Одна из записей, которую вы пытаетесь изменить, уже удалена (Тип документа: "
2010 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
2012 "Display and manage the list of all countries that can be assigned to your "
2013 "partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
2014 "you are working on will be maintained."
2016 "Отображение и управление списком всех стран, которые могут быть отнесены к "
2017 "вашим контрагентам. Вы можете создавать или удалять страны в процессе работы."
2020 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
2021 msgid "Openstuff.net"
2022 msgstr "Openstuff.net"
2025 #: model:res.country,name:base.nf
2026 msgid "Norfolk Island"
2027 msgstr "Остров Норфолк"
2030 #: selection:base.language.install,lang:0
2031 msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
2032 msgstr "Корейский (KR) / 한국어 (KR)"
2035 #: help:ir.model.fields,model:0
2036 msgid "The technical name of the model this field belongs to"
2037 msgstr "Техническое название модели к которой относится это поле"
2040 #: field:ir.actions.server,action_id:0
2041 #: selection:ir.actions.server,state:0
2043 msgid "Client Action"
2044 msgstr "Действие клиента"
2047 #: model:res.country,name:base.bd
2052 #: constraint:res.company:0
2053 msgid "Error! You can not create recursive companies."
2054 msgstr "Ошибка ! Нельзя создать рекурсивные компании."
2057 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2059 msgstr "Действительный"
2062 #: selection:ir.translation,type:0
2067 #: code:addons/base/module/module.py:525
2069 msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
2070 msgstr "Невозможно обновить модуль '%s'. Он не установлен."
2073 #: model:res.country,name:base.cu
2078 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
2079 msgid "res.partner.event"
2080 msgstr "res.partner.event"
2083 #: model:res.widget,title:base.facebook_widget
2088 #: model:res.country,name:base.am
2093 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
2094 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
2095 msgid "Configuration Parameters"
2096 msgstr "Параметры конфигурации"
2099 #: constraint:ir.cron:0
2100 msgid "Invalid arguments"
2101 msgstr "Неправильные параметры"
2104 #: model:res.country,name:base.se
2109 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2110 #: selection:ir.ui.view,type:0
2112 msgstr "Диаграмма Ганта"
2115 #: view:ir.property:0
2120 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
2121 #: field:res.partner.bank,state:0
2122 #: view:res.partner.bank.type:0
2123 msgid "Bank Account Type"
2124 msgstr "Тип банковского счета"
2127 #: field:res.partner,image:0
2129 msgstr "Изображение"
2132 #: view:ir.actions.server:0
2133 msgid "Iteration Action Configuration"
2134 msgstr "Настройка повторяющегося действия"
2137 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2142 #: model:res.country,name:base.at
2147 #: selection:base.language.install,state:0
2148 #: selection:base.module.import,state:0
2149 #: selection:base.module.update,state:0
2154 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2155 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_calendar
2156 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_calendar_configuration
2157 #: selection:ir.ui.view,type:0
2162 #: field:res.partner.address,partner_id:0
2163 msgid "Partner Name"
2164 msgstr "Название контрагента"
2167 #: field:workflow.activity,signal_send:0
2168 msgid "Signal (subflow.*)"
2169 msgstr "Сигнал (subflow.*)"
2172 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
2174 msgstr "Отдел кадров"
2177 #: code:addons/orm.py:4685
2180 "Invalid \"order\" specified. A valid \"order\" specification is a comma-"
2181 "separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
2184 "Указан неверный «порядок». Правильный «порядок» — список названий "
2185 "существующих полей, разделённый запятыми. Дополнительно можно указать "
2186 "порядок сортировки (asc или desc)."
2189 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
2190 msgid "Module dependency"
2191 msgstr "Зависимость модуля"
2194 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
2199 #: selection:res.users,view:0
2201 msgstr "Расширенный"
2204 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_contact
2206 "Manage the contact titles you want to have available in your system and the "
2207 "way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
2210 "Управление обращениями к контактам, доступным в вашей системе, обращения при "
2211 "печати в письмах и других документах. Например: Г-н, Г-жа. "
2214 #: field:res.company,rml_footer1:0
2215 msgid "Report Footer 1"
2216 msgstr "Нижний колонтитул отчета 1"
2219 #: field:res.company,rml_footer2:0
2220 msgid "Report Footer 2"
2221 msgstr "Нижний колонитул отчета 2"
2224 #: view:ir.model.access:0
2225 #: view:res.groups:0
2226 #: field:res.groups,model_access:0
2227 msgid "Access Controls"
2228 msgstr "Управление доступом"
2231 #: view:ir.module.module:0
2232 #: field:ir.module.module,dependencies_id:0
2233 msgid "Dependencies"
2234 msgstr "Зависимости"
2237 #: field:multi_company.default,company_id:0
2238 msgid "Main Company"
2239 msgstr "Головная компания"
2242 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
2243 msgid "Web Icon File (hover)"
2244 msgstr "Файл значка для Web (наведение)"
2247 #: view:ir.actions.server:0
2249 "If you use a formula type, use a python expression using the variable "
2252 "Если Вы используете формулу, используйте выражения языка Python с переменной "
2256 #: field:res.partner,birthdate:0
2258 msgstr "Дата рождения"
2261 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
2262 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
2263 msgid "Contact Titles"
2264 msgstr "Обращения к людям"
2267 #: view:base.language.import:0
2269 "Please double-check that the file encoding is set to UTF-8 (sometimes called "
2270 "Unicode) when the translator exports it."
2272 "Когда переводчик экспортирует файл, проверьте дважды что у него установлена "
2273 "кодировка UTF-8 (иногда называется Юникод)."
2276 #: selection:base.language.install,lang:0
2277 msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
2278 msgstr "Испанский (DO) / Español (DO)"
2281 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
2282 msgid "workflow.activity"
2283 msgstr "workflow.activity"
2286 #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
2288 "Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
2291 "Ссылка на целевой ресурс, модель/таблица которого зависит от поля «Имя "
2295 #: field:ir.model.fields,select_level:0
2297 msgstr "Доступно для поиска"
2300 #: model:res.country,name:base.uy
2305 #: selection:base.language.install,lang:0
2306 msgid "Finnish / Suomi"
2307 msgstr "Финский / Suomi"
2310 #: field:ir.rule,perm_write:0
2311 msgid "Apply For Write"
2312 msgstr "Применить для записи"
2315 #: field:ir.sequence,prefix:0
2320 #: selection:base.language.install,lang:0
2321 msgid "German / Deutsch"
2322 msgstr "Немецкий / Deutsch"
2325 #: help:ir.actions.server,trigger_name:0
2326 msgid "Select the Signal name that is to be used as the trigger."
2327 msgstr "Выберите название Сигнала, который будет использован для триггера."
2330 #: view:ir.actions.server:0
2331 msgid "Fields Mapping"
2332 msgstr "Соответствие полей"
2335 #: selection:base.language.install,lang:0
2336 msgid "Portugese / Português"
2337 msgstr "Португальский / Português"
2340 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
2341 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
2346 #: code:addons/orm.py:2247
2348 msgid "There is no view of type '%s' defined for the structure!"
2349 msgstr "Представление типа '%s' не определено для этой структуры!"
2352 #: field:ir.default,ref_id:0
2354 msgstr "Ссылка на ID"
2357 #: model:ir.actions.server,name:base.action_start_configurator
2358 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_configuration
2359 msgid "Start Configuration"
2360 msgstr "Начать настройку"
2363 #: model:res.country,name:base.mt
2368 #: field:ir.actions.server,fields_lines:0
2369 msgid "Field Mappings."
2370 msgstr "Отображения полей."
2373 #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
2374 #: field:ir.model.constraint,module:0
2375 #: view:ir.model.data:0
2376 #: field:ir.model.data,module:0
2377 #: field:ir.model.relation,module:0
2378 #: view:ir.module.module:0
2379 #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
2380 #: report:ir.module.reference:0
2381 #: field:ir.translation,module:0
2386 #: view:ir.attachment:0
2387 #: field:ir.attachment,description:0
2388 #: field:ir.mail_server,name:0
2389 #: field:ir.module.category,description:0
2390 #: view:ir.module.module:0
2391 #: field:ir.module.module,description:0
2396 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
2397 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
2402 #: model:res.country,name:base.aq
2407 #: field:ir.actions.report.xml,auto:0
2408 msgid "Custom python parser"
2409 msgstr "Пользовательский парсер Python"
2412 #: view:base.language.import:0
2417 #: view:res.partner.canal:0
2422 #: field:res.lang,grouping:0
2423 msgid "Separator Format"
2424 msgstr "Формат разделителя"
2427 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
2429 msgstr "Непроверено"
2432 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
2433 msgid "Database Structure"
2434 msgstr "Структура базы данных"
2437 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_mass_mail
2438 msgid "Mass Mailing"
2439 msgstr "Массовая рассылка"
2442 #: model:res.country,name:base.yt
2447 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606
2449 msgid "Please specify an action to launch !"
2450 msgstr "Пожалуйста, укажите действие для запуска!"
2453 #: view:res.payterm:0
2454 msgid "Payment Term"
2455 msgstr "Условие оплаты"
2458 #: selection:res.lang,direction:0
2459 msgid "Right-to-Left"
2460 msgstr "Справа-налево"
2463 #: view:ir.actions.act_window:0
2464 #: model:ir.actions.act_window,name:base.actions_ir_filters_view
2465 #: view:ir.filters:0
2466 #: model:ir.model,name:base.model_ir_filters
2471 #: code:addons/orm.py:758
2473 msgid "Please check that all your lines have %d columns."
2474 msgstr "Проверьте, что во всех строках имеется %d столбцов."
2477 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
2479 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
2480 msgid "Scheduled Actions"
2481 msgstr "Запланированные действия"
2484 #: field:res.partner,title:0
2485 #: field:res.partner.title,name:0
2490 #: help:ir.property,res_id:0
2491 msgid "If not set, acts as a default value for new resources"
2493 "Если не установлено, выступает в качестве значения по умолчанию для новых "
2497 #: code:addons/orm.py:4246
2499 msgid "Recursivity Detected."
2500 msgstr "Обнаружена рекурсия."
2503 #: code:addons/base/module/module.py:366
2505 msgid "Recursion error in modules dependencies !"
2506 msgstr "Ошибка рекурсии в зависимостях модулей!"
2509 #: view:base.language.install:0
2511 "This wizard helps you add a new language to your OpenERP system. After "
2512 "loading a new language it becomes available as default interface language "
2513 "for users and partners."
2515 "Этот мастер поможет вам добавить новый язык интерфейса вашей системы "
2516 "OpenERP. После загрузки нового языка, его можно будет выбрать языком "
2517 "интерфейса по-умолчанию для пользователей и контрагентов."
2521 msgid "Create a Menu"
2522 msgstr "Создать меню"
2525 #: help:res.partner,vat:0
2527 "Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
2528 "VAT. Used by the VAT legal statement."
2530 "Идентификационный номер налогоплательщика. Сделайте отметку, если партнер "
2531 "является плательщиком НДС. Используется для расчета НДС."
2534 #: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
2535 msgid "maintenance.contract"
2536 msgstr "maintenance.contract"
2539 #: model:res.country,name:base.ru
2540 msgid "Russian Federation"
2541 msgstr "Российская Федерация"
2544 #: selection:base.language.install,lang:0
2546 msgstr "Урду / اردو"
2549 #: field:res.company,name:0
2550 msgid "Company Name"
2551 msgstr "Название компании"
2554 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
2555 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
2560 #: selection:ir.translation,type:0
2561 msgid "RML (deprecated - use Report)"
2562 msgstr "RML (устаревший - используйте Отчет)"
2566 msgid "Record rules"
2567 msgstr "Ограничение доступа"
2570 #: view:ir.property:0
2571 msgid "Field Information"
2572 msgstr "Информация о поле"
2575 #: view:ir.actions.todo:0
2576 msgid "Search Actions"
2577 msgstr "Искать действия"
2580 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check
2581 #: view:partner.wizard.ean.check:0
2583 msgstr "Проверка кода Ean"
2586 #: field:res.partner,vat:0
2592 msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
2593 msgstr "12. %w ==> 5 ( Пятница - 6й день)"
2596 #: constraint:res.partner.category:0
2597 msgid "Error ! You can not create recursive categories."
2598 msgstr "Ошибка ! Невозможно создать рекурсивную категорию."
2602 msgid "%x - Appropriate date representation."
2603 msgstr "%x - Подходящий формат даты."
2607 msgid "%d - Day of the month [01,31]."
2608 msgstr "%d - день месяца [01,31]."
2611 #: model:res.country,name:base.tj
2613 msgstr "Таджикистан"
2616 #: selection:ir.module.module,license:0
2617 msgid "GPL-2 or later version"
2618 msgstr "GPL версии 2 или более поздней"
2621 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_sir
2626 #: code:addons/base/module/module.py:644
2629 "Can not create the module file:\n"
2632 "Невозможно создать файл модуля:\n"
2636 #: code:addons/orm.py:3437
2639 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
2640 "document (Operation: read, Document type: %s)."
2642 "Операция запрещена правилами доступа или производится над удаленным "
2643 "документом (Операция: чтение, тип документа: %s)."
2646 #: model:res.country,name:base.nr
2651 #: code:addons/base/module/module.py:240
2653 msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
2654 msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !"
2657 #: model:ir.model,name:base.model_ir_property
2659 msgstr "ir.property"
2662 #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
2663 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
2664 #: view:ir.ui.view:0
2665 #: selection:ir.ui.view,type:0
2670 #: model:res.country,name:base.me
2676 #: view:ir.module.module:0
2677 msgid "Technical Data"
2678 msgstr "Технические данные"
2681 #: view:res.partner:0
2682 #: field:res.partner,category_id:0
2687 #: view:base.language.import:0
2689 "If you need another language than the official ones available, you can "
2690 "import a language pack from here. Other OpenERP languages than the official "
2691 "ones can be found on launchpad."
2693 "Если Вам необходим язык, отличный от официально доступных, вы можете "
2694 "импортировать языковой пакет отсюда. Другие языки OpenERP, кроме "
2695 "официальных, могут быть найдены на Launchpad."
2698 #: selection:ir.module.module,state:0
2699 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
2700 msgid "To be upgraded"
2701 msgstr "Для обновления"
2704 #: model:res.country,name:base.ly
2709 #: model:res.country,name:base.cf
2710 msgid "Central African Republic"
2711 msgstr "Центрально-Африканская Республика"
2714 #: model:res.country,name:base.li
2715 msgid "Liechtenstein"
2716 msgstr "Лихтенштейн"
2719 #: model:ir.model,name:base.model_partner_sms_send
2720 #: view:partner.sms.send:0
2722 msgstr "Отправить SMS"
2725 #: field:res.partner,ean13:0
2727 msgstr "Штрих-код 13"
2730 #: code:addons/orm.py:2247
2732 msgid "Invalid Architecture!"
2733 msgstr "Неверная Архитектура!"
2736 #: model:res.country,name:base.pt
2741 #: sql_constraint:ir.model.data:0
2743 "You cannot have multiple records with the same id for the same module !"
2745 "Вы не можете иметь несколько записей с одинаковым идентификатором для одного "
2749 #: field:ir.module.module,certificate:0
2750 msgid "Quality Certificate"
2751 msgstr "Сертификат качества"
2755 msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
2756 msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12"
2759 #: field:res.config.users,date:0
2760 #: field:res.users,date:0
2761 msgid "Last Connection"
2762 msgstr "Последнее соединение"
2765 #: field:ir.actions.act_url,help:0
2766 #: field:ir.actions.act_window,help:0
2767 #: field:ir.actions.act_window_close,help:0
2768 #: field:ir.actions.actions,help:0
2769 #: field:ir.actions.client,help:0
2770 #: field:ir.actions.report.xml,help:0
2771 #: field:ir.actions.server,help:0
2772 #: field:ir.actions.wizard,help:0
2773 msgid "Action description"
2774 msgstr "Описание действия"
2777 #: help:res.partner,customer:0
2778 msgid "Check this box if the partner is a customer."
2779 msgstr "Сделайте отметку, если контрагент - заказчик."
2782 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
2783 #: model:ir.model,name:base.model_res_lang
2784 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
2790 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
2791 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
2796 #: model:res.country,name:base.ec
2801 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:52
2804 "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite "
2805 "spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
2806 "latest column before reimporting it."
2808 "Сохраните документ в файл .CSV и откройте его в вашем любимом табличном "
2809 "редакторе. Кодировка файла - UTF-8. Необходимо перевести последний столбец "
2810 "перед повторным импортом файла."
2813 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
2814 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
2815 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
2816 #: view:res.partner:0
2821 #: model:res.country,name:base.au
2826 #: help:res.partner,lang:0
2828 "If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
2829 "this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
2831 "Если выбранный язык загружен в систему, все относящиеся к данному "
2832 "контрагенту документы будут распечатываться на выбранном языке. Если язык не "
2833 "загружен, распечатка будет на английском."
2836 #: report:ir.module.reference:0
2841 #: selection:ir.model.fields,state:0
2843 msgstr "Базовое поле"
2846 #: view:publisher_warranty.contract:0
2851 #: field:ir.actions.todo,restart:0
2853 msgstr "Перезапустить"
2856 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
2857 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
2859 msgstr "содержимое SXW"
2862 #: field:change.password.user,wizard_id:0
2863 #: view:ir.actions.wizard:0
2869 msgid "Action to Trigger"
2870 msgstr "Действие триггера"
2873 #: code:addons/base/res/res_user.py:136
2875 msgid "\"email_from\" needs to be set to send welcome mails to users"
2877 "Поле \"email_from\" должно быть заполнено для отправки приветственных писем "
2881 #: field:ir.model.constraint,name:0
2882 #: selection:ir.translation,type:0
2884 msgstr "Ограничение"
2887 #: selection:ir.values,key:0
2888 #: selection:res.partner,type:0
2890 msgstr "По умолчанию"
2893 #: view:ir.model.fields:0
2894 #: field:ir.model.fields,required:0
2895 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0
2901 msgid "Default Filters"
2902 msgstr "Фильтры по умолчанию"
2905 #: field:ir.module.module,summary:0
2906 #: field:res.request.history,name:0
2911 #: field:multi_company.default,expression:0
2916 #: help:ir.actions.server,subject:0
2918 "Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
2919 "object.partner_id.name ]]`"
2921 "Укажите объект. Вы можете использовать поля из объекта. Например, "
2922 "`Здравствуйте, [[ object.partner_id.name ]]`"
2925 #: view:res.company:0
2926 msgid "Header/Footer"
2927 msgstr "Верхний/нижний колонтитул"
2930 #: help:ir.actions.act_url,help:0
2931 #: help:ir.actions.act_window,help:0
2932 #: help:ir.actions.act_window_close,help:0
2933 #: help:ir.actions.actions,help:0
2934 #: help:ir.actions.client,help:0
2935 #: help:ir.actions.report.xml,help:0
2936 #: help:ir.actions.server,help:0
2937 #: help:ir.actions.wizard,help:0
2939 "Optional help text for the users with a description of the target view, such "
2940 "as its usage and purpose."
2942 "Дополнительный текст помощи для пользователей с описанием целевого "
2943 "представления, например его использования или предназначения."
