1 # French translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-07 10:41+0000\n"
12 "Last-Translator: Florian Hatat <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-08 06:05+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16402)\n"
20 #. module: procurement
21 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
23 msgstr "Planificateurs"
25 #. module: procurement
26 #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement
27 msgid "Make Procurements"
28 msgstr "Réaliser les approvisionnements"
30 #. module: procurement
31 #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0
33 "Triggers an automatic procurement for all products that have a virtual stock "
34 "under 0. You should probably not use this option, we suggest using a MTO "
35 "configuration on products."
37 "Déclenche un approvisionnement automatique pour tous les articles qui ont un "
38 "stock virtuel inférieur à 0. Vous ne devriez normalement pas utiliser cette "
39 "option, nous vous suggérons d'utiliser une configuration de type "
40 "\"Production sur commande\" sur les articles."
42 #. module: procurement
43 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
45 msgstr "Grouper par..."
47 #. module: procurement
48 #: help:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
49 msgid "Draft procurement of the product and location of that orderpoint"
51 "Brouillon d'approvisionnement de l'article et localisation de son origine"
53 #. module: procurement
54 #: view:product.product:0
56 "required quantities are always\n"
60 #. module: procurement
61 #: view:product.product:0
63 "If there are not enough quantities available, the delivery order\n"
64 " will wait for new products. To fulfill the "
65 "inventory, you should\n"
66 " create others rules like orderpoints."
68 "Si la quantité disponible est insuffisante, le bon de livraison\n"
69 " attendra de nouveaux produits. Pour compléter "
70 "l'inventaire, vous devriez\n"
71 " créer d'autres règles comme points de commande."
73 #. module: procurement
74 #: field:procurement.order,procure_method:0
75 #: field:product.template,procure_method:0
76 msgid "Procurement Method"
77 msgstr "Méthode d'approvisionnement"
79 #. module: procurement
80 #: selection:product.template,supply_method:0
84 #. module: procurement
85 #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0
89 #. module: procurement
90 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_procurement_compute
91 msgid "Compute Stock Minimum Rules Only"
92 msgstr "Calculer seulement les règles de stock minimum"
94 #. module: procurement
95 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
99 #. module: procurement
100 #: field:procurement.order,company_id:0
101 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0
105 #. module: procurement
106 #: field:procurement.order,product_uos_qty:0
108 msgstr "Quantité en UdV"
110 #. module: procurement
111 #: view:procurement.order:0
115 #. module: procurement
116 #: view:procurement.order.compute:0
117 msgid "Compute Procurements"
118 msgstr "Calculer les Approvisionnements"
120 #. module: procurement
121 #: field:procurement.order,message:0
123 msgstr "Dernière Erreur"
125 #. module: procurement
126 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
127 msgid "Minimum Quantity"
130 #. module: procurement
131 #: help:mrp.property,composition:0
132 msgid "Not used in computations, for information purpose only."
133 msgstr "Non utilisé dans les calculs, pour information seulement."
135 #. module: procurement
136 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0
137 msgid "Latest procurement"
138 msgstr "Dernier approvisionnement"
140 #. module: procurement
141 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form
143 "You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will automatically "
144 "create draft manufacturing orders or purchase quotations according to the "
145 "stock level. Once the virtual stock of a product (= stock on hand minus all "
146 "confirmed orders and reservations) is below the minimum quantity, OpenERP "
147 "will generate a procurement request to increase the stock up to the maximum "
150 "Vous pouvez définir vos règles de stock minimal, pour qu'OpenERP puisse "
151 "créer automatiquement les brouillons d'ordres de fabrication ou les demandes "
152 "de devis, selon le niveau de stock. Une fois que le niveau de stock virtuel "
153 "d'un article (= stock disponible moins toutes les commandes confirmées et "
154 "les allocations) est en-dessous de la quantité minimale, OpenERP va générer "
155 "une demande d'approvisionnement pour augmenter le stock jusqu'à la quantité "
158 #. module: procurement
159 #: field:procurement.order,message_ids:0
163 #. module: procurement
164 #: help:procurement.order,message:0
165 msgid "Exception occurred while computing procurement orders."
