Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / point_of_sale / i18n / fr.po
1 # French translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-10 14:37+0000\n"
12 "Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-11 05:22+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16412)\n"
19
20 #. module: point_of_sale
21 #: field:report.transaction.pos,product_nb:0
22 msgid "Product Nb."
23 msgstr "N° article"
24
25 #. module: point_of_sale
26 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
27 msgid "Sales by day"
28 msgstr "Ventes par jour"
29
30 #. module: point_of_sale
31 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.pos_category_action
32 msgid ""
33 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
34 "                Click to define a new category.\n"
35 "              </p><p>\n"
36 "                Categories are used to browse your products through the\n"
37 "                touchscreen interface.\n"
38 "              </p><p>\n"
39 "                If you put a photo on the category, the layout of the\n"
40 "                touchscreen interface will automatically. We suggest not to "
41 "put\n"
42 "                a photo on categories for small (1024x768) screens.\n"
43 "              </p>\n"
44 "            "
45 msgstr ""
46 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
47 "                Cliquez pour ajouter une nouvelle catégorie.\n"
48 "              </p><p>\n"
49 "                Les catégories servent à organiser les articles dans "
50 "l'interface tactile.\n"
51 "              </p><p>\n"
52 "                Si vous ajoutez une photo sur une catégorie, elle "
53 "s'affichera dans l'interface\n"
54 "                tactile. Il est conseillé de ne pas utiliser de photo de "
55 "catégories sur les petits\n"
56 "                écrans (taille inférieure à 1024x768).\n"
57 "              </p>\n"
58 "            "
59
60 #. module: point_of_sale
61 #: view:pos.receipt:0
62 msgid "Print the Receipt of the Sale"
63 msgstr "Imprimer le ticket de la vente"
64
65 #. module: point_of_sale
66 #: field:pos.session,cash_register_balance_end:0
67 msgid "Computed Balance"
68 msgstr "Solde calculé"
69
70 #. module: point_of_sale
71 #: view:pos.session:0
72 #: view:report.pos.order:0
73 msgid "Today"
74 msgstr "Quotidien"
75
76 #. module: point_of_sale
77 #: field:pos.config,iface_electronic_scale:0
78 msgid "Electronic Scale Interface"
79 msgstr "Interface avec une balance électronique"
80
81 #. module: point_of_sale
82 #: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water
83 msgid "Plain Water"
84 msgstr "Eau plate"
85
86 #. module: point_of_sale
87 #: model:product.template,name:point_of_sale.poire_conference_product_template
88 msgid "Conference pears"
89 msgstr "Poires Conférence"
90
91 #. module: point_of_sale
92 #. openerp-web
93 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:408
94 #, python-format
95 msgid "&atilde;"
96 msgstr "&atilde;"
97
98 #. module: point_of_sale
99 #: field:pos.config,journal_id:0
100 #: field:pos.order,sale_journal:0
101 msgid "Sale Journal"
102 msgstr "Journal de vente"
103
104 #. module: point_of_sale
105 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_2l_product_template
106 msgid "Spa Reine 2L"
107 msgstr "Spa Reine 2L"
108
109 #. module: point_of_sale
110 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_detail
111 #: report:pos.details:0
112 #: report:pos.details_summary:0
113 msgid "Details of Sales"
114 msgstr "Détail de la vente"
115
116 #. module: point_of_sale
117 #: constraint:pos.config:0
118 msgid "You cannot have two cash controls in one Point Of Sale !"
119 msgstr ""
120
121 #. module: point_of_sale
122 #: field:pos.payment.report.user,user_id:0
123 #: field:pos.sale.user,user_id:0
124 #: field:pos.sales.user.today,user_id:0
125 #: view:report.pos.order:0
126 #: field:report.pos.order,user_id:0
127 msgid "Salesperson"
128 msgstr "Vendeur"
129
130 #. module: point_of_sale
131 #: view:report.pos.order:0
132 #: field:report.pos.order,day:0
133 msgid "Day"
134 msgstr "Jour"
135
136 #. module: point_of_sale
137 #: field:report.sales.by.margin.pos,product_name:0
138 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,product_name:0
139 msgid "Product Name"
140 msgstr "Nom de l'article"
141
142 #. module: point_of_sale
143 #: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template
144 msgid "Red grapefruit"
145 msgstr "Pamplemousse rouge"
146
147 #. module: point_of_sale
148 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1341
149 #, python-format
150 msgid "Assign a Custom EAN"
151 msgstr "Attribuer un EAN personnalisé"
152
153 #. module: point_of_sale
154 #: view:pos.session.opening:0
155 msgid ""
156 "You may have to control your cash amount in your cash register, before\n"
157 "                          being able to start selling through the "
158 "touchscreen interface."
159 msgstr ""
160 "Vous devrez peut-être vérifier la somme présente dans votre caisse avant de "
161 "pouvoir saisir des ventes sur l'interface tactile."
162
163 #. module: point_of_sale
164 #: report:account.statement:0
165 #: field:pos.box.entries,amount:0
166 #: report:pos.invoice:0
167 #: field:pos.make.payment,amount:0
168 #: report:pos.user.product:0
169 #: field:report.transaction.pos,amount:0
170 msgid "Amount"
171 msgstr "Montant"
172
173 #. module: point_of_sale
174 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_out
175 #: view:pos.session:0
176 msgid "Take Money Out"
177 msgstr "Retirer de l'argent"
178
179 #. module: point_of_sale
180 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:105
181 #, python-format
182 msgid "not used"
183 msgstr "inutilisé"
184
185 #. module: point_of_sale
186 #: field:pos.config,iface_vkeyboard:0
187 msgid "Virtual KeyBoard Interface"
188 msgstr "Interface clavier virtuel"
189
190 #. module: point_of_sale
191 #. openerp-web
192 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:90
193 #, python-format
194 msgid "+/-"
195 msgstr "+/-"
196
197 #. module: point_of_sale
198 #: field:pos.ean_wizard,ean13_pattern:0
199 msgid "Reference"
200 msgstr "Référence"
201
202 #. module: point_of_sale
203 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1038
204 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1054
205 #: report:pos.invoice:0
206 #: report:pos.lines:0
207 #, python-format
208 msgid "Tax"
209 msgstr "Taxe"
210
211 #. module: point_of_sale
212 #: report:pos.user.product:0
213 msgid "Starting Date"
214 msgstr "Date de début"
215
216 #. module: point_of_sale
217 #: constraint:pos.session:0
218 msgid "You cannot create two active sessions with the same responsible!"
219 msgstr ""
220 "Vous ne pouvez pas créer deux sessions actives avec le même responsable !"
221
222 #. module: point_of_sale
223 #. openerp-web
224 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:479
225 #, python-format
226 msgid "Weighting"
227 msgstr "Pesée"
228
229 #. module: point_of_sale
230 #: model:product.template,name:point_of_sale.fenouil_fenouil_product_template
231 msgid "Fennel"
232 msgstr "Fenouil"
233
234 #. module: point_of_sale
235 #. openerp-web
236 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:478
237 #, python-format
238 msgid "Help needed"
239 msgstr "Aide demandée"
240
241 #. module: point_of_sale
242 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:739
243 #, python-format
244 msgid "Configuration Error!"
245 msgstr "Erreur de paramétrage !"
246
247 #. module: point_of_sale
248 #: report:account.statement:0
249 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_partner
250 #: field:report.pos.order,partner_id:0
251 msgid "Partner"
252 msgstr "Partenaire"
253
254 #. module: point_of_sale
255 #: view:pos.session:0
256 msgid "Closing Cash Control"
257 msgstr "Contrôle de fermeture de caisse"
258
259 #. module: point_of_sale
260 #: report:pos.details:0
261 #: report:pos.details_summary:0
262 msgid "Total of the day"
263 msgstr "Total du jour"
264
265 #. module: point_of_sale
266 #: view:report.pos.order:0
267 #: field:report.pos.order,average_price:0
268 msgid "Average Price"
269 msgstr "Prix moyen"
270
271 #. module: point_of_sale
272 #: view:pos.order:0
273 msgid "Accounting Information"
274 msgstr "Informations comptables"
275
276 #. module: point_of_sale
277 #: field:pos.session.opening,show_config:0
278 msgid "Show Config"
279 msgstr "Afficher la configuration"
280
281 #. module: point_of_sale
282 #: report:pos.lines:0
283 msgid "Disc. (%)"
284 msgstr "Rem. (%)"
285
286 #. module: point_of_sale
287 #: report:pos.details:0
288 #: report:pos.details_summary:0
289 msgid "Total discount"
290 msgstr "Remise totale"
291
292 #. module: point_of_sale
293 #. openerp-web
294 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:447
295 #, python-format
296 msgid "Debug Window"
297 msgstr "Fenêtre de débogage"
298
299 #. module: point_of_sale
300 #. openerp-web
301 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:247
302 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:616
303 #, python-format
304 msgid "Change:"
305 msgstr "Rendu :"
306
307 #. module: point_of_sale
308 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_2l_product_template
309 msgid "Coca-Cola Regular 2L"
310 msgstr "Coca-Cola Regular 2L"
311
312 #. module: point_of_sale
313 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_month
314 msgid "Sales by month"
315 msgstr "Ventes par mois"
316
317 #. module: point_of_sale
318 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda_orange
319 msgid "Orange"
320 msgstr "Orange"
321
322 #. module: point_of_sale
323 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_today
324 #: view:report.sales.by.user.pos:0
325 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
326 msgid "Sales by User"
327 msgstr "Ventes par utilisateur"
328
329 #. module: point_of_sale
330 #: report:pos.invoice:0
331 msgid "Disc.(%)"
332 msgstr "Rem.(%)"
333
334 #. module: point_of_sale
335 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1003
336 #, python-format
337 msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
338 msgstr ""
339 "Veuillez définir un compte de revenu pour cet article : \"%s\" (id. : %d)"
340
341 #. module: point_of_sale
342 #: view:report.pos.order:0
343 #: field:report.pos.order,price_total:0
344 msgid "Total Price"
345 msgstr "Prix total"
346
347 #. module: point_of_sale
348 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_brune_33cl_product_template
349 msgid "Leffe Brune 33cl"
350 msgstr "Leffe Brune 33cl"
351
352 #. module: point_of_sale
353 #: help:pos.config,iface_self_checkout:0
354 msgid ""
355 "Check this if this point of sale should open by default in a self checkout "
356 "mode. If unchecked, OpenERP uses the normal cashier mode by default."
357 msgstr ""
358
359 #. module: point_of_sale
360 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user
361 #: report:pos.sales.user:0
362 msgid "Sales Report"
363 msgstr "Rapport des ventes"
364
365 #. module: point_of_sale
366 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beverage
367 msgid "Beverages"
368 msgstr "Boissons"
369
370 #. module: point_of_sale
371 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session_opening
372 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_opening
373 msgid "Your Session"
374 msgstr "Votre session"
375
376 #. module: point_of_sale
377 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_50cl_product_template
378 msgid "Stella Artois 50cl"
379 msgstr "Stella Artois 50cl"
380
381 #. module: point_of_sale
382 #: view:pos.details:0
383 msgid "Dates"
384 msgstr "Dates"
385
386 #. module: point_of_sale
387 #: field:pos.category,parent_id:0
388 msgid "Parent Category"
389 msgstr "Catégorie mère"
390
391 #. module: point_of_sale
392 #. openerp-web
393 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:488
394 #, python-format
395 msgid "Open Cashbox"
396 msgstr "Ouvrir la caisse"
397
398 #. module: point_of_sale
399 #: view:pos.session.opening:0
400 msgid "Select your Point of Sale"
401 msgstr "Sélectionnez votre point de vente"
402
403 #. module: point_of_sale
404 #: field:report.sales.by.margin.pos,total:0
405 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,total:0
406 msgid "Margin"
407 msgstr "Marge"
408
409 #. module: point_of_sale
410 #: field:pos.discount,discount:0
411 #: field:pos.order.line,discount:0
412 msgid "Discount (%)"
413 msgstr "Remise (%)"
414
415 #. module: point_of_sale
416 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_speciale_product_template
417 msgid "Dr. Oetker Ristorante Speciale"
418 msgstr "Dr. Oetker Restaurant  Speciale"
419
420 #. module: point_of_sale
421 #. openerp-web
422 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:486
423 #, python-format
424 msgid "Payment Request"
425 msgstr ""
426
427 #. module: point_of_sale
428 #: field:product.product,to_weight:0
429 msgid "To Weight"
430 msgstr "À peser"
431
432 #. module: point_of_sale
433 #. openerp-web
434 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:482
435 #, python-format
436 msgid "Hardware Events"
437 msgstr "Évènements matériels"
438
439 #. module: point_of_sale
440 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:301
441 #, python-format
442 msgid "You should assign a Point of Sale to your session."
443 msgstr "Vous devez affecter un point de vente à votre session."
444
445 #. module: point_of_sale
446 #: view:pos.order.line:0
447 msgid "Total qty"
448 msgstr "Qté Totale"
449
450 #. module: point_of_sale
451 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template
452 msgid "Fanta Orange 33cl"
453 msgstr "Fanta Orange 33cl"
454
455 #. module: point_of_sale
456 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:420
457 #, python-format
458 msgid ""
459 "Please set your profit and loss accounts on your payment method '%s'. This "
460 "will allow OpenERP to post the difference of %.2f in your ending balance. To "
461 "close this session, you can update the 'Closing Cash Control' to avoid any "
462 "difference."
463 msgstr ""
464
465 #. module: point_of_sale
466 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:315
467 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:512
468 #, python-format
469 msgid "error!"
470 msgstr "erreur !"
471
472 #. module: point_of_sale
473 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_user_pos_month
474 msgid "Sales by User Monthly"
475 msgstr "Ventes mensuelles par utilisateur"
476
477 #. module: point_of_sale
478 #: help:pos.session,cash_register_difference:0
479 msgid ""
480 "Difference between the counted cash control at the closing and the computed "
481 "balance."
482 msgstr ""
483
484 #. module: point_of_sale
485 #: view:pos.session.opening:0
486 msgid ") is \""
487 msgstr ") est \""
488
489 #. module: point_of_sale
490 #: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template
491 msgid "Onions"
492 msgstr "Oignons"
493
494 #. module: point_of_sale
495 #: view:pos.session:0
496 msgid "Validate & Open Session"
497 msgstr "Valider et ouvrir une session"
498
499 #. module: point_of_sale
500 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:99
501 #: selection:pos.session,state:0
502 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
503 #, python-format
504 msgid "In Progress"
505 msgstr "En cours"
506
507 #. module: point_of_sale
508 #: view:pos.session:0
509 #: field:pos.session,opening_details_ids:0
510 msgid "Opening Cash Control"
511 msgstr "Contrôle d'ouverture de caisse"
512
513 #. module: point_of_sale
514 #: help:res.users,ean13:0
515 msgid "BarCode"
516 msgstr "Code-barres"
517
518 #. module: point_of_sale
519 #: help:pos.category,image_medium:0
520 msgid ""
521 "Medium-sized image of the category. It is automatically resized as a "
522 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
523 "or some kanban views."
