Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / procurement / i18n / mn.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * procurement
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-02-13 07:07+0000\n"
11 "Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
12 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-14 05:09+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16491)\n"
18
19 #. module: procurement
20 #: view:make.procurement:0
21 msgid "Ask New Products"
22 msgstr "Шинэ бараа асуух"
23
24 #. module: procurement
25 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
26 msgid "Schedulers"
27 msgstr "Товлогч"
28
29 #. module: procurement
30 #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
31 msgid "Make Procurements"
32 msgstr "Татан авалт үүсгэх"
33
34 #. module: procurement
35 #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
36 msgid ""
37 "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
38 "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
39 "configuration on products."
40 msgstr ""
41 "Агуулахууд дээрх ирээдүйн нөөц нь тэгээс бага болсон байвал хасах утгатай "
42 "үлдэгдлүүдийг тэг болгохын тулд автоматаар татан авалтын захиалга үүсгэн "
43 "гүйцэлдүүлнэ."
44
45 #. module: procurement
46 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
47 msgid "Group By..."
48 msgstr "Бүлэглэх..."
49
50 #. module: procurement
51 #: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
52 msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
53 msgstr "Тэрхүү захиалгын цэг дээрх байрлал болон барааны ноорог татан авалт"
54
55 #. module: procurement
56 #: code:addons/procurement/procurement.py:290
57 #, python-format
58 msgid "No supplier defined for this product !"
59 msgstr "Энэ бараанд нийлүүлэгч тодорхойлоогүй байна !"
60
61 #. module: procurement
62 #: field:make.procurement,uom_id:0
63 #: view:procurement.order:0
64 msgid "Unit of Measure"
65 msgstr "Хэмжих нэгж"
66
67 #. module: procurement
68 #: field:procurement.order,procure_method:0
69 #: field:product.template,procure_method:0
70 msgid "Procurement Method"
71 msgstr "Татан авах арга"
72
73 #. module: procurement
74 #: code:addons/procurement/procurement.py:307
75 #, python-format
76 msgid "No address defined for the supplier"
77 msgstr "Нийлүүлэгчийн хаяг байхгүй"
78
79 #. module: procurement
80 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
81 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
82 msgstr "Зохистой нөөцийн дүрмийг хангах"
83
84 #. module: procurement
85 #: view:procurement.order:0
86 msgid "Temporary Procurement Exceptions"
87 msgstr "Татан авалтын түр саатал"
88
89 #. module: procurement
90 #: field:procurement.order,company_id:0
91 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
92 msgid "Company"
93 msgstr "Компани"
94
95 #. module: procurement
96 #: field:procurement.order,product_uos_qty:0
97 msgid "UoS Quantity"
98 msgstr "Хоёрдогч тоо хэмжээ"
99
100 #. module: procurement
101 #: view:procurement.order:0
102 msgid "Reason"
103 msgstr "Шалтгаан"
104
105 #. module: procurement
106 #: view:procurement.order.compute:0
107 msgid "Compute Procurements"
108 msgstr "Татан авалтыг тооцоолох"
109
110 #. module: procurement
111 #: field:procurement.order,message:0
112 msgid "Latest error"
113 msgstr "Сүүлд гарсан алдаа"
114
115 #. module: procurement
116 #: help:mrp.property,composition:0
117 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
118 msgstr "Тооцоололд ашиглагдахгүй, зөвхөн мэдээллийн чанартай."
119
120 #. module: procurement
121 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
122 msgid "Latest procurement"
123 msgstr "Сүүлийн татан авалт"
124
125 #. module: procurement
126 #: view:procurement.order:0
127 msgid "Notes"
128 msgstr "Тэмдэглэл"
129
130 #. module: procurement
131 #: selection:procurement.order,procure_method:0
132 msgid "on order"
133 msgstr "Захиалга хийх"
134
135 #. module: procurement
136 #: help:procurement.order,message:0
137 msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
138 msgstr "Татан авалтын захиалгуудыг тооцоолоход саатал тохиолдлоо."
139
140 #. module: procurement
141 #: help:procurement.order,state:0
142 msgid ""
143 "When a procurement is created the state is set to 'Draft'.\n"
144 " If the procurement is confirmed, the state is set to 'Confirmed'.           "
145 " \n"
146 "After confirming the state is set to 'Running'.\n"
147 " If any exception arises in the order then the state is set to 'Exception'.\n"
148 " Once the exception is removed the state becomes 'Ready'.\n"
149 " It is in 'Waiting'. state when the procurement is waiting for another one "
150 "to finish."