167 "Une exception s'est produite pendant le calcul des ordres "
168 "d'approvisionnement."
170 #. module: procurement
171 #: view:product.product:0
175 #. module: procurement
176 #: selection:procurement.order,state:0
180 #. module: procurement
181 #: view:procurement.order:0
182 msgid "Permanent Procurement Exceptions"
183 msgstr "Exceptions d'approvisionnement permanentes"
185 #. module: procurement
186 #: help:procurement.order,message_unread:0
187 msgid "If checked new messages require your attention."
190 #. module: procurement
191 #: view:procurement.order.compute.all:0
192 msgid "Scheduler Parameters"
193 msgstr "Paramètres de la plannification"
195 #. module: procurement
196 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_move
198 msgstr "Mouvement de stock"
200 #. module: procurement
201 #: view:product.product:0
202 msgid "Stockable products"
203 msgstr "Articles stockables"
205 #. module: procurement
206 #: code:addons/procurement/procurement.py:137
208 msgid "Invalid Action!"
211 #. module: procurement
212 #: help:procurement.order,message_summary:0
214 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
215 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
218 #. module: procurement
219 #: selection:procurement.order,state:0
223 #. module: procurement
224 #: field:procurement.order.compute.all,automatic:0
225 msgid "Automatic orderpoint"
226 msgstr "Point de commande automatique"
228 #. module: procurement
229 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions
232 " Procurement Orders represent the need for a certain quantity "
233 "of products, at a given time, in a given location. Sales Orders are one "
234 "typical source of Procurement Orders (but these are distinct documents). "
235 "Depending on the procurement parameters and the product configuration, the "
236 "procurement engine will attempt to satisfy the need by reserving products "
237 "from stock, ordering products from a supplier, or passing a manufacturing "
238 "order, etc. A Procurement Exception occurs when the system cannot find a way "
239 "to fulfill a procurement. Some exceptions will resolve themselves "
240 "automatically, but others require manual intervention (those are identified "
241 "by a specific error message).\n"
246 " Les approvisionnements représentent le besoin d'une certaine "
247 "quantité d'un article, à un moment donné, à un emplacement donné. Les ventes "
248 "sont l'une des sources typiques d'ordres d'approvisionnement (bien que ce "
249 "soient deux documents distincts). Selon les paramètres d’approvisionnement "
250 "et le paramétrage de l'article, le système d'approvisionnement tentera de "
251 "satisfaire le besoin soit en réservant des articles dans le stock, soit en "
252 "passant une commande d'achat, soit en lançant une fabrication, etc. Un "
253 "incident d'approvisionnement se produit lorsque le système ne trouve aucun "
254 "moyen d'accomplir l'approvisionnement. Certains incidents se résolvent d'eux-"
255 "mêmes automatiquement, mais d'autres nécessitent une intervention manuelle "
256 "(ceux-ci sont identifiés par un message d'erreur spécifique).\n"
260 #. module: procurement
261 #: selection:procurement.order,state:0
265 #. module: procurement
266 #: view:procurement.order:0
270 #. module: procurement
271 #: view:procurement.order.compute:0
272 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
276 #. module: procurement
277 #: view:procurement.order:0
281 #. module: procurement
282 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
283 msgid "Quantity Multiple"
286 #. module: procurement
287 #: help:procurement.order,origin:0
289 "Reference of the document that created this Procurement.\n"
290 "This is automatically completed by OpenERP."
292 "Référence du document qui est à l'origine de la création de cet "
293 "approvisionnement.\n"
294 "Ce champ est alimenté automatiquement par OpenERP."
296 #. module: procurement
297 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
298 msgid "Procurement Orders to Process"
299 msgstr "Ordres d'approvisionnement à traiter"
301 #. module: procurement
302 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_warehouse_orderpoint
303 msgid "Minimum Inventory Rule"
304 msgstr "Règle de stock minimum."