524 msgstr ""
525
526 #. module: point_of_sale
527 #: view:pos.session.opening:0
528 msgid "Open Session"
529 msgstr "Ouvrir la session"
530
531 #. module: point_of_sale
532 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale
533 msgid "Daily Operations"
534 msgstr "Opérations journalières"
535
536 #. module: point_of_sale
537 #. openerp-web
538 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:42
539 #, python-format
540 msgid "Google Chrome"
541 msgstr "Google Chrome"
542
543 #. module: point_of_sale
544 #: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water
545 msgid "Sparkling Water"
546 msgstr "Eau gazeuse"
547
548 #. module: point_of_sale
549 #: view:account.bank.statement:0
550 msgid "Search Cash Statements"
551 msgstr "Chercher les relevés de caisse"
552
553 #. module: point_of_sale
554 #: view:account.bank.statement:0
555 #: field:pos.config,state:0
556 #: view:pos.order:0
557 #: field:pos.order,state:0
558 #: report:pos.sales.user:0
559 #: report:pos.sales.user.today:0
560 #: field:pos.session,state:0
561 #: field:pos.session.opening,pos_state_str:0
562 #: field:report.pos.order,state:0
563 msgid "Status"
564 msgstr "Statut"
565
566 #. module: point_of_sale
567 #: selection:report.pos.order,month:0
568 msgid "August"
569 msgstr "Août"
570
571 #. module: point_of_sale
572 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_lemon_33cl_product_template
573 msgid "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
574 msgstr "Pepsi Max Cool Lemon 33cl"
575
576 #. module: point_of_sale
577 #: selection:report.pos.order,month:0
578 msgid "June"
579 msgstr "Juin"
580
581 #. module: point_of_sale
582 #: view:pos.order.line:0
583 msgid "POS Order line"
584 msgstr "Ligne de commande en PdV"
585
586 #. module: point_of_sale
587 #: view:pos.config:0
588 msgid "Point of Sale Configuration"
589 msgstr "Paramétrage du point de vente"
590
591 #. module: point_of_sale
592 #. openerp-web
593 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:369
594 #, python-format
595 msgid "Your order has to be validated by a cashier."
596 msgstr "Votre commande doit être validée par un caissier."
597
598 #. module: point_of_sale
599 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_50cl_product_template
600 msgid "Fanta Orange 50cl"
601 msgstr "Fanta Orange 50cl"
602
603 #. module: point_of_sale
604 #: field:pos.category,child_id:0
605 msgid "Children Categories"
606 msgstr "Catégories enfants"
607
608 #. module: point_of_sale
609 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_session
610 msgid ""
611 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
612 "                Click to start a new session.\n"
613 "              </p><p>\n"
614 "                A session is a period of time, usually one day, during "
615 "which\n"
616 "                you sell through the point of sale. The user has to check "
617 "the\n"
618 "                currencies in your cash registers at the beginning and the "
619 "end\n"
620 "                of each session.\n"
621 "              </p><p>\n"
622 "                Note that you should better to use the menu <i>Your "
623 "Session</i>\n"
624 "                to quickly open a new session.\n"
625 "              </p>\n"
626 "            "
627 msgstr ""
628 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
629 "                Cliquez pour démarrer une nouvelle session.\n"
630 "              </p><p>\n"
631 "                Une session est un intervalle de temps, par exemple une "
632 "journée,\n"
633 "                pendant lequel vous vendez via le point de vente. "
634 "L'utilisateur doit\n"
635 "                vérifier l'argent présent en caisse au début et à la fin de "
636 "chaque\n"
637 "                session.\n"
638 "              </p><p>\n"
639 "                Remarquez que vous devriez plutôt utiliser le menu <i>Votre "
640 "session</i>\n"
641 "                pour ouvrir rapidement une nouvelle session.\n"
642 "              </p>\n"
643 "            "
644
645 #. module: point_of_sale
646 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:868
647 #, python-format
648 msgid "Customer Invoice"
649 msgstr "Facture client"
650
651 #. module: point_of_sale
652 #: view:pos.session.opening:0
653 msgid ""
654 "You can continue sales from the touchscreen interface by clicking on \"Start "
655 "Selling\" or close the cash register session."
656 msgstr ""
657 "Vous pouvez continuer les ventes sur l'interface tactile en cliquant sur "
658 "\"Commencer la vente\", ou bien fermer la session de caisse."
659
660 #. module: point_of_sale
661 #: report:account.statement:0
662 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
663 #: field:pos.session,stop_at:0
664 msgid "Closing Date"
665 msgstr "Date de clôture"
666
667 #. module: point_of_sale
668 #: view:pos.session:0
669 msgid "Opening Cashbox Lines"
670 msgstr ""
671
672 #. module: point_of_sale
673 #: selection:report.pos.order,month:0
674 msgid "October"
675 msgstr "Octobre"
676
677 #. module: point_of_sale
678 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_1l_product_template
679 msgid "Coca-Cola Light 1L"
680 msgstr "Coca-Cola Light 1L"
681
682 #. module: point_of_sale
683 #: report:pos.details:0
684 #: report:pos.details_summary:0
685 msgid "Summary"
686 msgstr "Résumé"
687
688 #. module: point_of_sale
689 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template
690 msgid "Lays Natural 45g"
691 msgstr "Lays Natural 45g"
692
693 #. module: point_of_sale
694 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_50cl_product_template
695 msgid "Chaudfontaine 50cl"
696 msgstr "Chaudfontaine 50cl"
697
698 #. module: point_of_sale
699 #: report:pos.invoice:0
700 #: report:pos.lines:0
701 #: field:pos.order.line,qty:0
702 #: field:report.sales.by.user.pos,qty:0
703 #: field:report.sales.by.user.pos.month,qty:0
704 msgid "Quantity"
705 msgstr "Quantité"
706
707 #. module: point_of_sale
708 #: field:pos.order.line,name:0
709 msgid "Line No"
710 msgstr "N° de ligne"
711
712 #. module: point_of_sale
713 #. openerp-web
714 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:459
715 #, python-format
716 msgid "Set Weight"
717 msgstr "Définir le poids"
718
719 #. module: point_of_sale
720 #: view:account.bank.statement:0
721 msgid "Period"
722 msgstr "Période"
723
724 #. module: point_of_sale
725 #: report:pos.invoice:0
726 msgid "Net Total:"
727 msgstr "Total net :"
728
729 #. module: point_of_sale
730 #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu
731 msgid "Open POS Menu"
732 msgstr "Ouvrir le menu du PdV"
733
734 #. module: point_of_sale
735 #: report:pos.details_summary:0
736 msgid "Mode of Payment"
737 msgstr "Mode de paiement"
738
739 #. module: point_of_sale
740 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm
741 msgid "Post POS Journal Entries"
742 msgstr "Passer les écritures comptables du PdV"
743
744 #. module: point_of_sale
745 #. openerp-web
746 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:463
747 #, python-format
748 msgid "Barcode Scanner"
749 msgstr "Lecteur de code-barres"
750
751 #. module: point_of_sale
752 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_granny_smith_product_template
753 msgid "Granny Smith apples"
754 msgstr "Pommes Granny Smith"
755
756 #. module: point_of_sale
757 #: help:product.product,expense_pdt:0
758 msgid ""
759 "Check if, this is a product you can use to take cash from a statement for "
760 "the point of sale backend, example: money lost, transfer to bank, etc."
761 msgstr ""
762
763 #. module: point_of_sale
764 #: view:report.pos.order:0
765 #: field:report.pos.order,total_discount:0
766 msgid "Total Discount"
767 msgstr "Remise totale"
768
769 #. module: point_of_sale
770 #. openerp-web
771 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:39
772 #, python-format
773 msgid ""
774 "The Point of Sale is not supported by Microsoft Internet Explorer. Please "
775 "use\n"
776 "                        a modern browser like"
777 msgstr ""
778 "Le point de vente ne fonctionne pas avec Microsoft Internet Explorer. Merci "
779 "d'utiliser un navigateur moderne tel que"
780
781 #. module: point_of_sale
782 #: view:pos.session.opening:0
783 msgid "Click to start a session."
784 msgstr "Cliquez pour démarrer une session."
785
786 #. module: point_of_sale
787 #: view:pos.details:0
788 #: view:pos.payment.report:0
789 #: view:pos.payment.report.user:0
790 #: view:pos.sale.user:0
791 msgid "Print Report"
792 msgstr "Imprimer le rapport"
793
794 #. module: point_of_sale
795 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_bolognese_product_template
796 msgid "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
797 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
798
799 #. module: point_of_sale
800 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pizza
801 msgid "Pizza"
802 msgstr "Pizza"
803
804 #. module: point_of_sale
805 #: view:pos.session:0
806 msgid "= Theoretical Balance"
807 msgstr ""
808
809 #. module: point_of_sale
810 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:85
811 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:240
812 #, python-format
813 msgid "Add Product"
814 msgstr "Ajouter un article"
815
816 #. module: point_of_sale
817 #: field:pos.config,name:0
818 msgid "Point of Sale Name"
819 msgstr "Nom du point de vente"
820
821 #. module: point_of_sale
822 #: field:report.transaction.pos,invoice_am:0
823 msgid "Invoice Amount"
824 msgstr "Montant de la facture"
825
826 #. module: point_of_sale
827 #: model:pos.category,name:point_of_sale.coke
828 msgid "Coke"
829 msgstr "Coca Cola"
830
831 #. module: point_of_sale
832 #: report:pos.invoice:0
833 msgid "Tel. :"
834 msgstr "Tél. :"
835
836 #. module: point_of_sale
837 #. openerp-web
838 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:264
839 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_receipt
840 #, python-format
841 msgid "Receipt"
842 msgstr "Reçu"
843
844 #. module: point_of_sale
845 #: field:report.sales.by.margin.pos,net_margin_per_qty:0
846 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,net_margin_per_qty:0
847 msgid "Net margin per Qty"
848 msgstr "Marge net par qté."
849
850 #. module: point_of_sale
851 #: view:pos.confirm:0
852 msgid "Post All Orders"
853 msgstr "Transférer tous les paniers"
854
855 #. module: point_of_sale
856 #: report:account.statement:0
857 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
858 #: field:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
859 msgid "Ending Balance"
860 msgstr "Solde final"
861
862 #. module: point_of_sale
863 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:89
864 #, python-format
865 msgid "please check that account is set to %s."
866 msgstr ""
867
868 #. module: point_of_sale
869 #: help:pos.category,image:0
870 msgid ""
871 "This field holds the image used as image for the cateogry, limited to "
872 "1024x1024px."
873 msgstr ""
874 "Ce champ contient l'image utilisée pour représenter la catégorie, limitée à "
875 "1024x1024px."
876
877 #. module: point_of_sale
878 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_50cl_product_template
879 msgid "Pepsi Max 50cl"
880 msgstr "Pepsi Max 50cl"
881
882 #. module: point_of_sale
883 #: model:product.template,name:point_of_sale.san_pellegrino_1l_product_template
884 msgid "San Pellegrino 1L"
885 msgstr "San Pellegrino 1L"
886
887 #. module: point_of_sale
888 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
889 #, python-format
890 msgid ""
891 "You have to define which payment method must be available in the point of "
892 "sale by reusing existing bank and cash through \"Accounting / Configuration "
893 "/ Journals / Journals\". Select a journal and check the field \"PoS Payment "
894 "Method\" from the \"Point of Sale\" tab. You can also create new payment "
895 "methods directly from menu \"PoS Backend / Configuration / Payment Methods\"."
896 msgstr ""
897 "Vous devez indiquer les moyen de paiements utilisables dans le point de "
898 "vente en réutilisant des comptes existant dans \"Comptabilité / "
899 "Configuration / Journaux / Journaux\". Choisissez un journal, et cochez le "
900 "champ \"Moyen de paiement PdV\" dans l'onglet \"Point de vente\". Vous "
901 "pouvez également créer de nouveaux moyens de paiement directement depuis le "
902 "menu \"Point de vente / Configuration / Moyens de paiement\"."
903
904 #. module: point_of_sale
905 #: model:pos.category,name:point_of_sale.rouges_noyau_fruits
906 msgid "Berries"
907 msgstr "Baies"
908
909 #. module: point_of_sale
910 #: view:pos.ean_wizard:0
911 msgid "Ean13 Generator"
912 msgstr "Générateur d'EAN13"
913
914 #. module: point_of_sale
915 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_1l_product_template
916 msgid "Spa Reine 1L"
917 msgstr "Spa Reine 1L"
918
919 #. module: point_of_sale
920 #: constraint:res.partner:0
921 #: constraint:res.users:0
922 msgid "Error: Invalid ean code"
923 msgstr "Erreur : code EAN incorrect"
924
925 #. module: point_of_sale
926 #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes_racine
927 msgid "Root vegetables"
928 msgstr "Légumes-racines"
929
930 #. module: point_of_sale
931 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_open_statement
932 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_open_statement
933 #: view:pos.open.statement:0
934 msgid "Open Statements"
935 msgstr "Ouvrir les caisses automatiques"
936
937 #. module: point_of_sale
938 #: field:pos.details,date_end:0
939 #: field:pos.sale.user,date_end:0
940 msgid "Date End"
941 msgstr "Date de fin"
942
943 #. module: point_of_sale
944 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_jonagold_product_template
945 msgid "Jonagold apples"
946 msgstr "Pommes Jonagold"
947
948 #. module: point_of_sale
949 #: view:account.bank.statement:0
950 #: report:account.statement:0
951 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
952 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_journal
953 #: field:report.pos.order,journal_id:0
954 msgid "Journal"
955 msgstr "Journal"
956
957 #. module: point_of_sale
958 #: view:pos.session:0
959 msgid "Statements"
960 msgstr "Relevés"
961
962 #. module: point_of_sale
963 #: report:pos.details:0
964 msgid "Sales total(Revenue)"
965 msgstr "Total des ventes (chiffre d'affaires)"
966
967 #. module: point_of_sale
968 #: help:pos.config,group_by:0
969 msgid ""
970 "Check this if you want to group the Journal Items by Product while closing a "
971 "Session"
972 msgstr ""
973
974 #. module: point_of_sale
975 #: report:pos.details:0
976 #: report:pos.details_summary:0
977 msgid "Total paid"
978 msgstr "Total payé"
979
980 #. module: point_of_sale
981 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session_opening
982 msgid "pos.session.opening"
983 msgstr "pos.session.opening"
984
985 #. module: point_of_sale
986 #: view:res.users:0
987 msgid "Edit EAN"
988 msgstr "Modifier l'EAN"
989
990 #. module: point_of_sale
991 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:80
992 #, python-format
993 msgid "List of Cash Registers"
994 msgstr "Liste des caisses"
995
996 #. module: point_of_sale
997 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template
998 msgid "Maes 50cl"
999 msgstr "Maes 50cl"
1000
1001 #. module: point_of_sale
1002 #: view:report.pos.order:0
1003 msgid "Not Invoiced"
1004 msgstr "Non facturé"
1005
1006 #. module: point_of_sale
1007 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template
1008 msgid "250g Lays Pickels"
1009 msgstr "Lays Pickles 250g"
1010
1011 #. module: point_of_sale
1012 #: field:pos.session.opening,pos_session_id:0
1013 msgid "PoS Session"
1014 msgstr "Session du PdV"
1015
1016 #. module: point_of_sale
1017 #: selection:report.pos.order,month:0
1018 msgid "March"
1019 msgstr "Mars"
1020
1021 #. module: point_of_sale
1022 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_users_product_re
1023 #: report:pos.user.product:0
1024 msgid "User's Product"
1025 msgstr "Articles utilisateur"
1026
1027 #. module: point_of_sale
1028 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1140
1029 #, python-format
1030 msgid ""
1031 "You have to select a pricelist in the sale form !\n"
1032 "Please set one before choosing a product."