151 msgstr ""
152 "Нөхөн дүүргэлтийн захиалга 'Ноорог' төлөвтэйгээр үүснэ.\n"
153 "Хэрэв захиалгыг батлавал төлөв нь 'Батлагдсан' болно.\n"
154 "Баталгаажсаны дараа 'Ажиллаж байгаа' төлөвт шилжинэ.\n"
155 "Хэрэв ямар нэгэн алдаа, саатал гарвал захиалгын төлөв нь 'Сондгой' болно.\n"
156 "Харин гарсан алдаа арилсан бол захиалга 'Бэлэн' төлөвт шилжинэ.\n"
157 "Нэг нөхөн дүүргэлт өөр нэг нөхөн дүүргэлтийг хүлээсэн үед захиалга 'Хүлээж "
158 "байна' төлөвт шилжинэ."
159
160 #. module: procurement
161 #: view:procurement.order:0
162 msgid "Permanent Procurement Exceptions"
163 msgstr "Татан авалтын хугацаагүй саатал"
164
165 #. module: procurement
166 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
167 msgid "Minimum Stock Rules Search"
168 msgstr "Зохистой нөөцийн дүрэм хайх"
169
170 #. module: procurement
171 #: view:procurement.order.compute.all:0
172 msgid "Scheduler Parameters"
173 msgstr "Товлогчийн тохиргоо"
174
175 #. module: procurement
176 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
177 msgid "Stock Move"
178 msgstr "Барааны хөдөлгөөн"
179
180 #. module: procurement
181 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
182 msgid "Compute all schedulers"
183 msgstr "Бүх товлогчдийг тооцоолуулах"
184
185 #. module: procurement
186 #: view:procurement.order:0
187 msgid "Planification"
188 msgstr "Төлөвлөлт"
189
190 #. module: procurement
191 #: selection:procurement.order,state:0
192 msgid "Ready"
193 msgstr "Бэлэн"
194
195 #. module: procurement
196 #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
197 msgid "Automatic orderpoint"
198 msgstr "Автоматаар үлдэгдэл нөхөх"
199
200 #. module: procurement
201 #: code:addons/procurement/schedulers.py:123
202 #, python-format
203 msgid ""
204 "Here is the procurement scheduling report.\n"
205 "\n"
206 "        Start Time: %s \n"
207 "        End Time: %s \n"
208 "        Total Procurements processed: %d \n"
209 "        Procurements with exceptions: %d \n"
210 "        Skipped Procurements (scheduled date outside of scheduler range) %d "
211 "\n"
212 "\n"
213 "        Exceptions:\n"
214 msgstr ""
215 "Татан авалт товлолтын тайлан.\n"
216 "\n"
217 "        Эхэлсэн цаг: %s \n"
218 "        Дууссан цаг: %s \n"
219 "        Боловсруулагдсан бүх татан авалт: %d \n"
220 "        Саатсан татан авалт: %d \n"
221 "        Алгассан татан авалт (товлосон огноо нь товлогчийн хамрах хүрээнээс "
222 "гадна) %d \n"
223 "\n"
224 "        Саатал:\n"
225
226 #. module: procurement
227 #: selection:procurement.order,state:0
228 msgid "Confirmed"
229 msgstr "Баталсан"
230
231 #. module: procurement
232 #: view:procurement.order:0
233 msgid "Retry"
234 msgstr "Дахин оролдох"
235
236 #. module: procurement
237 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
238 msgid ""
239 "When the virtual stock goes below the Min Quantity, OpenERP generates a "
240 "procurement to bring the virtual stock to the Quantity specified as Max "
241 "Quantity."
242 msgstr ""
243 "Хийсвэр бараа нь хамгийн бага тоо хэмжээнээс цөөрмөгц OpenERP нь хийсвэр "
244 "барааг хамгийн их тоо хэмжээнд авчрах татан авалтыг автомат үүсгэдэг."
245
246 #. module: procurement
247 #: view:procurement.order.compute:0
248 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
249 msgid "Parameters"
250 msgstr "Параметер"
251
252 #. module: procurement
253 #: view:procurement.order:0
254 msgid "Confirm"
255 msgstr "Батлах"
256
257 #. module: procurement
258 #: help:procurement.order,origin:0
259 msgid ""
260 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
261 "This is automatically completed by OpenERP."
