Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / project_gtd / i18n / ar.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * project_gtd
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-03-01 18:24+0000\n"
11 "Last-Translator: amani ali <applepie9911@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-02 04:56+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14886)\n"
18
19 #. module: project_gtd
20 #: help:project.task,timebox_id:0
21 msgid "Time-laps during which task has to be treated"
22 msgstr "الوقت المقضي في التعامل مع المهام"
23
24 #. module: project_gtd
25 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox
26 msgid "project.gtd.timebox"
27 msgstr "project.gtd.timebox"
28
29 #. module: project_gtd
30 #: view:project.task:0
31 msgid "Reactivate"
32 msgstr "إعادة تنشيط"
33
34 #. module: project_gtd
35 #: constraint:project.task:0
36 msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date"
37 msgstr "خطأ! يجب ان يكون تاريخ انتهاء المهمة اكبر من تاريخ البداية"
38
39 #. module: project_gtd
40 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel
41 msgid "Travel"
42 msgstr "السفريات"
43
44 #. module: project_gtd
45 #: view:project.timebox.empty:0
46 msgid "Timebox Empty Process Completed Successfully."
47 msgstr "تايم بوكس فارغ تم اكتمال العملية بنجاح"
48
49 #. module: project_gtd
50 #: view:project.task:0
51 msgid "Next"
52 msgstr "التالي"
53
54 #. module: project_gtd
55 #: code:addons/project_gtd/project_gtd.py:112
56 #, python-format
57 msgid "GTD"
58 msgstr "إنجاز المهام"
59
60 #. module: project_gtd
61 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt
62 msgid "Long Term"
63 msgstr "المدى الطويل"
64
65 #. module: project_gtd
66 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty
67 msgid "Project Timebox Empty"
68 msgstr "مشروع تايم بوكس فارغ"
69
70 #. module: project_gtd
71 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily
72 msgid "Today"
73 msgstr "اليوم"
74
75 #. module: project_gtd
76 #: view:project.gtd.timebox:0 field:project.gtd.timebox,name:0
77 #: view:project.task:0 field:project.task,timebox_id:0
78 msgid "Timebox"
79 msgstr "الوقت الزمني"
80
81 #. module: project_gtd
82 #: model:ir.module.module,shortdesc:project_gtd.module_meta_information
83 msgid "Getting Things Done - Time Management Module"
84 msgstr "اتمام المهام- وحدة ادارة الوقت"
85
86 #. module: project_gtd
87 #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0
88 msgid "Set to Timebox"
89 msgstr "عيين إلى تايم بوكس"
90
91 #. module: project_gtd
92 #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
93 #, python-format
94 msgid "Error !"
95 msgstr "خطأ !"
96
97 #. module: project_gtd
98 #: constraint:project.task:0
99 msgid "Error ! You cannot create recursive tasks."
100 msgstr "خطأ ! لا يمكنك انشاء مهام رجعية."
101
102 #. module: project_gtd
103 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_weekly
104 msgid "This Week"
105 msgstr "هذا الأسبوع"
106
107 #. module: project_gtd
108 #: view:project.timebox.fill.plan:0
109 msgid "_Cancel"
110 msgstr "ال_غاء"
111
112 #. module: project_gtd
113 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_empty
114 #: view:project.timebox.empty:0
115 msgid "Empty Timebox"
116 msgstr "تايم بوكس فارغ"
117
118 #. module: project_gtd
119 #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
120 msgid ""
121 "Timeboxes are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. A timebox "
122 "defines a period of time in order to categorize your tasks: today, this "
123 "week, this month, long term."
124 msgstr ""
125 "تم تحديد مربع الوقت في منهج \"الحصول على الاشياء المكتملة\". يحدد مربع الوقت "
126 "فترة الوقت بالترتيب لتصنيف المهام الخاصة بك: اليوم, هذا الاسبوع, هذا الشهر, "
127 "على االمدى الطويل."
128
129 #. module: project_gtd
130 #: help:project.gtd.timebox,sequence:0
131 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of timebox."