2946 #: model:res.country,name:base.va
2947 msgid "Holy See (Vatican City State)"
2948 msgstr "Ватикан (Папский Престол)"
2951 #: field:base.module.import,module_file:0
2952 msgid "Module .ZIP file"
2953 msgstr ".ZIP-файл модуля"
2956 #: field:ir.ui.view,xml_id:0
2961 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
2962 msgid "Telecom sector"
2963 msgstr "Телекоммуникации"
2966 #: field:workflow.transition,trigger_model:0
2967 msgid "Trigger Object"
2968 msgstr "Объект триггер"
2972 msgid "Current Activity"
2973 msgstr "Текущая активность"
2976 #: view:workflow.activity:0
2977 #: field:workflow.activity,in_transitions:0
2978 msgid "Incoming Transitions"
2979 msgstr "Входящие переходы"
2982 #: model:res.country,name:base.sr
2987 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing
2988 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing
2989 #: model:ir.ui.menu,name:base.marketing_menu
2990 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_marketing
2995 #: view:res.partner.bank:0
2996 msgid "Bank account"
2997 msgstr "Банковский счёт"
3000 #: selection:base.language.install,lang:0
3001 msgid "Spanish (HN) / Español (HN)"
3002 msgstr "Испанский (HN) / Español (HN)"
3005 #: view:ir.sequence.type:0
3006 msgid "Sequence Type"
3007 msgstr "Тип нумерации"
3010 #: view:ir.ui.view.custom:0
3011 msgid "Customized Architecture"
3012 msgstr "Персонализированая архитектура"
3015 #: field:ir.module.module,license:0
3020 #: field:ir.attachment,url:0
3025 #: selection:ir.actions.todo,restart:0
3030 #: selection:ir.translation,type:0
3031 msgid "SQL Constraint"
3032 msgstr "SQL ограничение"
3035 #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
3036 #: view:ir.filters:0
3037 #: field:ir.filters,model_id:0
3039 #: field:ir.model,model:0
3040 #: field:ir.model.constraint,model:0
3041 #: field:ir.model.fields,model_id:0
3042 #: field:ir.model.relation,model:0
3048 #: view:base.language.install:0
3050 "The selected language has been successfully installed. You must change the "
3051 "preferences of the user and open a new menu to view the changes."
3053 "Выбранный язык был успешно установлен. Вы должны изменить настройки "
3054 "пользователя и открыть новое меню для просмотра изменений."
3057 #: sql_constraint:ir.config_parameter:0
3058 msgid "Key must be unique."
3059 msgstr "Ключ должен быть уникальным."
3062 #: view:ir.actions.act_window:0
3063 msgid "Open a Window"
3064 msgstr "Открыть окно"
3067 #: model:res.country,name:base.gq
3068 msgid "Equatorial Guinea"
3069 msgstr "Экваториальная Гвинея"
3072 #: view:base.module.import:0
3073 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
3074 msgid "Module Import"
3075 msgstr "Импорт модулей"
3078 #: field:res.bank,zip:0
3079 #: field:res.company,zip:0
3080 #: field:res.partner,zip:0
3081 #: field:res.partner.bank,zip:0
3086 #: view:ir.module.module:0
3087 #: field:ir.module.module,author:0
3092 #: model:res.country,name:base.mk
3094 msgstr "Бывшая Югославская Республика Македония"
3098 msgid "%c - Appropriate date and time representation."
3099 msgstr "%c - Подходящий формат даты и времени."
3102 #: code:addons/base/res/res_config.py:420
3105 "Your database is now fully configured.\n"
3107 "Click 'Continue' and enjoy your OpenERP experience..."
3109 "Ваша база полностью настроена.\n"
3111 "Нажмите 'Продолжить' и начните использовать OpenERP..."
3114 #: selection:base.language.install,lang:0
3115 msgid "Hebrew / עִבְרִי"
3116 msgstr "Иврит / עִבְרִי"
3119 #: model:res.country,name:base.bo
3124 #: model:res.country,name:base.gh
3129 #: field:res.lang,direction:0
3131 msgstr "Направление"
3134 #: view:ir.actions.act_window:0
3135 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
3136 #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
3137 #: field:ir.actions.act_window,views:0
3139 #: field:ir.model,view_ids:0
3140 #: field:ir.module.module,views_by_module:0
3141 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
3142 #: view:ir.ui.view:0
3143 #: view:res.groups:0
3144 #: field:res.groups,view_access:0
3149 #: view:res.groups:0
3150 #: field:res.groups,rule_groups:0
3155 #: code:addons/base/module/module.py:320
3157 msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
3158 msgstr "Вы пытаетесь удалить модуль, который установлен или будет установлен"
3161 #: view:base.module.upgrade:0
3162 msgid "The selected modules have been updated / installed !"
3163 msgstr "Выбранные модули будут обновлены / установлены !"
3166 #: selection:base.language.install,lang:0
3167 msgid "Spanish (PR) / Español (PR)"
3168 msgstr "Испанский (PR) / Español (PR)"
3171 #: model:res.country,name:base.gt
3176 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
3177 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
3178 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
3180 msgstr "Рабочие процессы"
3183 #: field:ir.translation,xml_id:0
3188 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
3189 msgid "Create Users"
3190 msgstr "Создать пользователей"
3193 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
3194 msgid "res.partner.title"
3195 msgstr "res.partner.title"
3199 msgid "tree_but_action, client_print_multi"
3200 msgstr "tree_but_action, client_print_multi"
3203 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_retailers0
3205 msgstr "Розничные продавцы"
3208 #: help:ir.cron,priority:0
3217 #: view:res.config.installer:0
3222 #: model:res.country,name:base.ls
3227 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
3229 msgid "You can not remove the model '%s' !"
3230 msgstr "Вы не можете удалить модель'%s' !"
3233 #: model:res.country,name:base.ke
3238 #: view:res.partner.event:0
3240 msgstr "Мероприятие"
3243 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_reports
3244 msgid "Custom Reports"
3245 msgstr "Пользовательские отчеты"
3248 #: selection:base.language.install,lang:0
3249 msgid "Abkhazian / аҧсуа"
3250 msgstr "Абхазский / аҧсуа"
3253 #: view:base.module.configuration:0
3254 msgid "System Configuration Done"
3255 msgstr "Настройка системы выполнена"
3258 #: code:addons/orm.py:1540
3260 msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
3261 msgstr "Произошла ошибка при проверке поля(ей) %s: %s"
3264 #: view:ir.property:0
3269 #: model:res.country,name:base.sm
3274 #: model:res.country,name:base.bm
3279 #: model:res.country,name:base.pe
3284 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
3286 msgstr "Установить в NULL"
3289 #: model:res.country,name:base.bj
3294 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:295
3295 #: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
3297 msgid "That contract is already registered in the system."
3298 msgstr "Договор уже зарегистрирован в системе."
3301 #: help:ir.sequence,suffix:0
3302 msgid "Suffix value of the record for the sequence"
3303 msgstr "Суффикс записи для нумерации"
3306 #: selection:base.language.install,lang:0
3307 msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
3308 msgstr "Испанский (PY) / Español (PY)"
3311 #: view:ir.config_parameter:0
3312 #: field:ir.config_parameter,key:0
3317 #: field:res.company,rml_header:0
3319 msgstr "Заголовок RML"
3322 #: field:partner.sms.send,app_id:0
3327 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:533
3330 "You can not create this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
3333 "Вы не можете создать этот документ (%s) ! Убедитесь, что ваш пользователь "
3334 "принадлежит к одной из этих групп: %s."
3337 #: model:res.country,name:base.mu
3342 #: view:ir.model.access:0
3344 msgstr "Полный доступ"
3347 #: view:ir.actions.act_window:0
3348 #: view:ir.actions.report.xml:0
3349 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
3351 msgstr "Права доступа"
3354 #: model:res.widget,title:base.openerp_favorites_twitter_widget
3355 msgid "OpenERP Favorites"
3356 msgstr "OpenERP избранное"
3359 #: model:res.country,name:base.za
3360 msgid "South Africa"
3361 msgstr "Южная Африка"
3364 #: view:ir.module.module:0
3365 #: selection:ir.module.module,state:0
3366 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
3371 #: selection:base.language.install,lang:0
3372 msgid "Ukrainian / українська"
3373 msgstr "Украинский / Українська"
3376 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
3377 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
3378 msgid "Translation Terms"
3382 #: model:res.country,name:base.sn
3387 #: model:res.country,name:base.hu
3392 #: model:ir.model,name:base.model_res_groups
3397 #: model:res.country,name:base.br
3403 msgid "%M - Minute [00,59]."
3404 msgstr "%M - минуты [00,59]."
3407 #: selection:ir.module.module,license:0
3408 msgid "Affero GPL-3"
3409 msgstr "Affero GPL-3"
3412 #: field:ir.sequence,number_next:0
3413 #: field:ir.sequence,number_next_actual:0
3415 msgstr "Следующее число"
3418 #: help:workflow.transition,condition:0
3419 msgid "Expression to be satisfied if we want the transition done."
3420 msgstr "Выражение, которое будет выполнено, если мы хотим сделать переход."
3423 #: selection:base.language.install,lang:0
3424 msgid "Spanish (PA) / Español (PA)"
3425 msgstr "Испанский (PA) / Español (PA)"
3428 #: view:res.currency:0
3429 #: field:res.currency,rate_ids:0
3434 #: model:res.country,name:base.sy
3440 msgid "======================================================"
3441 msgstr "======================================================"
3444 #: help:ir.actions.server,mobile:0
3446 "Provides fields that be used to fetch the mobile number, e.g. you select the "
3447 "invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
3448 "the correct mobile number"
3450 "Обеспечивает поля, которые будут использоваться для извлечения мобильного "
3451 "номера, например, выбрать счет, то `object.invoice_address_id.mobile` "
3452 "является полем, которое дает правильный номер мобильного номера"
3455 #: view:base.module.upgrade:0
3456 msgid "System update completed"
3457 msgstr "Обновление системы завершено"
3460 #: selection:res.request,state:0
3465 #: selection:ir.property,type:0
3466 #: field:res.currency,date:0
3467 #: field:res.currency.rate,name:0
3468 #: field:res.partner,date:0
3469 #: field:res.request,date_sent:0
3474 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
3476 msgstr "директория SXW"
3479 #: view:ir.attachment:0
3484 #: field:ir.ui.menu,parent_id:0
3485 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
3487 msgstr "Родительское меню"
3490 #: field:ir.rule,perm_unlink:0
3491 msgid "Apply For Delete"
3492 msgstr "Применить для удаления"
3495 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:420
3497 msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
3498 msgstr "Нельзя переименовать столбец в %s, потому что он уже существует !"
3501 #: view:ir.attachment:0
3503 msgstr "Приложено к"
3506 #: field:res.lang,decimal_point:0
3507 msgid "Decimal Separator"
3508 msgstr "Десятичный разделитель"
3511 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
3513 "A group is a set of functional areas that will be assigned to the user in "
3514 "order to give them access and rights to specific applications and tasks in "
3515 "the system. You can create custom groups or edit the ones existing by "
3516 "default in order to customize the view of the menu that users will be able "
3517 "to see. Whether they can have a read, write, create and delete access right "
3518 "can be managed from here."
3520 "Группа — это набор функциональных областей, назначаемых пользователю, чтобы "
3521 "предоставить ему доступ и права к определеным приложениям и задачам в "
3522 "системе. Вы можете создавать пользовательские группы или изменять "
3523 "существующие по умолчанию, чтобы настроить вид меню, отображаемый "
3524 "пользователю. Отсюда можно управлять правами доступа пользователей на "
3525 "чтение, запись, создание или удаление."
3528 #: view:ir.attachment:0
3529 #: view:res.partner:0
3530 #: field:res.request,history:0
3535 #: field:ir.attachment,create_uid:0
3540 #: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
3542 "Please note that the following payments are now due. If your payment "
3543 " has been sent, kindly forward your payment details. If "
3544 "payment will be delayed further, please contact us "
3546 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
3547 "consider the present one as void."
3549 "Уведомляем, что наступило время следующего платежа. \n"
3550 "Если платёж был отправлен — предоставьте, пожалуйста, подробности этого "
3552 "Если платёж будет и далее задерживаться, свяжитесь, пожалуйста, с нами.\n"
3553 "Если платёж был отправлен до отправки этого письма — возможно, письмо "
3554 "отправлено по ошибке."
3557 #: model:res.country,name:base.mx
3562 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config_plugins
3567 #: field:res.company,child_ids:0
3568 msgid "Child Companies"
3569 msgstr "Дочерние компании"
3572 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
3577 #: model:res.country,name:base.ni
3582 #: code:addons/orm.py:1046
3584 msgid "The write method is not implemented on this object !"
3585 msgstr "Для данного объекта не реализован метод 'write'!"
3588 #: view:res.partner.event:0
3589 msgid "General Description"
3590 msgstr "Общее описание"
3593 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
3594 #: view:res.config.view:0
3595 msgid "Configure Your Interface"
3596 msgstr "Настройка вашего интерфейса"
3599 #: field:ir.values,meta:0
3604 #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
3605 msgid "Shortcut for this menu already exists!"
3606 msgstr "Закладка для этого пункта меню уже есть !"
3609 #: model:res.country,name:base.ve
3615 msgid "9. %j ==> 340"
3616 msgstr "9. %j ==> 340"
3619 #: model:res.country,name:base.zm
3624 #: help:res.partner,user_id:0
3626 "The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
3629 "Внутренний пользователь, если он существует, который участвует в общении с "
3630 "данным контрагентом."
3633 #: field:res.partner,parent_id:0
3634 msgid "Parent Partner"
3635 msgstr "Головной контрагент"
3638 #: view:ir.module.module:0
3639 msgid "Cancel Upgrade"
3640 msgstr "Отмена обновления"
3643 #: model:res.country,name:base.ci
3644 msgid "Ivory Coast (Cote D'Ivoire)"
3645 msgstr "Кот-д’Ивуар (до 1986 - Берег Слоновой Кости)"
3648 #: model:res.country,name:base.kz
3654 msgid "%w - Weekday number [0(Sunday),6]."
3655 msgstr "%w - номер дня недели [0(воскресенье),6]."
3658 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_form
3660 "A customer is an entity you do business with, like a company or an "
3661 "organization. A customer can have several contacts or addresses which are "
3662 "the people working for this company. You can use the history tab, to follow "
3663 "all transactions related to a customer: sales order, emails, opportunities, "
3664 "claims, etc. If you use the email gateway, the Outlook or the Thunderbird "
3665 "plugin, don't forget to register emails to each contact so that the gateway "
3666 "will automatically attach incoming emails to the right partner."
3668 "Заказчик — это сущность, с которой ведутся деловые отношения, например "
3669 "компания или организация. Для каждого заказчика может быть указано множество "
3670 "контактов или адресов, по которым ведёт деятельность эта компания. Можно "
3671 "использовать вкладку «История», чтобы отследить все транзакции, связанные с "
3672 "заказчиком: заказы на продажу, письма, коммерческие предложения, заявки и "
3673 "т.д. При использовании почтового шлюза, дополнений для Outlook или "
3674 "Thunderbird, не забывайте регистрировать письма каждому контактному лицу, "
3675 "чтобы шлюз автоматически сопоставлял входящие сообщения с нужным "
3679 #: field:ir.actions.act_window_close,name:0
3680 #: field:ir.actions.actions,name:0
3681 #: field:ir.actions.report.xml,name:0
3682 #: field:ir.actions.todo,name:0
3683 #: field:ir.cron,name:0
3684 #: field:ir.model.access,name:0
3685 #: field:ir.model.fields,name:0
3686 #: field:ir.module.category,name:0
3687 #: field:ir.module.module.dependency,name:0
3688 #: report:ir.module.reference:0
3689 #: view:ir.property:0
3690 #: field:ir.property,name:0
3691 #: field:ir.rule,name:0
3692 #: field:ir.sequence,name:0
3693 #: field:ir.sequence.type,name:0
3694 #: field:ir.values,name:0
3695 #: view:multi_company.default:0
3696 #: field:multi_company.default,name:0
3697 #: field:res.bank,name:0
3698 #: view:res.currency.rate.type:0
3699 #: field:res.currency.rate.type,name:0
3700 #: field:res.groups,name:0
3701 #: field:res.lang,name:0
3702 #: view:res.partner:0
3703 #: field:res.partner,name:0
3704 #: view:res.partner.bank:0
3705 #: field:res.partner.bank.type,name:0
3706 #: field:res.request.link,name:0
3708 #: field:workflow,name:0
3709 #: field:workflow.activity,name:0
3714 #: help:ir.actions.act_window,multi:0
3716 "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a "
3719 "Если установлено ИСТИНА, действие не будет показано на правой панели в "
3723 #: model:res.country,name:base.ms
3728 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:277
3731 "The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
3732 "provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
3734 "Выражение для вариантов выбора указано не в формате выражений Python. "
3735 "Выражение должно быть в формате [('ключ','Надпись'), ...]"
3738 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
3739 msgid "Application Terms"
3743 #: help:res.users,context_tz:0
3745 "The user's timezone, used to perform timezone conversions between the server "
3748 "Часовой пояс пользователя. Используется для обеспечения преобразования "
3749 "часового пояса между сервером и клиентом."
3752 #: field:ir.module.module,demo:0
3754 msgstr "Демонстрационные данные"
3757 #: selection:base.language.install,lang:0
3758 msgid "English (UK)"
3759 msgstr "Английский (Великобритания)"
3762 #: selection:base.language.install,lang:0
3763 msgid "Japanese / 日本語"
3764 msgstr "Японский / 日本語"
3767 #: help:workflow.transition,act_from:0
3769 "Source activity. When this activity is over, the condition is tested to "
3770 "determine if we can start the ACT_TO activity."
3772 "Исходное действие. При завершении этого действия происходит проверка "
3773 "возможности начать действие ACT_TO."