262 msgstr ""
263 "Татан авалтын үүсгэсэн баримтын дугаар. Үүнийг OpenERP автоматаар "
264 "гүйцэтгэдэг."
265
266 #. module: procurement
267 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
268 msgid "Procurement Orders to Process"
269 msgstr "Боловсруулах Татан авалтын захиалгууд"
270
271 #. module: procurement
272 #: constraint:res.company:0
273 msgid "Error! You can not create recursive companies."
274 msgstr "Алдаа! Тойрог хамааралтай компани үүсгэж болохгүй."
275
276 #. module: procurement
277 #: code:addons/procurement/procurement.py:369
278 #, python-format
279 msgid "Procurement '%s' is in exception: "
280 msgstr "Татан авалт '%s' саатав: "
281
282 #. module: procurement
283 #: field:procurement.order,priority:0
284 msgid "Priority"
285 msgstr "Урьтамж"
286
287 #. module: procurement
288 #: view:procurement.order:0
289 #: field:procurement.order,state:0
290 msgid "State"
291 msgstr "Төлөв"
292
293 #. module: procurement
294 #: field:procurement.order,location_id:0
295 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
296 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
297 msgid "Location"
298 msgstr "Байрлал"
299
300 #. module: procurement
301 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
302 msgid "Picking List"
303 msgstr "Агуулахын баримт"
304
305 #. module: procurement
306 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
307 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
308 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
309 msgid "Warehouse"
310 msgstr "Агуулах"
311
312 #. module: procurement
313 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
314 msgid "Best price (not yet active!)"
315 msgstr "Шилдэг үнэ (одоохондоо идэвхжээгүй!)"
316
317 #. module: procurement
318 #: code:addons/procurement/schedulers.py:110
319 #, python-format
320 msgid "PROC %d: from stock - %3.2f %-5s - %s"
321 msgstr "ТАТ.А %d: бараанаас - %3.2f %-5s - %s"
322
323 #. module: procurement
324 #: view:procurement.order:0
325 msgid "Product & Location"
326 msgstr "Бараа & Байршил"
327
328 #. module: procurement
329 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
330 msgid "Compute Procurement"
331 msgstr "Татан авалт бодох"
332
333 #. module: procurement
334 #: field:stock.move,procurements:0
335 msgid "Procurements"
336 msgstr "Татан авалт"
337
338 #. module: procurement
339 #: field:res.company,schedule_range:0
340 msgid "Scheduler Range Days"
341 msgstr "Товлогчийн Хүрээ Өдөрөөр"
342
343 #. module: procurement
344 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
345 msgid ""
346 "A procurement order is used to record a need for a specific product at a "
347 "specific location. A procurement order is usually created automatically from "
348 "sales orders, a Pull Logistics rule or Minimum Stock Rules. When the "
349 "procurement order is confirmed, it automatically creates the necessary "
350 "operations to fullfil the need: purchase order proposition, manufacturing "
351 "order, etc."
352 msgstr ""
353 "Татан авалтын захиалга нь тодорхой бараа, тодорхой байрлалд хэрэгцээтэй "
354 "байгааг хөтлөхөд ашиглагддаг. Татан авалтын захиалга нь ихэнхдээ Татах "
355 "Логистикийн дүрэм болон Хамгийн Бага Нөөцийн дүрэмээр автоматаар үүсдэг. "
356 "Татан авалтын захиалга нь батлагдмагц хэрэгцээг хангах үйлдлийг үүсгэдэг. "
357 "Худалдан авах захиалга үүсгэх, үйлдвэрлэх захиалга үүсгэх гэх мэт үйлдлүүд "
358 "байж болно."
359
360 #. module: procurement
361 #: field:make.procurement,date_planned:0
362 msgid "Planned Date"
363 msgstr "Төлөвлөсөн огноо"
364
365 #. module: procurement
366 #: view:procurement.order:0
367 msgid "Group By"
368 msgstr "Бүлэглэх"
369
370 #. module: procurement
371 #: field:make.procurement,qty:0
372 #: field:procurement.order,product_qty:0
373 msgid "Quantity"
374 msgstr "Тоо хэмжээ"
375
376 #. module: procurement
377 #: code:addons/procurement/procurement.py:364
378 #, python-format
379 msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
380 msgstr "Хангалттай бараа байхгүй, зохистой нөөцийн дүрэм байхгүй."