1033 msgstr ""
1034 "Vous devez sélectionner une liste de prix dans le formulaire de vente !\n"
1035 "Veuillez en choisir une avant de choisir un article"
1036
1037 #. module: point_of_sale
1038 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_2l_product_template
1039 msgid "Fanta Orange 2L"
1040 msgstr "Fanta Orange 2L"
1041
1042 #. module: point_of_sale
1043 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_1l_product_template
1044 msgid "Perrier 1L"
1045 msgstr "Perrier 1L"
1046
1047 #. module: point_of_sale
1048 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_33cl_product_template
1049 msgid "Spa Reine 33cl"
1050 msgstr "Spa Reine 33cl"
1051
1052 #. module: point_of_sale
1053 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount
1054 msgid "Add a Global Discount"
1055 msgstr "Ajouter une remise globale"
1056
1057 #. module: point_of_sale
1058 #: view:pos.config:0
1059 msgid "Journals"
1060 msgstr "Journaux"
1061
1062 #. module: point_of_sale
1063 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template
1064 msgid "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
1065 msgstr "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
1066
1067 #. module: point_of_sale
1068 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_paprika_170g_product_template
1069 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_170g_product_template
1070 msgid "Lays Light Paprika 170g"
1071 msgstr "Lays Light Paprika 170g"
1072
1073 #. module: point_of_sale
1074 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_50cl_product_template
1075 msgid "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
1076 msgstr "Coca-Cola Light Lemon 50cl"
1077
1078 #. module: point_of_sale
1079 #. openerp-web
1080 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:518
1081 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:692
1082 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:747
1083 #, python-format
1084 msgid "return"
1085 msgstr "retour"
1086
1087 #. module: point_of_sale
1088 #: view:product.product:0
1089 msgid "Set a Custom EAN"
1090 msgstr "Définir un EAN personnalisé"
1091
1092 #. module: point_of_sale
1093 #. openerp-web
1094 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:237
1095 #, python-format
1096 msgid "Remaining:"
1097 msgstr "Reste :"
1098
1099 #. module: point_of_sale
1100 #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes
1101 msgid "Fresh vegetables"
1102 msgstr "Légumes frais"
1103
1104 #. module: point_of_sale
1105 #: view:pos.session:0
1106 msgid "tab of the"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. module: point_of_sale
1110 #. openerp-web
1111 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:484
1112 #, python-format
1113 msgid "Scan Item Success"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. module: point_of_sale
1117 #: report:account.statement:0
1118 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1119 #: field:pos.session,cash_register_balance_start:0
1120 msgid "Starting Balance"
1121 msgstr "Solde de début"
1122
1123 #. module: point_of_sale
1124 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_oven_150g_product_template
1125 msgid "Oven Baked Lays Natural 150g"
1126 msgstr ""
1127
1128 #. module: point_of_sale
1129 #: sql_constraint:pos.session:0
1130 msgid "The name of this POS Session must be unique !"
1131 msgstr ""
1132
1133 #. module: point_of_sale
1134 #: view:pos.session:0
1135 msgid "Opening Subtotal"
1136 msgstr "Sous-total d'ouverture"
1137
1138 #. module: point_of_sale
1139 #: view:pos.session:0
1140 msgid "payment method."
1141 msgstr "moyen de paiement."
1142
1143 #. module: point_of_sale
1144 #: view:pos.order:0
1145 msgid "Re-Print"
1146 msgstr "Réimprimer"
1147
1148 #. module: point_of_sale
1149 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_75cl_product_template
1150 msgid "Chimay Bleu 75cl"
1151 msgstr "Chimay Bleu 75cl"
1152
1153 #. module: point_of_sale
1154 #: report:pos.payment.report.user:0
1155 msgid "Payment By User"
1156 msgstr "Paiement par utilisateur"
1157
1158 #. module: point_of_sale
1159 #. openerp-web
1160 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:209
1161 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:295
1162 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_payment.py:79
1163 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment
1164 #: report:pos.details:0
1165 #: view:pos.order:0
1166 #, python-format
1167 msgid "Payment"
1168 msgstr "Paiement"
1169
1170 #. module: point_of_sale
1171 #: view:report.pos.order:0
1172 #: field:report.pos.order,nbr:0
1173 msgid "# of Lines"
1174 msgstr "Nb. de lignes"
1175
1176 #. module: point_of_sale
1177 #. openerp-web
1178 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:83
1179 #, python-format
1180 msgid "Disc"
1181 msgstr "Rem."
1182
1183 #. module: point_of_sale
1184 #: view:pos.order:0
1185 msgid "(update)"
1186 msgstr "(mise à jour)"
1187
1188 #. module: point_of_sale
1189 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template
1190 msgid "IJsboerke Vanilla 2.5L"
1191 msgstr ""
1192
1193 #. module: point_of_sale
1194 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
1195 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_details
1196 msgid "Sale Details"
1197 msgstr "Détails de vente"
1198
1199 #. module: point_of_sale
1200 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template
1201 msgid "2L Evian"
1202 msgstr "Evian 2L"
1203
1204 #. module: point_of_sale
1205 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:373
1206 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:472
1207 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:34
1208 #, python-format
1209 msgid "Start Point Of Sale"
1210 msgstr "Démarrer le point de vente"
1211
1212 #. module: point_of_sale
1213 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pils
1214 msgid "Pils"
1215 msgstr "Pils"
1216
1217 #. module: point_of_sale
1218 #: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
1219 msgid "Computed using the cash control lines"
1220 msgstr ""
1221
1222 #. module: point_of_sale
1223 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1224 msgid "St.Name"
1225 msgstr "Nom du relevé"
1226
1227 #. module: point_of_sale
1228 #: report:pos.details_summary:0
1229 msgid "Sales total"
1230 msgstr "Total des ventes"
1231
1232 #. module: point_of_sale
1233 #. openerp-web
1234 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:744
1235 #, python-format
1236 msgid "ABC"
1237 msgstr "ABC"
1238
1239 #. module: point_of_sale
1240 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
1241 msgid "IJsboerke 2.5L White Lady"
1242 msgstr ""
1243
1244 #. module: point_of_sale
1245 #: field:pos.order,lines:0
1246 msgid "Order Lines"
1247 msgstr "Lignes de la commande"
1248
1249 #. module: point_of_sale
1250 #: view:report.transaction.pos:0
1251 msgid "Total Transaction"
1252 msgstr "Total transaction"
1253
1254 #. module: point_of_sale
1255 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_50cl_product_template
1256 msgid "Chaudfontaine Petillante 50cl"
1257 msgstr "Chaudfontaine Petillante 50cl"
1258
1259 #. module: point_of_sale
1260 #. openerp-web
1261 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:491
1262 #, python-format
1263 msgid "Read Weighting Scale"
1264 msgstr ""
1265
1266 #. module: point_of_sale
1267 #. openerp-web
1268 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:435
1269 #, python-format
1270 msgid "0.00 €"
1271 msgstr "0.00 €"
1272
1273 #. module: point_of_sale
1274 #: field:pos.order.line,create_date:0
1275 msgid "Creation Date"
1276 msgstr "Date de création"
1277
1278 #. module: point_of_sale
1279 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user_today
1280 msgid "Today's Sales"
1281 msgstr "Les ventes du jour"
1282
1283 #. module: point_of_sale
1284 #. openerp-web
1285 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:274
1286 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:334
1287 #, python-format
1288 msgid "Welcome"
1289 msgstr "Bienvenue"
1290
1291 #. module: point_of_sale
1292 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
1293 #, python-format
1294 msgid ""
1295 "You do not have any open cash register. You must create a payment method or "
1296 "open a cash register."
1297 msgstr ""
1298 "Vous n'avez pas ouvert de caisse. Vous devez créer un moyen de paiement ou "
1299 "ouvrir une caisse."
1300
1301 #. module: point_of_sale
1302 #: view:report.sales.by.margin.pos:0
1303 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
1304 #: view:report.sales.by.user.pos:0
1305 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
1306 #: view:report.transaction.pos:0
1307 msgid "POS "
1308 msgstr "PdV "
1309
1310 #. module: point_of_sale
1311 #: report:account.statement:0
1312 #: report:pos.user.product:0
1313 msgid "Total :"
1314 msgstr "Total :"
1315
1316 #. module: point_of_sale
1317 #: view:report.pos.order:0
1318 msgid "My Sales"
1319 msgstr "Mes ventes"
1320
1321 #. module: point_of_sale
1322 #: view:pos.config:0
1323 msgid "Set to Deprecated"
1324 msgstr "Marquer comme obsolète"
1325
1326 #. module: point_of_sale
1327 #: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template
1328 msgid "Stringers"
1329 msgstr ""
1330
1331 #. module: point_of_sale
1332 #: field:pos.order,pricelist_id:0
1333 msgid "Pricelist"
1334 msgstr "Liste de prix"
1335
1336 #. module: point_of_sale
1337 #: report:pos.details:0
1338 #: report:pos.details_summary:0
1339 msgid "Total invoiced"
1340 msgstr "Total facturé"
1341
1342 #. module: point_of_sale
1343 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_category
1344 #: field:product.product,pos_categ_id:0
1345 msgid "Point of Sale Category"
1346 msgstr "Catégorie du point de vente"
1347
1348 #. module: point_of_sale
1349 #: view:report.pos.order:0
1350 #: field:report.pos.order,product_qty:0
1351 msgid "# of Qty"
1352 msgstr "Nb. de qté."
1353
1354 #. module: point_of_sale
1355 #: help:pos.config,sequence_id:0
1356 msgid ""
1357 "This sequence is automatically created by OpenERP but you can change it to "
1358 "customize the reference numbers of your orders."
1359 msgstr ""
1360 "Cette séquence est créée automatiquement par OpenERP, mais vous pouvez la "
1361 "changer pour personnaliser les références de vos commandes."
1362
1363 #. module: point_of_sale
1364 #. openerp-web
1365 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:334
1366 #, python-format
1367 msgid "Choose your type of receipt:"
1368 msgstr "Sélectionnez votre type de reçu :"
1369
1370 #. module: point_of_sale
1371 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos_month
1372 msgid "Sales by margin monthly"
1373 msgstr "Ventes par marge mensuelle"
1374
1375 #. module: point_of_sale
1376 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_jaunes_product_template
1377 msgid "Yellow Peppers"
1378 msgstr "Poivrons jaunes"
1379
1380 #. module: point_of_sale
1381 #: view:pos.order:0
1382 #: field:pos.order,date_order:0
1383 #: field:report.sales.by.margin.pos,date_order:0
1384 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,date_order:0
1385 #: field:report.sales.by.user.pos,date_order:0
1386 #: field:report.sales.by.user.pos.month,date_order:0
1387 msgid "Order Date"
1388 msgstr "Date de commande"
1389
1390 #. module: point_of_sale
1391 #: model:product.template,name:point_of_sale.stella_33cl_product_template
1392 msgid "Stella Artois 33cl"
1393 msgstr "Stella Artois 33cl"
1394
1395 #. module: point_of_sale
1396 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template
1397 msgid "Lays Natural XXL 300g"
1398 msgstr "Lays Natural XXL 300g"
1399
1400 #. module: point_of_sale
1401 #. openerp-web
1402 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:485
1403 #, python-format
1404 msgid "Scan Item Unrecognized"
1405 msgstr ""
1406
1407 #. module: point_of_sale
1408 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1409 msgid "Today's Closed Cashbox"
1410 msgstr "Caisse fermée d'aujourd'hui"
1411
1412 #. module: point_of_sale
1413 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:898
1414 #, python-format
1415 msgid "Selected orders do not have the same session!"
1416 msgstr ""
1417
1418 #. module: point_of_sale
1419 #: report:pos.invoice:0
1420 msgid "Draft Invoice"
1421 msgstr "Facture Brouillon"
1422
1423 #. module: point_of_sale
1424 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template
1425 msgid "Oven Baked Lays Paprika 150g"
1426 msgstr ""
1427
1428 #. module: point_of_sale
1429 #: report:pos.invoice:0
1430 msgid "Fiscal Position Remark :"
1431 msgstr "Observation sur le régime fiscal :"
1432
1433 #. module: point_of_sale
1434 #: selection:report.pos.order,month:0
1435 msgid "September"
1436 msgstr "Septembre"
1437
1438 #. module: point_of_sale
1439 #: report:account.statement:0
1440 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1441 #: field:pos.session,start_at:0
1442 msgid "Opening Date"
1443 msgstr "Date d'ouverture"
1444
1445 #. module: point_of_sale
1446 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_session
1447 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_session_all
1448 msgid "All Sessions"
1449 msgstr "Toutes les sessions"
1450
1451 #. module: point_of_sale
1452 #. openerp-web
1453 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:666
1454 #, python-format
1455 msgid "tab"
1456 msgstr ""
1457
1458 #. module: point_of_sale
1459 #: report:pos.lines:0
1460 msgid "Taxes :"
1461 msgstr "Taxes :"
1462
1463 #. module: point_of_sale
1464 #. openerp-web
1465 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:281
1466 #, python-format
1467 msgid "Thank you for shopping with us."
1468 msgstr ""
1469
1470 #. module: point_of_sale
1471 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_2l_product_template
1472 msgid "Coca-Cola Light 2L"
1473 msgstr "Coca-Cola Light 2L"
1474
1475 #. module: point_of_sale
1476 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_funghi_product_template
1477 msgid "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
1478 msgstr "Dr. Oetker Restaurant Funghi"
1479
1480 #. module: point_of_sale
1481 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.pos_category_action
1482 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_category
1483 msgid "Product Categories"
1484 msgstr "Catégories d'articles"
1485
1486 #. module: point_of_sale
1487 #: help:pos.config,journal_id:0
1488 msgid "Accounting journal used to post sales entries."
1489 msgstr ""
1490
1491 #. module: point_of_sale
1492 #: field:report.transaction.pos,disc:0
1493 msgid "Disc."
1494 msgstr "Rem."
1495
1496 #. module: point_of_sale
1497 #. openerp-web
1498 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:473
1499 #, python-format
1500 msgid "Invalid Ean"
1501 msgstr "Code EAN incorrect"
1502
1503 #. module: point_of_sale
1504 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template
1505 msgid "Lindemans Kriek 37.5cl"
1506 msgstr "Lindemans Kriek 37.5cl"
1507
1508 #. module: point_of_sale
1509 #: view:pos.config:0
1510 msgid "Point of Sale Config"
1511 msgstr ""
1512
1513 #. module: point_of_sale
1514 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_33cl_product_template
1515 msgid "Coca-Cola Zero 33cl"
1516 msgstr "Coca-Cola Zero 33cl"
1517
1518 #. module: point_of_sale
1519 #. openerp-web
1520 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:415
1521 #, python-format
1522 msgid "&auml;"
1523 msgstr "&auml;"
1524
1525 #. module: point_of_sale
1526 #: report:pos.invoice:0
1527 msgid "VAT :"
1528 msgstr "TVA"
1529
1530 #. module: point_of_sale
1531 #: view:pos.order.line:0
1532 msgid "POS Order lines"
1533 msgstr "Lignes de commandes en PdV"
1534
1535 #. module: point_of_sale
1536 #: view:pos.receipt:0
1537 msgid "Receipt :"
1538 msgstr "Reçu :"
1539
1540 #. module: point_of_sale
1541 #: field:account.bank.statement,pos_session_id:0
1542 #: field:account.bank.statement.line,pos_statement_id:0
1543 #: field:pos.order,amount_return:0
1544 #: field:pos.session.opening,pos_session_name:0
1545 #: field:pos.session.opening,pos_session_username:0
1546 msgid "unknown"
1547 msgstr "inconnu"
1548
1549 #. module: point_of_sale
1550 #: field:product.product,income_pdt:0
1551 msgid "Point of Sale Cash In"
1552 msgstr ""
1553
1554 #. module: point_of_sale
1555 #. openerp-web
1556 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:593
1557 #, python-format
1558 msgid "Tax:"
1559 msgstr "Taxe :"
1560
1561 #. module: point_of_sale
1562 #: view:pos.session:0
1563 msgid "+ Transactions"
1564 msgstr ""
1565
1566 #. module: point_of_sale
1567 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_discount
1568 #: view:pos.discount:0
1569 msgid "Apply Discount"
1570 msgstr "Appliquer Remise"
1571
1572 #. module: point_of_sale
1573 #: report:account.statement:0
1574 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
1575 #: field:pos.box.entries,user_id:0
1576 #: report:pos.sales.user:0
1577 #: report:pos.sales.user.today:0
1578 #: view:pos.session:0
1579 #: report:pos.user.product:0
1580 #: field:report.sales.by.margin.pos,user_id:0
1581 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,user_id:0
1582 #: field:report.sales.by.user.pos,user_id:0
1583 #: field:report.sales.by.user.pos.month,user_id:0
1584 #: field:report.transaction.pos,user_id:0
1585 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_user
1586 msgid "User"
1587 msgstr "Utilisateur"
1588
1589 #. module: point_of_sale
1590 #. openerp-web
1591 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:188
1592 #, python-format
1593 msgid "Kg"
1594 msgstr "Kg"
1595
1596 #. module: point_of_sale
1597 #: field:product.product,available_in_pos:0
1598 msgid "Available in the Point of Sale"
1599 msgstr "Disponible dans le point de vente"
1600
1601 #. module: point_of_sale
1602 #: selection:pos.config,state:0
1603 msgid "Deprecated"
1604 msgstr "Obsolète"
1605
1606 #. module: point_of_sale
1607 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_decaf_33cl_product_template
1608 msgid "Coca-Cola Light 33cl Decaf"
1609 msgstr "Coca-Cola Light 33cl Déca."
