1 # Swedish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-03-30 12:27+0000\n"
12 "Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-31 06:40+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
20 #. module: project_timesheet
21 #: view:report.timesheet.task.user:0
23 msgstr "Aktivitet per användare"
25 #. module: project_timesheet
26 #: view:report.timesheet.task.user:0
27 msgid "Group by year of date"
28 msgstr "Gruppera per år och datum"
30 #. module: project_timesheet
31 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
35 #. module: project_timesheet
36 #: field:project.task.work,hr_analytic_timesheet_id:0
37 msgid "Related Timeline Id"
38 msgstr "Relaterad tidradid"
40 #. module: project_timesheet
41 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:266
44 "You cannot delete a partner which is assigned to project, but you can "
45 "uncheck the active box."
47 "Du kan inte ta bort ett företag som har tilldelats projekt, men du kan "
48 "avmarkera aktiv-rutan."
50 #. module: project_timesheet
51 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task_work
52 msgid "Project Task Work"
53 msgstr "Projektaktivitetsarbete"
55 #. module: project_timesheet
56 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:294
59 "You cannot select a Analytic Account which is in Close or Cancelled state."
61 "Du kan inte välja en objektkonto som är i stängt eller avbrutet läge."
63 #. module: project_timesheet
64 #: view:report.timesheet.task.user:0
66 msgstr "Gruppera på..."
68 #. module: project_timesheet
69 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
73 #. module: project_timesheet
74 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:68
75 #: view:project.project:0
80 #. module: project_timesheet
81 #: view:project.project:0
85 #. module: project_timesheet
86 #: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_account_analytic_overdue
88 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
89 " Click to add a customer contract.\n"
91 " You will find here the contracts related to your customer\n"
92 " projects in order to track the invoicing progress.\n"
96 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
97 " Klicka för att lägga till ett kundavtal.\n"
99 " Här hittar du de avtal som rör din kundprojekt i syfte att "
100 "spåra faktureringen.\n"
104 #. module: project_timesheet
105 #: view:account.analytic.line:0
106 msgid "Analytic Account/Project"
107 msgstr "Objektkonto/projekt"
109 #. module: project_timesheet
110 #: view:account.analytic.line:0
111 msgid "Analytic account/project"
112 msgstr "Objektkonto/projekt"
114 #. module: project_timesheet
115 #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_account_analytic_overdue
116 msgid "Customer Projects"
119 #. module: project_timesheet
120 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:89
123 "Please define product and product category property account on the related "
125 "Fill in the HR Settings tab of the employee form."
128 #. module: project_timesheet
129 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_account_analytic_line
130 msgid "Analytic Line"
133 #. module: project_timesheet
134 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
138 #. module: project_timesheet
139 #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskinvoice0
141 msgstr "Aktivtetsfaktura"
143 #. module: project_timesheet
144 #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_taskwork0
146 msgstr "Aktivitetsarbete"
148 #. module: project_timesheet
149 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
153 #. module: project_timesheet
154 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:93
157 "Please define journal on the related employee.\n"
158 "Fill in the timesheet tab of the employee form."
161 #. module: project_timesheet
162 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_hr_timesheet_sign_in
163 msgid "Sign in / Sign out by project"
164 msgstr "Logga in till/Logga ut från projektet"
166 #. module: project_timesheet
167 #: view:project.project:0
168 msgid "Billable Project"
169 msgstr "Debiterabara projekt"
171 #. module: project_timesheet
172 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_invoicing_contracts
173 msgid "Contracts to Renew"
174 msgstr "Avtal att förnya"
176 #. module: project_timesheet
177 #: view:project.project:0
181 #. module: project_timesheet
182 #: view:report.timesheet.task.user:0
183 msgid "Group by month of date"
184 msgstr "Gruppera månadsvis"
186 #. module: project_timesheet
187 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task
191 #. module: project_timesheet
192 #: view:report.timesheet.task.user:0
193 #: field:report.timesheet.task.user,user_id:0
197 #. module: project_timesheet
198 #: view:report.timesheet.task.user:0
199 #: field:report.timesheet.task.user,name:0
203 #. module: project_timesheet
204 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
208 #. module: project_timesheet
209 #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_timesheettask0
210 msgid "Complete Your Timesheet."
211 msgstr "Slutför din tidrapport."