3776 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
3777 msgid "Starter Partner"
3778 msgstr "Начинающий контрагент"
3781 #: help:ir.model.fields,relation_field:0
3783 "For one2many fields, the field on the target model that implement the "
3784 "opposite many2one relationship"
3786 "Для полей один-ко-многим. Поле на целевой модели, которое обеспечивает "
3787 "обратную связь многие-к-одному"
3790 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
3791 msgid "ir.actions.act_window.view"
3792 msgstr "ir.actions.act_window.view"
3795 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web
3796 #: report:ir.module.reference:0
3801 #: selection:base.language.install,lang:0
3802 msgid "English (CA)"
3803 msgstr "Английский (Канада)"
3806 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract
3807 msgid "publisher_warranty.contract"
3808 msgstr "publisher_warranty.contract"
3811 #: model:res.country,name:base.et
3816 #: help:res.country.state,code:0
3817 msgid "The state code in three chars.\n"
3818 msgstr "Код области из трёх букв.\n"
3821 #: model:res.country,name:base.sj
3822 msgid "Svalbard and Jan Mayen Islands"
3823 msgstr "Острова Шпицберген и Ян-Майен"
3826 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
3827 #: selection:ir.ui.menu,action:0
3828 msgid "ir.actions.wizard"
3829 msgstr "ir.actions.wizard"
3832 #: view:ir.actions.act_window:0
3833 #: view:ir.actions.report.xml:0
3834 #: view:ir.actions.server:0
3836 msgstr "Группировать по"
3839 #: view:res.config.installer:0
3844 #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
3845 msgid "Install Language"
3846 msgstr "Установить язык"
3849 #: view:ir.translation:0
3854 #: selection:res.request,state:0
3859 #: selection:base.language.export,state:0
3864 #: help:ir.model.fields,on_delete:0
3865 msgid "On delete property for many2one fields"
3866 msgstr "При удалении свояства для полей many2one"
3869 #: field:ir.actions.server,write_id:0
3871 msgstr "Идентификатор записи"
3874 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product
3879 #: field:ir.actions.act_window,domain:0
3880 msgid "Domain Value"
3881 msgstr "Значение домена"
3884 #: view:ir.actions.server:0
3885 msgid "SMS Configuration"
3886 msgstr "Настройки SMS"
3889 #: selection:base.language.install,lang:0
3890 msgid "Spanish (BO) / Español (BO)"
3891 msgstr "Испанский (BO) / Español (BO)"
3894 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
3895 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
3896 msgid "Access Controls List"
3897 msgstr "Список прав доступа"
3900 #: model:res.country,name:base.um
3901 msgid "USA Minor Outlying Islands"
3902 msgstr "Внешние малые острова США"
3905 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
3910 #: code:addons/base/res/res_users.py:99
3912 msgid "The name of the group can not start with \"-\""
3913 msgstr "Название группы не может начинаться с \"-\""
3916 #: view:ir.ui.view_sc:0
3921 #: field:ir.model.data,date_init:0
3923 msgstr "Дата инициализации"
3926 #: selection:base.language.install,lang:0
3927 msgid "Gujarati / ગુજરાતી"
3928 msgstr "Гуджарати / ગુજરાતી"
3931 #: code:addons/base/module/module.py:361
3934 "Unable to process module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
3936 "Не удалось обработать модуль \"%s\" так, как внешняя зависимость не "
3940 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
3941 msgid "Please enter the serial key provided in your contract document:"
3943 "Пожалуйста, введите серийный ключ, предоставленный в вашем контракте:"
3946 #: view:workflow.activity:0
3947 #: field:workflow.activity,flow_start:0
3949 msgstr "Начало процесса"
3952 #: code:addons/__init__.py:834
3954 msgid "module base cannot be loaded! (hint: verify addons-path)"
3956 "базовый модуль не может быть загружен! (Подсказка: проверьте addons-path)"
3959 #: view:res.partner.bank:0
3960 msgid "Bank Account Owner"
3961 msgstr "Владелец банковского счёта"
3964 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
3965 msgid "Client Actions Connections"
3966 msgstr "Соединения действий клиентов"
3969 #: field:ir.attachment,res_name:0
3970 #: field:ir.ui.view_sc,resource:0
3971 msgid "Resource Name"
3972 msgstr "Название объекта"
3975 #: selection:ir.cron,interval_type:0
3980 #: model:res.country,name:base.gp
3981 msgid "Guadeloupe (French)"
3982 msgstr "Гваделупа (Франция)"
3985 #: code:addons/base/res/res_lang.py:185
3986 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
3987 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
3990 msgstr "Oшибка пользователя"
3993 #: help:workflow.transition,signal:0
3995 "When the operation of transition comes from a button pressed in the client "
3996 "form, signal tests the name of the pressed button. If signal is NULL, no "
3997 "button is necessary to validate this transition."
3999 "Когда операция перехода начинается нажатием кнопки в клиенской форме, сигнал "
4000 "проверяет имя нажатой кнопки. Если сигнал имеет значение NULL — кнопка для "
4001 "подтверждения перехода не требуется."
4004 #: help:multi_company.default,object_id:0
4005 msgid "Object affected by this rule"
4006 msgstr "Объекты под влиянием этого правила"
4009 #: report:ir.module.reference:0
4014 #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
4016 msgstr "Название меню"
4019 #: view:ir.module.module:0
4020 msgid "Author Website"
4021 msgstr "Сайт автора"
4024 #: view:ir.attachment:0
4029 #: model:res.country,name:base.my
4034 #: view:base.language.install:0
4035 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
4036 msgid "Load Official Translation"
4037 msgstr "Загрузка официального перевода"
4040 #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
4041 msgid "res.request.history"
4042 msgstr "res.request.history"
4045 #: view:ir.actions.server:0
4046 msgid "Client Action Configuration"
4047 msgstr "Настройка действий клиента"
4050 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
4051 #: view:res.partner.address:0
4052 msgid "Partner Addresses"
4053 msgstr "Адреса контрагентов"
4056 #: help:ir.model.fields,translate:0
4058 "Whether values for this field can be translated (enables the translation "
4059 "mechanism for that field)"
4061 "Могут ли переводиться значения данного поля (включает механизм перевода для "
4066 msgid "%S - Seconds [00,61]."
4067 msgstr "%S - секунды [00,61]."
4070 #: model:res.country,name:base.cv
4075 #: view:base.module.import:0
4076 msgid "Select module package to import (.zip file):"
4077 msgstr "Выберите пакет модуля для импорта (.zip файл)"
4080 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
4081 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association
4082 #: field:res.partner,events:0
4083 #: field:res.partner.event,name:0
4084 #: model:res.widget,title:base.events_widget
4086 msgstr "Мероприятия"
4089 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
4090 #: selection:ir.ui.menu,action:0
4091 msgid "ir.actions.url"
4092 msgstr "ir.actions.url"
4095 #: model:res.widget,title:base.currency_converter_widget
4096 msgid "Currency Converter"
4097 msgstr "Конвертер валют"
4100 #: code:addons/orm.py:341
4102 msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
4103 msgstr "Неверный идентификатор записи, получено %r, ожидалось число."
4106 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
4107 #: view:res.partner:0
4108 msgid "Partner Contacts"
4109 msgstr "Контакты контрагента"
4112 #: field:base.module.update,add:0
4113 msgid "Number of modules added"
4114 msgstr "Количество добавленных модулей"
4117 #: view:res.currency:0
4118 msgid "Price Accuracy"
4119 msgstr "Точность цен"
4122 #: selection:base.language.install,lang:0
4123 msgid "Latvian / latviešu valoda"
4124 msgstr "Латвийский / latviešu valoda"
4127 #: view:res.config:0
4128 #: view:res.config.installer:0
4133 #: selection:base.language.install,lang:0
4134 msgid "French / Français"
4135 msgstr "Французский / Français"
4138 #: code:addons/orm.py:1049
4140 msgid "The create method is not implemented on this object !"
4141 msgstr "Для этого объекта не реализован метод 'create' !"
4144 #: field:workflow.triggers,workitem_id:0
4146 msgstr "Рабочий участок"
4149 #: view:ir.actions.todo:0
4151 msgstr "Установить как дело"
4154 #: view:ir.actions.act_window:0
4155 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
4156 #: view:ir.actions.actions:0
4157 #: field:ir.actions.todo,action_id:0
4158 #: field:ir.ui.menu,action:0
4159 #: selection:ir.values,key:0
4164 #: view:ir.actions.server:0
4165 msgid "Email Configuration"
4166 msgstr "Настройка эл.почты"
4169 #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
4175 msgid "Combination of rules"
4176 msgstr "Комбинация правил"
4179 #: view:ir.sequence:0
4180 msgid "Current Year without Century: %(y)s"
4181 msgstr "Текущий год без века: %(y)s"
4184 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
4186 msgstr "Триггер включен"
4189 #: sql_constraint:ir.rule:0
4190 msgid "Rule must have at least one checked access right !"
4191 msgstr "Правило должно иметь хотя бы одно проверенное право доступа !"
4194 #: model:res.country,name:base.fj
4199 #: field:ir.model.fields,size:0
4204 #: model:res.country,name:base.sd
4209 #: model:res.country,name:base.fm
4214 #: view:res.request.history:0
4215 msgid "Request History"
4216 msgstr "История запроса"
4219 #: field:ir.module.module,menus_by_module:0
4220 #: view:res.groups:0
4225 #: selection:base.language.install,lang:0
4226 msgid "Serbian (Latin) / srpski"
4227 msgstr "Сербский (Latin) / srpski"
4230 #: model:res.country,name:base.il
4235 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
4236 msgid "Create Action"
4237 msgstr "Создать действие"
4240 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
4241 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model
4242 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
4247 #: field:res.lang,time_format:0
4249 msgstr "Формат времени"
4252 #: view:ir.module.module:0
4253 msgid "Defined Reports"
4254 msgstr "Заданные отчеты"
4257 #: view:ir.actions.report.xml:0
4262 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
4263 #: field:ir.module.category,module_ids:0
4264 #: view:ir.module.module:0
4265 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
4270 #: view:workflow.activity:0
4271 #: selection:workflow.activity,kind:0
4272 #: field:workflow.activity,subflow_id:0
4273 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0
4278 #: model:ir.model,name:base.model_res_config
4283 #: field:workflow.transition,signal:0
4284 msgid "Signal (button Name)"
4285 msgstr "Сигнал (название кнопки)"
4288 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
4289 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
4291 #: field:res.partner,bank_ids:0
4298 msgstr "Не прочитано"
4301 #: field:ir.cron,doall:0
4302 msgid "Repeat Missed"
4303 msgstr "Повторить пропущенные"
4306 #: help:ir.actions.server,state:0
4307 msgid "Type of the Action that is to be executed"
4308 msgstr "Тип действия, которое должно быть выполнено"
4311 #: field:ir.server.object.lines,server_id:0
4312 msgid "Object Mapping"
4313 msgstr "Соответствие объектов"
4316 #: help:res.currency.rate,rate:0
4317 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
4318 msgstr "Курс валюты по отношению у валюте с курсом 1"
4321 #: model:res.country,name:base.uk
4322 msgid "United Kingdom"
4323 msgstr "Великобритания"
4326 #: view:res.config:0
4327 msgid "res_config_contents"
4328 msgstr "res_config_contents"
4331 #: help:res.partner.category,active:0
4332 msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
4333 msgstr "Поле активность позволяем скрыть категорию без её удаления"
4336 #: report:ir.module.reference:0
4341 #: model:res.country,name:base.bw
4346 #: view:res.partner.title:0
4347 msgid "Partner Titles"
4348 msgstr "Организационные формы"
4351 #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
4352 msgid "Add an auto-refresh on the view"
4353 msgstr "Добавить к виду автообновление"
4356 #: help:res.partner,employee:0
4357 msgid "Check this box if the partner is an Employee."
4358 msgstr "Отметьте, если контрагент является сотрудником"
4361 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
4362 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
4364 msgstr "Контент RML"
4367 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
4368 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
4370 msgstr "Рабочие элементы"
4373 #: field:base.language.export,advice:0
4378 #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
4379 msgid "ir.attachment"
4380 msgstr "ir.attachment"
4383 #: code:addons/orm.py:4348
4386 "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for "
4387 "this object as this object is for reporting purpose."
4389 "Вы не можете выполнить это действие. Создание новых записей не разрешено для "
4390 "этого объекта. Это объект для отчетов."
4393 #: view:base.language.import:0
4394 msgid "- module,type,name,res_id,src,value"
4395 msgstr "- module,type,name,res_id,src,value"
4398 #: selection:base.language.install,lang:0
4399 msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
4400 msgstr "Литовский / Lietuvių kalba"
4403 #: help:ir.actions.server,record_id:0
4405 "Provide the field name where the record id is stored after the create "
4406 "operations. If it is empty, you can not track the new record."
4408 "Предусмотрите имя поля, где номер записи хранятся после создания операций. "
4409 "Если он пуст, вы не можете отслеживать новые записи."
4412 #: help:ir.model.fields,relation:0
4413 msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
4414 msgstr "Для полей связей. Техническое имя целевой модели"
4417 #: selection:base.language.install,lang:0
4418 msgid "Indonesian / Bahasa Indonesia"
4419 msgstr "Индонезийский / Bahasa Indonesia"
4422 #: field:ir.ui.view,inherit_id:0
4423 msgid "Inherited View"
4424 msgstr "Унаследованный вид"
4427 #: view:ir.translation:0
4429 msgstr "Исходный термин"
4432 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_project_management
4433 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_main_pm
4434 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config
4435 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_report
4440 #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover_data:0
4441 msgid "Web Icon Image (hover)"
4442 msgstr "Изображение веб-иконки (в режиме ожидания)"
4445 #: view:base.module.import:0
4446 msgid "Module file successfully imported!"
4447 msgstr "Файл модуля успешно импортирован !"
4450 #: selection:ir.actions.todo,state:0
4455 #: view:res.config.users:0
4457 msgstr "Создать пользователя"
4460 #: view:partner.clear.ids:0
4461 msgid "Want to Clear Ids ? "
4462 msgstr "Хотите стереть Id`ы ? "
4465 #: field:publisher_warranty.contract,name:0
4466 #: field:publisher_warranty.contract.wizard,name:0
4468 msgstr "Серийный номер"
4471 #: selection:res.request,priority:0
4476 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
4481 #: model:res.country,name:base.lc
4486 #: view:publisher_warranty.contract:0
4487 msgid "Maintenance Contract"
4488 msgstr "Договор на обслуживание"
4491 #: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
4492 msgid "Select the object from the model on which the workflow will executed."
4493 msgstr "Выберите объект модели, где будут выполняться рабочие процессы."
4496 #: model:res.groups,name:base.group_user
4497 #: field:res.partner,employee:0
4498 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
4503 #: field:ir.model.access,perm_create:0
4504 msgid "Create Access"
4505 msgstr "Доступ на создание"
4508 #: field:res.bank,state:0
4509 #: field:res.company,state_id:0
4510 #: field:res.partner.bank,state_id:0
4515 #: field:ir.actions.server,copy_object:0
4520 #: field:ir.model,osv_memory:0
4521 msgid "In-memory model"
4522 msgstr "Модель в памяти"
4525 #: view:partner.clear.ids:0
4527 msgstr "Очистить Id`ы"
4530 #: model:res.country,name:base.io
4531 msgid "British Indian Ocean Territory"
4532 msgstr "Британская территория в Индийском океане"
4535 #: field:res.users,view:0
4540 #: view:ir.actions.server:0
4541 msgid "Field Mapping"
4542 msgstr "Соответствие полей"
4545 #: view:publisher_warranty.contract:0
4546 msgid "Refresh Validation Dates"
4547 msgstr "Обновить даты проверок"
4550 #: field:ir.model.fields,ttype:0
4555 #: field:res.country.state,code:0
4557 msgstr "Код области"
4560 #: field:ir.model.fields,on_delete:0
4562 msgstr "При удалении"
4565 #: selection:res.lang,direction:0
4566 msgid "Left-to-Right"
4567 msgstr "Слева-направо"
4570 #: field:ir.model.fields,translate:0
4572 #: field:res.lang,translatable:0
4573 msgid "Translatable"
4574 msgstr "Переводимый"
4577 #: model:res.country,name:base.vn
4582 #: field:res.users,signature:0
4587 #: code:addons/fields.py:456
4588 #: code:addons/fields.py:654
4589 #: code:addons/fields.py:656
4590 #: code:addons/fields.py:658
4591 #: code:addons/fields.py:660
4592 #: code:addons/fields.py:662
4593 #: code:addons/fields.py:664
4595 msgid "Not Implemented"
4596 msgstr "Не реализовано"
4599 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user
4600 msgid "res.widget.user"
4601 msgstr "res.widget.user"
4604 #: field:res.partner.category,complete_name:0
4606 msgstr "Полное название"
4609 #: view:base.module.configuration:0
4614 #: help:ir.filters,user_id:0
4615 msgid "False means for every user"
4616 msgstr "Ложь - для любого пользователя"
4619 #: code:addons/base/module/module.py:306
4621 msgid "The name of the module must be unique !"
4622 msgstr "Название модуля должно быть уникальным !"
4625 #: model:res.country,name:base.mz
4630 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_long_term
4631 msgid "Long Term Planning"
4632 msgstr "Долгосрочное планирование"
4635 #: field:ir.actions.server,message:0
4640 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
4641 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0
4642 msgid "On Multiple Doc."
4643 msgstr "На несколько док."
4646 #: view:res.partner:0
4647 #: field:res.partner,user_id:0
4649 msgstr "Менеджер продаж"
4652 #: view:res.partner:0
4653 #: field:res.partner,child_ids:0
4658 #: code:addons/orm.py:3961
4661 "Unable to delete this document because it is used as a default property"
4663 "Невозможно удалить этот документ, поскольку он использован как свойство по-"
4667 #: view:res.widget.wizard:0
4672 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
4673 msgid "Apply Scheduled Upgrades"
4674 msgstr "Выполнить обновления"
4677 #: view:res.widget:0
4682 #: model:res.country,name:base.cz
4683 msgid "Czech Republic"
4684 msgstr "Чешская республика"
4687 #: view:res.widget.wizard:0
4688 msgid "Widget Wizard"
4689 msgstr "Помощник для виджетов"
4692 #: model:ir.actions.act_window,help:base.act_ir_actions_todo_form
4694 "The configuration wizards are used to help you configure a new instance of "
4695 "OpenERP. They are launched during the installation of new modules, but you "
4696 "can choose to restart some wizards manually from this menu."
4698 "Мастера настройки используются для помощи при настройке нового экземпляра "
4699 "OpenERP. Они запускаются в процессе установки новых модулей, но можно "
4700 "запустить некоторые мастера заново из этого меню."
4703 #: code:addons/base/res/res_users.py:131
4706 "Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
4707 "change your own password."
4709 "Пожалуйста, используйте Мастер изменения пароля (в настройках пользователя "
4710 "или в меню пользователя), чтобы изменить свой пароль."
4713 #: code:addons/orm.py:2021
4715 msgid "Insufficient fields for Calendar View!"
4716 msgstr "Недостаточно полей для режима Календаря!"
4719 #: selection:ir.property,type:0
4724 #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
4726 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
4727 "content is in another data field"
4729 "Путь к главному файлу отчёта (в зависимости от типа отчёта), или NULL, если "
4730 "содержание хранится в другом поле данных"
4733 #: help:res.users,company_id:0
4734 msgid "The company this user is currently working for."
4735 msgstr "Компания для которой сейчас работает этот пользователь."
4738 #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
4739 msgid "wizard.ir.model.menu.create"
4740 msgstr "wizard.ir.model.menu.create"
4743 #: view:workflow.transition:0
4748 #: field:res.groups,menu_access:0
4750 msgstr "Меню доступа"
4753 #: model:res.country,name:base.na
4758 #: model:res.country,name:base.mn
4763 #: view:ir.module.module:0
4764 msgid "Created Menus"
4765 msgstr "Созданные меню"
4768 #: selection:ir.ui.view,type:0
4773 #: model:res.country,name:base.bi
4778 #: view:base.language.export:0
4779 #: view:base.language.install:0
4780 #: view:base.module.configuration:0
4781 #: view:base.module.update:0
4786 #: selection:base.language.install,lang:0
4787 msgid "Spanish (MX) / Español (MX)"
4788 msgstr "Испанский (MX) / Español (MX)"
4796 #: model:res.country,name:base.bt
4801 #: help:ir.sequence,number_next:0
4802 msgid "Next number of this sequence"
4803 msgstr "Следующее число в этой нумерации"
4806 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
4807 msgid "Textile Suppliers"
4808 msgstr "Поставщики текстиля"
4811 #: selection:ir.actions.act_url,target:0
4813 msgstr "Данное окно"
4816 #: view:publisher_warranty.contract:0
4817 msgid "Publisher Warranty Contracts"
4818 msgstr "Договоры о гарантии издателя"
4821 #: help:res.log,name:0
4822 msgid "The logging message."
4823 msgstr "Сообщение в лог"
4826 #: field:base.language.export,format:0
4828 msgstr "Формат файла"
4831 #: field:res.lang,iso_code:0
4836 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
4837 msgid "res.config.view"
4838 msgstr "res.config.view"
4842 #: field:res.log,read:0
4847 #: sql_constraint:res.country:0
4848 msgid "The name of the country must be unique !"
4849 msgstr "Название страны должно быть уникальным !"