1610
1611 #. module: point_of_sale
1612 #. openerp-web
1613 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:348
1614 #, python-format
1615 msgid "The scanned product was not recognized"
1616 msgstr "L'article scanné n'a pas été reconnu"
1617
1618 #. module: point_of_sale
1619 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_transaction_pos
1620 msgid "transaction for the pos"
1621 msgstr "Transaction du PdV"
1622
1623 #. module: point_of_sale
1624 #: report:pos.details:0
1625 #: field:report.transaction.pos,date_create:0
1626 msgid "Date"
1627 msgstr "Date"
1628
1629 #. module: point_of_sale
1630 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_box_entries
1631 msgid "Pos Box Entries"
1632 msgstr "Entrées de caisse de point de vente"
1633
1634 #. module: point_of_sale
1635 #: model:product.template,name:point_of_sale.boon_framboise_37,5cl_product_template
1636 msgid "Boon Framboise 37.5cl"
1637 msgstr "Boon Framboise 37.5cl"
1638
1639 #. module: point_of_sale
1640 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config
1641 msgid "pos.config"
1642 msgstr "pos.config"
1643
1644 #. module: point_of_sale
1645 #: view:pos.ean_wizard:0
1646 msgid ""
1647 "Enter a reference, it will be converted\n"
1648 "                        automatically to a valid EAN number."
1649 msgstr ""
1650 "Entrez une référence, elle sera convertie\n"
1651 "                        automatiquement en code EAN valide."
1652
1653 #. module: point_of_sale
1654 #: field:product.product,expense_pdt:0
1655 msgid "Point of Sale Cash Out"
1656 msgstr ""
1657
1658 #. module: point_of_sale
1659 #: selection:report.pos.order,month:0
1660 msgid "November"
1661 msgstr "Novembre"
1662
1663 #. module: point_of_sale
1664 #. openerp-web
1665 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:277
1666 #, python-format
1667 msgid "Please scan an item or your member card"
1668 msgstr "Veuillez scanner un article ou votre carte client"
1669
1670 #. module: point_of_sale
1671 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_verts_product_template
1672 msgid "Green Peppers"
1673 msgstr "Poivrons vert"
1674
1675 #. module: point_of_sale
1676 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
1677 msgid "Timmermans Faro 37.5cl"
1678 msgstr "Timmermans Faro 37.5cl"
1679
1680 #. module: point_of_sale
1681 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:410
1682 #, python-format
1683 msgid ""
1684 "Your ending balance is too different from the theorical cash closing (%.2f), "
1685 "the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force it."
1686 msgstr ""
1687
1688 #. module: point_of_sale
1689 #: view:pos.session:0
1690 msgid "Validate Closing & Post Entries"
1691 msgstr ""
1692
1693 #. module: point_of_sale
1694 #: field:report.transaction.pos,no_trans:0
1695 msgid "Number of Transaction"
1696 msgstr "Nombre de Transactions"
1697
1698 #. module: point_of_sale
1699 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:738
1700 #, python-format
1701 msgid ""
1702 "There is no receivable account defined to make payment for the partner: "
1703 "\"%s\" (id:%d)."
1704 msgstr ""
1705
1706 #. module: point_of_sale
1707 #: view:pos.config:0
1708 #: selection:pos.config,state:0
1709 msgid "Inactive"
1710 msgstr "Inactif"
1711
1712 #. module: point_of_sale
1713 #. openerp-web
1714 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:323
1715 #: view:pos.confirm:0
1716 #: view:pos.details:0
1717 #: view:pos.discount:0
1718 #: view:pos.ean_wizard:0
1719 #: view:pos.make.payment:0
1720 #: view:pos.open.statement:0
1721 #: view:pos.payment.report:0
1722 #: view:pos.payment.report.user:0
1723 #: view:pos.receipt:0
1724 #: view:pos.sale.user:0
1725 #, python-format
1726 msgid "Cancel"
1727 msgstr "Annuler"
1728
1729 #. module: point_of_sale
1730 #. openerp-web
1731 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:306
1732 #, python-format
1733 msgid "Please put your product on the scale"
1734 msgstr "Veuillez placer l'article sur la balance"
1735
1736 #. module: point_of_sale
1737 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary
1738 msgid "Sales (summary)"
1739 msgstr "Ventes (résumé)"
1740
1741 #. module: point_of_sale
1742 #: model:product.template,name:point_of_sale.nectarine_product_template
1743 msgid "Peach"
1744 msgstr "Pêche"
1745
1746 #. module: point_of_sale
1747 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template
1748 msgid "Timmermans Kriek 37.5cl"
1749 msgstr "Timmermans Kriek 37.5cl"
1750
1751 #. module: point_of_sale
1752 #: field:pos.config,sequence_id:0
1753 msgid "Order IDs Sequence"
1754 msgstr "Séquence des id. commandes"
1755
1756 #. module: point_of_sale
1757 #: report:pos.invoice:0
1758 #: report:pos.lines:0
1759 #: field:pos.order.line,price_unit:0
1760 #: report:pos.payment.report.user:0
1761 msgid "Unit Price"
1762 msgstr "Prix unitaire"
1763
1764 #. module: point_of_sale
1765 #. openerp-web
1766 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:184
1767 #, python-format
1768 msgid "Product Weighting"
1769 msgstr "Pesée des articles"
1770
1771 #. module: point_of_sale
1772 #. openerp-web
1773 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:707
1774 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:749
1775 #, python-format
1776 msgid "close"
1777 msgstr "fermer"
1778
1779 #. module: point_of_sale
1780 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.report_user_label
1781 msgid "User Labels"
1782 msgstr ""
1783
1784 #. module: point_of_sale
1785 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
1786 msgid "Lines of Point of Sale"
1787 msgstr "Lignes de Points de Vente"
1788
1789 #. module: point_of_sale
1790 #: view:pos.order:0
1791 #: view:report.transaction.pos:0
1792 msgid "Amount total"
1793 msgstr "Montant total"
1794
1795 #. module: point_of_sale
1796 #: view:pos.session:0
1797 msgid "End of Session"
1798 msgstr "Fin de session"
1799
1800 #. module: point_of_sale
1801 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_all_tree
1802 #: view:pos.session:0
1803 msgid "Cash Registers"
1804 msgstr "Caisses"
1805
1806 #. module: point_of_sale
1807 #: help:pos.session,cash_register_balance_end:0
1808 msgid "Computed with the initial cash control and the sum of all payments."
1809 msgstr ""
1810
1811 #. module: point_of_sale
1812 #. openerp-web
1813 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:480
1814 #, python-format
1815 msgid "In Transaction"
1816 msgstr ""
1817
1818 #. module: point_of_sale
1819 #: model:pos.category,name:point_of_sale.food
1820 msgid "Food"
1821 msgstr "Alimentation"
1822
1823 #. module: point_of_sale
1824 #: field:pos.box.entries,ref:0
1825 msgid "Ref"
1826 msgstr "Réf."
1827
1828 #. module: point_of_sale
1829 #. openerp-web
1830 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:88
1831 #: report:pos.details:0
1832 #: report:pos.invoice:0
1833 #: report:pos.lines:0
1834 #, python-format
1835 msgid "Price"
1836 msgstr "Prix"
1837
1838 #. module: point_of_sale
1839 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_33cl_product_template
1840 msgid "Coca-Cola Light 33cl"
1841 msgstr "Coca-Cola Light 33cl"
1842
1843 #. module: point_of_sale
1844 #: view:report.sales.by.margin.pos:0
1845 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
1846 #: view:report.sales.by.user.pos:0
1847 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
1848 #: view:report.transaction.pos:0
1849 msgid "POS"
1850 msgstr "PdV"
1851
1852 #. module: point_of_sale
1853 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_33cl_product_template
1854 msgid "Coca-Cola Regular 33cl"
1855 msgstr "Coca-Cola  33cl"
1856
1857 #. module: point_of_sale
1858 #. openerp-web
1859 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:335
1860 #, python-format
1861 msgid "Ticket"
1862 msgstr "Ticket"
1863
1864 #. module: point_of_sale
1865 #: field:pos.session,cash_register_difference:0
1866 msgid "Difference"
1867 msgstr "Différence"
1868
1869 #. module: point_of_sale
1870 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:529
1871 #, python-format
1872 msgid "Unable to Delete !"
1873 msgstr "Suppression impossible !"
1874
1875 #. module: point_of_sale
1876 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_agrumes
1877 msgid "Other Citrus"
1878 msgstr "Autres agrumes"
1879
1880 #. module: point_of_sale
1881 #: report:pos.details:0
1882 #: report:pos.details_summary:0
1883 msgid "Start Period"
1884 msgstr "Démarrer la période"
1885
1886 #. module: point_of_sale
1887 #: report:account.statement:0
1888 #: field:pos.category,complete_name:0
1889 #: field:pos.category,name:0
1890 #: report:pos.sales.user:0
1891 #: report:pos.sales.user.today:0
1892 msgid "Name"
1893 msgstr "Nom"
1894
1895 #. module: point_of_sale
1896 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_33cl_product_template
1897 msgid "Spa Barisart 33cl"
1898 msgstr "Spa Barisart 33cl"
1899
1900 #. module: point_of_sale
1901 #: view:pos.confirm:0
1902 msgid ""
1903 "Generate all sale journal entries for non invoiced orders linked to a closed "
1904 "cash register or statement."
1905 msgstr ""
1906 "Générer toutes les écritures de vente pour les commandes non facturées liées "
1907 "à une caisse ou à un relevé fermée."
1908
1909 #. module: point_of_sale
1910 #: model:product.template,name:point_of_sale.unreferenced_product_product_template
1911 msgid "Unreferenced Products"
1912 msgstr "Article inconnu"
1913
1914 #. module: point_of_sale
1915 #: view:pos.ean_wizard:0
1916 msgid "Apply"
1917 msgstr "Appliquer"
1918
1919 #. module: point_of_sale
1920 #. openerp-web
1921 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:298
1922 #, python-format
1923 msgid ""
1924 "Please insert your card in the reader and follow the instructions to "
1925 "complete\n"
1926 "            your purchase"
1927 msgstr ""
1928
1929 #. module: point_of_sale
1930 #: help:product.product,income_pdt:0
1931 msgid ""
1932 "Check if, this is a product you can use to put cash into a statement for the "
1933 "point of sale backend."
1934 msgstr ""
1935
1936 #. module: point_of_sale
1937 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template
1938 msgid "IJsboerke Mocha 2.5L"
1939 msgstr ""
1940
1941 #. module: point_of_sale
1942 #: field:pos.session,cash_control:0
1943 msgid "Has Cash Control"
1944 msgstr ""
1945
1946 #. module: point_of_sale
1947 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all
1948 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_report_pos_order_all
1949 msgid "Orders Analysis"
1950 msgstr ""
1951
1952 #. module: point_of_sale
1953 #. openerp-web
1954 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:569
1955 #, python-format
1956 msgid "User:"
1957 msgstr "Utilisateur :"
1958
1959 #. module: point_of_sale
1960 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:316
1961 #, python-format
1962 msgid ""
1963 "Unable to open the session. You have to assign a sale journal to your point "
1964 "of sale."
1965 msgstr ""
1966 "Impossible d'ouvrir la session. Vous devez affecter un journal de vente à "
1967 "votre point de vente."
1968
1969 #. module: point_of_sale
1970 #: view:report.pos.order:0
1971 msgid "POS ordered created during current year"
1972 msgstr "Commandes en PdV enregistrées cette année"
1973
1974 #. module: point_of_sale
1975 #: model:product.template,name:point_of_sale.peche_product_template
1976 msgid "Fishing"
1977 msgstr ""
1978
1979 #. module: point_of_sale
1980 #: report:pos.details:0
1981 #: report:pos.details_summary:0
1982 #: report:pos.lines:0
1983 #: report:pos.payment.report.user:0
1984 #: report:pos.sales.user:0
1985 #: report:pos.sales.user.today:0
1986 #: report:pos.user.product:0
1987 msgid "Print Date"
1988 msgstr "Date d'impression"
1989
1990 #. module: point_of_sale
1991 #: model:product.template,name:point_of_sale.poireaux_poireaux_product_template
1992 msgid "Leeks"
1993 msgstr "Poireaux"
1994
1995 #. module: point_of_sale
1996 #: help:pos.category,sequence:0
1997 msgid ""
1998 "Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1999 msgstr ""
2000 "Indique l'ordre d'affichage lorsqu'une liste de catégories d'articles est "
2001 "affichée."
2002
2003 #. module: point_of_sale
2004 #: view:account.bank.statement:0
2005 #: view:pos.order:0
2006 #: view:pos.session:0
2007 #: view:report.pos.order:0
2008 msgid "Group By..."
2009 msgstr "Regrouper par..."
2010
2011 #. module: point_of_sale
2012 #. openerp-web
2013 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:570
2014 #, python-format
2015 msgid "Shop:"
2016 msgstr "Magasin:"
2017
2018 #. module: point_of_sale
2019 #: field:account.journal,self_checkout_payment_method:0
2020 msgid "Self Checkout Payment Method"
2021 msgstr ""
2022
2023 #. module: point_of_sale
2024 #: view:pos.order:0
2025 msgid "POS Orders"
2026 msgstr "Commandes en PdV"
2027
2028 #. module: point_of_sale
2029 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.all_closed_cashbox_of_the_day
2030 msgid "All Closed CashBox"
2031 msgstr "Fermer toute les caisses"
2032
2033 #. module: point_of_sale
2034 #: field:pos.details,user_ids:0
2035 msgid "Salespeople"
2036 msgstr "Vendeurs"
2037
2038 #. module: point_of_sale
2039 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:756
2040 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:118
2041 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:91
2042 #, python-format
2043 msgid "You have to open at least one cashbox."
2044 msgstr "Vous devez ouvrir au moins une caisse."
2045
2046 #. module: point_of_sale
2047 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1139
2048 #, python-format
2049 msgid "No Pricelist !"
2050 msgstr "Pas de Liste de Prix !"