381
382 #. module: procurement
383 #: code:addons/procurement/procurement.py:137
384 #, python-format
385 msgid "Invalid action !"
386 msgstr "Буруу үйлдэл!"
387
388 #. module: procurement
389 #: view:procurement.order:0
390 msgid "References"
391 msgstr "Дугаар"
392
393 #. module: procurement
394 #: view:product.product:0
395 #: field:product.product,orderpoint_ids:0
396 msgid "Minimum Stock Rule"
397 msgstr "Хамгийн Бага Нөөцийн Дүрэм"
398
399 #. module: procurement
400 #: view:res.company:0
401 msgid "Configuration"
402 msgstr "Тохиргоо"
403
404 #. module: procurement
405 #: code:addons/procurement/procurement.py:328
406 #, python-format
407 msgid ""
408 "Please check the quantity in procurement order(s), it should not be 0 or "
409 "less!"
410 msgstr ""
411 "Татан авалтын захиалга дахь тоо хэмжээг шалгана уу. Энэ нь 0 юмуу бага байх "
412 "ёсгүй!"
413
414 #. module: procurement
415 #: help:procurement.order,procure_method:0
416 msgid ""
417 "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
418 "order method."
419 msgstr ""
420 "Татан авалтыг гараар боловсруулахаар бол, захиалуулах аргыг сонгосон нь "
421 "зохимжтой байж болох юм."
422
423 #. module: procurement
424 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
425 msgid "Automatic Procurements"
426 msgstr "Автомат татан авалт"
427
428 #. module: procurement
429 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
430 msgid "Max Quantity"
431 msgstr "Дээд тоо"
432
433 #. module: procurement
434 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
435 #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
436 #: view:procurement.order:0
437 msgid "Procurement"
438 msgstr "Татан авалт"
439
440 #. module: procurement
441 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
442 msgid "Procurement Orders"
443 msgstr "Татан авалтын захиалгууд"
444
445 #. module: procurement
446 #: view:procurement.order:0
447 msgid "To Fix"
448 msgstr "Засах"
449
450 #. module: procurement
451 #: view:procurement.order:0
452 msgid "Exceptions"
453 msgstr "Саатлууд"
454
455 #. module: procurement
456 #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
457 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
458 msgstr "Үйлдвэрлэл эсвэл Худалдан авалтаас хувиарлах."
459
460 #. module: procurement
461 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
462 msgid "Property"
463 msgstr "Шинж чанар"
464
465 #. module: procurement
466 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
467 #: view:make.procurement:0
468 msgid "Procurement Request"
469 msgstr "Татан авах хүсэлт"
470
471 #. module: procurement
472 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
473 msgid "Compute Stock"
474 msgstr "Үлдэгдэл тооцоолох"
475
476 #. module: procurement
477 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
478 msgid ""
479 "When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field, "
480 "OpenERP generates a procurement to bring the virtual stock to the Max "
481 "Quantity."
482 msgstr ""
483 "Хийсвэр бараа нь энэ талбарта заасан хамгийн бага тоо хэмжээнээс цөөрмөгц "
484 "OpenERP нь хийсвэр барааг хамгийн их тоо хэмжээнд авчрах татан авалтыг "
485 "автомат үүсгэдэг."
486
487 #. module: procurement
488 #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
489 msgid "Service"
490 msgstr "Үйлчилгээ"
491
492 #. module: procurement
493 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
494 msgid "Related Procurement Orders"
495 msgstr "Холбогдох Татан Авалтын Захиалгууд"
496
497 #. module: procurement
498 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
499 msgid ""
500 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
501 msgstr ""
502 "Энэ визард нь зохистой нөөцийн доод хэмжээнд үндэслэн нөхөн дүүргэх захиалга "
503 "үүсгэнэ."
504
505 #. module: procurement
506 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
507 msgid "Min Quantity"
508 msgstr "Доод тоо"
509
510 #. module: procurement
511 #: selection:procurement.order,priority:0
512 msgid "Urgent"
513 msgstr "Яаралтай"
514
515 #. module: procurement
516 #: selection:mrp.property,composition:0
517 msgid "plus"
518 msgstr "нэмэх"
519
520 #. module: procurement
521 #: constraint:stock.move:0
522 msgid "You can not move products from or to a location of the type view."
523 msgstr "Харагдац төрөлтэй байрлалаас/байрлалруу шилжүүлж болохгүй."
524
525 #. module: procurement
526 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
527 msgid ""
528 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
529 "orderpoint without removing it."