4852 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
4854 "If you are working on the American market, you can manage the different "
4855 "federal states you are working on from here. Each state is attached to one "
4858 "При работаете на американском рынке, вы можете управлять различными "
4859 "федеральными штатами отсюда. Каждый штат соотносится с одной страной."
4862 #: view:workflow.workitem:0
4863 msgid "Workflow Workitems"
4864 msgstr "Участки рабочего процесса"
4867 #: model:res.country,name:base.vc
4868 msgid "Saint Vincent & Grenadines"
4869 msgstr "Сент-Винсент и Гренадины"
4872 #: field:ir.mail_server,smtp_pass:0
4873 #: field:res.users,password:0
4878 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
4880 #: field:ir.model,field_id:0
4881 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
4882 #: view:ir.model.fields:0
4883 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
4888 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
4893 #: help:res.log,read:0
4895 "If this log item has been read, get() should not send it to the client"
4897 "Если этот элемент журнала был прочитан, функция get() не должна отправлять "
4901 #: field:res.company,rml_header2:0
4902 msgid "RML Internal Header"
4903 msgstr "Внутренний заголовок RML"
4906 #: field:ir.actions.act_window,search_view_id:0
4907 msgid "Search View Ref."
4908 msgstr "Ссылка на поиск вида"
4911 #: field:ir.module.module,installed_version:0
4912 msgid "Latest version"
4913 msgstr "Последняя версия"
4916 #: model:ir.actions.act_window,help:base.res_partner_canal-act
4918 "Track from where is coming your leads and opportunities by creating specific "
4919 "channels that will be maintained at the creation of a document in the "
4920 "system. Some examples of channels can be: Website, Phone Call, Reseller, etc."
4922 "Отлеживание источников появления кандидатов и предложений путём создания "
4923 "специализированных каналов, обслуживаемых при создании докумета в системе. "
4924 "Например, каналы могут быть такими: сайт, телефонный звонок, реселлер и т.д."
4927 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
4932 #: field:res.partner,address:0
4937 #: model:res.country,name:base.mm
4942 #: selection:base.language.install,lang:0
4943 msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
4944 msgstr "Китайский (упрощённый) / 简体中文"
4947 #: field:res.bank,street:0
4948 #: field:res.company,street:0
4949 #: field:res.partner,street:0
4950 #: view:res.partner.bank:0
4951 #: field:res.partner.bank,street:0
4956 #: model:res.country,name:base.yu
4961 #: field:ir.model.data,name:0
4962 msgid "XML Identifier"
4963 msgstr "Идентификатор XML"
4966 #: model:res.country,name:base.ca
4971 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
4976 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
4977 msgid "Change My Preferences"
4978 msgstr "Изменить мои предпочтения"
4981 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:171
4983 msgid "Invalid model name in the action definition."
4984 msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия"
4987 #: field:partner.sms.send,text:0
4989 msgstr "Сообщение SMS"
4992 #: model:res.country,name:base.cm
4997 #: model:res.country,name:base.bf
4998 msgid "Burkina Faso"
4999 msgstr "Буркина-Фасо"
5002 #: selection:ir.actions.todo,state:0
5007 #: selection:ir.model.fields,state:0
5008 msgid "Custom Field"
5009 msgstr "Пользовательское поле"
5012 #: field:ir.module.module,web:0
5013 msgid "Has a web component"
5014 msgstr "Имеет веб-компонент"
5017 #: model:res.country,name:base.cc
5018 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
5019 msgstr "Кокосовые острова (Острова Килинг)"
5022 #: selection:base.language.install,state:0
5023 #: selection:base.module.import,state:0
5024 #: selection:base.module.update,state:0
5030 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
5031 msgstr "11. %U или %W ==> 48 (49я неделя)"
5034 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
5035 msgid "Bank type fields"
5036 msgstr "Поля банковского типа"
5039 #: selection:base.language.install,lang:0
5040 msgid "Dutch / Nederlands"
5041 msgstr "Голландский / Nederlands"
5044 #: code:addons/base/res/res_config.py:380
5049 "This addon is already installed on your system"
5053 "Это дополнение/модуль уже установлено в вашей системе"
5056 #: help:ir.cron,interval_number:0
5057 msgid "Repeat every x."
5058 msgstr "Повторять каждые x."
5061 #: wizard_view:server.action.create,step_1:0
5062 #: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
5063 msgid "Select Report"
5064 msgstr "Выберите отчёт"
5067 #: report:ir.module.reference:0
5068 msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
5069 msgstr "1см 28см 20см 28см"
5072 #: field:ir.module.module,maintainer:0
5074 msgstr "Координатор"
5077 #: field:ir.sequence,suffix:0
5082 #: model:res.country,name:base.mo
5087 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
5092 #: field:partner.massmail.wizard,email_from:0
5093 msgid "Sender's email"
5094 msgstr "Эл. почта отправителя"
5097 #: field:ir.default,field_name:0
5098 msgid "Object Field"
5099 msgstr "Поле объекта"
5102 #: selection:base.language.install,lang:0
5103 msgid "Spanish (PE) / Español (PE)"
5104 msgstr "Испанский (PE) / Español (PE)"
5107 #: selection:base.language.install,lang:0
5108 msgid "French (CH) / Français (CH)"
5112 #: help:res.users,action_id:0
5114 "If specified, this action will be opened at logon for this user, in addition "
5115 "to the standard menu."
5117 "Если определено, это действие будет открыто при входе этого пользователя, в "
5118 "дополнение к стандартному меню."
5122 msgid "Client Actions"
5123 msgstr "Действия клиента"
5126 #: code:addons/orm.py:1806
5128 msgid "The exists method is not implemented on this object !"
5129 msgstr "Метод exists не реализован для данного объекта!"
5132 #: code:addons/base/module/module.py:539
5135 "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
5136 "But this module is not available in your system."
5138 "Вы пробуете обновить модуль, зависящий от модуля: %s.\n"
5139 "Но этот модуль недоступен в вашей системе."
5142 #: field:workflow.transition,act_to:0
5143 msgid "Destination Activity"
5144 msgstr "Получатель действия"
5148 msgid "Connect Events to Actions"
5149 msgstr "Соединить событие с действием"
5152 #: model:ir.model,name:base.model_base_update_translations
5153 msgid "base.update.translations"
5154 msgstr "base.update.translations"
5157 #: field:res.partner.category,parent_id:0
5158 msgid "Parent Category"
5159 msgstr "Категория предка"
5162 #: selection:ir.property,type:0
5164 msgstr "Целочисленный Большой"
5167 #: view:res.partner:0
5168 #: selection:res.partner,type:0
5169 #: selection:res.partner.title,domain:0
5175 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
5180 #: model:res.country,name:base.us
5181 msgid "United States"
5182 msgstr "Соединённые Штаты Америки"
5185 #: view:ir.module.module:0
5186 msgid "Cancel Uninstall"
5187 msgstr "Отмена удаления"
5191 msgid "Communication"
5195 #: view:ir.actions.report.xml:0
5200 #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
5201 msgid "ir.server.object.lines"
5202 msgstr "ir.server.object.lines"
5205 #: code:addons/base/module/module.py:622
5207 msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
5208 msgstr "Модуль %s: Недействительный сертификат качества"
5211 #: model:res.country,name:base.kw
5216 #: field:workflow.workitem,inst_id:0
5221 #: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
5223 "This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
5224 "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
5225 "with the object and time variables."
5227 "Это имя прикрепленного файла, используемого для хранения результата печати. "
5228 "Оставьте пустым, чтобы не сохранять напечатанные отчеты. Вы можете "
5229 "использовать Python выражения с объектом и временным переменным."
5232 #: selection:ir.property,type:0
5234 msgstr "Многие-к-одному"
5237 #: model:res.country,name:base.ng
5242 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:339
5244 msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
5245 msgstr "Для полей выбора должны быть предоставлены варианты выбора!"
5248 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
5250 msgstr "Послать SMS"
5253 #: field:res.company,user_ids:0
5254 msgid "Accepted Users"
5255 msgstr "Акцептованные пользователи"
5258 #: field:ir.ui.menu,web_icon_data:0
5259 msgid "Web Icon Image"
5260 msgstr "Изображение веб-иконки"
5264 msgid "Values for Event Type"
5265 msgstr "Значения для Типа события"
5268 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
5269 msgid "Always Searchable"
5270 msgstr "Всегда доступно для поиска"
5273 #: model:res.country,name:base.hk
5278 #: help:ir.actions.server,name:0
5279 msgid "Easy to Refer action by name e.g. One Sales Order -> Many Invoices"
5281 "Ссылка действия по имени например: Один заказ клиента -> Много счетов"
5284 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_address_form
5286 "Customers (also called Partners in other areas of the system) helps you "
5287 "manage your address book of companies whether they are prospects, customers "
5288 "and/or suppliers. The partner form allows you to track and record all the "
5289 "necessary information to interact with your partners from the company "
5290 "address to their contacts as well as pricelists, and much more. If you "
5291 "installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions "
5292 "with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued."
5294 "Модуль «Заказчики» (также называемый «Контрагенты» в других областях "
5295 "системы) поможет вам управлять записями о компаниях в адресной книге, не "
5296 "смотря на то являются ли они заказчиками, поставщиками или потенциальными "
5297 "клиентами. Форма контрагента позволяет отслеживать и записывать всю "
5298 "информацию, необходимую для взаимодействия с контрагентом, от адреса "
5299 "компании до контактов, прайс-листов и многого другого. Если вы установили "
5300 "модуль CRM, то можете отслеживать всё взаимодействие с контрагентом, в том "
5301 "числе предложения, письма, продажи или поступившие заказы, на вкладке "
5305 #: model:res.country,name:base.ph
5310 #: model:res.country,name:base.ma
5316 msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
5317 msgstr "2. %a ,%A ==> Пт, Пятница"
5320 #: field:res.widget,content:0
5325 #: help:ir.rule,global:0
5326 msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
5327 msgstr "Если группа не определена, то правило глобально и применимо ко всем"
5330 #: model:res.country,name:base.td
5335 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
5336 msgid "workflow.transition"
5337 msgstr "Рабочий процесс перехода"
5341 msgid "%a - Abbreviated weekday name."
5342 msgstr "%a - Краткое название дня недели."
5345 #: report:ir.module.reference:0
5346 msgid "Introspection report on objects"
5347 msgstr "Отчет о самоанализе объектов"
5350 #: model:res.country,name:base.pf
5351 msgid "Polynesia (French)"
5352 msgstr "Французская Полинезия (заморское сообщество Франции)"
5355 #: model:res.country,name:base.dm
5360 #: sql_constraint:publisher_warranty.contract:0
5362 "Your publisher warranty contract is already subscribed in the system !"
5363 msgstr "Ваш гарантийный договор с издателем уже зарегистрирован в системе!"
5366 #: help:ir.cron,nextcall:0
5367 msgid "Next planned execution date for this scheduler"
5368 msgstr "Следующая дата исполнения для этого планировщика"
5371 #: help:res.config.users,view:0
5372 #: help:res.users,view:0
5373 msgid "Choose between the simplified interface and the extended one"
5374 msgstr "Выберите между упрощенным и расширенным интерфейсом"
5377 #: model:res.country,name:base.np
5382 #: code:addons/orm.py:2307
5385 "Invalid value for reference field \"%s\" (last part must be a non-zero "
5388 "Неверное значение для ссылающегося поля «%s» (последняя часть должна быть не "
5389 "нулевым целым числом): «%s»"
5392 #: help:ir.cron,args:0
5393 msgid "Arguments to be passed to the method. e.g. (uid,)"
5394 msgstr "Аргументы передаваемые методу. Прим. (uid,)"
5397 #: help:ir.ui.menu,groups_id:0
5399 "If you have groups, the visibility of this menu will be based on these "
5400 "groups. If this field is empty, OpenERP will compute visibility based on the "
5401 "related object's read access."
5403 "При использовании групп, видимость меню основывается на этих группах. Если "
5404 "это поле пустое, OpenERP вычислит видимость на основе прав на просмотр "
5405 "связанных объектов."
5408 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
5409 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
5410 #: view:ir.ui.view.custom:0
5411 msgid "Customized Views"
5412 msgstr "Персонализированные представления"
5415 #: view:partner.sms.send:0
5416 msgid "Bulk SMS send"
5417 msgstr "Массовая отправка SMS"
5420 #: view:ir.sequence:0
5421 msgid "Seconde: %(sec)s"
5422 msgstr "Секунды: %(sec)s"
5425 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
5426 msgid "Update Modules List"
5427 msgstr "Обновить список модулей"
5430 #: code:addons/base/module/module.py:359
5433 "Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
5435 "Невозможно обновить модуль \"%s\" так, как внешняя зависимость не "
5439 #: code:addons/base/res/res_users.py:171
5442 "Please keep in mind that documents currently displayed may not be relevant "
5443 "after switching to another company. If you have unsaved changes, please make "
5444 "sure to save and close all forms before switching to a different company. "
5445 "(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
5447 "Помните, что отображаемые в данный момент документы могут потерять "
5448 "актуальность при переключении на другую компанию. Если остались "
5449 "несохранённые изменения — перед переключением необходимо удостовериться, что "
5450 "они сохранены и все формы закрыты. (Можете нажать «Отмена» в настройках "
5454 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5459 #: selection:base.language.install,lang:0
5460 msgid "Thai / ภาษาไทย"
5464 #: code:addons/orm.py:343
5466 msgid "Object %s does not exists"
5467 msgstr "Объект %s не существует"
5470 #: selection:base.language.install,lang:0
5471 msgid "Slovenian / slovenščina"
5472 msgstr "Словенский / slovenščina"
5475 #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
5476 msgid "Reload from Attachment"
5477 msgstr "Перезагрузить из вложения"
5480 #: model:res.country,name:base.bv
5481 msgid "Bouvet Island"
5482 msgstr "Остров Буве"
5485 #: field:ir.attachment,name:0
5486 msgid "Attachment Name"
5487 msgstr "Название вложения"
5490 #: field:base.language.export,data:0
5491 #: field:base.language.import,data:0
5496 #: view:res.config.users:0
5498 msgstr "Добавить пользователя"
5501 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
5502 msgid "Module Upgrade Install"
5503 msgstr "Обновление / Установка модуля"
5506 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
5507 msgid "ir.actions.configuration.wizard"
5508 msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
5512 msgid "%b - Abbreviated month name."
5513 msgstr "%b - Краткое название месяца."
5516 #: field:res.partner,supplier:0
5517 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
5522 #: view:ir.actions.server:0
5523 #: selection:ir.actions.server,state:0
5524 msgid "Multi Actions"
5525 msgstr "Множественные действия"
5528 #: view:base.language.export:0
5529 #: view:base.language.import:0
5530 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
5535 #: field:multi_company.default,company_dest_id:0
5536 msgid "Default Company"
5537 msgstr "Компания по умолчанию"
5540 #: selection:base.language.install,lang:0
5541 msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
5542 msgstr "Испанский (EC) / Español (EC)"
5545 #: help:ir.ui.view,xml_id:0
5546 msgid "ID of the view defined in xml file"
5547 msgstr "ID вида определенного в файле xml."
5550 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
5551 msgid "Import Module"
5552 msgstr "Импорт модуля"
5555 #: model:res.country,name:base.as
5556 msgid "American Samoa"
5557 msgstr "Американское Самоа"
5560 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
5561 msgid "Model name of the object to open in the view window"
5562 msgstr "Название модели объекта, отображаемой в окне представления"
5565 #: field:res.log,secondary:0
5566 msgid "Secondary Log"
5567 msgstr "Вторичный лог"
5570 #: field:ir.model.fields,selectable:0
5575 #: view:res.request.link:0
5576 msgid "Request Link"
5577 msgstr "Ссылка на запрос"
5580 #: view:ir.attachment:0
5581 #: selection:ir.attachment,type:0
5582 #: field:ir.module.module,url:0
5584 msgstr "Адрес ссылки"
5587 #: help:res.country,name:0
5588 msgid "The full name of the country."
5589 msgstr "Полное название страны"
5592 #: selection:ir.actions.server,state:0
5597 #: code:addons/orm.py:4246
5598 #: code:addons/orm.py:4347
5604 #: model:res.country,name:base.ae
5605 msgid "United Arab Emirates"
5606 msgstr "Объединённые Арабские Эмираты"
5609 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
5614 #: model:res.country,name:base.re
5615 msgid "Reunion (French)"
5616 msgstr "Реюньон (заморский регион Франции)"
5619 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:422
5622 "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
5624 "Название нового столбца всё равно должно начинаться с x_ , поскольку это "
5625 "пользовательское поле!"
5628 #: view:ir.model.access:0
5630 #: field:ir.rule,global:0
5635 #: model:res.country,name:base.mp
5636 msgid "Northern Mariana Islands"
5637 msgstr "Северные Марианские острова"
5640 #: model:res.country,name:base.sb
5641 msgid "Solomon Islands"
5642 msgstr "Соломоновы Острова"
5645 #: code:addons/orm.py:4152
5646 #: code:addons/orm.py:4685
5649 msgstr "Ошибка доступа"
5652 #: view:res.request:0
5657 #: code:addons/__init__.py:834
5659 msgid "Could not load base module"
5660 msgstr "Не удалось загрузить базовый модуль"
5664 msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
5665 msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
5668 #: code:addons/orm.py:1803
5670 msgid "The copy method is not implemented on this object !"
5671 msgstr "Для этого объекта не реализован метод 'copy' !"
5674 #: field:res.log,create_date:0
5675 msgid "Creation Date"
5676 msgstr "Дата создания"
5679 #: view:ir.translation:0
5680 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
5681 msgid "Translations"
5685 #: field:ir.sequence,padding:0
5686 msgid "Number padding"
5687 msgstr "Выравнивание чисел"
5690 #: view:ir.actions.report.xml:0
5695 #: model:res.country,name:base.ua
5700 #: model:res.country,name:base.to
5705 #: view:ir.module.category:0
5706 msgid "Module Category"
5707 msgstr "Категория модуля"
5710 #: view:partner.wizard.ean.check:0
5712 msgstr "Игнорировать"
5715 #: report:ir.module.reference:0
5716 msgid "Reference Guide"
5720 #: view:ir.ui.view:0
5721 msgid "Architecture"
5722 msgstr "Архитектура"
5725 #: model:res.country,name:base.ml
5730 #: help:res.config.users,email:0
5731 #: help:res.users,email:0
5733 "If an email is provided, the user will be sent a message welcoming him.\n"
5735 "Warning: if \"email_from\" and \"smtp_server\" aren't configured, it won't "
5736 "be possible to email new users."
5738 "При указании адреса электронной почты, на него будет отправлено "
5739 "приветственное сообщение.\n"
5741 "Внимание: если значения полей «email_from» и «smtp_server» не указаны — "
5742 "отправка писем новым пользователям будет невозможна."