2051
2052 #. module: point_of_sale
2053 #: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_rouges_product_template
2054 msgid "Red Pepper"
2055 msgstr "Poivron rouge"
2056
2057 #. module: point_of_sale
2058 #. openerp-web
2059 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:680
2060 #, python-format
2061 msgid "caps lock"
2062 msgstr "verr. maj."
2063
2064 #. module: point_of_sale
2065 #: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template
2066 msgid "Grisette Cherry 25cl"
2067 msgstr ""
2068
2069 #. module: point_of_sale
2070 #: report:pos.invoice:0
2071 msgid "Base"
2072 msgstr "Base"
2073
2074 #. module: point_of_sale
2075 #. openerp-web
2076 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:705
2077 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:745
2078 #, python-format
2079 msgid "&nbsp;"
2080 msgstr "&nbsp;"
2081
2082 #. module: point_of_sale
2083 #: model:pos.category,name:point_of_sale.categ_others
2084 msgid "Others"
2085 msgstr "Autre"
2086
2087 #. module: point_of_sale
2088 #: model:pos.category,name:point_of_sale.autres_legumes_frais
2089 msgid "Other fresh vegetables"
2090 msgstr "Autres légumes frais"
2091
2092 #. module: point_of_sale
2093 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_open_statement.py:49
2094 #, python-format
2095 msgid "No Cash Register Defined !"
2096 msgstr "Pas de caisse définie"
2097
2098 #. module: point_of_sale
2099 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:513
2100 #, python-format
2101 msgid ""
2102 "No cash statement found for this session. Unable to record returned cash."
2103 msgstr ""
2104
2105 #. module: point_of_sale
2106 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oignons_ail_echalotes
2107 msgid "Onions / Garlic / Shallots"
2108 msgstr "Oignons / ail / échalotes"
2109
2110 #. module: point_of_sale
2111 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_50cl_product_template
2112 msgid "Evian 50cl"
2113 msgstr "Evian 50cl"
2114
2115 #. module: point_of_sale
2116 #: view:pos.order:0
2117 msgid "Notes"
2118 msgstr "Notes"
2119
2120 #. module: point_of_sale
2121 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_2l_product_template
2122 msgid "Coca-Cola Light Lemon 2L"
2123 msgstr "Coca-Cola Light Lemon 2L"
2124
2125 #. module: point_of_sale
2126 #: report:pos.details:0
2127 #: report:pos.invoice:0
2128 #: field:pos.order,amount_tax:0
2129 msgid "Taxes"
2130 msgstr "Taxes"
2131
2132 #. module: point_of_sale
2133 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line
2134 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_day
2135 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_order_line_form
2136 msgid "Sale line"
2137 msgstr "Ligne de Vente"
2138
2139 #. module: point_of_sale
2140 #. openerp-web
2141 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:744
2142 #, python-format
2143 msgid "123"
2144 msgstr "123"
2145
2146 #. module: point_of_sale
2147 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.product_normal_action
2148 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale_product
2149 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_products
2150 #: view:pos.order:0
2151 msgid "Products"
2152 msgstr "Articles"
2153
2154 #. module: point_of_sale
2155 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_4formaggi_product_template
2156 msgid "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
2157 msgstr "Dr. Oetker Restaurant  Quattro Formaggi"
2158
2159 #. module: point_of_sale
2160 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template
2161 msgid "Croky Natural 45g"
2162 msgstr "Croky Naturel 45g"
2163
2164 #. module: point_of_sale
2165 #: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template
2166 msgid "In Cluster Tomatoes"
2167 msgstr "Tomates grappe"
2168
2169 #. module: point_of_sale
2170 #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_pos_pos
2171 msgid "Start Point of Sale"
2172 msgstr "Démarrer le point de vente"
2173
2174 #. module: point_of_sale
2175 #. openerp-web
2176 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:78
2177 #: report:pos.details:0
2178 #: report:pos.payment.report.user:0
2179 #: report:pos.user.product:0
2180 #: field:report.sales.by.margin.pos,qty:0
2181 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,qty:0
2182 #, python-format
2183 msgid "Qty"
2184 msgstr "Qté"
2185
2186 #. module: point_of_sale
2187 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_1l_product_template
2188 msgid "Coca-Cola Zero 1L"
2189 msgstr "Coca-Cola Zero 1L"
2190
2191 #. module: point_of_sale
2192 #: report:pos.sales.user:0
2193 #: report:pos.sales.user.today:0
2194 #: field:report.pos.order,date:0
2195 msgid "Date Order"
2196 msgstr "Date de commande"
2197
2198 #. module: point_of_sale
2199 #: view:pos.order:0
2200 msgid "Point of Sale Orders"
2201 msgstr ""
2202
2203 #. module: point_of_sale
2204 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_et_fruit_50cl_product_template
2205 msgid "Spa Fruit and Orange 50cl"
2206 msgstr ""
2207
2208 #. module: point_of_sale
2209 #: view:pos.config:0
2210 #: field:pos.config,journal_ids:0
2211 #: field:pos.session,journal_ids:0
2212 msgid "Available Payment Methods"
2213 msgstr "Moyens de paiement disponibles"
2214
2215 #. module: point_of_sale
2216 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.product_normal_action
2217 msgid ""
2218 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
2219 "                Click to add a new product.\n"
2220 "              </p><p>\n"
2221 "                You must define a product for everything you sell through\n"
2222 "                the point of sale interface.\n"
2223 "              </p><p>\n"
2224 "                Do not forget to set the price and the point of sale "
2225 "category\n"
2226 "                in which it should appear. If a product has no point of "
2227 "sale\n"
2228 "                category, you can not sell it through the point of sale\n"
2229 "                interface.\n"
2230 "              </p>\n"
2231 "            "
2232 msgstr ""
2233
2234 #. module: point_of_sale
2235 #: view:pos.order:0
2236 msgid "Extra Info"
2237 msgstr "Info complémentaire"
2238
2239 #. module: point_of_sale
2240 #: report:pos.invoice:0
2241 msgid "Fax :"
2242 msgstr "Fax :"
2243
2244 #. module: point_of_sale
2245 #: view:pos.session:0
2246 msgid "Point of Sale Session"
2247 msgstr "Session du point de vente"
2248
2249 #. module: point_of_sale
2250 #: report:account.statement:0
2251 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.account_statement
2252 msgid "Statement"
2253 msgstr "Relevé"
2254
2255 #. module: point_of_sale
2256 #: report:pos.invoice:0
2257 msgid "Source"
2258 msgstr ""
2259
2260 #. module: point_of_sale
2261 #. openerp-web
2262 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:467
2263 #, python-format
2264 msgid "Admin Badge"
2265 msgstr ""
2266
2267 #. module: point_of_sale
2268 #: field:pos.make.payment,journal_id:0
2269 msgid "Payment Mode"
2270 msgstr "Moyen de paiement"
2271
2272 #. module: point_of_sale
2273 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_45g_product_template
2274 msgid "Lays Paprika 45g"
2275 msgstr "Lays Paprika 45g"
2276
2277 #. module: point_of_sale
2278 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement
2279 #: field:pos.session,statement_ids:0
2280 msgid "Bank Statement"
2281 msgstr "Relevé bancaire"
2282
2283 #. module: point_of_sale
2284 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:101
2285 #: selection:pos.session,state:0
2286 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
2287 #, python-format
2288 msgid "Closed & Posted"
2289 msgstr ""
2290
2291 #. module: point_of_sale
2292 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_sale_user
2293 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sale_user
2294 #: view:pos.payment.report.user:0
2295 msgid "Sale by User"
2296 msgstr "Ventes par Utilisateur"
2297
2298 #. module: point_of_sale
2299 #. openerp-web
2300 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:568
2301 #, python-format
2302 msgid "Phone:"
2303 msgstr "Téléphone :"
2304
2305 #. module: point_of_sale
2306 #: model:product.template,name:point_of_sale.evian_1l_product_template
2307 msgid "Evian 1L"
2308 msgstr "Evian 1L"
2309
2310 #. module: point_of_sale
2311 #: model:pos.category,name:point_of_sale.water
2312 msgid "Water"
2313 msgstr "Eau"
2314
2315 #. module: point_of_sale
2316 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_ean_wizard
2317 msgid "pos.ean_wizard"
2318 msgstr "pos.ean_wizard"
2319
2320 #. module: point_of_sale
2321 #: selection:report.pos.order,month:0
2322 msgid "July"
2323 msgstr "Juillet"
2324
2325 #. module: point_of_sale
2326 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_config_pos
2327 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_pos_config_pos
2328 #: view:pos.session:0
2329 msgid "Point of Sales"
2330 msgstr "Point de vente"
2331
2332 #. module: point_of_sale
2333 #: report:pos.details:0
2334 #: report:pos.details_summary:0
2335 msgid "Qty of product"
2336 msgstr "Qté d'articles"
2337
2338 #. module: point_of_sale
2339 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_golden_perlim_product_template
2340 msgid "Golden Apples Perlim"
2341 msgstr ""
2342
2343 #. module: point_of_sale
2344 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:100
2345 #: selection:pos.session,state:0
2346 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
2347 #, python-format
2348 msgid "Closing Control"
2349 msgstr ""
2350
2351 #. module: point_of_sale
2352 #: field:report.pos.order,delay_validation:0
2353 msgid "Delay Validation"
2354 msgstr "Delai de validation"
2355
2356 #. module: point_of_sale
2357 #: field:pos.order,nb_print:0
2358 msgid "Number of Print"
2359 msgstr "Nombre d'Impression"
2360
2361 #. module: point_of_sale
2362 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment
2363 msgid "Point of Sale Payment"
2364 msgstr "Paiement du ticket"
2365
2366 #. module: point_of_sale
2367 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_50cl_product_template
2368 msgid "Coca-Cola Light 50cl"
2369 msgstr "Coca-Cola Light 50cl"
2370
2371 #. module: point_of_sale
2372 #. openerp-web
2373 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:472
2374 #, python-format
2375 msgid "Unknown Product"
2376 msgstr "Article inconnu"
2377
2378 #. module: point_of_sale
2379 #. openerp-web
2380 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:36
2381 #, python-format
2382 msgid "<![endif]-->"
2383 msgstr "<![endif]-->"
2384
2385 #. module: point_of_sale
2386 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_50cl_product_template
2387 msgid "Jupiler 50cl"
2388 msgstr "Jupiler 50cl"
2389
2390 #. module: point_of_sale
2391 #: report:pos.details:0
2392 #: report:pos.details_summary:0
2393 msgid "End Period"
2394 msgstr "Fin de période"
2395
2396 #. module: point_of_sale
2397 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_light_lemon_33cl_product_template
2398 msgid "Coca-Cola Light Lemon 33cl"
2399 msgstr "Coca-Cola Light Citron 33cl"
2400
2401 #. module: point_of_sale
2402 #. openerp-web
2403 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:33
2404 #, python-format
2405 msgid "<!--[if IE]>"
2406 msgstr "<!--[if IE]>"
2407
2408 #. module: point_of_sale
2409 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_ketchup_250g_product_template
2410 msgid "Lays Ketchup 250g"
2411 msgstr "Lays Ketchup 250g"
2412
2413 #. module: point_of_sale
2414 #: selection:report.pos.order,state:0
2415 msgid "Synchronized"
2416 msgstr "Synchronisé"
2417
2418 #. module: point_of_sale
2419 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_rouge_33cl_product_template
2420 msgid "Chimay Red 33cl"
2421 msgstr "Chimay rouge 33cl"
2422
2423 #. module: point_of_sale
2424 #: view:report.pos.order:0
2425 #: field:report.pos.order,month:0
2426 msgid "Month"
2427 msgstr "Mois"
2428
2429 #. module: point_of_sale
2430 #: field:pos.category,image_medium:0
2431 msgid "Medium-sized image"
2432 msgstr "Image de taille moyenne"
2433
2434 #. module: point_of_sale
2435 #: model:product.template,name:point_of_sale.papillon_orange_product_template
2436 msgid "Orange Butterfly"
2437 msgstr ""
2438
2439 #. module: point_of_sale
2440 #: view:report.pos.order:0
2441 msgid "Year of order date"
2442 msgstr "Année de la commande"
2443
2444 #. module: point_of_sale
2445 #: help:product.product,to_weight:0
2446 msgid ""
2447 "Check if the product should be weighted (mainly used with self check-out "
2448 "interface)."
2449 msgstr ""
2450
2451 #. module: point_of_sale
2452 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_tree
2453 #: field:pos.box.entries,journal_id:0
2454 #: field:pos.session,cash_register_id:0
2455 msgid "Cash Register"
2456 msgstr "Caisse"
2457
2458 #. module: point_of_sale
2459 #. openerp-web
2460 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:453
2461 #, python-format
2462 msgid "Accept Payment"
2463 msgstr ""
2464
2465 #. module: point_of_sale
2466 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_receipt
2467 msgid "Point of sale receipt"
2468 msgstr "Reçu du point de vente"
2469
2470 #. module: point_of_sale
2471 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_today
2472 msgid "Sales by User Daily margin"
2473 msgstr "Marges quotidiennes par utilisateur"
2474
2475 #. module: point_of_sale
2476 #: view:pos.open.statement:0
2477 msgid "Open Registers"
2478 msgstr "Ouvrir les caisses"
2479
2480 #. module: point_of_sale
2481 #: model:pos.category,name:point_of_sale.poire
2482 msgid "Pears"
2483 msgstr "Poires"
2484
2485 #. module: point_of_sale
2486 #: field:report.transaction.pos,journal_id:0
2487 msgid "Sales Journal"
2488 msgstr "Journal de ventes"
2489
2490 #. module: point_of_sale
2491 #: view:pos.session:0
2492 msgid "Opening Balance"
2493 msgstr "Solde initial"
2494
2495 #. module: point_of_sale
2496 #: view:account.bank.statement:0
2497 #: selection:report.pos.order,state:0
2498 msgid "Closed"
2499 msgstr ""
2500
2501 #. module: point_of_sale
2502 #: field:pos.config,iface_cashdrawer:0
2503 msgid "Cashdrawer Interface"
2504 msgstr "Interface tiroir-caisse"
2505
2506 #. module: point_of_sale
2507 #: model:pos.category,name:point_of_sale.tomates
2508 msgid "Tomatos"
2509 msgstr "Tomates"
2510
2511 #. module: point_of_sale
2512 #: view:report.pos.order:0
2513 msgid "POS ordered created by today"
2514 msgstr "Commandées en PdV créées aujourd'hui"
2515
2516 #. module: point_of_sale
2517 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_2l_product_template
2518 msgid "Coca-Cola Zero 2L"
2519 msgstr "Coca-Cola Zero 2L"
2520
2521 #. module: point_of_sale
2522 #: model:pos.category,name:point_of_sale.oranges
2523 msgid "Oranges"
2524 msgstr "Oranges"
2525
2526 #. module: point_of_sale
2527 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_all_sales_lines
2528 msgid "All sales lines"
2529 msgstr "Toutes les lignes de vente"
2530
2531 #. module: point_of_sale
2532 #: model:pos.category,name:point_of_sale.beers
2533 msgid "Beers"
2534 msgstr "Bières"
2535
2536 #. module: point_of_sale
2537 #: help:pos.config,name:0
2538 msgid "An internal identification of the point of sale"
2539 msgstr "Une identification interne du point de vente"
2540
2541 #. module: point_of_sale
2542 #: view:pos.config:0
2543 #: selection:pos.config,state:0
2544 msgid "Active"
2545 msgstr "Actif"
2546
2547 #. module: point_of_sale
2548 #: field:pos.session,name:0
2549 msgid "Session ID"
2550 msgstr "Id. de session"
2551
2552 #. module: point_of_sale
2553 #: view:pos.make.payment:0
2554 msgid "Pay Order"
2555 msgstr ""
2556
2557 #. module: point_of_sale
2558 #: view:pos.session:0
2559 msgid "Summary by Payment Methods"
2560 msgstr "Résumé par moyens de paiement"
2561
2562 #. module: point_of_sale
2563 #. openerp-web
2564 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:476
2565 #, python-format
2566 msgid "Hardware Status"
2567 msgstr "État du matériel"
2568
2569 #. module: point_of_sale
2570 #. openerp-web
2571 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:214
2572 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:435
2573 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:599
2574 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
2575 #: report:pos.invoice:0
2576 #: report:pos.lines:0
2577 #: report:pos.payment.report.user:0
2578 #, python-format
2579 msgid "Total:"
2580 msgstr "Total:"
2581
2582 #. module: point_of_sale
2583 #: field:res.users,ean13:0
2584 msgid "EAN13"
2585 msgstr ""
2586
2587 #. module: point_of_sale
2588 #. openerp-web
2589 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:579
2590 #, python-format
2591 msgid "% discount"
2592 msgstr ""
2593
2594 #. module: point_of_sale
2595 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_margin_pos
2596 msgid "Sales by margin"
2597 msgstr "Marges par ventes"
2598
2599 #. module: point_of_sale
2600 #: view:pos.order:0
2601 msgid "Statement lines"
2602 msgstr "Mouvements de caisse"
2603
2604 #. module: point_of_sale
2605 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_paprika_45g_product_template
2606 msgid "Croky Paprika 45g"
2607 msgstr "Croky Paprika 45g"
2608
2609 #. module: point_of_sale
2610 #: view:pos.order:0
2611 msgid "Reprint"
2612 msgstr "Réimprimer"
2613
2614 #. module: point_of_sale
2615 #: field:pos.config,iface_payment_terminal:0
2616 msgid "Payment Terminal Interface"
2617 msgstr "Interface du terminal de paiement"
2618
2619 #. module: point_of_sale
2620 #. openerp-web
2621 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:135
2622 #, python-format
2623 msgid "Search Products"
2624 msgstr "Recherche d'articles"
2625
2626 #. module: point_of_sale
2627 #: field:report.transaction.pos,invoice_id:0
2628 msgid "Nbr Invoice"
2629 msgstr "Nbr Facture"
2630
2631 #. module: point_of_sale
2632 #: field:pos.order.line,price_subtotal_incl:0
2633 msgid "Subtotal"
2634 msgstr "Sous-total"
2635
2636 #. module: point_of_sale
2637 #: model:product.template,name:point_of_sale.carotte_product_template
2638 msgid "Carrots"
2639 msgstr "Carottes"
2640
2641 #. module: point_of_sale
2642 #: view:pos.open.statement:0
2643 msgid ""
2644 "The system will open all cash registers, so that you can start recording "
2645 "payments. We suggest you to control the opening balance of each register, "
2646 "using their CashBox tab."