306 #. module: procurement
307 #: code:addons/procurement/procurement.py:369
309 msgid "Procurement '%s' is in exception: "
310 msgstr "L'approvisionnement '%s' est en exception : "
312 #. module: procurement
313 #: field:procurement.order,priority:0
317 #. module: procurement
318 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
319 msgid "Reordering Rules Search"
322 #. module: procurement
323 #: selection:procurement.order,state:0
327 #. module: procurement
328 #: field:procurement.order,message_follower_ids:0
332 #. module: procurement
333 #: field:procurement.order,location_id:0
334 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
335 #: field:stock.warehouse.orderpoint,location_id:0
339 #. module: procurement
340 #: model:ir.model,name:procurement.model_stock_picking
342 msgstr "Liste de prélèvement"
344 #. module: procurement
345 #: field:make.procurement,warehouse_id:0
346 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
347 #: field:stock.warehouse.orderpoint,warehouse_id:0
351 #. module: procurement
352 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
353 msgid "Best price (not yet active!)"
354 msgstr "Meilleur Prix (pas encore actif!)"
356 #. module: procurement
357 #: code:addons/procurement/schedulers.py:110
359 msgid "PROC %d: from stock - %3.2f %-5s - %s"
360 msgstr "APPR %d: sur stock - %3.2f %-5s - %s"
362 #. module: procurement
363 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute
364 msgid "Compute Procurement"
365 msgstr "Calculer les approvisionnements"
367 #. module: procurement
368 #: field:res.company,schedule_range:0
369 msgid "Scheduler Range Days"
370 msgstr "Plage de planification (en jours)"
372 #. module: procurement
373 #: view:make.procurement:0
374 msgid "Ask New Products"
375 msgstr "Demander de nouveaux articles"
377 #. module: procurement
378 #: field:make.procurement,date_planned:0
380 msgstr "Date planifiée"
382 #. module: procurement
383 #: view:procurement.order:0
385 msgstr "Regrouper par"
387 #. module: procurement
388 #: field:make.procurement,qty:0
389 #: field:procurement.order,product_qty:0
393 #. module: procurement
394 #: code:addons/procurement/procurement.py:364
396 msgid "Not enough stock and no minimum orderpoint rule defined."
397 msgstr "Pas assez de stock, et aucun point de commande minimum défini."
399 #. module: procurement
400 #: field:make.procurement,uom_id:0
401 #: view:procurement.order:0
402 msgid "Unit of Measure"
403 msgstr "Unité de Mesure"
405 #. module: procurement
406 #: selection:procurement.order,procure_method:0
407 #: selection:product.template,procure_method:0
408 msgid "Make to Stock"
411 #. module: procurement
412 #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action
414 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
415 " Click to create a procurement order. \n"
417 " A procurement order is used to record a need for a specific\n"
418 " product at a specific location. Procurement orders are "
420 " created automatically from sales orders, pull logistic rules "
422 " minimum stock rules.\n"
424 " When the procurement order is confirmed, it automatically\n"
425 " creates the necessary operations to fullfil the need: "
427 " order proposition, manufacturing order, etc.\n"
431 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
432 " Cliquez pour créer un ordre d'approvisionnement.\n"
434 " Un ordre d'approvisionnement permet d'enregistrer le besoin "
436 " précis à un emplacement précis. Les ordres "
437 "d'approvisionnements sont généralement\n"
438 " créés automatiquement depuis les ventes, les règles de flux "
440 " les règles de stock minimum.\n"
442 " Lorsqu'un ordre d'approvisionnement est confirmé, il crée\n"
443 " automatiquement les opérations nécessaire pour répondre au "
444 "besoin : proposition\n"
445 " de commande d'achat, ordre de fabrication, etc.\n"
449 #. module: procurement
450 #: help:procurement.order,procure_method:0
452 "If you encode manually a Procurement, you probably want to use a make to "
455 "Si vous saisissez manuellement un approvisionnement, vous voudrez "
456 "probablement choisir \"Production à la demande\"."