213 #. module: project_timesheet
214 #: field:report.timesheet.task.user,task_hrs:0
216 msgstr "Aktivitetstimmar"
218 #. module: project_timesheet
219 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
223 #. module: project_timesheet
224 #: model:ir.actions.act_window,help:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
227 " You will find here timesheets and purchases you did for "
228 "contracts that can be reinvoiced to the customer.\n"
229 " If you want to record new jobs to invoice, you should use "
230 "the timesheet menu instead.\n"
235 " Här hittar du tidrapporter och inköp du gjorde för avtal "
236 "som kan vidarefakturerats till kunden.\n"
237 " Om du vill registrera nya jobb att fakturera, bör du "
238 "använda tidrapportmenyn istället.\n"
242 #. module: project_timesheet
243 #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_timesheettask0
244 msgid "Timesheet task"
245 msgstr "Tidrapport aktivitet"
247 #. module: project_timesheet
248 #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_taskencoding0
249 msgid "Task encoding"
250 msgstr "Aktivitetskodning"
252 #. module: project_timesheet
253 #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0
254 msgid "Task summary is comes into the timesheet line"
255 msgstr "Aktivitetssammanfattningen överförs till tidrapportraden"
257 #. module: project_timesheet
258 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
262 #. module: project_timesheet
263 #: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0
264 msgid "Trigger Invoice"
265 msgstr "Skapar faktura"
267 #. module: project_timesheet
268 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
272 #. module: project_timesheet
273 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
277 #. module: project_timesheet
278 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_project
282 #. module: project_timesheet
283 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
287 #. module: project_timesheet
288 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_report_timesheet_task_user
289 msgid "report.timesheet.task.user"
290 msgstr "report.timesheet.task.user"
292 #. module: project_timesheet
293 #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskencoding0
294 msgid "Encode how much time u spent on your task"
295 msgstr "Ange hur mycket tid du förbrukade på din aktivitet"
297 #. module: project_timesheet
298 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:85
300 msgid "Please define employee for user \"%s\". You must create one."
302 "Vänligen definiera anställd för användaren \"%s\". Du måste skapa en."
304 #. module: project_timesheet
305 #: model:ir.model,name:project_timesheet.model_res_partner
309 #. module: project_timesheet
310 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:294
312 msgid "Invalid Analytic Account !"
313 msgstr "Felaktigt objektkonto !"
315 #. module: project_timesheet
316 #: view:report.timesheet.task.user:0
317 msgid "Timesheet/Task hours Report Per Month"
318 msgstr "Tidrapport/aktivitetstim-rapport per månad"
320 #. module: project_timesheet
321 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:84
322 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:88
323 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:92
324 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:99
326 msgid "Bad Configuration !"
327 msgstr "Felaktig konfiguration !"
329 #. module: project_timesheet
330 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing
334 #. module: project_timesheet
335 #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0
336 msgid "Trigger invoices from sales order lines"
339 #. module: project_timesheet
340 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:100
343 "Please define product and product category property account on the related "
345 "Fill in the timesheet tab of the employee form."
348 #. module: project_timesheet
349 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:60
352 "<p>Timesheets on this project may be invoiced to %s, according to the terms "
353 "defined in the contract.</p>"
356 #. module: project_timesheet
357 #: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_taskwork0
359 msgstr "Arbete på aktiviteten"
361 #. module: project_timesheet
362 #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_project_timesheet_bill_task
363 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_project_billing_line
364 msgid "Invoice Tasks"
365 msgstr "Fakturera uppgifter"
367 #. module: project_timesheet
368 #: model:ir.actions.act_window,name:project_timesheet.action_report_timesheet_task_user
369 #: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_timesheet_task_user
370 #: view:report.timesheet.task.user:0
371 msgid "Task Hours Per Month"
372 msgstr "Aktivitetstimmar per månad"
374 #. module: project_timesheet
375 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
379 #. module: project_timesheet
380 #: selection:report.timesheet.task.user,month:0
384 #. module: project_timesheet
385 #: model:process.transition,note:project_timesheet.process_transition_taskinvoice0
386 msgid "After task is completed, Create its invoice."
387 msgstr "Skapa en faktura när aktiviteten är avslutad"
389 #. module: project_timesheet
390 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:266
392 msgid "Invalid Action!"
393 msgstr "Ogiltig åtgärd"
395 #. module: project_timesheet
396 #: view:report.timesheet.task.user:0
397 #: field:report.timesheet.task.user,month:0
401 #. module: project_timesheet
402 #: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:57
405 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">Record your timesheets for the project "
408 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">Registrera dina tidrapporter för "
411 #. module: project_timesheet
412 #: field:report.timesheet.task.user,timesheet_hrs:0
413 msgid "Timesheet Hours"
414 msgstr "Tidrapporttimmar"
416 #. module: project_timesheet
417 #: view:report.timesheet.task.user:0
418 #: field:report.timesheet.task.user,year:0
422 #. module: project_timesheet
423 #: model:process.transition,name:project_timesheet.process_transition_filltimesheet0
424 msgid "Fill Timesheet"
425 msgstr "Fyll i tidrapport"