1 # French translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-07 09:00+0000\n"
12 "Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-08 06:05+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16402)\n"
21 #: help:resource.calendar.leaves,resource_id:0
23 "If empty, this is a generic holiday for the company. If a resource is set, "
24 "the holiday/leave is only for this resource"
26 "Si vide, ceci est un congé générique valable pour toute la société. Si une "
27 "ressource est définie, le congé est alors uniquement valable pour cette "
31 #: selection:resource.resource,resource_type:0
36 #: field:resource.resource,resource_type:0
38 msgstr "Type de ressource"
41 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_leaves
42 #: view:resource.calendar.leaves:0
44 msgstr "Détail du congé"
47 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_resources_leaves
48 msgid "Resources Leaves"
49 msgstr "Congés des ressources"
52 #: field:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
54 msgstr "Jour de la semaine"
57 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
62 #: view:resource.calendar.leaves:0
63 #: view:resource.resource:0
65 msgstr "Regrouper par..."
68 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
73 #: field:resource.resource,time_efficiency:0
74 msgid "Efficiency Factor"
75 msgstr "Facteur d'efficacité"
78 #: view:resource.resource:0
79 msgid "Search Resource"
80 msgstr "Chercher une ressource"
83 #: view:resource.resource:0
88 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_resource_tree
89 #: view:resource.resource:0
94 #: code:addons/resource/resource.py:389
96 msgid "Make sure the Working time has been configured with proper week days!"
98 "Assurez vous que le temps de travail a été configuré pour les bons jours de "
102 #: code:addons/resource/resource.py:307
108 #: view:resource.calendar:0
109 msgid "Search Working Time"
110 msgstr "Chercher un horaire"
113 #: constraint:resource.calendar.leaves:0
114 msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
116 "Erreur ! La date de départ en congé doit être inférieure à la date de retour."
119 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
120 msgid "Resource Calendar"
121 msgstr "Calendrier de la ressource"
124 #: field:resource.calendar,company_id:0
125 #: view:resource.calendar.leaves:0
126 #: field:resource.calendar.leaves,company_id:0
127 #: view:resource.resource:0
128 #: field:resource.resource,company_id:0
133 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
138 #: view:resource.calendar.attendance:0
143 #: view:resource.calendar.leaves:0
148 #: view:resource.resource:0
149 #: field:resource.resource,user_id:0
154 #: view:resource.calendar.leaves:0
159 #: view:resource.calendar.leaves:0
160 msgid "Search Working Period Leaves"
161 msgstr "Chercher des congés des périodes de travail"
164 #: field:resource.calendar.attendance,date_from:0
165 msgid "Starting Date"
169 #: field:resource.calendar,manager:0
170 msgid "Workgroup Manager"
171 msgstr "Responsable du groupe"
174 #: field:resource.calendar.leaves,date_to:0
179 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
181 msgstr "Jours de fermeture"
184 #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_resource_config
185 #: view:resource.calendar.leaves:0
186 #: field:resource.calendar.leaves,resource_id:0
187 #: view:resource.resource:0
192 #: field:resource.calendar,name:0
193 #: field:resource.calendar.attendance,name:0
194 #: field:resource.calendar.leaves,name:0
195 #: field:resource.resource,name:0
200 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_form
201 #: view:resource.calendar:0
202 #: field:resource.calendar,attendance_ids:0
203 #: view:resource.calendar.attendance:0
204 #: field:resource.calendar.leaves,calendar_id:0
205 #: field:resource.resource,calendar_id:0
207 msgstr "Temps de travail"
210 #: help:resource.calendar.attendance,hour_from:0
211 msgid "Start and End time of working."
215 #: view:resource.calendar.leaves:0
216 #: view:resource.resource:0
217 msgid "Working Period"
218 msgstr "Période de travail"
221 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
226 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_resource
227 msgid "Resource Detail"
228 msgstr "Détail de la ressource"
231 #: field:resource.resource,active:0
236 #: help:resource.resource,active:0
238 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the resource "
239 "record without removing it."
241 "Si vous cochez la case \"Active\", la resource sera cachée mais pas "
245 #: field:resource.calendar.attendance,calendar_id:0
246 msgid "Resource's Calendar"
247 msgstr "Calendrier de la ressource"
250 #: field:resource.calendar.attendance,hour_from:0
252 msgstr "Travaille à partir de"
255 #: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_calendar_form
257 "Define working hours and time table that could be scheduled to your project "
260 "Définissez les heures de travail et les horaires pendant lesquels les "
261 "membres de votre projet peuvent être sollicités."
264 #: help:resource.resource,user_id:0
265 msgid "Related user name for the resource to manage its access."
266 msgstr "Utilisateur associé à la ressource pour gérer les droits d'accès."
269 #: help:resource.resource,calendar_id:0
270 msgid "Define the schedule of resource"
271 msgstr "Définir le programme de la ressource"
274 #: view:resource.calendar.leaves:0
275 msgid "Starting Date of Leave"
276 msgstr "Date de départ en congés"
279 #: field:resource.resource,code:0
284 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
289 #: field:resource.calendar.attendance,hour_to:0
291 msgstr "Travaille jusqu'à"
294 #: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar_attendance
296 msgstr "Détail du travail"
299 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0
304 #: help:resource.resource,time_efficiency:0
306 "This field depict the efficiency of the resource to complete tasks. e.g "
307 "resource put alone on a phase of 5 days with 5 tasks assigned to him, will "
308 "show a load of 100% for this phase by default, but if we put a efficiency of "
309 "200%, then his load will only be 50%."
313 #: model:ir.actions.act_window,name:resource.action_resource_calendar_leave_tree
314 #: model:ir.ui.menu,name:resource.menu_view_resource_calendar_leaves_search
315 msgid "Resource Leaves"
316 msgstr "Congés de la ressource"
319 #: model:ir.actions.act_window,help:resource.action_resource_resource_tree
321 "Resources allow you to create and manage resources that should be involved "
322 "in a specific project phase. You can also set their efficiency level and "
323 "workload based on their weekly working hours."
325 "Les ressources vous permettent de créer et de gérer les ressources qui sont "
326 "impliquées dans une phase spécifique d'un projet. Vous pouvez aussi indiquer "
327 "le niveau d'efficacité et la charge de travail en fonction des heures "
328 "travaillées hebdomadairement."
331 #: view:resource.resource:0
336 #: code:addons/resource/faces/resource.py:340
342 #: code:addons/resource/resource.py:389
344 msgid "Configuration Error!"
345 msgstr "Erreur de paramétrage !"
348 #: selection:resource.resource,resource_type:0
353 #: view:resource.calendar.leaves:0
358 #: field:resource.calendar.leaves,date_from:0
360 msgstr "Date de début"
363 #: selection:resource.calendar.attendance,dayofweek:0