458 #. module: procurement
459 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement
460 msgid "Automatic Procurements"
461 msgstr "Approvisionnements automatiques"
463 #. module: procurement
464 #: view:product.product:0
466 "use the available\n"
470 #. module: procurement
471 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order
472 #: model:process.process,name:procurement.process_process_procurementprocess0
473 #: view:procurement.order:0
475 msgstr "Approvisionnement"
477 #. module: procurement
478 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action
479 msgid "Procurement Orders"
480 msgstr "Ordre d'Approvisionnement"
482 #. module: procurement
483 #: view:procurement.order:0
487 #. module: procurement
488 #: view:procurement.order:0
492 #. module: procurement
493 #: model:process.node,note:procurement.process_node_serviceonorder0
494 msgid "Assignment from Production or Purchase Order."
496 "Affectation à partir d'un ordre de fabrication ou d'une commande d'achat."
498 #. module: procurement
499 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property
503 #. module: procurement
504 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_make_procurement
505 #: view:make.procurement:0
506 msgid "Procurement Request"
507 msgstr "Demande d'approvisionnement"
509 #. module: procurement
510 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
511 msgid "Compute Stock"
512 msgstr "Calculer le stock"
514 #. module: procurement
515 #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0
516 msgid "Related Procurement Orders"
517 msgstr "Ordres d'approvisionnement associés"
519 #. module: procurement
520 #: field:procurement.order,message_unread:0
521 msgid "Unread Messages"
524 #. module: procurement
525 #: selection:mrp.property,composition:0
529 #. module: procurement
530 #: help:procurement.order,state:0
532 "When a procurement is created the status is set to 'Draft'.\n"
533 " If the procurement is confirmed, the status is set to 'Confirmed'. "
535 "After confirming the status is set to 'Running'.\n"
536 " If any exception arises in the order then the status is set to "
538 " Once the exception is removed the status becomes 'Ready'.\n"
539 " It is in 'Waiting'. status when the procurement is waiting for another one "
543 #. module: procurement
544 #: help:stock.warehouse.orderpoint,active:0
546 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the "
547 "orderpoint without removing it."
549 "Si le champ \"Actif\" n'est pas coché, cela vous permettra de cacher les "
550 "points de commande sans les supprimer."
552 #. module: procurement
553 #: view:product.product:0
555 "When you sell this service, nothing special will be triggered\n"
556 " to deliver the customer, as you set the "
557 "procurement method as\n"
561 #. module: procurement
562 #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
563 msgid "If the stock of a product is under 0, it will act like an orderpoint"
565 "Si le stock d'un article est négatif, cela sera considéré comme un point de "
568 #. module: procurement
569 #: field:procurement.order,product_uom:0
570 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_uom:0
571 msgid "Product Unit of Measure"
572 msgstr "Unité de mesure d'article"
574 #. module: procurement
575 #: constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
577 "You have to select a product unit of measure in the same category than the "
578 "default unit of measure of the product"
580 "Vous devez choisir une unité de mesure dans la même catégorie que l'unité de "
581 "mesure par défaut de l'article"
583 #. module: procurement
584 #: view:procurement.order:0
585 msgid "Procurement Lines"
586 msgstr "Lignes d'approvisionnement"
588 #. module: procurement
589 #: view:product.product:0
591 "as it's a consumable (as a result of this, the quantity\n"
592 " on hand may become negative)."
595 #. module: procurement
596 #: field:procurement.order,note:0
600 #. module: procurement
601 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0
603 "When the virtual stock goes below the Min Quantity specified for this field, "
604 "OpenERP generates a procurement to bring the forecasted quantity to the Max "
608 #. module: procurement
609 #: selection:procurement.order,state:0
613 #. module: procurement
614 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_compute_schedulers
615 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
616 #: view:procurement.order.compute.all:0
617 msgid "Run Schedulers"
620 #. module: procurement
621 #: view:procurement.order.compute:0
622 msgid "This wizard will schedule procurements."