2647 msgstr ""
2648 "Le système ouvrira toutes les caisses, pour vous permettre de commencer à "
2649 "enregistrer des paiements. Nous vous suggérons de vérifier le solde "
2650 "d'ouverture de chaque registre, grâce à leur onglet \"Caisse\"."
2651
2652 #. module: point_of_sale
2653 #: view:pos.order:0
2654 msgid "Done"
2655 msgstr "Terminé"
2656
2657 #. module: point_of_sale
2658 #. openerp-web
2659 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:338
2660 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_invoice_report
2661 #: report:pos.invoice:0
2662 #: view:pos.order:0
2663 #: field:pos.order,invoice_id:0
2664 #, python-format
2665 msgid "Invoice"
2666 msgstr "Facture"
2667
2668 #. module: point_of_sale
2669 #. openerp-web
2670 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:693
2671 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:704
2672 #, python-format
2673 msgid "shift"
2674 msgstr ""
2675
2676 #. module: point_of_sale
2677 #: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template
2678 msgid "Rochefort \"8\" 33cl"
2679 msgstr "Rochefort \"8\" 33cl"
2680
2681 #. module: point_of_sale
2682 #: view:account.bank.statement:0
2683 #: view:pos.session:0
2684 msgid "Open"
2685 msgstr "Ouvrir"
2686
2687 #. module: point_of_sale
2688 #: field:pos.order,name:0
2689 #: field:pos.order.line,order_id:0
2690 msgid "Order Ref"
2691 msgstr "Réf. Commande"
2692
2693 #. module: point_of_sale
2694 #. openerp-web
2695 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:519
2696 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:578
2697 #, python-format
2698 msgid "With a"
2699 msgstr "Avec un(e)"
2700
2701 #. module: point_of_sale
2702 #: model:product.template,name:point_of_sale.courgette_product_template
2703 msgid "Zucchini"
2704 msgstr "Courgette"
2705
2706 #. module: point_of_sale
2707 #: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_geuze_37,5cl_product_template
2708 msgid "Timmermans Geuze 37.5cl"
2709 msgstr "Timmermans Geuze 37.5cl"
2710
2711 #. module: point_of_sale
2712 #: view:pos.session:0
2713 msgid "Continue Selling"
2714 msgstr "Continuer la vente"
2715
2716 #. module: point_of_sale
2717 #. openerp-web
2718 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:450
2719 #, python-format
2720 msgid "Payment Terminal"
2721 msgstr "Terminal de paiement"
2722
2723 #. module: point_of_sale
2724 #: view:account.bank.statement:0
2725 #: field:pos.session,user_id:0
2726 msgid "Responsible"
2727 msgstr "Responsable"
2728
2729 #. module: point_of_sale
2730 #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_bolognaise_250g_product_template
2731 msgid "Croky Bolognese 250g"
2732 msgstr "Croky Bolognaise 250g"
2733
2734 #. module: point_of_sale
2735 #. openerp-web
2736 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:466
2737 #, python-format
2738 msgid "Custom Ean13"
2739 msgstr ""
2740
2741 #. module: point_of_sale
2742 #. openerp-web
2743 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:471
2744 #, python-format
2745 msgid "1.54€ Lemon"
2746 msgstr ""
2747
2748 #. module: point_of_sale
2749 #: field:pos.make.payment,payment_name:0
2750 msgid "Payment Reference"
2751 msgstr "Référence du paiement"
2752
2753 #. module: point_of_sale
2754 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos_month
2755 msgid "Sales by user monthly"
2756 msgstr "Les ventes du mois par utilisateur"
2757
2758 #. module: point_of_sale
2759 #: view:pos.session:0
2760 msgid "Cashbox Lines"
2761 msgstr ""
2762
2763 #. module: point_of_sale
2764 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report_user
2765 msgid "Today's Payment By User"
2766 msgstr "Paiement du jour par utilisateur"
2767
2768 #. module: point_of_sale
2769 #: view:report.sales.by.margin.pos:0
2770 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0
2771 msgid "Sales by User Margin"
2772 msgstr "Marges par utilisateurs"
2773
2774 #. module: point_of_sale
2775 #: report:pos.invoice:0
2776 msgid "Taxes:"
2777 msgstr "Taxes :"
2778
2779 #. module: point_of_sale
2780 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_33cl_product_template
2781 msgid "Pepsi Max 33cl"
2782 msgstr "Pepsi Max 33cl"
2783
2784 #. module: point_of_sale
2785 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_pos_order
2786 msgid "Point of Sale Orders Statistics"
2787 msgstr "Statistiques des commandes du point de vente"
2788
2789 #. module: point_of_sale
2790 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_product_product
2791 #: report:pos.details:0
2792 #: field:pos.order.line,product_id:0
2793 #: report:pos.payment.report.user:0
2794 #: report:pos.user.product:0
2795 #: view:report.pos.order:0
2796 #: field:report.pos.order,product_id:0
2797 msgid "Product"
2798 msgstr "Article"
2799
2800 #. module: point_of_sale
2801 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_pollo_product_template
2802 msgid "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
2803 msgstr "Dr. Oetker Restaurant Pollo"
2804
2805 #. module: point_of_sale
2806 #: constraint:pos.session:0
2807 msgid ""
2808 "You cannot create two active sessions related to the same point of sale!"
2809 msgstr ""
2810
2811 #. module: point_of_sale
2812 #: field:pos.category,image_small:0
2813 msgid "Smal-sized image"
2814 msgstr ""
2815
2816 #. module: point_of_sale
2817 #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_lines_report
2818 msgid "Pos Lines"
2819 msgstr "Lignes des ventes en PdV"
2820
2821 #. module: point_of_sale
2822 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:413
2823 #, python-format
2824 msgid "Point of Sale Profit"
2825 msgstr ""
2826
2827 #. module: point_of_sale
2828 #. openerp-web
2829 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:348
2830 #, python-format
2831 msgid "Please wait, a cashier is on the way"
2832 msgstr "Veuillez patienter, un caissier va arriver"
2833
2834 #. module: point_of_sale
2835 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:68
2836 #: field:pos.box.entries,session_id:0
2837 #: view:pos.order:0
2838 #: field:pos.order,session_id:0
2839 #, python-format
2840 msgid "Session"
2841 msgstr "Session"
2842
2843 #. module: point_of_sale
2844 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_33cl_product_template
2845 msgid "Chaudfontaine 33cl"
2846 msgstr "Chaudfontaine 33cl"
2847
2848 #. module: point_of_sale
2849 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_margherita_product_template
2850 msgid "Dr. Oetker La Margherita"
2851 msgstr "Dr. Oetker La Margherita"
2852
2853 #. module: point_of_sale
2854 #: view:pos.order:0
2855 #: selection:pos.order,state:0
2856 msgid "Posted"
2857 msgstr "Comptabilisé"
2858
2859 #. module: point_of_sale
2860 #. openerp-web
2861 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:227
2862 #, python-format
2863 msgid "Paid:"
2864 msgstr "Payé :"
2865
2866 #. module: point_of_sale
2867 #: report:account.statement:0
2868 msgid "Statement Name"
2869 msgstr "Nom du relevé"
2870
2871 #. module: point_of_sale
2872 #: field:pos.session,cash_register_total_entry_encoding:0
2873 msgid "Total Cash Transaction"
2874 msgstr ""
2875
2876 #. module: point_of_sale
2877 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pommes_de_terre
2878 #: model:product.template,name:point_of_sale.pomme_de_terre_product_template
2879 msgid "Potatoes"
2880 msgstr "Pommes de terre"
2881
2882 #. module: point_of_sale
2883 #: view:pos.session.opening:0
2884 msgid "\"."
2885 msgstr "\"."
2886
2887 #. module: point_of_sale
2888 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment_report_user
2889 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report_user
2890 msgid "Sales lines by Users"
2891 msgstr "Lignes de vente par utilisateurs"
2892
2893 #. module: point_of_sale
2894 #. openerp-web
2895 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:487
2896 #, python-format
2897 msgid "Payment Status"
2898 msgstr ""
2899
2900 #. module: point_of_sale
2901 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_2l_product_template
2902 msgid "Pepsi 2L"
2903 msgstr "Pepsi 2L"
2904
2905 #. module: point_of_sale
2906 #: model:pos.category,name:point_of_sale.pomme
2907 msgid "Apples"
2908 msgstr "Pommes"
2909
2910 #. module: point_of_sale
2911 #: report:pos.details:0
2912 msgid "Order"
2913 msgstr "Commande"
2914
2915 #. module: point_of_sale
2916 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_res_users
2917 #: report:pos.details:0
2918 msgid "Users"
2919 msgstr "Utilisateurs"
2920
2921 #. module: point_of_sale
2922 #: view:pos.details:0
2923 msgid "POS Details"
2924 msgstr "Détails du PdV"
2925
2926 #. module: point_of_sale
2927 #. openerp-web
2928 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:468
2929 #, python-format
2930 msgid "Client Badge"
2931 msgstr "Carte client"
2932
2933 #. module: point_of_sale
2934 #: report:pos.lines:0
2935 msgid "Net Total :"
2936 msgstr "Total net :"
2937
2938 #. module: point_of_sale
2939 #: field:pos.session,cash_journal_id:0
2940 msgid "Cash Journal"
2941 msgstr ""
2942
2943 #. module: point_of_sale
2944 #: model:res.groups,name:point_of_sale.group_pos_manager
2945 msgid "Manager"
2946 msgstr ""
2947
2948 #. module: point_of_sale
2949 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_poivre_sel_oven_150g_product_template
2950 msgid "Lays Salt and Pepper Oven Baked 150g"
2951 msgstr ""
2952
2953 #. module: point_of_sale
2954 #: field:pos.details,date_start:0
2955 #: field:pos.sale.user,date_start:0
2956 msgid "Date Start"
2957 msgstr "Date de début"
2958
2959 #. module: point_of_sale
2960 #: field:pos.order,amount_total:0
2961 #: report:pos.payment.report.user:0
2962 #: view:pos.session:0
2963 #: field:report.sales.by.user.pos,amount:0
2964 #: field:report.sales.by.user.pos.month,amount:0
2965 msgid "Total"
2966 msgstr "Total"
2967
2968 #. module: point_of_sale
2969 #: view:pos.sale.user:0
2970 msgid "Sale By User"
2971 msgstr "Vente par utilisateur"
2972
2973 #. module: point_of_sale
2974 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_open_statement
2975 msgid "Open Cash Register"
2976 msgstr "Ouvrir la caisse"
2977
2978 #. module: point_of_sale
2979 #: field:account.journal,amount_authorized_diff:0
2980 msgid "Amount Authorized Difference"
2981 msgstr ""
2982
2983 #. module: point_of_sale
2984 #. openerp-web
2985 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:321
2986 #, python-format
2987 msgid "Please be patient, help is on the way"
2988 msgstr ""
2989
2990 #. module: point_of_sale
2991 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_session
2992 msgid "pos.session"
2993 msgstr "pos.session"
2994
2995 #. module: point_of_sale
2996 #: help:pos.session,config_id:0
2997 msgid "The physical point of sale you will use."
2998 msgstr ""
2999
3000 #. module: point_of_sale
3001 #: view:pos.order:0
3002 msgid "Search Sales Order"
3003 msgstr "Recherche de bon de commande"
3004
3005 #. module: point_of_sale
3006 #: field:pos.config,iface_self_checkout:0
3007 msgid "Self Checkout Mode"
3008 msgstr ""
3009
3010 #. module: point_of_sale
3011 #: field:account.journal,journal_user:0
3012 msgid "PoS Payment Method"
3013 msgstr "Méthode de paiement en PdV"
3014
3015 #. module: point_of_sale
3016 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_33cl_product_template
3017 msgid "Pepsi 33cl"
3018 msgstr "Pepsi 33cl"
3019
3020 #. module: point_of_sale
3021 #: help:pos.order,user_id:0
3022 msgid ""
3023 "Person who uses the the cash register. It can be a reliever, a student or an "
3024 "interim employee."