5745 #: selection:base.language.install,lang:0
5746 msgid "Flemish (BE) / Vlaams (BE)"
5747 msgstr "Фламандский (BE) / Vlaams (BE)"
5750 #: field:ir.cron,interval_number:0
5751 msgid "Interval Number"
5752 msgstr "Число интервалов"
5755 #: model:res.country,name:base.tk
5760 #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
5762 msgstr "Директория XSL"
5765 #: model:res.country,name:base.bn
5766 msgid "Brunei Darussalam"
5767 msgstr "Бруней Даруссалам"
5770 #: view:ir.actions.act_window:0
5771 #: field:ir.actions.act_window,view_type:0
5772 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
5773 #: field:ir.ui.view,type:0
5778 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
5779 msgid "User Interface"
5780 msgstr "Интерфейс пользователя"
5783 #: field:ir.attachment,create_date:0
5784 msgid "Date Created"
5785 msgstr "Дата создания"
5788 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
5789 msgid "ir.actions.todo"
5790 msgstr "ir.actions.todo"
5793 #: code:addons/base/res/res_config.py:94
5795 msgid "Couldn't find previous ir.actions.todo"
5796 msgstr "Невозможно найти предыдущее ir.actions.todo"
5799 #: view:ir.actions.act_window:0
5800 msgid "General Settings"
5801 msgstr "Общие настройки"
5804 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut
5805 msgid "Custom Shortcuts"
5806 msgstr "Пользовательские закладки"
5809 #: selection:base.language.install,lang:0
5810 msgid "Vietnamese / Tiếng Việt"
5811 msgstr "Вьетнамский / Tiếng Việt"
5814 #: model:res.country,name:base.dz
5819 #: model:res.country,name:base.be
5824 #: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum
5825 msgid "osv_memory.autovacuum"
5826 msgstr "osv_memory.autovacuum"
5829 #: field:base.language.export,lang:0
5830 #: field:base.language.install,lang:0
5831 #: field:base.update.translations,lang:0
5832 #: field:ir.translation,lang:0
5834 #: field:res.partner,lang:0
5839 #: model:res.country,name:base.gm
5844 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
5845 #: model:ir.actions.act_window,name:base.company_normal_action_tree
5846 #: model:ir.model,name:base.model_res_company
5847 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
5848 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_company_global
5849 #: view:res.company:0
5850 #: view:res.partner:0
5851 #: field:res.users,company_ids:0
5857 msgid "%H - Hour (24-hour clock) [00,23]."
5858 msgstr "%H - часы [00,23]."
5861 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget
5866 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:347
5868 msgid "Model %s does not exist!"
5869 msgstr "Модель %s не существует !"
5872 #: code:addons/base/res/res_lang.py:187
5874 msgid "You cannot delete the language which is User's Preferred Language !"
5876 "Невозможно удалить язык, установленный как предпочитаемый пользователем!"
5879 #: code:addons/fields.py:103
5881 msgid "Not implemented get_memory method !"
5882 msgstr "Метод 'get_memory' не реализован !"
5885 #: view:ir.actions.server:0
5886 #: field:ir.actions.server,code:0
5887 #: selection:ir.actions.server,state:0
5889 msgstr "Код на Python"
5892 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:67
5894 msgid "Can not create the module file: %s !"
5895 msgstr "Невозможно создать файл модуля: %s !"
5898 #: model:ir.module.module,description:base.module_base
5899 msgid "The kernel of OpenERP, needed for all installation."
5900 msgstr "Ядро OpenERP, необходимо для всех профилей."
5903 #: view:base.language.export:0
5904 #: view:base.language.import:0
5905 #: view:base.language.install:0
5906 #: view:base.module.import:0
5907 #: view:base.module.update:0
5908 #: view:base.module.upgrade:0
5909 #: view:base.update.translations:0
5910 #: view:change.password.wizard:0
5911 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
5912 #: view:res.config:0
5914 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0
5919 #: selection:base.language.export,format:0
5924 #: model:res.country,name:base.nt
5925 msgid "Neutral Zone"
5926 msgstr "Нейтральная зона"
5929 #: selection:base.language.install,lang:0
5930 msgid "Hindi / हिंदी"
5931 msgstr "Хинди / हिंदी"
5936 msgstr "Пользовательский"
5939 #: view:res.request:0
5944 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
5945 msgid "Components Supplier"
5946 msgstr "Поставщик компонентов"
5949 #: view:change.password.user:0
5950 #: field:change.password.wizard,user_ids:0
5951 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
5952 #: field:ir.default,uid:0
5953 #: model:ir.model,name:base.model_res_users
5954 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
5955 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
5956 #: view:res.groups:0
5957 #: field:res.groups,users:0
5958 #: field:res.partner,user_ids:0
5961 msgstr "Пользователи"
5964 #: field:ir.module.module,published_version:0
5965 msgid "Published Version"
5966 msgstr "Опубликованная версия"
5969 #: model:res.country,name:base.is
5974 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
5975 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
5976 msgid "Window Actions"
5977 msgstr "Действия окна"
5981 msgid "%I - Hour (12-hour clock) [01,12]."
5982 msgstr "%I - часы [01,12]."
5985 #: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
5990 #: model:res.country,name:base.de
5995 #: view:ir.sequence:0
5996 msgid "Week of the year: %(woy)s"
5997 msgstr "Неделя года: %(woy)s"
6000 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
6001 msgid "Bad customers"
6002 msgstr "Плохие заказчики"
6005 #: report:ir.module.reference:0
6010 #: model:res.country,name:base.gy
6015 #: help:ir.actions.act_window,view_type:0
6017 "View type: set to 'tree' for a hierarchical tree view, or 'form' for other "
6020 "Тип представления: установите «tree» для иерархического представления или "
6021 "«form» для остальных представлений"
6024 #: code:addons/base/res/res_config.py:419
6026 msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..."
6027 msgstr "Нажмите 'Продолжить' для настройки следующего модуля..."
6030 #: field:ir.actions.server,record_id:0
6032 msgstr "Создать идентификатор"
6035 #: model:res.country,name:base.hn
6040 #: help:res.users,menu_tips:0
6042 "Check out this box if you want to always display tips on each menu action"
6044 "Отметьте этот квадратик, если вы хотите всегда выводить советы для каждого "
6048 #: model:res.country,name:base.eg
6053 #: field:ir.rule,perm_read:0
6054 msgid "Apply For Read"
6055 msgstr "Применить для чтения"
6058 #: help:ir.actions.server,model_id:0
6060 "Select the object on which the action will work (read, write, create)."
6062 "Выберите объект, на котором действие будет работать (читать, писать, "
6066 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629
6068 msgid "Please specify server option --email-from !"
6069 msgstr "Пожалуйста, задайте серверу опцию --email-from !"
6072 #: field:base.language.import,name:0
6073 msgid "Language Name"
6074 msgstr "Название языка"
6077 #: selection:ir.property,type:0
6083 msgid "Fields Description"
6084 msgstr "Описание полей"
6087 #: view:ir.attachment:0
6089 #: view:ir.filters:0
6090 #: view:ir.model.access:0
6091 #: view:ir.model.data:0
6092 #: view:ir.model.fields:0
6093 #: view:ir.module.module:0
6094 #: view:ir.ui.view:0
6096 #: view:res.partner:0
6097 #: view:workflow.activity:0
6099 msgstr "Объединять по..."
6102 #: view:ir.model.fields:0
6103 #: field:ir.model.fields,readonly:0
6104 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
6106 msgstr "Только чтение"
6109 #: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
6110 #: field:ir.default,page:0
6111 #: selection:ir.translation,type:0
6112 #: view:ir.ui.view:0
6117 #: selection:ir.module.module,state:0
6118 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
6119 msgid "To be installed"
6120 msgstr "Для установки"
6123 #: help:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
6125 "It gives the status if the tip has to be displayed or not when a user "
6126 "executes an action"
6128 "Указывает, должна ли отображаться подсказка когда пользователь выполняет "
6133 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base
6134 #: field:res.currency,base:0
6139 #: selection:base.language.install,lang:0
6140 msgid "Telugu / తెలుగు"
6141 msgstr "Телугу / తెలుగు"
6144 #: model:res.country,name:base.lr
6150 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note
6151 #: view:res.groups:0
6152 #: field:res.partner,comment:0
6157 #: field:ir.config_parameter,value:0
6158 #: field:ir.property,value_binary:0
6159 #: field:ir.property,value_datetime:0
6160 #: field:ir.property,value_float:0
6161 #: field:ir.property,value_integer:0
6162 #: field:ir.property,value_reference:0
6163 #: field:ir.property,value_text:0
6164 #: selection:ir.server.object.lines,type:0
6165 #: field:ir.server.object.lines,value:0
6166 #: field:ir.values,value:0
6171 #: view:base.language.import:0
6172 #: field:ir.sequence,code:0
6173 #: field:ir.sequence.type,code:0
6174 #: selection:ir.translation,type:0
6175 #: field:res.partner.bank.type,code:0
6180 #: model:ir.model,name:base.model_res_config_installer
6181 msgid "res.config.installer"
6182 msgstr "res.config.installer"
6185 #: model:res.country,name:base.mc
6190 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6195 #: view:ir.actions.act_window:0
6196 #: selection:ir.translation,type:0
6201 #: help:res.users,menu_id:0
6203 "If specified, the action will replace the standard menu for this user."
6205 "Если определено, действие переопределит стандартное меню для этого "
6209 #: selection:ir.actions.server,state:0
6210 msgid "Write Object"
6211 msgstr "Записать объект"
6214 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_fundrising
6215 msgid "Fund Raising"
6216 msgstr "Сбор средств"
6219 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
6220 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
6221 msgid "Sequence Codes"
6222 msgstr "Коды нумераций"
6225 #: selection:base.language.install,lang:0
6226 msgid "Spanish (CO) / Español (CO)"
6227 msgstr "Испанский (CO) / Español (CO)"
6230 #: view:base.module.configuration:0
6232 "All pending configuration wizards have been executed. You may restart "
6233 "individual wizards via the list of configuration wizards."
6235 "Все ожидающие мастера настройки были выполнены. Можно презапустить некоторые "
6236 "из них с помощью списка мастеров настройки."
6239 #: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
6244 #: view:ir.sequence:0
6245 msgid "Current Year with Century: %(year)s"
6246 msgstr "Текущий год с веком: %(year)s"
6249 #: field:ir.exports,export_fields:0
6251 msgstr "Идентификатор экспорта"
6254 #: model:res.country,name:base.fr
6259 #: model:ir.model,name:base.model_res_log
6264 #: help:ir.translation,module:0
6265 #: help:ir.translation,xml_id:0
6266 msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided."
6268 "Отображается в данные ir_model_data для которых предоставлен перевод."
6271 #: view:workflow.activity:0
6272 #: field:workflow.activity,flow_stop:0
6274 msgstr "Остановить процесс"
6277 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6282 #: model:res.country,name:base.af
6283 msgid "Afghanistan, Islamic State of"
6287 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:58
6288 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:66
6294 #: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
6296 msgstr "Интендификатор страны"
6299 #: field:ir.cron,interval_type:0
6300 msgid "Interval Unit"
6301 msgstr "Ед. изм. интервала"
6304 #: field:workflow.activity,kind:0
6309 #: code:addons/orm.py:4647
6311 msgid "This method does not exist anymore"
6312 msgstr "Данный метод более не существует"
6315 #: code:addons/base/res/res_company.py:162
6316 #: field:res.bank,fax:0
6317 #: field:res.company,fax:0
6318 #: field:res.partner,fax:0
6324 #: field:res.lang,thousands_sep:0
6325 msgid "Thousands Separator"
6326 msgstr "Разделитель тысяч"
6329 #: field:res.request,create_date:0
6330 msgid "Created Date"
6331 msgstr "Дата создания"
6334 #: help:ir.actions.server,loop_action:0
6336 "Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
6339 "Выберите действие, которое будет выполнено. Циклические действия не будут "
6340 "доступны внутри цикла."
6343 #: selection:base.language.install,lang:0
6344 msgid "Chinese (TW) / 正體字"
6345 msgstr "Китайский (тайваньский) / 正體字"
6348 #: model:ir.model,name:base.model_res_request
6350 msgstr "res.request"
6358 #: view:ir.actions.todo:0
6360 msgstr "Список задач"
6363 #: field:ir.attachment,datas:0
6364 msgid "File Content"
6365 msgstr "Содержание файла"
6368 #: model:res.country,name:base.pa
6373 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
6378 #: help:workflow.transition,group_id:0
6380 "The group that a user must have to be authorized to validate this transition."
6382 "Группа, в которой должен состоять пользователь для подтверждения этого "
6386 #: constraint:res.users:0
6387 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
6389 "Выбранной компании нет в разрешенных компаниях для этого пользователя"
6392 #: model:res.country,name:base.gi
6397 #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
6398 msgid "Service Name"
6399 msgstr "Название службы"
6402 #: model:res.country,name:base.pn
6403 msgid "Pitcairn Island"
6404 msgstr "Острова Питкэрн"
6407 #: view:base.module.upgrade:0
6409 "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)."
6411 "Советуем перезагрузить вкладку с меню, чтобы увидеть новое меню (Ctrl+T "
6415 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
6417 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
6418 msgid "Record Rules"
6419 msgstr "Правила доступа"
6422 #: field:res.users,name:0
6424 msgstr "Имя пользователя"
6427 #: view:ir.sequence:0
6428 msgid "Day of the year: %(doy)s"
6429 msgstr "День года: %(doy)s"
6433 #: view:workflow.activity:0
6438 #: help:ir.sequence,padding:0
6440 "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
6441 "get the required padding size."
6443 "OpenERP автоматически добавляет несколько '0' слева от 'Следующее число' для "
6444 " заданного выравнивания."
6448 msgid "%A - Full weekday name."
6449 msgstr "%A - Полное название дня недели."
6452 #: selection:ir.cron,interval_type:0
6457 #: field:ir.actions.act_window,search_view:0
6459 msgstr "Поиск обзора"
6462 #: sql_constraint:res.lang:0
6463 msgid "The code of the language must be unique !"
6464 msgstr "Код языка должен быть уникальным !"
6467 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
6468 #: view:ir.actions.report.xml:0
6469 #: view:ir.attachment:0
6470 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
6475 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
6476 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
6477 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config
6478 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sale_config_sales
6479 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_sales
6480 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_64
6485 #: field:ir.actions.server,child_ids:0
6486 msgid "Other Actions"
6487 msgstr "Прочие действия"
6490 #: selection:ir.actions.todo,state:0
6495 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
6496 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
6501 #: view:ir.model.access:0
6502 #: field:ir.model.access,perm_write:0
6503 msgid "Write Access"
6504 msgstr "Доступ на запись"
6508 msgid "%m - Month number [01,12]."
6509 msgstr "%m - номер месяца [01,12]."
6513 #: field:res.bank,city:0
6514 #: view:res.company:0
6515 #: field:res.company,city:0
6516 #: view:res.partner:0
6517 #: field:res.partner,city:0
6518 #: view:res.partner.bank:0
6519 #: field:res.partner.bank,city:0
6525 #: model:res.country,name:base.qa
6530 #: model:res.country,name:base.it
6535 #: view:ir.actions.todo:0
6536 #: selection:ir.actions.todo,state:0
6541 #: selection:base.language.install,lang:0
6542 msgid "Estonian / Eesti keel"
6543 msgstr "Эстонский / Eesti keel"
6546 #: field:res.partner,email:0
6551 #: selection:ir.module.module,license:0
6552 msgid "GPL-3 or later version"
6553 msgstr "GPL версии 3 или позже"
6556 #: field:workflow.activity,action:0
6557 msgid "Python Action"
6558 msgstr "Действие на Pyhin"
6561 #: selection:base.language.install,lang:0
6562 msgid "English (US)"
6563 msgstr "Английский (США)"
6566 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_data
6567 #: view:ir.model.data:0
6568 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
6569 msgid "Object Identifiers"
6570 msgstr "Идентификаторы объекта"
6573 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
6575 "Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
6576 "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
6578 "Управление списком доступных в вашей системе организационно-правовых форм "
6579 "компаний. Примеры организационно-правовых форм: ЗАО, ООО, ОАО. и т.д."
6582 #: view:base.language.export:0
6583 msgid "To browse official translations, you can start with these links:"
6584 msgstr "Для просмотра официальных переводов начните с этой ссылки:"
6587 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:531
6590 "You can not read this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
6593 "Вы не можете читать этот документ (%s) ! Убедитесь, что ваш пользователь "
6594 "состоит в одной из этих групп: %s."
6598 #: view:res.company:0
6599 #: view:res.partner:0
6600 #: view:res.partner.bank:0
6606 #: field:ir.module.module,latest_version:0
6607 msgid "Installed version"
6608 msgstr "Установленная версия"
6611 #: selection:base.language.install,lang:0
6612 msgid "Mongolian / монгол"
6613 msgstr "Монгольский / Монгол"
6616 #: model:res.country,name:base.mr
6621 #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
6622 msgid "ir.translation"
6623 msgstr "ir.translation"
6626 #: view:base.module.update:0
6627 msgid "Module update result"
6628 msgstr "Результат обновления модуля"
6631 #: view:workflow.activity:0
6632 #: field:workflow.workitem,act_id:0
6637 #: view:res.partner:0
6638 #: view:res.partner.address:0
6639 msgid "Postal Address"
6640 msgstr "Почтовый адрес"
6643 #: field:res.company,parent_id:0
6644 msgid "Parent Company"
6645 msgstr "Родительская компания"
6648 #: selection:base.language.install,lang:0
6649 msgid "Spanish (CR) / Español (CR)"
6650 msgstr "Испанский (CR) / Español (CR)"
6653 #: field:res.currency.rate,rate:0
6658 #: model:res.country,name:base.cg
6668 #: field:ir.default,value:0
6669 msgid "Default Value"
6670 msgstr "Значение по умолчанию"
6673 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
6675 msgstr "Инструменты"
6678 #: model:res.country,name:base.kn
6679 msgid "Saint Kitts & Nevis Anguilla"
6680 msgstr "Сент-Киттс и Невис Ангилья"
6683 #: code:addons/base/res/res_currency.py:194
6687 "for the currency: %s \n"
6695 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view_custom
6697 "Customized views are used when users reorganize the content of their "
6698 "dashboard views (via web client)"
6700 "Настраиваемые виды используются при организации содержимого инфо-панели "
6701 "(через веб клиент)"
6704 #: field:ir.model.fields,model:0
6706 msgstr "Название объекта"
6709 #: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
6711 "Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
6712 "refer to the Object field."
6714 "Объект, в котором вы хотите создать или записать другой объект. Если он "
6715 "пуст, то становится полем объекта."
6718 #: view:ir.module.module:0
6719 #: selection:ir.module.module,state:0
6720 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
6721 msgid "Not Installed"
6722 msgstr "Не установлен"
6725 #: view:workflow.activity:0
6726 #: field:workflow.activity,out_transitions:0
6727 msgid "Outgoing Transitions"
6728 msgstr "Исходящее перемещение"
6731 #: field:ir.module.module,icon_image:0
6732 #: field:ir.ui.menu,icon:0
6734 msgstr "Пиктограмма"
6737 #: help:ir.model.fields,model_id:0
6738 msgid "The model this field belongs to"
6739 msgstr "Модель к которой принадлежит это поле"
6742 #: model:res.country,name:base.mq
6743 msgid "Martinique (French)"
6744 msgstr "Мартиника (заморский регион Франции)"
6747 #: view:ir.sequence.type:0
6748 msgid "Sequences Type"
6749 msgstr "Тип нумерации"
6752 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
6753 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
6754 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_resquest_ref
6755 #: view:res.request:0
6760 #: model:res.country,name:base.ye
6765 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
6770 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
6771 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
6773 msgstr "Журнал работы клиента"
6776 #: model:res.country,name:base.al
6781 #: model:res.country,name:base.ws
6786 #: code:addons/base/res/res_lang.py:189
6789 "You cannot delete the language which is Active !\n"
6790 "Please de-activate the language first."
6792 "Вы не можете удалить активный язык !\n"
6793 "Сначала сделайте его не активным."