530 msgstr ""
531 "Хэрэв энэ талбарын тэмдэглэгээг арилгавал захиалгын цэгийг устгалгүйгээр "
532 "нуудаг."
533
534 #. module: procurement
535 #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
536 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
537 msgstr ""
538 "Хэрэв барааны үлдэгдэл 0-ээс доош орвол захиалга хийх цэгт хүрсэн гэж үзнэ"
539
540 #. module: procurement
541 #: view:procurement.order:0
542 msgid "Procurement Lines"
543 msgstr "Татан авалтын мөрүүд"
544
545 #. module: procurement
546 #: view:procurement.order.compute.all:0
547 msgid ""
548 "This wizard allows you to run all procurement, production and/or purchase "
549 "orders that should be processed based on their configuration. By default, "
550 "the scheduler is launched automatically every night by OpenERP. You can use "
551 "this menu to force it to be launched now. Note that it runs in the "
552 "background, you may have to wait for a few minutes until it has finished "
553 "computing."
554 msgstr ""
555 "Энэ визард батлагдсан төлөвтэй бүх татан авалтын захиалгыг гүйцэлдүүлэх "
556 "бөгөөд татан авах тохиргооноос хамаарч үйлдвэрлэлийн эсвэл худалдан авалтын "
557 "захиалгууд автоматаар үүснэ. Мөн систем өөрөө шөнө бүр уг төлөвлөлтийг нэг "
558 "удаа автоматаар ачааллаж байхаар тохируулагдсан. Төлөвлөгч нь далд ачааллах "
559 "бөгөөд хэсэг хугацааны дараа ачааллалтын үр дүн бүхий зурвасыг танд илгээх "
560 "болно."
561
562 #. module: procurement
563 #: field:procurement.order,note:0
564 msgid "Note"
565 msgstr "Тэмдэглэл"
566
567 #. module: procurement
568 #: selection:procurement.order,state:0
569 msgid "Draft"
570 msgstr "Ноорог"
571
572 #. module: procurement
573 #: view:procurement.order.compute:0
574 msgid "This wizard will schedule procurements."
575 msgstr "Энэ харилцах цонх нь татан авалтуудыг товлоно."
576
577 #. module: procurement
578 #: view:procurement.order:0
579 #: field:procurement.order,state:0
580 msgid "Status"
581 msgstr "Төлөв"
582
583 #. module: procurement
584 #: selection:procurement.order,priority:0
585 msgid "Normal"
586 msgstr "Ердийн"
587
588 #. module: procurement
589 #: constraint:stock.move:0
590 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
591 msgstr "Ижил биш барааны цувралыг олгох гэж байна"
592
593 #. module: procurement
594 #: code:addons/procurement/procurement.py:366
595 #, python-format
596 msgid "Not enough stock."
597 msgstr "Хангалттай нөөц алга"
598
599 #. module: procurement
600 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
601 msgid "Active"
602 msgstr "Идэвхитэй"
603
604 #. module: procurement
605 #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
606 msgid "Procure Products"
607 msgstr "Бараа татах"
608
609 #. module: procurement
610 #: field:procurement.order,date_planned:0
611 msgid "Scheduled date"
612 msgstr "Товлосон огноо"
613
614 #. module: procurement
615 #: selection:procurement.order,state:0
616 msgid "Exception"
617 msgstr "Саатал"
618
619 #. module: procurement
620 #: code:addons/procurement/procurement.py:381
621 #, python-format
622 msgid "No minimum orderpoint rule defined."
623 msgstr "Захиалгын цэгийн хамгийн багын дүрэм тодорхойлогдоогүй байна."
624
625 #. module: procurement
626 #: code:addons/procurement/schedulers.py:133
627 #, python-format
628 msgid "Automatic OP: %s"
629 msgstr "Автомат ҮН: %s"
630
631 #. module: procurement
632 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
633 msgid "Automatic Order Point"
634 msgstr "Автоматаар үлдэгдэл нөхөх"
635
636 #. module: procurement
637 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
638 msgid "Minimum Inventory Rule"
639 msgstr "Зохистой нөөцийн дүрэм"
640
641 #. module: procurement
642 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
643 msgid "The procurement quantity will be rounded up to this multiple."
644 msgstr "Татан авалтын тоо хэмжээн нь энэ үржвэрээр тоймлогдоно."
