Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / sale_journal / i18n / sv.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * sale_journal
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2014-03-31 20:36+0000\n"
11 "Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 06:53+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
18
19 #. module: sale_journal
20 #: field:sale_journal.invoice.type,note:0
21 msgid "Note"
22 msgstr "Notering"
23
24 #. module: sale_journal
25 #: field:res.partner,property_invoice_type:0
26 msgid "Invoicing Type"
27 msgstr "Faktureringstyp"
28
29 #. module: sale_journal
30 #: help:res.partner,property_invoice_type:0
31 msgid ""
32 "This invoicing type will be used, by default, to invoice the current partner."
33 msgstr ""
34 "Denna faktureringstyp kommer att användas som standard för att fakturera det "
35 "aktuella företaget."
36
37 #. module: sale_journal
38 #: view:res.partner:0
39 msgid "Sales & Purchases"
40 msgstr "Kundorder och inköp"
41
42 #. module: sale_journal
43 #: view:res.partner:0
44 msgid "Invoicing"
45 msgstr "Fakturering"
46
47 #. module: sale_journal
48 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_in
49 msgid "Incoming Shipments"
50 msgstr "Inkommande leveranser"
51
52 #. module: sale_journal
53 #: help:sale_journal.invoice.type,active:0
54 msgid ""
55 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the invoice "
56 "type without removing it."
57 msgstr ""
58 "Om aktuellt fält är falskt, kan du gömma fakturatyp utan att ta bort den."
59
60 #. module: sale_journal
61 #: view:sale_journal.invoice.type:0
62 msgid "Notes"
63 msgstr "Anteckningar"
64
65 #. module: sale_journal
66 #: field:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
67 msgid "Invoicing method"
68 msgstr "Fakturametod"
69
70 #. module: sale_journal
71 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking
72 msgid "Picking List"
73 msgstr "Plocklista"
74
75 #. module: sale_journal
76 #: model:ir.actions.act_window,name:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
77 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_journal_invoice_type
78 #: model:ir.ui.menu,name:sale_journal.menu_definition_journal_invoice_type
79 msgid "Invoice Types"
80 msgstr "Fakturatyper"
81
82 #. module: sale_journal
83 #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
84 msgid "Non grouped"
85 msgstr "Ogrupperad"
86
87 #. module: sale_journal
88 #: selection:sale_journal.invoice.type,invoicing_method:0
89 msgid "Grouped"
90 msgstr "Grupperad"
91
92 #. module: sale_journal
93 #: model:ir.actions.act_window,help:sale_journal.action_definition_journal_invoice_type
94 msgid ""
95 "Invoice types are used for partners, sales orders and delivery orders. You "
96 "can create a specific invoicing journal to group your invoicing according to "
97 "your customer's needs: daily, each Wednesday, monthly, etc."
98 msgstr ""
99 "Fakturatyper används för företag, kundordrar och leveransordrar. Du kan "
100 "skapa specifika fakturajournaler för att gruppera din fakturering till dina "
101 "kunders vardagliga behov: daglig, varje onsdag, månatlig etc."
102
103 #. module: sale_journal
104 #: help:sale.order,invoice_type_id:0
105 msgid "Generate invoice based on the selected option."
106 msgstr "Skapa fakturor baserat på valda alternativ."
107
108 #. module: sale_journal
109 #: view:sale.order:0
110 #: field:sale.order,invoice_type_id:0
111 #: view:sale_journal.invoice.type:0
112 #: field:sale_journal.invoice.type,name:0
113 #: view:stock.picking:0
114 #: field:stock.picking,invoice_type_id:0
115 #: view:stock.picking.in:0
116 #: field:stock.picking.in,invoice_type_id:0
117 #: view:stock.picking.out:0
118 #: field:stock.picking.out,invoice_type_id:0
119 msgid "Invoice Type"
120 msgstr "Fakturatyp"
121
122 #. module: sale_journal
123 #: field:sale_journal.invoice.type,active:0
124 msgid "Active"
125 msgstr "Aktiva"
126
127 #. module: sale_journal
128 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_res_partner
129 msgid "Partner"
130 msgstr "Företag"
131
132 #. module: sale_journal
133 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_sale_order
134 msgid "Sales Order"
135 msgstr "Kundorder"
136
137 #. module: sale_journal
138 #: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_out
139 msgid "Delivery Orders"
140 msgstr "Leveransorder"