623 msgstr "Cet assistant planifiera les approvisionnements."
625 #. module: procurement
626 #: view:procurement.order:0
627 #: field:procurement.order,state:0
631 #. module: procurement
632 #: selection:product.template,supply_method:0
636 #. module: procurement
637 #: view:product.product:0
638 msgid "for the delivery order."
641 #. module: procurement
642 #: selection:procurement.order,priority:0
646 #. module: procurement
647 #: help:product.template,supply_method:0
649 "Manufacture: When procuring the product, a manufacturing order or a task "
650 "will be generated, depending on the product type. \n"
651 "Buy: When procuring the product, a purchase order will be generated."
653 "Fabriquer : lors des approvisionnements pour cet article, un ordre de "
654 "fabrication ou une tâche sera créé, selon le type d'article. \n"
655 "Acheter : lors des approvisionnements pour cet article, une commande d'achat "
658 #. module: procurement
659 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
660 msgid "Maximum Quantity"
663 #. module: procurement
664 #: field:procurement.order,message_is_follower:0
665 msgid "Is a Follower"
668 #. module: procurement
669 #: code:addons/procurement/procurement.py:366
671 msgid "Not enough stock."
672 msgstr "Pas assez de stock."
674 #. module: procurement
675 #: field:stock.warehouse.orderpoint,active:0
679 #. module: procurement
680 #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0
681 msgid "Procure Products"
682 msgstr "Approvisionner les articles"
684 #. module: procurement
685 #: code:addons/procurement/procurement.py:311
688 "Please check the quantity in procurement order(s) for the product \"%s\", it "
689 "should not be 0 or less!"
691 "Veuillez vérifier la quantité de l'ordre (ou des ordres) d'approvisionnement "
692 "pour le produit \"%s\" : elle ne doit pas être 0 ni négative !"
694 #. module: procurement
695 #: field:procurement.order,date_planned:0
696 msgid "Scheduled date"
697 msgstr "Date planifiée"
699 #. module: procurement
700 #: selection:procurement.order,state:0
704 #. module: procurement
705 #: view:product.product:0
707 "When you sell this product, a delivery order will be created.\n"
708 " OpenERP will consider that the"
711 #. module: procurement
712 #: code:addons/procurement/schedulers.py:133
714 msgid "Automatic OP: %s"
715 msgstr "OP automatique : %s"
717 #. module: procurement
718 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_orderpoint_compute
719 msgid "Automatic Order Point"
720 msgstr "Point de commande automatique"
722 #. module: procurement
723 #: field:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
725 msgstr "Multiple Qté"
727 #. module: procurement
728 #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0
729 msgid "The procurement quantity will be rounded up to this multiple."
731 "La quantité de l'approvisionnement sera arrondie à ce multiple supérieur."
733 #. module: procurement
734 #: model:ir.model,name:procurement.model_res_company
738 #. module: procurement
739 #: view:procurement.order:0
740 msgid "Extra Information"
741 msgstr "Informations supplémentaires"
743 #. module: procurement
744 #: field:procurement.order,message_summary:0
748 #. module: procurement
749 #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0
750 msgid "Qty Multiple must be greater than zero."
751 msgstr "Le multiple de la quantité doit être plus grand que zéro."
753 #. module: procurement
754 #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
756 msgstr "Maximum à commander"
758 #. module: procurement
759 #: field:procurement.order,date_close:0
761 msgstr "Date de clôture"
763 #. module: procurement
764 #: view:res.company:0
768 #. module: procurement
769 #: help:product.template,procure_method:0
771 "Make to Stock: When needed, the product is taken from the stock or we wait "
772 "for replenishment. \n"
773 "Make to Order: When needed, the product is purchased or produced."
775 "Production sur stock : lorsque c'est nécessaire, l'article est soit pris du "
776 "stock soit mis en attente de réapprovisionnement. \n"
777 "Production à la demande : lorsque c'est nécessaire, l'article est acheté ou "
780 #. module: procurement
781 #: field:mrp.property,composition:0
782 msgid "Properties composition"
783 msgstr "Combinaison de propriétés"
785 #. module: procurement
786 #: code:addons/procurement/procurement.py:310
788 msgid "Data Insufficient !"