645
646 #. module: procurement
647 #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
648 msgid "Companies"
649 msgstr "Компани"
650
651 #. module: procurement
652 #: view:procurement.order:0
653 msgid "Extra Information"
654 msgstr "Нэмэлт мэдээлэл"
655
656 #. module: procurement
657 #: help:procurement.order,name:0
658 msgid "Procurement name."
659 msgstr "Татан авалтын нэр."
660
661 #. module: procurement
662 #: constraint:stock.move:0
663 msgid "You must assign a production lot for this product"
664 msgstr "Бараанд цувралыг оноох ёстой."
665
666 #. module: procurement
667 #: view:procurement.order:0
668 msgid "Procurement Reason"
669 msgstr "Татан авах шалтгаан"
670
671 #. module: procurement
672 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
673 msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
674 msgstr "Нөөцийн тоймлолт тэгээс их байх ёстой."
675
676 #. module: procurement
677 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
678 msgid "Order to Max"
679 msgstr "Хамгийн их захиалга"
680
681 #. module: procurement
682 #: sql_constraint:stock.picking:0
683 msgid "Reference must be unique per Company!"
684 msgstr "Код компаний хэмжээнд үл давхцах байх ёстой!"
685
686 #. module: procurement
687 #: field:procurement.order,date_close:0
688 msgid "Date Closed"
689 msgstr "Хаагдсан огноо"
690
691 #. module: procurement
692 #: field:mrp.property,composition:0
693 msgid "Properties composition"
694 msgstr "Шинжүүдийн нэгтгэл"
695
696 #. module: procurement
697 #: code:addons/procurement/procurement.py:310
698 #, python-format
699 msgid "Data Insufficient !"
700 msgstr "Өгөгдөл хангалтгүй !"
701
702 #. module: procurement
703 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
704 #: field:mrp.property,group_id:0
705 #: field:mrp.property.group,name:0
706 msgid "Property Group"
707 msgstr "Бүрэлдэхүүний бүлэг"
708
709 #. module: procurement
710 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
711 msgid "Misc"
712 msgstr "Бусад"
713
714 #. module: procurement
715 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
716 msgid "Locations"
717 msgstr "Байрлал"
718
719 #. module: procurement
720 #: selection:procurement.order,procure_method:0
721 msgid "from stock"
722 msgstr "Агуулахаас татах"
723
724 #. module: procurement
725 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
726 msgid "General Information"
727 msgstr "Ерөнхий мэдээлэл"
728
729 #. module: procurement
730 #: view:procurement.order:0
731 msgid "Run Procurement"
732 msgstr "Татан авалтыг хийх"
733
734 #. module: procurement
735 #: selection:procurement.order,state:0
736 msgid "Done"
737 msgstr "Дууссан"
738
739 #. module: procurement
740 #: view:make.procurement:0
741 #: view:procurement.order:0
742 #: view:procurement.order.compute:0
743 #: view:procurement.order.compute.all:0
744 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
745 msgid "Cancel"
746 msgstr "Цуцлах"
747
748 #. module: procurement
749 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
750 msgid "Reordering Mode"
751 msgstr "Дахин захиалах горим"
752
753 #. module: procurement
754 #: field:procurement.order,origin:0
755 msgid "Source Document"
756 msgstr "Эх баримт"
757
758 #. module: procurement
759 #: selection:procurement.order,priority:0
760 msgid "Not urgent"
761 msgstr "Яаралтай бус"
762
763 #. module: procurement
764 #: code:addons/procurement/procurement.py:297
765 #, python-format
766 msgid "No default supplier defined for this product"
767 msgstr "Энэ бараанд нийлүүлэгч анхны утгаар тодорхойлогдоогүй байна"
768
769 #. module: procurement
770 #: view:procurement.order:0
771 msgid "Late"
772 msgstr "Хожимдсон"
773
774 #. module: procurement
775 #: view:board.board:0
776 msgid "Procurements in Exception"
777 msgstr "Саатсан Татан авалтууд"
778
779 #. module: procurement
780 #: view:procurement.order:0
781 msgid "Details"
782 msgstr "Дэлгэрэнгүй"
783
784 #. module: procurement
785 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
786 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
787 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
788 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
789 #: view:procurement.order:0
790 msgid "Procurement Exceptions"
791 msgstr "Татан авалтын саатал"
792
793 #. module: procurement
794 #: field:product.product,orderpoint_ids:0
795 msgid "Minimum Stock Rules"
796 msgstr "Зохистой нөөцийн дүрмүүд"
797
798 #. module: procurement
799 #: field:procurement.order,close_move:0