132 msgstr "ويعطي امر التسلسل عند عرض قائمة من تايم بوكس"
133
134 #. module: project_gtd
135 #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_monthly
136 msgid "This Month"
137 msgstr "هذا الشهر"
138
139 #. module: project_gtd
140 #: field:project.gtd.timebox,icon:0
141 msgid "Icon"
142 msgstr "أيقونة"
143
144 #. module: project_gtd
145 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan
146 msgid "Project Timebox Fill"
147 msgstr "تعبئة مشروع التايم بوكس"
148
149 #. module: project_gtd
150 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task
151 msgid "Task"
152 msgstr "مهمة"
153
154 #. module: project_gtd
155 #: view:project.timebox.fill.plan:0
156 msgid "Add to Timebox"
157 msgstr "أضف الى تايم بوكس"
158
159 #. module: project_gtd
160 #: field:project.timebox.empty,name:0
161 msgid "Name"
162 msgstr "الاسم"
163
164 #. module: project_gtd
165 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree
166 #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts
167 msgid "Contexts"
168 msgstr "السياقات"
169
170 #. module: project_gtd
171 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_car
172 msgid "Car"
173 msgstr "السيارة"
174
175 #. module: project_gtd
176 #: model:ir.module.module,description:project_gtd.module_meta_information
177 msgid ""
178 "\n"
179 "This module implements all concepts defined by the Getting Things Done\n"
180 "methodology. This world-wide used methodology is used for personal\n"
181 "time management improvement.\n"
182 "\n"
183 "Getting Things Done (commonly abbreviated as GTD) is an action management\n"
184 "method created by David Allen, and described in a book of the same name.\n"
185 "\n"
186 "GTD rests on the principle that a person needs to move tasks out of the mind "
187 "by\n"
188 "recording them externally. That way, the mind is freed from the job of\n"
189 "remembering everything that needs to be done, and can concentrate on "
190 "actually\n"
191 "performing those tasks.\n"
192 "    "
193 msgstr ""
194 "\n"
195 "تقوم هذه الوحدة بتنفيذ كافة المفاهيم المحددة من منهجية الحصول على الاشياء "
196 "المكتملة . يتم استخدام هذه المنهجية في جميع أنحاء العالم تستخدم لأغراض "
197 "شخصية\n"
198 "تحسين إدارة الوقت.\n"
199 "\n"
200 "انجاز الامور (يختصر عادة باسم GTD) هو إدارة العمل\n"
201 "الطريقة التي أنشأتها ديفيد ألين، ووصفها في الكتاب الذي يحمل نفس الاسم.\n"
202 "\n"
203 "GTD يقوم على مبدأ أن أي شخص يحتاج إلى نقل المهام من العقل بواسطة\n"
204 "تسجيلها خارجيا. بهذه الطريقة، يتم تحرير العقل من وظيفة\n"
205 "تذكر كل ما يجب القيام به، ويمكن التركيز على الواقع\n"
206 "أداء تلك المهام.\n"
207 "    "
208
209 #. module: project_gtd
210 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill
211 #: view:project.timebox.fill.plan:0
212 msgid "Plannify Timebox"
213 msgstr "تخطيط خانة الزمن"
214
215 #. module: project_gtd
216 #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
217 #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes
218 #: view:project.gtd.timebox:0
219 msgid "Timeboxes"
220 msgstr "خانات الزمن"
221
222 #. module: project_gtd
223 #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context
224 #: view:project.gtd.context:0 field:project.gtd.context,name:0
225 #: field:project.task,context_id:0
226 msgid "Context"
227 msgstr "السياق"
228
229 #. module: project_gtd
230 #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
231 #, python-format
232 msgid "No timebox child of this one !"
233 msgstr "لا يوجد خانة زمنية فرعية لها !"
234
235 #. module: project_gtd
236 #: view:project.timebox.empty:0
237 msgid "_Ok"
238 msgstr "م_وافق"
239
240 #. module: project_gtd
241 #: code:addons/project_gtd/project_gtd.py:110
242 #, python-format
243 msgid "Getting Things Done"
244 msgstr "إنجاز المهام"
245
246 #. module: project_gtd
247 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office
248 msgid "Office"
249 msgstr "مكتب"
250
251 #. module: project_gtd
252 #: field:project.gtd.context,sequence:0 field:project.gtd.timebox,sequence:0
253 msgid "Sequence"
254 msgstr "مسلسل"
255
256 #. module: project_gtd
257 #: help:project.gtd.context,sequence:0
258 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of contexts."
259 msgstr "ويعطي امر التسلسل عند عرض قائمة للمحتويات."
260
261 #. module: project_gtd
262 #: view:project.gtd.timebox:0
263 msgid "Timebox Definition"
264 msgstr "تعريف خانة الزمن"
265
266 #. module: project_gtd
267 #: field:project.timebox.fill.plan,task_ids:0
268 msgid "Tasks selection"
269 msgstr "اختيار المهام"
270
271 #. module: project_gtd
272 #: view:project.task:0
273 msgid "Inbox"
274 msgstr "صندوق الوارد"
275
276 #. module: project_gtd
277 #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_id:0
278 msgid "Get from Timebox"
279 msgstr "احصل من خانة الزمن"
280
281 #. module: project_gtd
282 #: help:project.task,context_id:0
283 msgid "The context place where user has to treat task"
284 msgstr "مكان السياق حيث يتعامل المستخدم مع المهام"
285
286 #. module: project_gtd
287 #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_home
288 msgid "Home"
289 msgstr "المنزل"
290
291 #. module: project_gtd
292 #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_context_tree
293 msgid ""
294 "Contexts are defined in the \"Getting Things Done\" methodology. It allows "
295 "you to categorize your tasks according to the context in which they have to "
296 "be done: at the office, at home, when I take my car, etc."
297 msgstr ""
298 "تم تحديد السياقات في منهج \"الحصول على الاشياء المكتملة\". تسمح لك بتصنيف "
299 "المهام الخاصة بك طبقًا للسياق فيما سيتم: في المكتب, البيت, عندما استقل "
300 "سيارتي, الخ."
301
302 #. module: project_gtd
303 #: view:project.task:0
304 msgid "Previous"
305 msgstr "السابق"