6796 #: view:base.language.install:0
6798 "Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
6799 "number of modules currently installed)..."
6801 "Пожалуйста подождите, эта операция может занять несколько минут (зависит от "
6802 "количества установленных модулей)..."
6805 #: field:ir.ui.menu,child_id:0
6807 msgstr "Подчиненные идентификаторы"
6810 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702
6811 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705
6813 msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
6814 msgstr "Проблемы в конфигурации `Record Id` в серверном действии!"
6817 #: code:addons/orm.py:2807
6818 #: code:addons/orm.py:2817
6820 msgid "ValidateError"
6821 msgstr "ValidateError"
6824 #: view:base.module.import:0
6825 #: view:base.module.update:0
6826 msgid "Open Modules"
6827 msgstr "Открыть модули"
6830 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form
6831 msgid "Manage bank records you want to be used in the system."
6832 msgstr "Управление банковскими документами используемыми в системе."
6835 #: view:base.module.import:0
6836 msgid "Import module"
6837 msgstr "Импорт модуля"
6840 #: field:ir.actions.server,loop_action:0
6842 msgstr "Повторное действие"
6845 #: help:ir.actions.report.xml,report_file:0
6847 "The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
6848 "content is in another field"
6850 "Путь к главному файлу отчёта (в зависимости от типа отчёта), или NULL, если "
6851 "содержание хранится в другом поле данных"
6854 #: model:res.country,name:base.la
6859 #: code:addons/base/res/res_company.py:163
6860 #: selection:ir.actions.server,state:0
6861 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email
6862 #: field:res.bank,email:0
6863 #: field:res.company,email:0
6864 #: field:res.partner,email:0
6870 #: field:res.users,action_id:0
6872 msgstr "Действие со стороны пользователя"
6875 #: code:addons/custom.py:555
6878 "The sum of the data (2nd field) is null.\n"
6879 "We can't draw a pie chart !"
6881 "Сумма данных (второе поле) равно нулю.\n"
6882 "Мы не можем нарисовать круговую диаграмму !"
6885 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
6886 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
6887 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting
6892 #: model:res.country,name:base.tg
6897 #: selection:ir.module.module,license:0
6898 msgid "Other Proprietary"
6899 msgstr "Другой проприетарный"
6902 #: selection:workflow.activity,kind:0
6904 msgstr "Остановить все"
6907 #: code:addons/orm.py:412
6909 msgid "The read_group method is not implemented on this object !"
6910 msgstr "Метод read_group не реализован для данного объекта !"
6913 #: view:ir.model.data:0
6919 msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
6920 msgstr "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
6923 #: selection:ir.model.fields,on_delete:0
6928 #: field:workflow.transition,group_id:0
6929 msgid "Group Required"
6930 msgstr "Требуется группа"
6933 #: view:ir.actions.configuration.wizard:0
6934 msgid "Next Configuration Step"
6935 msgstr "Следующий шаг настройки"
6938 #: field:res.groups,comment:0
6940 msgstr "Комментарий"
6943 #: model:res.country,name:base.ro
6948 #: help:ir.cron,doall:0
6950 "Enable this if you want to execute missed occurences as soon as the server "
6953 "Включите при необходимости выполнять пропущенные события при перезапуске "
6957 #: view:base.module.upgrade:0
6958 msgid "Start update"
6959 msgstr "Начать обновление"
6962 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:144
6964 msgid "Contract validation error"
6965 msgstr "Ошибка проверки контракта"
6968 #: field:res.country.state,name:0
6970 msgstr "Название области"
6973 #: field:workflow.activity,join_mode:0
6975 msgstr "Режим слияния"
6978 #: field:res.partner,tz:0
6980 msgstr "Часовой пояс"
6983 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
6984 #: selection:ir.ui.menu,action:0
6985 msgid "ir.actions.report.xml"
6986 msgstr "ir.actions.report.xml"
6989 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_miss
6994 #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
6999 #: constraint:res.partner:0
7000 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
7001 msgstr "Ошибка! Вы не можете создать рекурсивно связанных участников."
7004 #: help:res.lang,code:0
7005 msgid "This field is used to set/get locales for user"
7006 msgstr "Это поле используется для установки / получения локали пользователя"
7009 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
7010 msgid "OpenERP Partners"
7011 msgstr "Партнеры OpenERP"
7014 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_hr_manager
7015 msgid "HR Manager Dashboard"
7016 msgstr "Инф. панель менеджера отдела кадров"
7019 #: code:addons/base/module/module.py:357
7022 "Unable to install module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
7024 "Нельзя установить модуль \"%s\" так, как не удовлетворена внешняя "
7028 #: view:ir.module.module:0
7029 msgid "Search modules"
7030 msgstr "Искать модули"
7033 #: model:res.country,name:base.by
7038 #: field:ir.actions.act_url,name:0
7039 #: field:ir.actions.act_window,name:0
7040 #: field:ir.actions.client,name:0
7041 #: field:ir.actions.server,name:0
7043 msgstr "Название действия"
7046 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users
7048 "Create and manage users that will connect to the system. Users can be "
7049 "deactivated should there be a period of time during which they will/should "
7050 "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
7051 "specific access to the applications they need to use in the system."
7053 "Создавайте пользователей и управляйте их доступом к системе. Пользователи "
7054 "могут быть деактивированы при окончании периода их неактивности в системе. "
7055 "Пользователям могут быть назначены группы с целью предоставить им особый "
7056 "доступ к приложениям внутри системы."
7059 #: selection:res.request,priority:0
7064 #: field:res.bank,street2:0
7065 #: field:res.company,street2:0
7066 #: field:res.partner,street2:0
7068 msgstr "Улица (2-я строка)"
7071 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_update
7072 msgid "Module Update"
7073 msgstr "Обновление модуля"
7076 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:85
7078 msgid "Following modules are not installed or unknown: %s"
7079 msgstr "Следующие модули не установлены или не известны: %s"
7082 #: field:change.password.user,user_id:0
7084 #: field:ir.cron,user_id:0
7085 #: view:ir.filters:0
7086 #: field:ir.filters,user_id:0
7087 #: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
7088 #: field:ir.values,user_id:0
7089 #: model:res.groups,name:base.group_document_user
7090 #: model:res.groups,name:base.group_tool_user
7093 msgstr "Пользователь"
7096 #: model:res.country,name:base.pr
7098 msgstr "Пуэрто-Рико"
7101 #: view:ir.actions.act_window:0
7103 msgstr "Открыть окно"
7106 #: field:ir.actions.act_window,auto_search:0
7111 #: field:ir.actions.act_window,filter:0
7116 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
7121 #: model:res.country,name:base.ch
7126 #: model:res.country,name:base.gd
7131 #: model:res.country,name:base.wf
7132 msgid "Wallis and Futuna Islands"
7133 msgstr "Острова Уоллис и Футуна"
7136 #: selection:server.action.create,init,type:0
7138 msgstr "Открыть отчет"
7141 #: field:res.currency,rounding:0
7142 msgid "Rounding factor"
7143 msgstr "Фактор округления"
7146 #: view:base.language.install:0
7151 #: help:res.users,name:0
7152 msgid "The new user's real name, used for searching and most listings"
7153 msgstr "Настоящее имя пользователя, используется для поиска и в списках"
7156 #: code:addons/osv.py:172
7157 #: code:addons/osv.py:174
7159 msgid "Integrity Error"
7160 msgstr "Ошибка целостности"
7163 #: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
7164 msgid "ir.wizard.screen"
7165 msgstr "ir.wizard.screen"
7168 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:296
7170 msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
7171 msgstr "Размер поля никогда не может быть меньше 1 !"
7174 #: model:res.country,name:base.so
7179 #: selection:publisher_warranty.contract,state:0
7184 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
7185 msgid "Important customers"
7186 msgstr "Важные заказчики"
7190 msgid "Update Terms"
7191 msgstr "Обновление терминов"
7194 #: field:res.request,act_to:0
7195 #: field:res.request.history,act_to:0
7200 #: field:ir.cron,args:0
7205 #: code:addons/orm.py:1260
7207 msgid "Database ID doesn't exist: %s : %s"
7208 msgstr "Идентификатор базы данных не существует: %s : %s"
7211 #: selection:ir.module.module,license:0
7212 msgid "GPL Version 2"
7213 msgstr "GPL версия 2"
7216 #: selection:ir.module.module,license:0
7217 msgid "GPL Version 3"
7218 msgstr "GPL версия 3"
7221 #: code:addons/orm.py:1388
7223 msgid "key '%s' not found in selection field '%s'"
7224 msgstr "Ключ '%s' не найден в поле выбора '%s'"
7227 #: view:partner.wizard.ean.check:0
7228 msgid "Correct EAN13"
7229 msgstr "Правильный штрих-код"
7232 #: code:addons/orm.py:2317
7234 msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
7235 msgstr "Значение \"%s\" в поле \"%s\" не входит в выбранные"
7238 #: field:res.partner,customer:0
7243 #: selection:base.language.install,lang:0
7244 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)"
7245 msgstr "Испанский (NI) / Español (NI)"
7248 #: field:ir.module.module,shortdesc:0
7249 msgid "Short Description"
7250 msgstr "Краткое описание"
7253 #: field:ir.actions.act_window,context:0
7254 #: field:ir.actions.client,context:0
7255 msgid "Context Value"
7256 msgstr "Значение контекста"
7259 #: view:ir.sequence:0
7260 msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
7261 msgstr "Час 00->24: %(h24)s"
7264 #: field:ir.cron,nextcall:0
7265 msgid "Next Execution Date"
7266 msgstr "Дата следующего исполнения"
7269 #: help:multi_company.default,field_id:0
7270 msgid "Select field property"
7271 msgstr "Выберите свойство поля"
7274 #: field:res.request.history,date_sent:0
7276 msgstr "Дата отправления"
7279 #: view:ir.sequence:0
7280 msgid "Month: %(month)s"
7281 msgstr "Месяц: %(month)s"
7284 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
7285 #: field:ir.actions.server,sequence:0
7286 #: field:ir.actions.todo,sequence:0
7288 #: field:ir.module.category,sequence:0
7289 #: field:ir.module.module,sequence:0
7290 #: view:ir.sequence:0
7291 #: field:ir.ui.menu,sequence:0
7292 #: view:ir.ui.view:0
7293 #: field:ir.ui.view,priority:0
7294 #: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
7295 #: field:multi_company.default,sequence:0
7296 #: field:res.partner.bank,sequence:0
7301 #: model:res.country,name:base.tn
7306 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
7307 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_config
7308 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
7309 msgid "Manufacturing"
7310 msgstr "Производство"
7313 #: model:res.country,name:base.km
7315 msgstr "Коморские Острова"
7318 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
7319 #: view:ir.actions.server:0
7320 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
7321 msgid "Server Actions"
7322 msgstr "Действия сервера"
7325 #: view:ir.module.module:0
7326 msgid "Cancel Install"
7327 msgstr "Отмена установки"
7330 #: field:ir.model.fields,selection:0
7331 msgid "Selection Options"
7332 msgstr "Варианты выбора"
7335 #: field:res.partner.category,parent_right:0
7336 msgid "Right parent"
7337 msgstr "Родитель справа"
7341 msgid "Legends for Date and Time Formats"
7342 msgstr "Форматы даты и времени"
7345 #: selection:ir.actions.server,state:0
7347 msgstr "Копировать объект"
7350 #: code:addons/base/res/res_users.py:119
7353 "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !"
7355 "Группа(ы) не может быть удалена так, как есть пользователи принадлежащие к "
7359 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
7360 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
7362 msgstr "Область/Штат"
7366 #: view:res.groups:0
7367 msgid "Access Rules"
7368 msgstr "Правила доступа"
7371 #: field:ir.default,ref_table:0
7373 msgstr "Ссылка на таблицу"
7376 #: view:ir.actions.act_window:0
7377 #: field:ir.actions.report.xml,model:0
7378 #: field:ir.actions.server,model_id:0
7379 #: field:ir.actions.wizard,model:0
7380 #: field:ir.cron,model:0
7381 #: field:ir.default,field_tbl:0
7382 #: view:ir.model.access:0
7383 #: field:ir.model.access,model_id:0
7384 #: view:ir.model.data:0
7385 #: view:ir.model.fields:0
7386 #: field:ir.rule,model_id:0
7387 #: selection:ir.translation,type:0
7388 #: view:ir.ui.view:0
7389 #: field:ir.ui.view,model:0
7390 #: field:multi_company.default,object_id:0
7391 #: field:res.request.link,object:0
7392 #: field:workflow.triggers,model:0
7397 #: code:addons/osv.py:169
7402 "[object with reference: %s - %s]"
7406 "[объект со ссылкой: %s - %s]"
7409 #: model:ir.model,name:base.model_ir_default
7411 msgstr "Значения по умолчанию"
7414 #: view:ir.sequence:0
7415 msgid "Minute: %(min)s"
7416 msgstr "Минуты: %(min)s"
7419 #: view:base.update.translations:0
7420 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
7421 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
7422 msgid "Synchronize Translations"
7423 msgstr "Синхронизировать переводы"
7426 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron
7428 msgstr "Планировщик"
7431 #: help:ir.cron,numbercall:0
7433 "Number of time the function is called,\n"
7434 "a negative number indicates no limit"
7436 "Количество раз вызова функции,\n"
7437 "отрицательное значение - не ограничено"
7440 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:432
7443 "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
7446 "Изменение типа столбца пока не поддерживается. Пожалуйста, удалите его и "
7450 #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
7452 msgstr "Ссылка на пользователя"
7455 #: code:addons/base/res/res_users.py:118
7461 #: model:res.widget,title:base.google_maps_widget
7463 msgstr "Карты Google"
7466 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
7467 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
7468 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_definitions
7469 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_config
7470 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_survey_root
7471 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_association
7472 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_marketing_config_root
7473 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_config
7474 #: view:res.company:0
7475 #: view:res.config:0
7476 msgid "Configuration"
7480 #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard
7481 msgid "publisher_warranty.contract.wizard"
7482 msgstr "publisher_warranty.contract.wizard"
7485 #: field:ir.actions.server,expression:0
7486 msgid "Loop Expression"
7487 msgstr "Выражение цикла"
7490 #: field:publisher_warranty.contract,date_start:0
7491 msgid "Starting Date"
7492 msgstr "Дата начала"
7495 #: help:res.partner,website:0
7496 msgid "Website of Partner"
7497 msgstr "Сайт контрагента"
7500 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
7501 msgid "Gold Partner"
7502 msgstr "Золотой партнер"
7505 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner
7506 #: field:res.company,partner_id:0
7507 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
7508 #: selection:res.partner.title,domain:0
7509 #: model:res.request.link,name:base.req_link_partner
7514 #: model:res.country,name:base.tr
7519 #: model:res.country,name:base.fk
7520 msgid "Falkland Islands"
7521 msgstr "Фолклендские (Мальвинские) острова"
7524 #: model:res.country,name:base.lb
7529 #: view:ir.actions.report.xml:0
7530 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
7536 #: view:res.company:0
7537 #: view:res.country.state:0
7538 #: view:res.partner:0
7539 #: field:res.partner,state_id:0
7540 #: view:res.partner.bank:0
7546 #: selection:base.language.install,lang:0
7547 msgid "Galician / Galego"
7548 msgstr "Галисийский / Galego"
7551 #: model:res.country,name:base.no
7557 msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
7558 msgstr "4. %b, %B ==> Дек, Декабрь"
7561 #: view:base.language.install:0
7562 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
7563 msgid "Load an Official Translation"
7564 msgstr "Загрузить официальный перевод"
7567 #: view:res.currency:0
7568 msgid "Miscelleanous"
7572 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
7573 msgid "Open Source Service Company"
7574 msgstr "Откройте Исходную Компанию сферы обслуживания"
7577 #: model:res.country,name:base.kg
7578 msgid "Kyrgyz Republic (Kyrgyzstan)"
7579 msgstr "Киргизия (Кыргызстан)"
7582 #: selection:res.request,state:0
7587 #: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
7589 msgstr "Файл отчета"
7592 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
7593 msgid "workflow.triggers"
7594 msgstr "События процесса"
7597 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:85
7599 msgid "Invalid search criterions"
7600 msgstr "Неверные критерии поиска"
7603 #: view:ir.attachment:0
7608 #: help:ir.actions.wizard,multi:0
7610 "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
7613 "Если установлено значение True, мастер не будет отображаться на правой "
7614 "панели инструментов формы."
7617 #: view:base.language.import:0
7618 msgid "- type,name,res_id,src,value"
7619 msgstr "- type,name,res_id,src,value"
7622 #: model:res.country,name:base.hm
7623 msgid "Heard and McDonald Islands"
7624 msgstr "Остров Херд и Острова Макдоналд"
7627 #: field:ir.actions.act_window,view_id:0
7629 msgstr "Ссылка на вид"
7632 #: selection:ir.translation,type:0
7637 #: field:res.company,rml_header1:0
7638 msgid "Report Header"
7639 msgstr "Заголовок отчета"
7642 #: field:ir.actions.act_url,type:0
7643 #: field:ir.actions.act_window,type:0
7644 #: field:ir.actions.act_window_close,type:0
7645 #: field:ir.actions.actions,type:0
7646 #: field:ir.actions.client,type:0
7647 #: field:ir.actions.report.xml,type:0
7648 #: view:ir.actions.server:0
7649 #: field:ir.actions.server,state:0
7650 #: field:ir.actions.server,type:0
7651 #: field:ir.actions.wizard,type:0
7653 msgstr "Тип действия"
7656 #: code:addons/base/module/module.py:372
7659 "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n"
7660 "But the latter module is not available in your system."
7662 "Вы пытаетесь установить модуль '%s' который зависит от модуля '%s',\n"
7663 "но он не доступен в вашей системе."
7666 #: view:base.language.import:0
7667 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
7668 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
7669 msgid "Import Translation"
7670 msgstr "Импорт переводов"
7673 #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
7678 #: view:ir.module.module:0
7679 #: field:ir.module.module,category_id:0
7684 #: view:ir.attachment:0
7685 #: selection:ir.attachment,type:0
7686 #: selection:ir.property,type:0
7691 #: field:ir.actions.server,sms:0
7692 #: selection:ir.actions.server,state:0
7697 #: model:res.country,name:base.cr
7702 #: view:workflow.activity:0
7707 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
7708 msgid "Other Partners"
7709 msgstr "Другие контрагенты"
7712 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
7713 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
7714 #: view:res.currency:0
7719 #: sql_constraint:res.groups:0
7720 msgid "The name of the group must be unique !"
7721 msgstr "Название группы должно быть уникальным !"
7724 #: view:ir.sequence:0
7725 msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
7726 msgstr "Час 00->12: %(h12)s"
7729 #: help:res.partner.address,active:0
7730 msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
7731 msgstr "Снимите флажок, чтобы скрыть контакт."
7734 #: model:ir.model,name:base.model_res_widget_wizard
7735 msgid "Add a widget for User"
7736 msgstr "Добавить виджет для пользователя"
7739 #: model:res.country,name:base.dk
7744 #: field:res.country,code:0
7745 msgid "Country Code"
7749 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
7750 msgid "workflow.instance"
7751 msgstr "workflow.instance"
7754 #: code:addons/orm.py:479
7756 msgid "Unknown attribute %s in %s "
7757 msgstr "Неизвестный атрибут %s в %s "
7761 msgid "10. %S ==> 20"
7762 msgstr "10. %S ==> 20"
7765 #: code:addons/fields.py:130
7767 msgid "undefined get method !"