800 msgid "Close Move at end"
801 msgstr "Эцэст нь хөдөлгөөнийг дуусгах"
802
803 #. module: procurement
804 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
805 msgid "Qty Multiple"
806 msgstr "Нөөцийн тоймчлол"
807
808 #. module: procurement
809 #: view:procurement.order:0
810 msgid "Scheduled Date"
811 msgstr "Товлогдсон огноо"
812
813 #. module: procurement
814 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_product
815 #: field:make.procurement,product_id:0
816 #: view:procurement.order:0
817 #: field:procurement.order,product_id:0
818 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
819 msgid "Product"
820 msgstr "Бараа"
821
822 #. module: procurement
823 #: view:procurement.order:0
824 msgid "Temporary"
825 msgstr "Түр зуурын"
826
827 #. module: procurement
828 #: field:mrp.property,description:0
829 #: field:mrp.property.group,description:0
830 #: field:procurement.order,name:0
831 msgid "Description"
832 msgstr "Тайлбар"
833
834 #. module: procurement
835 #: selection:mrp.property,composition:0
836 msgid "min"
837 msgstr "мин"
838
839 #. module: procurement
840 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
841 msgid "Quantity Rules"
842 msgstr "Тооны дүрмүүд"
843
844 #. module: procurement
845 #: selection:procurement.order,state:0
846 msgid "Running"
847 msgstr "Хийгдэж буй"
848
849 #. module: procurement
850 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
851 msgid "Product UOM"
852 msgstr "Хэмжих нэгж"
853
854 #. module: procurement
855 #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
856 #: selection:procurement.order,procure_method:0
857 #: selection:product.template,procure_method:0
858 msgid "Make to Order"
859 msgstr "Захиалга хийх"
860
861 #. module: procurement
862 #: view:procurement.order:0
863 msgid "UOM"
864 msgstr "Х.нэгж"
865
866 #. module: procurement
867 #: selection:procurement.order,state:0
868 msgid "Waiting"
869 msgstr "Хүлээгдэж буй"
870
871 #. module: procurement
872 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
873 msgid ""
874 "You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will automatically "
875 "create draft manufacturing orders or purchase quotations according to the "
876 "stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all "
877 "confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, OpenERP "
878 "will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum "
879 "quantity."
880 msgstr ""
881 "Хамгийн бага нөөцийн дүрмийг тодорхойлж болно. Ингэснээр OpenERP нь барааны "
882 "нөөцөөс хамааруулан үйлдвэрлэх ноорог захиалга, худалдан авах ноорог "
883 "захиалгыг автоматаар үүсгэдэг."
884
885 #. module: procurement
886 #: field:procurement.order,move_id:0
887 msgid "Reservation"
888 msgstr "Барааны хөдөлгөөн"
889
890 #. module: procurement
891 #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
892 msgid "The way to procurement depends on the product type."
893 msgstr "Татан авах хэлбэр нь барааны төрлөөс хамаарна."
894
895 #. module: procurement
896 #: view:make.procurement:0
897 msgid ""
898 "This wizard will plan the procurement for this product. This procurement may "
899 "generate task, production orders or purchase orders."
900 msgstr ""
901 "Энэ визард нь тухайн барааны татан авалтыг төлөвлөдөг. Энэ татан авалт нь "
902 "даалгаварууд, барааны захиалга эсвэл худалдан авалтын захиалгыг боловсруулах "
903 "боломжтой."
904
905 #. module: procurement
906 #: view:res.company:0
907 msgid "MRP & Logistics Scheduler"
908 msgstr "Үйлдвэрлэл болон Логистикийн товлогч"
909
910 #. module: procurement
911 #: code:addons/procurement/procurement.py:138
912 #, python-format
913 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state!"
914 msgstr "%s төлөвтэй татан авах захиалгыг устгах боломжгүй!"
915
916 #. module: procurement
917 #: sql_constraint:res.company:0
918 msgid "The company name must be unique !"
919 msgstr "Компаний нэр үл давхцах байх ёстой !"
920
921 #. module: procurement
922 #: field:mrp.property,name:0
923 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
924 msgid "Name"
925 msgstr "Нэр"
926
927 #. module: procurement
928 #: selection:mrp.property,composition:0
929 msgid "max"
930 msgstr "макс"
931
932 #. module: procurement
933 #: field:procurement.order,product_uos:0
934 msgid "Product UoS"
935 msgstr "Хоёрдогч х.нэгж"
936
937 #. module: procurement
938 #: code:addons/procurement/procurement.py:356
939 #, python-format
940 msgid "from stock: products assigned."