789 msgstr "Données insuffisantes"
791 #. module: procurement
792 #: model:ir.model,name:procurement.model_mrp_property_group
793 #: field:mrp.property,group_id:0
794 #: field:mrp.property.group,name:0
795 msgid "Property Group"
796 msgstr "Groupe de Propriétés"
798 #. module: procurement
799 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
803 #. module: procurement
804 #: field:stock.move,procurements:0
806 msgstr "Approvisionnements"
808 #. module: procurement
809 #: view:procurement.order:0
810 msgid "Run Procurement"
811 msgstr "Lancer l'approvisionnement"
813 #. module: procurement
814 #: selection:procurement.order,state:0
818 #. module: procurement
819 #: view:make.procurement:0
820 #: view:procurement.order:0
821 #: view:procurement.order.compute:0
822 #: view:procurement.order.compute.all:0
823 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
827 #. module: procurement
828 #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0
829 msgid "Reordering Mode"
830 msgstr "Mode de réapprovisionnement"
832 #. module: procurement
833 #: field:procurement.order,origin:0
834 msgid "Source Document"
835 msgstr "Document d'origine"
837 #. module: procurement
838 #: selection:procurement.order,priority:0
842 #. module: procurement
843 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.product_open_orderpoint
844 #: view:product.product:0
848 #. module: procurement
849 #: help:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0
851 "When the virtual stock goes below the Min Quantity, OpenERP generates a "
852 "procurement to bring the forecasted quantity to the Quantity specified as "
856 #. module: procurement
857 #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute_all
858 msgid "Compute all schedulers"
859 msgstr "Lancer tous les planificateurs"
861 #. module: procurement
862 #: view:procurement.order:0
866 #. module: procurement
867 #: view:board.board:0
868 msgid "Procurements in Exception"
869 msgstr "Approvisionnements en exception"
871 #. module: procurement
872 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action5
873 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action_board
874 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions
875 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action
876 #: view:procurement.order:0
877 msgid "Procurement Exceptions"
878 msgstr "Approvisionnements en exception"
880 #. module: procurement
881 #: field:product.product,orderpoint_ids:0
882 msgid "Minimum Stock Rules"
883 msgstr "Règles de stock minimum"
885 #. module: procurement
886 #: view:make.procurement:0
888 "Fill is this for to launch a procurement request for this\n"
889 " product. According to the product configuration, "
891 " trigger a draft purchase order, a manufacturing "
895 "Remplissez ceci pour lancer une demande d'approvisionnement pour cet\n"
896 " article. Selon le paramétrage de l'article, cela "
898 " déclencher une commande d'achat brouillon, un ordre "
899 "de fabrication ou\n"
900 " une nouvelle tâche."
902 #. module: procurement
903 #: field:procurement.order,close_move:0
904 msgid "Close Move at end"
905 msgstr "Clôturer le mouvement à la fin"
907 #. module: procurement
908 #: view:procurement.order:0
909 msgid "Scheduled Date"
910 msgstr "Date planifiée"
912 #. module: procurement
913 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_product
914 #: field:make.procurement,product_id:0
915 #: view:procurement.order:0
916 #: field:procurement.order,product_id:0
917 #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_id:0
921 #. module: procurement
922 #: view:procurement.order:0
926 #. module: procurement
927 #: field:mrp.property,description:0
928 #: field:mrp.property.group,description:0
929 #: field:procurement.order,name:0
933 #. module: procurement
934 #: selection:procurement.order,priority:0
938 #. module: procurement
939 #: selection:procurement.order,state:0
941 msgstr "En cours d'exécution"
943 #. module: procurement
944 #: model:process.node,name:procurement.process_node_serviceonorder0
945 #: selection:procurement.order,procure_method:0
946 #: selection:product.template,procure_method:0
947 msgid "Make to Order"
948 msgstr "Production à la demande"
950 #. module: procurement
951 #: field:product.template,supply_method:0
952 msgid "Supply Method"
955 #. module: procurement
956 #: field:procurement.order,move_id:0
960 #. module: procurement
961 #: model:process.node,note:procurement.process_node_procureproducts0
962 msgid "The way to procurement depends on the product type."