7768 msgstr "не определен метод 'get'!"
7771 #: selection:base.language.install,lang:0
7772 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål"
7773 msgstr "Норвежский Bokmål / Norsk bokmål"
7776 #: help:res.config.users,new_password:0
7777 #: help:res.users,new_password:0
7779 "Only specify a value if you want to change the user password. This user will "
7780 "have to logout and login again!"
7782 "Вводите пароль, только если вы хотите его изменить. Этому пользователю "
7783 "придется выйти и снова войти !"
7786 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
7791 #: model:res.country,name:base.ee
7796 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_board
7797 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_reporting_dashboard
7799 msgstr "Инфо-панели"
7802 #: help:ir.attachment,type:0
7803 msgid "Binary File or external URL"
7804 msgstr "Двоичный файл или внешний URL"
7808 msgid "Change password"
7809 msgstr "Сменить пароль"
7812 #: model:res.country,name:base.nl
7817 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
7818 msgid "Low Level Objects"
7819 msgstr "Объекты нижнего уровня"
7822 #: view:res.company:0
7823 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
7824 msgstr "Ваш логотип - используйте размер примерно 450x150 пикселей"
7827 #: model:ir.model,name:base.model_ir_values
7832 #: selection:base.language.install,lang:0
7833 msgid "Occitan (FR, post 1500) / Occitan"
7834 msgstr "Окситанский (FR, post 1500) / Occitan"
7837 #: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
7839 "You can install new modules in order to activate new features, menu, reports "
7840 "or data in your OpenERP instance. To install some modules, click on the "
7841 "button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on "
7842 "\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system."
7844 "Можно устанавливать новые модули для подключения новых функций, меню, "
7845 "отчётов или данных в вашем экземпляре OpenERP. Для установки модулей, "
7846 "нажмите на кнопку «Запланировать установку» в представлении в виде формы, "
7847 "затем нажмите «Выполнить запланированные обновления», чтобы обновить вашу "
7851 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_emails
7852 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_gateway
7854 msgstr "Адреса эл.почты"
7857 #: model:res.country,name:base.cd
7858 msgid "Congo, The Democratic Republic of the"
7859 msgstr "Демократическая республика Конго"
7862 #: selection:base.language.install,lang:0
7863 msgid "Malayalam / മലയാളം"
7864 msgstr "Малаялам / മലയാളം"
7867 #: field:res.request,body:0
7868 #: field:res.request.history,req_id:0
7873 #: model:res.country,name:base.jp
7878 #: field:ir.cron,numbercall:0
7879 msgid "Number of Calls"
7880 msgstr "Количество звонков"
7883 #: view:base.module.upgrade:0
7884 #: field:base.module.upgrade,module_info:0
7885 msgid "Modules to update"
7886 msgstr "Модули, которые надо обновить"
7889 #: help:ir.actions.server,sequence:0
7891 "Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
7892 "decided based on this, low number is higher priority."
7894 "Важно, когда вы имеете дело с несколькими действиями, выполнение заказа "
7895 "будет решено на этой основе, наименьшее число является более приоритетным."
7898 #: field:ir.actions.report.xml,header:0
7899 msgid "Add RML header"
7900 msgstr "Добавить заголовок RML"
7903 #: model:res.country,name:base.gr
7908 #: field:res.request,trigger_date:0
7909 msgid "Trigger Date"
7910 msgstr "Дата активации"
7913 #: selection:base.language.install,lang:0
7914 msgid "Croatian / hrvatski jezik"
7915 msgstr "Хорватский / hrvatski jezik"
7918 #: field:base.language.import,overwrite:0
7919 #: field:base.language.install,overwrite:0
7920 msgid "Overwrite Existing Terms"
7921 msgstr "Заменить существующие выражения"
7924 #: help:ir.actions.server,code:0
7925 msgid "Python code to be executed"
7926 msgstr "Код на Python для выполнения"
7929 #: sql_constraint:res.country:0
7930 msgid "The code of the country must be unique !"
7931 msgstr "Код страны должен быть уникальным !"
7934 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0
7935 msgid "Uninstallable"
7936 msgstr "Не устанавливаемый"
7939 #: view:res.partner.category:0
7940 msgid "Partner Category"
7941 msgstr "Категория контрагента"
7944 #: view:ir.actions.server:0
7945 #: selection:ir.actions.server,state:0
7950 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update
7951 msgid "Update Module"
7952 msgstr "Обновить модуль"
7955 #: view:ir.model.fields:0
7960 #: field:res.request.history,body:0
7965 #: view:partner.massmail.wizard:0
7967 msgstr "Отправить e-mail"
7970 #: field:res.users,menu_id:0
7972 msgstr "Меню действий"
7975 #: help:ir.model.fields,selection:0
7977 "List of options for a selection field, specified as a Python expression "
7978 "defining a list of (key, label) pairs. For example: "
7979 "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
7981 "Список вариантов для полей с выбором, указанный в виде выражения на Python, "
7982 "определяющий список пар (ключ, значение). Например: "
7983 "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
7986 #: selection:base.language.export,state:0
7991 #: help:ir.model,osv_memory:0
7993 "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not "
7994 "persisted (osv.osv_memory)"
7996 "Указывает, существует ли модель этого объекта только в памяти, т.е. не "
7997 "является сохраняемой (osv.osv_memory)"
8000 #: field:res.request,ref_partner_id:0
8001 msgid "Partner Ref."
8002 msgstr "Ссылка на контрагента"
8005 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
8006 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier_name
8007 #: view:res.partner:0
8012 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
8014 msgstr "Зарегистрировать"
8017 #: field:res.request,ref_doc2:0
8018 msgid "Document Ref 2"
8019 msgstr "Ссылка на документ 2"
8022 #: field:res.request,ref_doc1:0
8023 msgid "Document Ref 1"
8024 msgstr "Ссылка на документ 1"
8027 #: model:res.country,name:base.ga
8032 #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
8033 msgid "ir.model.data"
8034 msgstr "ir.model.data"
8039 #: view:res.groups:0
8040 #: model:res.groups,name:base.group_erp_manager
8042 msgid "Access Rights"
8043 msgstr "Права доступа"
8046 #: model:res.country,name:base.gl
8051 #: view:res.partner.bank:0
8052 #: field:res.partner.bank,acc_number:0
8053 msgid "Account Number"
8054 msgstr "Номер счета"
8058 msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
8059 msgstr "1. %c ==> Пт Дек 5 18:25:20 2008"
8062 #: model:res.country,name:base.nc
8063 msgid "New Caledonia (French)"
8064 msgstr "Новая Каледония (заморская территория Франции)"
8067 #: model:res.country,name:base.cy
8072 #: view:base.module.import:0
8074 "This wizard helps you add a new language to you OpenERP system. After "
8075 "loading a new language it becomes available as default interface language "
8076 "for users and partners."
8078 "Этот мастер поможет добавить новый язык в OpenERP. После загрузки нового "
8079 "языка он станет доступен как язык по-умолчанию для пользователей и "
8083 #: field:ir.actions.server,subject:0
8084 #: field:res.request,name:0
8085 #: view:res.request.link:0
8090 #: field:res.request,act_from:0
8091 #: field:res.request.history,act_from:0
8101 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_consumers0
8103 msgstr "Потребители"
8106 #: view:res.config:0
8107 #: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
8112 #: help:ir.cron,function:0
8114 "Name of the method to be called on the object when this scheduler is "
8117 "Название метода который будет вызван из объекта, когда этот планировщик "
8121 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:291
8124 "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
8127 "Выражение для вариантов выбора должно быть в формате [('ключ','Надпись'), "
8131 #: view:ir.actions.report.xml:0
8132 #: view:res.currency:0
8133 msgid "Miscellaneous"
8137 #: model:res.country,name:base.cn
8142 #: code:addons/base/res/res_user.py:516
8146 "%(name)s %(email)s\n"
8149 "%(name)s %(email)s\n"
8152 #: model:res.country,name:base.eh
8153 msgid "Western Sahara"
8154 msgstr "Западная Сахара"
8157 #: model:ir.model,name:base.model_workflow
8159 msgstr "рабочий процесс"
8162 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form
8164 "Create and manage the companies that will be managed by OpenERP from here. "
8165 "Shops or subsidiaries can be created and maintained from here."
8167 "Здесь можно создавать компании, доступные в OpenERP и управлять ими. Здесь "
8168 "могут быть созданы магазины и дочерние предприятия."
8171 #: model:res.country,name:base.id
8176 #: view:base.update.translations:0
8178 "This wizard will detect new terms to translate in the application, so that "
8179 "you can then add translations manually or perform a complete export (as a "
8180 "template for a new language example)."
8182 "Этот мастер обнаружит новые термины для перевода в приложении, и предоставит "
8183 "возможность ввести перевод вручную или выполнить полную выгрузку переводов "
8184 "(как пример шаблона для нового языка)."
8187 #: help:multi_company.default,expression:0
8189 "Expression, must be True to match\n"
8190 "use context.get or user (browse)"
8192 "Выражение, должно быть истинно для совпадения\n"
8193 "используйте context.get или browse"
8196 #: model:res.country,name:base.bg
8201 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
8202 msgid "Publisher warranty contract successfully registered!"
8203 msgstr "Контракт гарантии издателя успешно зарегистрирован !"
8206 #: model:res.country,name:base.ao
8211 #: model:res.country,name:base.tf
8212 msgid "French Southern Territories"
8213 msgstr "Францизкие Южные Территории"
8216 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency
8217 #: field:res.company,currency_id:0
8218 #: field:res.company,currency_ids:0
8219 #: field:res.country,currency_id:0
8220 #: view:res.currency:0
8221 #: field:res.currency,name:0
8222 #: field:res.currency.rate,currency_id:0
8227 #: field:res.partner.canal,name:0
8228 msgid "Channel Name"
8229 msgstr "Название канала"
8233 msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
8234 msgstr "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
8237 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_ltd
8242 #: field:res.log,res_id:0
8244 msgstr "Идентификатор объекта"
8247 #: view:res.company:0
8252 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration
8253 msgid "Administration"
8254 msgstr "Администрирование"
8257 #: view:base.module.update:0
8258 msgid "Click on Update below to start the process..."
8259 msgstr "Нажмите 'Обновить' для запуска процесса..."
8262 #: model:res.country,name:base.ir
8267 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window
8268 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window
8269 msgid "Widgets per User"
8270 msgstr "Виджеты пользователей"
8273 #: selection:base.language.install,lang:0
8274 msgid "Slovak / Slovenský jazyk"
8275 msgstr "Словенский / Slovenský jazyk"
8278 #: field:base.language.export,state:0
8279 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
8280 #: field:res.partner,has_image:0
8281 #: field:res.users,user_email:0
8286 #: field:res.currency,symbol:0
8291 #: help:res.users,login:0
8292 msgid "Used to log into the system"
8293 msgstr "Используется для входа в систему"
8296 #: view:base.update.translations:0
8297 msgid "Synchronize Translation"
8298 msgstr "Синхронизировать переводы"
8301 #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
8302 msgid "Resource Ref."
8303 msgstr "Ссылка на объект"
8306 #: model:res.country,name:base.ki
8311 #: model:res.country,name:base.iq
8316 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_association
8317 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association
8318 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association
8323 #: model:res.country,name:base.cl
8328 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts
8329 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
8330 msgid "Address Book"
8331 msgstr "Адресная книга"
8334 #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
8335 msgid "ir.sequence.type"
8336 msgstr "ir.sequence.type"
8339 #: selection:base.language.export,format:0
8344 #: field:res.company,account_no:0
8349 #: code:addons/base/res/res_lang.py:185
8351 msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !"
8352 msgstr "Базовый язык 'en_US' нельзя удалить !"
8355 #: selection:ir.model,state:0
8357 msgstr "Основной объект"
8360 #: report:ir.module.reference:0
8361 msgid "Dependencies :"
8362 msgstr "Зависимости :"
8365 #: field:ir.model.fields,field_description:0
8370 #: model:res.country,name:base.dj
8375 #: field:ir.translation,value:0
8376 msgid "Translation Value"
8377 msgstr "Значение перевода"
8380 #: model:res.country,name:base.ag
8381 msgid "Antigua and Barbuda"
8382 msgstr "Антигуа и Барбуда"
8385 #: code:addons/orm.py:3669
8388 "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted "
8389 "document (Operation: %s, Document type: %s)."
8391 "Операция запрещена правилами доступа или производится над удаленным "
8392 "документом (Операция: %s, тип документа: %s)."
8395 #: model:res.country,name:base.zr
8400 #: field:ir.attachment,res_id:0
8401 #: field:workflow.instance,res_id:0
8402 #: field:workflow.triggers,res_id:0
8408 #: field:ir.model,info:0
8413 #: view:res.widget.user:0
8414 msgid "User Widgets"
8415 msgstr "Виджеты пользователя"
8418 #: view:base.module.update:0
8419 msgid "Update Module List"
8420 msgstr "Обновить список модулей"
8423 #: code:addons/base/res/res_users.py:685
8424 #: code:addons/base/res/res_users.py:825
8425 #: selection:res.partner,type:0
8432 #: view:res.request:0
8437 #: selection:base.language.install,lang:0
8438 msgid "Turkish / Türkçe"
8439 msgstr "Турецкий / Türkçe"
8442 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
8443 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
8444 #: field:workflow,activities:0
8449 #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
8450 msgid "Auto-Refresh"
8451 msgstr "Автообновление"
8454 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:85
8456 msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator."
8457 msgstr "Поле osv_memory можно сравнивать только с помощью операторов = и !=."
8460 #: selection:ir.ui.view,type:0
8465 #: help:multi_company.default,name:0
8466 msgid "Name it to easily find a record"
8467 msgstr "Задайте название для облегчения поиска записи"
8470 #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
8471 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
8473 msgstr "Пункты меню"
8476 #: constraint:ir.rule:0
8477 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
8478 msgstr "Правила не поддерживаются для объектов osv_memory !"
8481 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
8482 msgid "Events Organisation"
8483 msgstr "Организация мероприятий"
8486 #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
8487 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
8488 #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
8489 #: view:workflow.activity:0
8494 #: selection:res.request,priority:0
8499 #: view:base.language.export:0
8500 #: field:ir.exports.line,export_id:0
8505 #: model:res.country,name:base.hr
8510 #: field:res.bank,bic:0
8511 #: field:res.partner.bank,bank_bic:0
8512 msgid "Bank Identifier Code"
8516 #: model:res.country,name:base.tm
8517 msgid "Turkmenistan"
8518 msgstr "Туркменистан"
8521 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606
8522 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702
8523 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:705
8524 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:165
8525 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:276
8526 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:290
8527 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:320
8528 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:339
8529 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
8530 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:347
8531 #: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341
8532 #: code:addons/base/module/module.py:320
8533 #: code:addons/base/module/module.py:362
8534 #: code:addons/base/module/module.py:366
8535 #: code:addons/base/module/module.py:372
8536 #: code:addons/base/module/module.py:499
8537 #: code:addons/base/module/module.py:525
8538 #: code:addons/base/module/module.py:539
8539 #: code:addons/base/module/module.py:644
8540 #: code:addons/base/res/res_currency.py:194
8541 #: code:addons/base/res/res_users.py:98
8542 #: code:addons/custom.py:555
8543 #: code:addons/orm.py:787
8544 #: code:addons/orm.py:3961
8550 #: model:res.country,name:base.pm
8551 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
8552 msgstr "Сен-Пьер и Микелон"
8555 #: help:ir.actions.report.xml,header:0
8556 msgid "Add or not the coporate RML header"
8557 msgstr "Добавлять ли корпоративный заголовок RML"
8560 #: help:workflow.transition,act_to:0
8561 msgid "The destination activity."
8562 msgstr "Целевое действие."
8565 #: view:base.module.update:0
8566 #: view:base.module.upgrade:0
8567 #: view:base.update.translations:0
8572 #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
8573 msgid "Technical guide"
8574 msgstr "Техническое руководство"
8577 #: model:res.country,name:base.tz
8582 #: selection:base.language.install,lang:0
8583 msgid "Danish / Dansk"
8584 msgstr "Датский/Данск"
8587 #: selection:ir.model.fields,select_level:0
8588 msgid "Advanced Search (deprecated)"
8589 msgstr "Расширенный поиск (устарел)"
8592 #: model:res.country,name:base.cx
8593 msgid "Christmas Island"
8594 msgstr "Остров Рождества"
8597 #: view:ir.actions.server:0
8598 msgid "Other Actions Configuration"
8599 msgstr "Настройка прочих действий"
8602 #: view:res.config.installer:0
8603 msgid "Install Modules"
8604 msgstr "Установить модули"
8607 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
8608 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
8609 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
8610 #: view:res.partner.canal:0
8615 #: view:ir.ui.view:0
8620 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
8621 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
8622 msgid "Client Events"
8623 msgstr "События клиента"
8626 #: view:ir.module.module:0
8627 msgid "Schedule for Installation"
8628 msgstr "Запланировать установку"
8631 #: model:ir.model,name:base.model_partner_wizard_ean_check
8633 msgstr "Проверка штрих-кода"
8636 #: sql_constraint:res.users:0
8637 msgid "You can not have two users with the same login !"
8638 msgstr "Вы не можете иметь двух одинаковых пользователей !"
8641 #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default
8642 msgid "Default multi company"
8643 msgstr "Мульти-компания по умолчанию"
8646 #: view:res.request:0
8651 #: field:res.users,menu_tips:0
8656 #: field:ir.translation,src:0
8661 #: help:res.partner.address,partner_id:0
8662 msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
8663 msgstr "Оставьте пустым для частного адреса, не связанного с контрагентом."
8666 #: model:res.country,name:base.vu
8671 #: view:res.company:0
8672 msgid "Internal Header/Footer"
8673 msgstr "Внутренние верхний/нижний колонтитулы"
8676 #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:59
8679 "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
8680 "may be uploaded to launchpad."
8682 "Сохраните данный документ в файл .tgz. Архив содержит файлы %s в кодировке "
8683 "UTF-8 и может быть выгружен на launchpad."
8686 #: view:base.module.upgrade:0
8687 msgid "Start configuration"
8688 msgstr "Начать настройку"
8691 #: view:base.language.export:0
8696 #: field:base.language.install,state:0
8697 #: field:base.module.import,state:0
8698 #: field:base.module.update,state:0
8703 #: selection:base.language.install,lang:0
8704 msgid "Catalan / Català"
8705 msgstr "Каталонский / Català"
8708 #: model:res.country,name:base.do
8709 msgid "Dominican Republic"
8710 msgstr "Доминиканская республика"
8713 #: selection:base.language.install,lang:0
8714 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски"
8715 msgstr "Сербский (кириллица) / српски"
8718 #: code:addons/orm.py:2650
8721 "Invalid group_by specification: \"%s\".\n"
8722 "A group_by specification must be a list of valid fields."
8724 "Неверное значение group_by: \"%s\".\n"
8725 "Значение group_by должно быть списком существующих полей."
8728 #: model:res.country,name:base.sa
8729 msgid "Saudi Arabia"
8730 msgstr "Саудовская Аравия"
8733 #: help:res.partner,supplier:0
8735 "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
8736 "people will not see it when encoding a purchase order."
8738 "Установите флажок, если контрагент является поставщиком. Если он не "
8739 "установлен, контрагента не будет видно при составлении заказа закупки."