3025 msgstr ""
3026
3027 #. module: point_of_sale
3028 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_decaf_33cl_product_template
3029 msgid "Coca-Cola Zero Decaf 33cl"
3030 msgstr "Coca-Cola Zero Decaf 33cl"
3031
3032 #. module: point_of_sale
3033 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_payment_report
3034 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_payment_report
3035 #: view:pos.payment.report:0
3036 msgid "Payment Report"
3037 msgstr "Rapport de Paiement"
3038
3039 #. module: point_of_sale
3040 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_25cl_product_template
3041 msgid "Fanta Orange 25cl"
3042 msgstr "Fanta Orange 25cl"
3043
3044 #. module: point_of_sale
3045 #: view:pos.confirm:0
3046 msgid "Generate Journal Entries"
3047 msgstr "Générer les lignes d'écritures comptables"
3048
3049 #. module: point_of_sale
3050 #: report:account.statement:0
3051 #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
3052 #: report:pos.details:0
3053 #: report:pos.details_summary:0
3054 #: report:pos.lines:0
3055 #: field:pos.order,company_id:0
3056 #: field:pos.order.line,company_id:0
3057 #: report:pos.payment.report.user:0
3058 #: report:pos.sales.user:0
3059 #: report:pos.sales.user.today:0
3060 #: report:pos.user.product:0
3061 #: field:report.pos.order,company_id:0
3062 msgid "Company"
3063 msgstr "Société"
3064
3065 #. module: point_of_sale
3066 #: report:pos.invoice:0
3067 msgid "Invoice Date"
3068 msgstr "Date de Facture"
3069
3070 #. module: point_of_sale
3071 #: field:pos.box.entries,name:0
3072 msgid "Reason"
3073 msgstr "Motif"
3074
3075 #. module: point_of_sale
3076 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_33cl_product_template
3077 msgid "Orangina 33cl"
3078 msgstr "Orangina 33cl"
3079
3080 #. module: point_of_sale
3081 #: view:pos.config:0
3082 msgid "Set to Inactive"
3083 msgstr "Rendre inactif"
3084
3085 #. module: point_of_sale
3086 #: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_33cl_product_template
3087 msgid "Chimay Bleu 33cl"
3088 msgstr "Chimay Bleu 33cl"
3089
3090 #. module: point_of_sale
3091 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form
3092 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_action_account_journal_form_open
3093 msgid "Payment Methods"
3094 msgstr "Méthode de paiement"
3095
3096 #. module: point_of_sale
3097 #: model:pos.category,name:point_of_sale.chips
3098 msgid "Chips"
3099 msgstr "Chips"
3100
3101 #. module: point_of_sale
3102 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_spinaci_product_template
3103 msgid "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
3104 msgstr "Dr. Oetker Restaurant Spinaci"
3105
3106 #. module: point_of_sale
3107 #. openerp-web
3108 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:460
3109 #, python-format
3110 msgid "Reset"
3111 msgstr "Réinitialiser"
3112
3113 #. module: point_of_sale
3114 #. openerp-web
3115 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:352
3116 #, python-format
3117 msgid "Ok"
3118 msgstr "Ok"
3119
3120 #. module: point_of_sale
3121 #. openerp-web
3122 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:288
3123 #, python-format
3124 msgid "Please scan an item"
3125 msgstr ""
3126
3127 #. module: point_of_sale
3128 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_in
3129 #: view:pos.session:0
3130 msgid "Put Money In"
3131 msgstr "Faire une entrée de liquide"
3132
3133 #. module: point_of_sale
3134 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template
3135 msgid "Fanta Orange Zero 1.5L"
3136 msgstr "Fanta Orange Zero 1.5L"
3137
3138 #. module: point_of_sale
3139 #: model:product.template,name:point_of_sale.boni_orange_product_template
3140 msgid "Boni Oranges"
3141 msgstr ""
3142
3143 #. module: point_of_sale
3144 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:300
3145 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:409
3146 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:419
3147 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:457
3148 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:712
3149 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:756
3150 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:818
3151 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:898
3152 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1003
3153 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
3154 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:23
3155 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:46
3156 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:118
3157 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:123
3158 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:89
3159 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:91
3160 #, python-format
3161 msgid "Error!"
3162 msgstr "Erreur !"
3163
3164 #. module: point_of_sale
3165 #: report:pos.lines:0
3166 msgid "No. Of Articles"
3167 msgstr "Nb. d'articles"
3168
3169 #. module: point_of_sale
3170 #: selection:pos.order,state:0
3171 #: selection:report.pos.order,state:0
3172 msgid "Cancelled"
3173 msgstr ""
3174
3175 #. module: point_of_sale
3176 #: report:pos.user.product:0
3177 msgid "Ending Date"
3178 msgstr "Date de fin"
3179
3180 #. module: point_of_sale
3181 #: help:product.product,pos_categ_id:0
3182 msgid ""
3183 "The Point of Sale Category this products belongs to. Those categories are "
3184 "used to group similar products and are specific to the Point of Sale."
3185 msgstr ""
3186
3187 #. module: point_of_sale
3188 #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_1,5l_product_template
3189 msgid "Orangina 1.5L"
3190 msgstr "Orangina 1.5L"
3191
3192 #. module: point_of_sale
3193 #: view:report.pos.order:0
3194 msgid "Point of Sale Analysis"
3195 msgstr "Analyses du point de vente"
3196
3197 #. module: point_of_sale
3198 #: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream
3199 msgid "Ice Cream"
3200 msgstr "Crème glacée"
3201
3202 #. module: point_of_sale
3203 #: field:pos.config,shop_id:0
3204 #: field:pos.order,shop_id:0
3205 #: field:report.pos.order,shop_id:0
3206 msgid "Shop"
3207 msgstr "Magasin"
3208
3209 #. module: point_of_sale
3210 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:123
3211 #, python-format
3212 msgid "Please check that income account is set to %s."
3213 msgstr ""
3214
3215 #. module: point_of_sale
3216 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line
3217 msgid "Bank Statement Line"
3218 msgstr "Ligne de relevé bancaire"
3219
3220 #. module: point_of_sale
3221 #: model:product.template,name:point_of_sale.belle_vue_kriek_25cl_product_template
3222 msgid "Belle-Vue Kriek 25cl"
3223 msgstr "Belle-Vue Kriek 25cl"
3224
3225 #. module: point_of_sale
3226 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_1,5l_product_template
3227 msgid "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
3228 msgstr "Chaudfontaine Petillante 1.5l"
3229
3230 #. module: point_of_sale
3231 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_stracciatella_2,5l_product_template
3232 msgid "IJsboerke Stracciatella 2.5L"
3233 msgstr ""
3234
3235 #. module: point_of_sale
3236 #: view:report.sales.by.user.pos:0
3237 #: view:report.sales.by.user.pos.month:0
3238 #: view:report.transaction.pos:0
3239 msgid "POS Report"
3240 msgstr "Rapport PdV"
3241
3242 #. module: point_of_sale
3243 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_1,5l_product_template
3244 msgid "Chaudfontaine 1.5l"
3245 msgstr "Chaudfontaine 1.5l"
3246
3247 #. module: point_of_sale
3248 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1066
3249 #, python-format
3250 msgid "Trade Receivables"
3251 msgstr ""
3252
3253 #. module: point_of_sale
3254 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:529
3255 #, python-format
3256 msgid "In order to delete a sale, it must be new or cancelled."
3257 msgstr ""
3258 "Avant de pouvoir supprimer une vente, elle doit être à l'état 'Nouveau' ou "
3259 "'Annulé'"
3260
3261 #. module: point_of_sale
3262 #. openerp-web
3263 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:65
3264 #, python-format
3265 msgid ""
3266 "There are pending operations that could not be saved into the database, are "
3267 "you sure you want to exit?"
3268 msgstr ""
3269 "Certaines opérations en cours n'ont pas pu être enregistrées dans la base de "
3270 "données, voulez-vous vraiment sortir ?"
3271
3272 #. module: point_of_sale
3273 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_50cl_product_template
3274 msgid "Coca-Cola Regular 50cl"
3275 msgstr "Coca-Cola 50cl"
3276
3277 #. module: point_of_sale
3278 #: view:pos.confirm:0
3279 msgid "Generate Entries"
3280 msgstr "Générer les lignes d'écritures"
3281
3282 #. module: point_of_sale
3283 #: field:pos.box.entries,product_id:0
3284 msgid "Operation"
3285 msgstr "Opération"
3286
3287 #. module: point_of_sale
3288 #: field:pos.order,account_move:0
3289 msgid "Journal Entry"
3290 msgstr "Pièce comptable"
3291
3292 #. module: point_of_sale
3293 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:736
3294 #, python-format
3295 msgid "There is no receivable account defined to make payment."
3296 msgstr ""
3297
3298 #. module: point_of_sale
3299 #: model:product.template,name:point_of_sale.citron_product_template
3300 msgid "Lemon"
3301 msgstr "Citron"
3302
3303 #. module: point_of_sale
3304 #: report:pos.invoice:0
3305 msgid "Cancelled Invoice"
3306 msgstr "Facture annulée"
3307
3308 #. module: point_of_sale
3309 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_50cl_product_template
3310 msgid "Coca-Cola Zero 50cl"
3311 msgstr "Coca-Cola Zero 50cl"
3312
3313 #. module: point_of_sale
3314 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_tonno_product_template
3315 msgid "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
3316 msgstr "Dr. Oetker Restaurant Tonno"
3317
3318 #. module: point_of_sale
3319 #: report:pos.invoice:0
3320 msgid "Supplier Invoice"
3321 msgstr "Facture fournisseur"
3322
3323 #. module: point_of_sale
3324 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:458
3325 #, python-format
3326 msgid ""
3327 "You cannot confirm all orders of this session, because they have not the "
3328 "'paid' status"
3329 msgstr ""
3330
3331 #. module: point_of_sale
3332 #: view:pos.order:0
3333 #: selection:pos.order,state:0
3334 #: selection:report.pos.order,state:0
3335 msgid "New"
3336 msgstr ""
3337
3338 #. module: point_of_sale
3339 #: view:pos.open.statement:0
3340 msgid "Do you want to open cash registers?"
3341 msgstr "Voulez-vous ouvrir les caisses ?"
3342
3343 #. module: point_of_sale
3344 #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_50cl_product_template
3345 msgid "50cl Perrier"
3346 msgstr "Perrier 50cl"
3347
3348 #. module: point_of_sale
3349 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_out
3350 msgid "cash.box.out"
3351 msgstr "cash.box.out"
3352
3353 #. module: point_of_sale
3354 #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template
3355 msgid "Fanta Zero Orange 33cl"
3356 msgstr "Fanta Zero Orange 33cl"
3357
3358 #. module: point_of_sale
3359 #: help:product.product,available_in_pos:0
3360 msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale"
3361 msgstr ""
3362
3363 #. module: point_of_sale
3364 #: view:report.pos.order:0
3365 msgid "Day of order date"
3366 msgstr "Date de création"
3367
3368 #. module: point_of_sale
3369 #: model:product.template,name:point_of_sale.maes_33cl_product_template
3370 msgid "Maes 33cl"
3371 msgstr "Maes 33cl"
3372
3373 #. module: point_of_sale
3374 #. openerp-web
3375 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:454
3376 #, python-format
3377 msgid "Reject Payment"
3378 msgstr ""
3379
3380 #. module: point_of_sale
3381 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_config_product
3382 msgid "Configuration"
3383 msgstr "Configuration"
3384
3385 #. module: point_of_sale
3386 #: model:product.template,name:point_of_sale.orval_33cl_product_template
3387 msgid "Orval 33cl"
3388 msgstr "Orval 33cl"
3389
3390 #. module: point_of_sale
3391 #. openerp-web
3392 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:521
3393 #, python-format
3394 msgid "discount"
3395 msgstr ""
3396
3397 #. module: point_of_sale
3398 #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_1l_product_template
3399 msgid "Coca-Cola Regular 1L"
3400 msgstr "Coca-Cola Regular 1L"
3401
3402 #. module: point_of_sale
3403 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:712
3404 #, python-format
3405 msgid "Unable to cancel the picking."
3406 msgstr "Impossible d'annuler le bon de préparation"
3407
3408 #. module: point_of_sale
3409 #: view:pos.config:0
3410 msgid "Material Interfaces"
3411 msgstr ""
3412
3413 #. module: point_of_sale
3414 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruits
3415 msgid "Fresh Fruits"
3416 msgstr "Fruits frais"
3417
3418 #. module: point_of_sale
3419 #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_pecheresse_37,,5cl_product_template
3420 msgid "Lindemans sinful 37.5cl"
3421 msgstr ""
3422
3423 #. module: point_of_sale
3424 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_invoice
3425 msgid "Invoices"
3426 msgstr "Factures"
3427
3428 #. module: point_of_sale
3429 #: selection:report.pos.order,month:0
3430 msgid "December"
3431 msgstr "Décembre"
3432
3433 #. module: point_of_sale
3434 #: field:pos.category,image:0
3435 msgid "Image"
3436 msgstr ""
3437
3438 #. module: point_of_sale
3439 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_1,5l_product_template
3440 msgid "Spa Barisart 1.5l"
3441 msgstr "Spa Barisart 1.5l"
3442
3443 #. module: point_of_sale
3444 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:789
3445 #: view:pos.order:0
3446 #, python-format
3447 msgid "Return Products"
3448 msgstr ""
3449
3450 #. module: point_of_sale
3451 #: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_33cl_product_template
3452 msgid "Jupiler 33cl"
3453 msgstr "Jupiler 33cl"
3454
3455 #. module: point_of_sale
3456 #. openerp-web
3457 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:490
3458 #, python-format
3459 msgid "Print Invoice"
3460 msgstr "Imprimer la facture"
3461
3462 #. module: point_of_sale
3463 #: field:pos.order,pos_reference:0
3464 msgid "Receipt Ref"
3465 msgstr ""
3466
3467 #. module: point_of_sale
3468 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details
3469 msgid "Sales Details"
3470 msgstr "Détails des Ventes"
3471
3472 #. module: point_of_sale
3473 #: view:account.journal:0
3474 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order
3475 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_rep
3476 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_root
3477 #: field:pos.session,config_id:0
3478 #: field:pos.session.opening,pos_config_id:0
3479 #: view:product.product:0
3480 #: view:res.partner:0
3481 #: view:res.users:0
3482 msgid "Point of Sale"
3483 msgstr "Point de Vente"
3484
3485 #. module: point_of_sale
3486 #: view:pos.order:0
3487 #: field:pos.order,user_id:0
3488 msgid "Salesman"
3489 msgstr "Vendeur"
3490
3491 #. module: point_of_sale
3492 #. openerp-web
3493 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:41
3494 #: view:pos.confirm:0
3495 #: view:pos.details:0
3496 #: view:pos.discount:0
3497 #: view:pos.ean_wizard:0
3498 #: view:pos.make.payment:0
3499 #: view:pos.open.statement:0
3500 #: view:pos.payment.report:0
3501 #: view:pos.payment.report.user:0
3502 #: view:pos.receipt:0
3503 #: view:pos.sale.user:0
3504 #, python-format
3505 msgid "or"
3506 msgstr "ou"
3507
3508 #. module: point_of_sale
3509 #: report:pos.details:0
3510 #: view:pos.order:0
3511 #: selection:pos.order,state:0
3512 #: view:report.pos.order:0
3513 #: selection:report.pos.order,state:0
3514 msgid "Invoiced"
3515 msgstr "Facturée"
3516
3517 #. module: point_of_sale
3518 #: view:pos.session.opening:0
3519 msgid "New Session"
3520 msgstr "Nouvelle session"
3521
3522 #. module: point_of_sale
3523 #: field:pos.config,group_by:0
3524 msgid "Group Journal Items"
3525 msgstr ""
3526
3527 #. module: point_of_sale
3528 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_pos_pos_form
3529 msgid ""
3530 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3531 "                Click to create a new order.\n"
3532 "              </p><p>\n"
3533 "                Use this menu to browse your preceeding orders. To record "
3534 "new\n"
3535 "                orders, you should better use the menu <i>Your Session</i> "
3536 "for\n"
3537 "                the touchscreen interface.\n"
3538 "              </p>\n"
3539 "            "
3540 msgstr ""
3541
3542 #. module: point_of_sale
3543 #. openerp-web
3544 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:456
3545 #, python-format
3546 msgid "Electronic Scale"
3547 msgstr "Balance électronique"
3548
3549 #. module: point_of_sale
3550 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_50cl_product_template
3551 msgid "Spa Barisart 50cl"
3552 msgstr "Spa Barisart 50cl"
3553
3554 #. module: point_of_sale
3555 #: field:res.users,pos_config:0
3556 msgid "Default Point of Sale"
3557 msgstr "Point de vente par défaut"
3558
3559 #. module: point_of_sale
3560 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:24
3561 #, python-format
3562 msgid "There is no cash register for this PoS Session"
3563 msgstr ""
3564
3565 #. module: point_of_sale
3566 #: model:pos.category,name:point_of_sale.special_beers
3567 msgid "Special Beers"
3568 msgstr "Bières spéciales"
3569
3570 #. module: point_of_sale
3571 #: field:pos.order.line,notice:0
3572 msgid "Discount Notice"
3573 msgstr "Note de remise"
3574
3575 #. module: point_of_sale
3576 #: view:account.bank.statement:0
3577 msgid "Cash Statement"
3578 msgstr ""
3579
3580 #. module: point_of_sale
3581 #: report:pos.details_summary:0
3582 msgid "Mode of Taxes"
3583 msgstr "Mode des Taxes"
3584
3585 #. module: point_of_sale
3586 #: field:pos.order,amount_paid:0
3587 #: selection:pos.order,state:0
3588 msgid "Paid"
3589 msgstr "Payé"
3590
3591 #. module: point_of_sale
3592 #. openerp-web
3593 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:470
3594 #, python-format
3595 msgid "3.141Kg Oranges"
3596 msgstr ""
3597
3598 #. module: point_of_sale
3599 #: report:pos.invoice:0
3600 msgid "PRO-FORMA"
3601 msgstr "PRO-FORMA"
3602
3603 #. module: point_of_sale
3604 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:818
3605 #, python-format
3606 msgid "Please provide a partner for the sale."