941 msgstr "агуулахаас: бараа хувиарлагдсан."
942
943 #. module: procurement
944 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
945 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
946 #: view:procurement.order.compute.all:0
947 msgid "Compute Schedulers"
948 msgstr "Товлогчдийг Тооцоолуулах"
949
950 #. module: procurement
951 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
952 msgid ""
953 "Procurement Orders represent the need for a certain quantity of products, at "
954 "a given time, in a given location. Sales Orders are one typical source of "
955 "Procurement Orders (but these are distinct documents). Depending on the "
956 "procurement parameters and the product configuration, the procurement engine "
957 "will attempt to satisfy the need by reserving products from stock, ordering "
958 "products from a supplier, or passing a manufacturing order, etc. A "
959 "Procurement Exception occurs when the system cannot find a way to fulfill a "
960 "procurement. Some exceptions will resolve themselves automatically, but "
961 "others require manual intervention (those are identified by a specific error "
962 "message)."
963 msgstr ""
964 "Татан авалтын захиалга нь тодорхой бараа, тодорхой хугацаанд, тодорхой "
965 "байрлалд хэрэгтэй болохыг илэрхийлдэг. Борлуулалтын захиалга нь Татан "
966 "авалтын захиалгын нэгэн түгээмэл эх үүсвэр байдаг (гэхдээ эдгээр нь ялгаатай "
967 "баримтууд). Татан авалтын тохиргоонуудаас хамааран татан авалтын систем нь "
968 "барааг агуулахаас татах, нийлүүлэгчээс худалдаж авах, үйлдвэрлэлийн захиалга "
969 "үүсгэх зэрэгээр хангахыг эрмэлздэг. Систем яаж хангах аргаа олохгүй "
970 "тохиолдолд Татан авалтын саатал үүсдэг. Зарим саатал нь өөрөө аяндаа "
971 "шийдэгддэг, гэхдээ зарим нь гараар шийдвэрлэхийг шаарддаг (эдгээр нь тусгай "
972 "алдааны мэдэгдлээр ялгагдана)"
973
974 #. module: procurement
975 #: field:procurement.order,product_uom:0
976 msgid "Product UoM"
977 msgstr "Барааны х.н"
978
979 #. module: procurement
980 #: view:procurement.order:0
981 msgid "Search Procurement"
982 msgstr "Татан авалт хайх"
983
984 #. module: procurement
985 #: help:res.company,schedule_range:0
986 msgid ""
987 "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
988 "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
989 "are skipped for future computation."
990 msgstr ""
991 "Энэ нь товлогч татан авалтыг тооцоолоход хамарсан хугацааны хүрээ. Өнөөдөр "
992 "болон өнөөдөр+хамрах хүрээний гадна байгаа татан авалтууд нь ирээдүйд "
993 "тооцоологдохоор алгасагдсан болно."
994
995 #. module: procurement
996 #: selection:procurement.order,priority:0
997 msgid "Very Urgent"
998 msgstr "Маш яаралтай"
999
1000 #. module: procurement
1001 #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
1002 msgid "Automatic Orderpoint"
1003 msgstr "Автоматаар үлдэгдэл нөхөх"
1004
1005 #. module: procurement
1006 #: view:procurement.order:0
1007 msgid "Procurement Details"
1008 msgstr "Татан авалтын дэлгэрэнгүй"
1009
1010 #. module: procurement
1011 #: view:procurement.order:0
1012 msgid "Procurement started late"
1013 msgstr "Татан авалтын эхлэсэн огноо"
1014
1015 #. module: procurement
1016 #: constraint:product.product:0
1017 msgid "Error: Invalid ean code"
1018 msgstr "Алдаа: EAN код буруу"
1019
1020 #. module: procurement
1021 #: code:addons/procurement/schedulers.py:134
1022 #, python-format
1023 msgid "SCHEDULER"
1024 msgstr "ТОВЛОГЧ"
1025
1026 #. module: procurement
1027 #: code:addons/procurement/schedulers.py:87
1028 #, python-format
1029 msgid "PROC %d: on order - %3.2f %-5s - %s"
1030 msgstr "ТАТ.А %d: захиалгад - %3.2f %-5s - %s"