963 msgstr "Le moyen d’approvisionnement dépend du type de produit."
965 #. module: procurement
966 #: view:product.product:0
967 msgid "When you sell this product, OpenERP will"
970 #. module: procurement
971 #: view:procurement.order:0
972 msgid "Temporary Procurement Exceptions"
973 msgstr "Approvisionnement en Exception Temporaire"
975 #. module: procurement
976 #: field:mrp.property,name:0
977 #: field:stock.warehouse.orderpoint,name:0
981 #. module: procurement
982 #: selection:mrp.property,composition:0
986 #. module: procurement
987 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint
988 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_stock_warehouse_2_stock_warehouse_orderpoint
989 #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.action_orderpoint_form
990 #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points
991 #: view:stock.warehouse.orderpoint:0
992 msgid "Reordering Rules"
995 #. module: procurement
996 #: code:addons/procurement/procurement.py:138
998 msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state."
1001 #. module: procurement
1002 #: field:procurement.order,product_uos:0
1004 msgstr "UdV de l'article"
1006 #. module: procurement
1007 #: model:ir.model,name:procurement.model_product_template
1008 msgid "Product Template"
1009 msgstr "Modèle d'article"
1011 #. module: procurement
1012 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
1014 "Wizard checks all the stock minimum rules and generate procurement order."
1016 "L'assistant vérifie toutes les règles de stock minimum et génère les ordres "
1017 "d'approvisionnement."
1019 #. module: procurement
1020 #: view:procurement.order:0
1021 msgid "Search Procurement"
1022 msgstr "Rechercher dans les approvisionnements"
1024 #. module: procurement
1025 #: help:res.company,schedule_range:0
1027 "This is the time frame analysed by the scheduler when computing "
1028 "procurements. All procurements that are not between today and today+range "
1029 "are skipped for future computation."
1031 "C'est l'intervalle de temps analysé par l'ordonnanceur lors du calcul des "
1032 "approvisionnements. Tous les approvisionnements qui ne sont pas entre "
1033 "maintenant et maintenant + l'intervalle sont écartés pour un futur calcul."
1035 #. module: procurement
1036 #: selection:procurement.order,priority:0
1038 msgstr "Très urgent"
1040 #. module: procurement
1041 #: field:procurement.orderpoint.compute,automatic:0
1042 msgid "Automatic Orderpoint"
1043 msgstr "Point de commande automatique"
1045 #. module: procurement
1046 #: help:procurement.order,message_ids:0
1047 msgid "Messages and communication history"
1050 #. module: procurement
1051 #: view:procurement.order:0
1052 msgid "Procurement started late"
1053 msgstr "L'approvisionnement a commencé en retard"
1055 #. module: procurement
1056 #: selection:mrp.property,composition:0
1060 #. module: procurement
1061 #: view:make.procurement:0
1062 #: view:procurement.order.compute:0
1063 #: view:procurement.order.compute.all:0
1064 #: view:procurement.orderpoint.compute:0
1068 #. module: procurement
1069 #: code:addons/procurement/schedulers.py:134
1072 msgstr "PLANIFICATEUR"
1074 #. module: procurement
1075 #: view:product.product:0
1076 msgid "Request Procurement"
1079 #. module: procurement
1080 #: code:addons/procurement/schedulers.py:87
1082 msgid "PROC %d: on order - %3.2f %-5s - %s"
1083 msgstr "APPR %d: sur commande - %3.2f %-5s - %s"
1085 #. module: procurement
1086 #: code:addons/procurement/procurement.py:338
1088 msgid "Products reserved from stock."
1089 msgstr "Articles réservés dans le stock."