8742 #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
8743 #: field:ir.model.fields,relation_field:0
8744 msgid "Relation Field"
8745 msgstr "Связанное поле"
8748 #: view:res.partner.event:0
8750 msgstr "Логи мероприятия"
8753 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38
8755 msgid "System Configuration done"
8756 msgstr "Конфигурация системы завершена"
8759 #: field:workflow.triggers,instance_id:0
8760 msgid "Destination Instance"
8761 msgstr "Целевой элемент"
8764 #: field:ir.actions.act_window,multi:0
8765 #: field:ir.actions.wizard,multi:0
8766 msgid "Action on Multiple Doc."
8767 msgstr "Действие над множеством документов"
8770 #: view:base.language.export:0
8771 msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
8772 msgstr "https://translations.launchpad.net/openobject"
8775 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
8777 msgstr "Директория XML"
8780 #: selection:ir.actions.todo,restart:0
8782 msgstr "При пропуске"
8785 #: model:res.country,name:base.gn
8790 #: model:res.country,name:base.lu
8795 #: help:ir.values,key2:0
8797 "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
8799 "Разновидность действия или кнопка на стороне клиента, которая вызывает "
8803 #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:379
8805 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
8806 msgstr "Ошибка ! Нельзя создать зацикленные меню."
8809 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard
8810 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add
8811 #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
8812 msgid "Register a Contract"
8813 msgstr "Зарегистрировать договор"
8818 "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined "
8819 "with logical OR operator"
8821 "3. Если пользователь относится к нескольким группам, результаты шага 2 "
8822 "объединяются оператором логического ИЛИ (OR)"
8825 #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145
8827 msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity."
8829 "Проверьте действительность и название вашего гарантийного договора с "
8833 #: model:res.country,name:base.sv
8835 msgstr "Эль Сальвадор"
8838 #: code:addons/base/res/res_company.py:161
8839 #: field:res.bank,phone:0
8840 #: field:res.company,phone:0
8841 #: field:res.partner,phone:0
8847 #: field:ir.cron,active:0
8848 #: field:ir.mail_server,active:0
8849 #: field:ir.model.access,active:0
8850 #: field:ir.rule,active:0
8851 #: field:ir.sequence,active:0
8852 #: field:res.bank,active:0
8853 #: field:res.currency,active:0
8854 #: field:res.lang,active:0
8855 #: field:res.partner,active:0
8856 #: field:res.partner.category,active:0
8857 #: field:res.request,active:0
8858 #: field:res.users,active:0
8859 #: view:workflow.instance:0
8860 #: view:workflow.workitem:0
8865 #: model:res.country,name:base.th
8870 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
8871 msgid "Leads & Opportunities"
8872 msgstr "Кандидаты & Сделки"
8875 #: selection:base.language.install,lang:0
8876 msgid "Romanian / română"
8877 msgstr "Румынский / română"
8882 msgstr "Системные журналы"
8885 #: selection:workflow.activity,join_mode:0
8886 #: selection:workflow.activity,split_mode:0
8891 #: field:ir.model.fields,relation:0
8892 msgid "Object Relation"
8893 msgstr "Отношение объекта"
8901 #: model:res.country,name:base.uz
8906 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
8907 #: selection:ir.ui.menu,action:0
8908 msgid "ir.actions.act_window"
8909 msgstr "ir.actions.act_window"
8912 #: field:ir.rule,perm_create:0
8913 msgid "Apply For Create"
8914 msgstr "Применить для создания"
8917 #: model:res.country,name:base.vi
8918 msgid "Virgin Islands (USA)"
8919 msgstr "Виргинские острова (США)"
8922 #: model:res.country,name:base.tw
8927 #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
8928 msgid "Currency Rate"
8929 msgstr "Курс валюты"
8932 #: model:ir.actions.act_window,help:base.grant_menu_access
8934 "Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP "
8935 "system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning "
8936 "of each line and then delete it through the button that appeared. Items can "
8937 "be assigned to specific groups in order to make them accessible to some "
8938 "users within the system."
8940 "Управление и настройка пунктов, отображаемых в меню OpenERP. Можно удалить "
8941 "пункт меню пометив его флажком в начале строки и затем нажав на появившуюся "
8942 "кнопку. Пункты меню могут быть назначены отдельным группам с целью "
8943 "предоставить к ним доступ ограниченному кругу пользователей внутри системы."
8946 #: field:ir.ui.view,field_parent:0
8948 msgstr "Подчиненной поле"
8951 #: field:ir.actions.act_url,usage:0
8952 #: field:ir.actions.act_window,usage:0
8953 #: field:ir.actions.act_window_close,usage:0
8954 #: field:ir.actions.actions,usage:0
8955 #: field:ir.actions.client,usage:0
8956 #: field:ir.actions.report.xml,usage:0
8957 #: field:ir.actions.server,usage:0
8958 #: field:ir.actions.wizard,usage:0
8959 msgid "Action Usage"
8960 msgstr "Использование действия"
8963 #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
8964 msgid "workflow.workitem"
8965 msgstr "workflow.workitem"
8968 #: selection:ir.module.module,state:0
8969 msgid "Not Installable"
8970 msgstr "Не устанавливается"
8973 #: report:ir.module.reference:0
8978 #: field:ir.model.fields,view_load:0
8979 msgid "View Auto-Load"
8980 msgstr "Автозагрузка вида"
8983 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:264
8985 msgid "You cannot remove the field '%s' !"
8986 msgstr "Вы не можете удалить поле '%s' !"
8989 #: field:ir.exports,resource:0
8990 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_resource
8991 #: field:ir.property,res_id:0
8996 #: field:ir.ui.menu,web_icon:0
8997 msgid "Web Icon File"
8998 msgstr "Файл веб-значка"
9001 #: selection:base.language.install,lang:0
9002 msgid "Persian / فارس"
9003 msgstr "Персидский / فارس"
9006 #: view:ir.actions.act_window:0
9007 msgid "View Ordering"
9008 msgstr "Просмотр заказа"
9011 #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84
9013 msgid "Unmet dependency !"
9014 msgstr "Не удовлетворенная зависимость !"
9017 #: view:base.language.import:0
9019 "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText "
9022 "Поддерживаемые типы файлов: *.csv (Значения, разделённые запятыми) или *.po "
9023 "(GetText Portable Objects)"
9026 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:534
9029 "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of "
9032 "Вы не можете удалить этот документ (%s) ! Убедитесь, что ваш пользователь "
9033 "принадлежит к одной из этих групп: %s."
9036 #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
9037 msgid "base.module.configuration"
9038 msgstr "base.module.configuration"
9041 #: field:base.language.export,name:0
9042 #: field:ir.attachment,datas_fname:0
9047 #: field:ir.model,access_ids:0
9048 #: view:ir.model.access:0
9053 #: model:res.country,name:base.sk
9054 msgid "Slovak Republic"
9055 msgstr "Словацкая Республика"
9058 #: model:ir.ui.menu,name:base.publisher_warranty
9059 msgid "Publisher Warranty"
9063 #: model:res.country,name:base.aw
9068 #: model:res.country,name:base.ar
9073 #: field:res.groups,full_name:0
9075 msgstr "Название группы"
9078 #: model:res.country,name:base.bh
9083 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
9084 msgid "Segmentation"
9085 msgstr "Сегментация"
9088 #: view:ir.attachment:0
9089 #: field:ir.attachment,company_id:0
9090 #: field:ir.default,company_id:0
9091 #: field:ir.property,company_id:0
9092 #: field:ir.sequence,company_id:0
9093 #: field:ir.values,company_id:0
9094 #: view:res.company:0
9095 #: field:res.currency,company_id:0
9096 #: view:res.partner:0
9097 #: field:res.partner,company_id:0
9098 #: field:res.partner.bank,company_id:0
9100 #: field:res.users,company_id:0
9106 msgid "Email & Signature"
9107 msgstr "Эл. почта & подпись"
9110 #: view:publisher_warranty.contract:0
9111 msgid "Publisher Warranty Contract"
9112 msgstr "Договор гарантии"
9115 #: selection:base.language.install,lang:0
9116 msgid "Bulgarian / български език"
9117 msgstr "Болгарский / български език"
9120 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale
9121 msgid "After-Sale Services"
9122 msgstr "Послепродажное обслуживание"
9125 #: view:ir.actions.todo:0
9130 #: field:ir.actions.act_window,limit:0
9135 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
9136 msgid "Workflow to be executed on this model."
9137 msgstr "Рабочий процесс будет выполняться на этой модели."
9140 #: model:res.country,name:base.jm
9145 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_category_form
9147 "Manage the partner categories in order to better classify them for tracking "
9148 "and analysis purposes. A partner may belong to several categories and "
9149 "categories have a hierarchy structure: a partner belonging to a category "
9150 "also belong to his parent category."
9152 "Управление категориями контрагентов, чтобы лучше классифицировать их для "
9153 "отслеживания и анализа. Контрагент может принадлежать к нескольким "
9154 "категориям в иерархической структуре: партнер принадлежащих к категории "
9155 "также относятся к своей родительской категории."
9158 #: model:res.country,name:base.az
9160 msgstr "Азербайджан"
9163 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:481
9164 #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:259
9165 #: code:addons/base/res/res_partner.py:360
9166 #: code:addons/base/res/res_partner.py:566
9172 #: selection:base.language.install,lang:0
9173 msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
9174 msgstr "Арабский / الْعَرَبيّة"
9177 #: model:res.country,name:base.vg
9178 msgid "Virgin Islands (British)"
9179 msgstr "Виргинские острова (Великобритания)"
9182 #: view:ir.property:0
9183 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property
9188 #: selection:base.language.install,lang:0
9189 msgid "Czech / Čeština"
9190 msgstr "Чешский / Čeština"
9193 #: view:ir.actions.server:0
9194 msgid "Trigger Configuration"
9195 msgstr "Настройка триггера"
9198 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_supplier_form
9200 "You can access all information regarding your suppliers from the supplier "
9201 "form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can "
9202 "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your "
9203 "partners, including customers and prospects."
9205 "Можно получить доступ ко всей информации о поставщиках через форму "
9206 "поставщика. Доступны данные об учёте, история переписки, встречи, закупки и "
9207 "т.д. При отключении кнопки фильтра «Поставщик» доступен поиск по всем "
9208 "контрагентам, включая заказчиков и потенциальных клиентов."
9211 #: model:res.country,name:base.rw
9216 #: view:ir.sequence:0
9217 msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
9218 msgstr "День недели (0:Понедельник): %(weekday)s"
9221 #: model:res.country,name:base.ck
9222 msgid "Cook Islands"
9223 msgstr "Острова Кука"
9226 #: field:ir.model.data,noupdate:0
9227 msgid "Non Updatable"
9228 msgstr "Не обновляемый"
9231 #: selection:base.language.install,lang:0
9233 msgstr "Клингонский"
9236 #: model:res.country,name:base.sg
9241 #: selection:ir.actions.act_window,target:0
9242 msgid "Current Window"
9243 msgstr "Текущее окно"
9247 msgid "Action Source"
9248 msgstr "Источник Действия"
9251 #: view:res.config.view:0
9253 "If you use OpenERP for the first time we strongly advise you to select the "
9254 "simplified interface, which has less features but is easier. You can always "
9255 "switch later from the user preferences."
9257 "Если Вы используете OpenERP первый раз, мы настоятельно советуем выбрать "
9258 "упрощенный интерфейс, который имеет меньше функций, но является более "
9259 "легким. Позже Вы всегда сможете сменить интерфейс в настройках пользователя."
9262 #: model:ir.model,name:base.model_res_country
9264 #: field:res.bank,country:0
9265 #: view:res.company:0
9266 #: field:res.company,country_id:0
9267 #: view:res.country:0
9268 #: field:res.country.state,country_id:0
9269 #: view:res.partner:0
9270 #: field:res.partner,country:0
9271 #: field:res.partner,country_id:0
9272 #: view:res.partner.bank:0
9273 #: field:res.partner.bank,country_id:0
9279 #: field:ir.model.fields,complete_name:0
9280 msgid "Complete Name"
9281 msgstr "Полное название"
9284 #: field:ir.values,object:0
9286 msgstr "Является объектом"
9291 "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with "
9292 "the result of the following steps"
9294 "1. Глобальные правила связаны друг с другом оператором логического И (AND), "
9295 "а также результатом следующих шагов"
9298 #: field:res.partner.category,name:0
9299 msgid "Category Name"
9300 msgstr "Название категории"
9303 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
9308 #: view:ir.actions.act_window:0
9309 msgid "Select Groups"
9310 msgstr "Выбор групп"
9314 msgid "%X - Appropriate time representation."
9315 msgstr "%X - Комбинированный формат времени."
9318 #: selection:base.language.install,lang:0
9319 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)"
9320 msgstr "Испанский (SV) / Español (SV)"
9323 #: help:res.lang,grouping:0
9325 "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit "
9326 "digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be "
9327 "1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
9328 "106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
9330 "Формат разделителя должен иметь вид [,n] где 0 < n : начиная с разряда "
9331 "единиц. -1 завершает разделение. Например, [3,2,-1] представит число 106500 "
9332 "в виде 1,06,500; [1,2,-1] представит его в виде 106,50,0; [3] представит вид "
9333 "106,500. В каждом случае ',' используется для разделения разрядов."
9336 #: view:res.company:0
9341 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:418
9343 msgid "Can only rename one column at a time!"
9344 msgstr "Можно переименовать только одну колонку за один раз !"
9347 #: selection:ir.translation,type:0
9348 msgid "Wizard Button"
9349 msgstr "Кнопка мастера"
9352 #: selection:ir.translation,type:0
9353 msgid "Report/Template"
9354 msgstr "Отчет/Шаблон"
9357 #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
9358 #: selection:ir.ui.view,type:0
9363 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
9364 #: selection:ir.ui.menu,action:0
9365 msgid "ir.actions.server"
9366 msgstr "ir.actions.server"
9369 #: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
9370 #: field:res.config,progress:0
9371 #: field:res.config.installer,progress:0
9372 #: field:res.config.users,progress:0
9373 #: field:res.config.view,progress:0
9374 msgid "Configuration Progress"
9375 msgstr "Настройка выполняется"
9378 #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
9379 #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
9380 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo
9381 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
9382 msgid "Configuration Wizards"
9383 msgstr "Мастера настройки"
9386 #: field:res.lang,code:0
9388 msgstr "Код локализации"
9391 #: field:workflow.activity,split_mode:0
9393 msgstr "Режим разделения"
9396 #: view:base.module.upgrade:0
9397 msgid "Note that this operation might take a few minutes."
9398 msgstr "Учтите, что эта операция может занять несколько минут."
9401 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
9402 msgid "Localisation"
9403 msgstr "Локализация"
9406 #: view:ir.actions.server:0
9407 msgid "Action to Launch"
9408 msgstr "Запустить действие"
9416 #: field:ir.actions.server,condition:0
9418 #: field:workflow.transition,condition:0
9423 #: help:ir.values,model_id:0
9424 msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
9426 "Это поле не используется, оно только помогает Вам выбрать хорошую модель."
9429 #: field:ir.ui.view,name:0
9431 msgstr "Название вида"
9434 #: selection:base.language.install,lang:0
9435 msgid "Italian / Italiano"
9436 msgstr "Итальянский / Italiano"
9439 #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
9440 msgid "Save As Attachment Prefix"
9441 msgstr "Сохранить вложение с расширением"
9444 #: view:ir.actions.server:0
9446 "Only one client action will be executed, last client action will be "
9447 "considered in case of multiple client actions."
9449 "Только одно действие клиента будет выполнено, последнее действие клиента "
9450 "будет выполнено в случае использования нескольких действий клиента."
9454 msgid "%j - Day of the year [001,366]."
9455 msgstr "%j - день года [001,366]."
9458 #: field:ir.actions.server,mobile:0
9460 msgstr "Номер мобильного телефона"
9463 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
9464 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
9465 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
9466 #: view:res.partner.category:0
9467 msgid "Partner Categories"
9468 msgstr "Категории контрагентов"
9471 #: view:base.module.upgrade:0
9472 msgid "System Update"
9473 msgstr "Обновление системы"
9476 #: selection:ir.translation,type:0
9477 msgid "Wizard Field"
9478 msgstr "Поле мастера"
9481 #: help:ir.sequence,prefix:0
9482 msgid "Prefix value of the record for the sequence"
9483 msgstr "Префикс для нумерации"
9486 #: model:res.country,name:base.sc
9488 msgstr "Сейшельские острова"
9491 #: code:addons/base/res/res_company.py:173
9492 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_partner_bank_account_form
9493 #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
9494 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_partner_bank_form
9495 #: view:res.company:0
9496 #: field:res.company,bank_ids:0
9497 #: view:res.partner.bank:0
9499 msgid "Bank Accounts"
9500 msgstr "Банковские счета"
9503 #: model:res.country,name:base.sl
9504 msgid "Sierra Leone"
9505 msgstr "Сьерра-Леоне"
9508 #: view:res.company:0
9509 msgid "General Information"
9510 msgstr "Общая информация"
9513 #: model:res.country,name:base.tc
9514 msgid "Turks and Caicos Islands"
9515 msgstr "Острова Тёркс и Кайкос"
9518 #: field:res.partner.bank,partner_id:0
9519 msgid "Account Owner"
9520 msgstr "Владелец счёта"
9523 #: code:addons/base/res/res_users.py:170
9525 msgid "Company Switch Warning"
9526 msgstr "Предупреждение о смене компании"
9529 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard
9530 msgid "Homepage Widgets Management"
9531 msgstr "Управление виджетами домашней страницы"
9534 #: field:workflow,osv:0
9535 #: view:workflow.instance:0
9536 #: field:workflow.instance,res_type:0
9537 msgid "Resource Object"
9538 msgstr "Объект ресурса"
9541 #: help:ir.sequence,number_increment:0
9542 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number"
9543 msgstr "Следующее число в нумерации будет увеличено на это число"
9546 #: selection:workflow.activity,kind:0
9551 #: view:res.widget:0
9552 msgid "Search Widget"
9553 msgstr "Искать виджет"
9556 #: selection:ir.actions.todo,restart:0
9561 #: selection:res.partner.address,type:0
9566 #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
9567 #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_pvt_ltd
9572 #: model:res.country,name:base.gw
9573 msgid "Guinea Bissau"
9574 msgstr "Гвинея-Бисау"
9577 #: view:workflow.instance:0
9578 msgid "Workflow Instances"
9579 msgstr "Последовательности действий"
9582 #: code:addons/base/res/res_partner.py:684
9585 msgstr "Контрагенты: "
9588 #: model:res.country,name:base.kp
9590 msgstr "Северная Корея"
9593 #: selection:ir.actions.server,state:0
9594 msgid "Create Object"
9595 msgstr "Создать объект"
9598 #: field:ir.filters,context:0
9603 #: field:res.bank,bic:0
9604 msgid "BIC/Swift code"
9605 msgstr "Код БИК / SWIFT"
9608 #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
9610 msgstr "Перспективный"
9613 #: selection:base.language.install,lang:0
9614 msgid "Polish / Język polski"
9615 msgstr "Польский / Język polski"
9618 #: field:ir.exports,name:0
9620 msgstr "Имя для экспорта"
9623 #: help:res.partner,type:0
9625 "Used to select automatically the right address according to the context in "
9626 "sales and purchases documents."
9628 "Используется для автоматического выбора адрес в соответствии с контекстом, в "
9629 "документах продажи или покупки."
9632 #: model:res.country,name:base.lk
9637 #: selection:base.language.install,lang:0
9638 msgid "Russian / русский язык"
9639 msgstr "Русский / русский язык"