3607 msgstr "Veuiller renseigner un client"
3608
3609 #. module: point_of_sale
3610 #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruity_beers
3611 msgid "Fruity Beers"
3612 msgstr "Bières fruitées"
3613
3614 #. module: point_of_sale
3615 #: view:pos.session:0
3616 msgid "You can define another list of available currencies on the"
3617 msgstr ""
3618
3619 #. module: point_of_sale
3620 #. openerp-web
3621 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:469
3622 #, python-format
3623 msgid "Soda 33cl"
3624 msgstr "Soda 33cl"
3625
3626 #. module: point_of_sale
3627 #: help:pos.session,cash_register_balance_start:0
3628 msgid "Computed using the cash control at the opening."
3629 msgstr ""
3630
3631 #. module: point_of_sale
3632 #: model:pos.category,name:point_of_sale.raisins
3633 msgid "Grapes"
3634 msgstr "Raisins"
3635
3636 #. module: point_of_sale
3637 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree
3638 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_report_sales_by_user_pos
3639 msgid "Sales by user"
3640 msgstr "Ventes par utilisateur"
3641
3642 #. module: point_of_sale
3643 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_hawaii_product_template
3644 msgid "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
3645 msgstr "Dr. Oetker Restaurant Hawaii"
3646
3647 #. module: point_of_sale
3648 #. openerp-web
3649 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:489
3650 #: view:pos.receipt:0
3651 #, python-format
3652 msgid "Print Receipt"
3653 msgstr "Imprimer le ticket"
3654
3655 #. module: point_of_sale
3656 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:417
3657 #, python-format
3658 msgid "Point of Sale Loss"
3659 msgstr ""
3660
3661 #. module: point_of_sale
3662 #: field:pos.make.payment,payment_date:0
3663 msgid "Payment Date"
3664 msgstr "Date de règlement"
3665
3666 #. module: point_of_sale
3667 #: selection:report.pos.order,month:0
3668 msgid "January"
3669 msgstr "Janvier"
3670
3671 #. module: point_of_sale
3672 #: view:pos.order.line:0
3673 msgid "POS Orders lines"
3674 msgstr "Ligne de commandes en PdV"
3675
3676 #. module: point_of_sale
3677 #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_33cl_product_template
3678 msgid "Chaudfontaine Petillante 33cl"
3679 msgstr "Chaudfontaine Petillante 33cl"
3680
3681 #. module: point_of_sale
3682 #: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_2l_product_template
3683 msgid "Pepsi Max 2L"
3684 msgstr "Pepsi Max 2L"
3685
3686 #. module: point_of_sale
3687 #: field:pos.session,details_ids:0
3688 msgid "Cash Control"
3689 msgstr "Contrôle de caisse"
3690
3691 #. module: point_of_sale
3692 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template
3693 msgid "Dr. Oetker Ristorante Vegetable"
3694 msgstr ""
3695
3696 #. module: point_of_sale
3697 #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda
3698 msgid "Soda"
3699 msgstr "Gazeux"
3700
3701 #. module: point_of_sale
3702 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_300g_product_template
3703 msgid "Lays Paprika XXL 300g"
3704 msgstr "Lays Paprika XXL 300g"
3705
3706 #. module: point_of_sale
3707 #: report:pos.invoice:0
3708 msgid "Refund"
3709 msgstr "Remboursement"
3710
3711 #. module: point_of_sale
3712 #. openerp-web
3713 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:427
3714 #, python-format
3715 msgid "Your shopping cart is empty"
3716 msgstr "Votre panier est vide"
3717
3718 #. module: point_of_sale
3719 #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
3720 #, python-format
3721 msgid "Please create an invoice for this sale."
3722 msgstr "Veuillez créer une facture pour cette vente."
3723
3724 #. module: point_of_sale
3725 #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_mozzarella_product_template
3726 msgid "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
3727 msgstr ""
3728
3729 #. module: point_of_sale
3730 #: report:pos.details:0
3731 #: report:pos.payment.report.user:0
3732 msgid "Disc(%)"
3733 msgstr "Rem (%)"
3734
3735 #. module: point_of_sale
3736 #: view:pos.session.opening:0
3737 msgid "The session"
3738 msgstr "La session"
3739
3740 #. module: point_of_sale
3741 #: view:pos.order:0
3742 msgid "General Information"
3743 msgstr "Informations générales"
3744
3745 #. module: point_of_sale
3746 #: view:pos.order.line:0
3747 msgid "Sum of subtotals"
3748 msgstr "Somme des sous-totaux"
3749
3750 #. module: point_of_sale
3751 #: view:pos.session.opening:0
3752 msgid "Close Session"
3753 msgstr "Fermer la session"
3754
3755 #. module: point_of_sale
3756 #: view:pos.order:0
3757 msgid "Order lines"
3758 msgstr "Lignes de commande"
3759
3760 #. module: point_of_sale
3761 #: view:pos.session.opening:0
3762 msgid "PoS Session Opening"
3763 msgstr "Ouverture de la session du point de vente"
3764
3765 #. module: point_of_sale
3766 #: field:pos.order.line,price_subtotal:0
3767 msgid "Subtotal w/o Tax"
3768 msgstr "Sous-total hors taxes"
3769
3770 #. module: point_of_sale
3771 #. openerp-web
3772 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:665
3773 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:742
3774 #, python-format
3775 msgid "delete"
3776 msgstr ""
3777
3778 #. module: point_of_sale
3779 #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_50cl_product_template
3780 msgid "Spa Reine 50cl"
3781 msgstr "Spa Reine 50cl"
3782
3783 #. module: point_of_sale
3784 #: model:product.template,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra_product_template
3785 msgid "Extra Flandria chicory"
3786 msgstr ""
3787
3788 #. module: point_of_sale
3789 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_naturel_170g_product_template
3790 #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_170g_product_template
3791 msgid "Lays Natural Light 170g"
3792 msgstr "Lays Natural Light 170g"
3793
3794 #. module: point_of_sale
3795 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_blonde_33cl_product_template
3796 msgid "Leffe Blonde 33cl"
3797 msgstr "Leffe Blonde 33cl"
3798
3799 #. module: point_of_sale
3800 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment
3801 msgid "Pyament Report"
3802 msgstr "Rapport de règlement"
3803
3804 #. module: point_of_sale
3805 #: field:report.transaction.pos,jl_id:0
3806 msgid "Cash Journals"
3807 msgstr "Journaux de caisse"
3808
3809 #. module: point_of_sale
3810 #: view:pos.session:0
3811 msgid "Session:"
3812 msgstr "Session :"
3813
3814 #. module: point_of_sale
3815 #: field:pos.config,iface_print_via_proxy:0
3816 msgid "Print via Proxy"
3817 msgstr ""
3818
3819 #. module: point_of_sale
3820 #: report:pos.sales.user.today:0
3821 msgid "Today's Sales By User"
3822 msgstr "Ventes journalières par utilisateur"
3823
3824 #. module: point_of_sale
3825 #: report:pos.invoice:0
3826 msgid "Customer Code"
3827 msgstr "Code client"
3828
3829 #. module: point_of_sale
3830 #: report:pos.invoice:0
3831 #: report:pos.lines:0
3832 msgid "Description"
3833 msgstr "Description"
3834
3835 #. module: point_of_sale
3836 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_config_sessions
3837 #: field:pos.config,session_ids:0
3838 msgid "Sessions"
3839 msgstr "Sessions"
3840
3841 #. module: point_of_sale
3842 #: selection:report.pos.order,month:0
3843 msgid "May"
3844 msgstr "Mai"
3845
3846 #. module: point_of_sale
3847 #: report:pos.lines:0
3848 msgid "Sales lines"
3849 msgstr "Lignes de ventes"
3850
3851 #. module: point_of_sale
3852 #: field:pos.order,note:0
3853 msgid "Internal Notes"
3854 msgstr "Note interne"
3855
3856 #. module: point_of_sale
3857 #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_chocolat_2,5l_product_template
3858 msgid "IJsboerke Chocolat 2.5L"
3859 msgstr "IJsboerke chocolat 2.5L"
3860
3861 #. module: point_of_sale
3862 #: help:pos.category,image_small:0
3863 msgid ""
3864 "Small-sized image of the category. It is automatically resized as a 64x64px "
3865 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
3866 "required."
3867 msgstr ""
3868
3869 #. module: point_of_sale
3870 #: field:pos.session.opening,pos_state:0
3871 msgid "Session Status"
3872 msgstr ""
3873
3874 #. module: point_of_sale
3875 #: field:pos.order,picking_id:0
3876 msgid "Picking"
3877 msgstr "Colisage"
3878
3879 #. module: point_of_sale
3880 #: model:ir.actions.act_window,help:point_of_sale.action_account_journal_form
3881 msgid ""
3882 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
3883 "                Click to add a payment method.\n"
3884 "              </p><p>\n"
3885 "                Payment methods are defined by accounting journals having "
3886 "the\n"
3887 "                field <i>PoS Payment Method</i> checked. In order to be "
3888 "useable\n"
3889 "                from the touchscreen interface, you must set the payment "
3890 "method\n"
3891 "                on the <i>Point of Sale</i> configuration.\n"
3892 "              </p>\n"
3893 "            "
3894 msgstr ""
3895
3896 #. module: point_of_sale
3897 #: view:pos.order:0
3898 #: field:pos.order,partner_id:0
3899 #: view:report.pos.order:0
3900 msgid "Customer"
3901 msgstr "Client"
3902
3903 #. module: point_of_sale
3904 #: selection:report.pos.order,month:0
3905 msgid "February"
3906 msgstr "Février"
3907
3908 #. module: point_of_sale
3909 #: view:res.partner:0
3910 msgid "Edit"
3911 msgstr "Modifier"
3912
3913 #. module: point_of_sale
3914 #: view:pos.session.opening:0
3915 msgid "Click to continue the session."
3916 msgstr "Cliquez pour continuer la session"
3917
3918 #. module: point_of_sale
3919 #: view:pos.config:0
3920 msgid "Set to Active"
3921 msgstr "Activer"
3922
3923 #. module: point_of_sale
3924 #: view:pos.category:0
3925 msgid "Product PoS Categories"
3926 msgstr ""
3927
3928 #. module: point_of_sale
3929 #: view:pos.session.opening:0
3930 msgid "Start Selling"
3931 msgstr "Commencer la vente"
3932
3933 #. module: point_of_sale
3934 #: selection:report.pos.order,month:0
3935 msgid "April"
3936 msgstr "Avril"
3937
3938 #. module: point_of_sale
3939 #: view:pos.order:0
3940 #: field:pos.order,statement_ids:0
3941 msgid "Payments"
3942 msgstr "Paiements"
3943
3944 #. module: point_of_sale
3945 #: report:pos.invoice:0
3946 msgid "Supplier Refund"
3947 msgstr "Note de Crédit Fournisseur"
3948
3949 #. module: point_of_sale
3950 #. openerp-web
3951 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:596
3952 #, python-format
3953 msgid "Discount:"
3954 msgstr "Réduction :"
3955
3956 #. module: point_of_sale
3957 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_sales_by_margin_pos_month
3958 msgid "Sales by User Monthly margin"
3959 msgstr "Marges mensuelles par utilisateur"
3960
3961 #. module: point_of_sale
3962 #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_9_33cl_product_template
3963 msgid "Leffe Brune \"9\" 33cl"
3964 msgstr "Leffe Brune \"9\" 33cl"
3965
3966 #. module: point_of_sale
3967 #: help:account.journal,journal_user:0
3968 msgid ""
3969 "Check this box if this journal define a payment method that can be used in "
3970 "point of sales."
3971 msgstr ""
3972 "Cocher cette case si le journal défini une méthode de paiement qui peut être "
3973 "utilisée dans le point de vente"
3974
3975 #. module: point_of_sale
3976 #. openerp-web
3977 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:41
3978 #, python-format
3979 msgid "Mozilla Firefox"
3980 msgstr "Mozilla Firefox"
3981
3982 #. module: point_of_sale
3983 #: model:product.template,name:point_of_sale.raisins_noir_product_template
3984 msgid "Black Grapes"
3985 msgstr "Raisins noirs"
3986
3987 #. module: point_of_sale
3988 #: field:pos.category,sequence:0
3989 msgid "Sequence"
3990 msgstr "Séquence"
3991
3992 #. module: point_of_sale
3993 #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:316
3994 #: view:pos.make.payment:0
3995 #, python-format
3996 msgid "Make Payment"
3997 msgstr "Exécuter le paiement"
3998
3999 #. module: point_of_sale
4000 #: constraint:pos.category:0
4001 msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
4002 msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas créer de catégories récursives"
4003
4004 #. module: point_of_sale
4005 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_sales_user_today
4006 msgid "Sales User Today"
4007 msgstr "Ventes du jour par utilisateur"
4008
4009 #. module: point_of_sale
4010 #. openerp-web
4011 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:361
4012 #, python-format
4013 msgid "Sorry, we could not create a session for this user."
4014 msgstr "Désolé, nous ne pouvons pas créer de session pour cet utilisateur."
4015
4016 #. module: point_of_sale
4017 #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:98
4018 #: selection:pos.session,state:0
4019 #: selection:pos.session.opening,pos_state:0
4020 #, python-format
4021 msgid "Opening Control"
4022 msgstr "Contrôle à l'ouverture"
4023
4024 #. module: point_of_sale
4025 #: view:report.pos.order:0
4026 msgid "Month of order date"
4027 msgstr "Mois de la date de commande"
4028
4029 #. module: point_of_sale
4030 #: view:report.pos.order:0
4031 #: field:report.pos.order,year:0
4032 msgid "Year"
4033 msgstr "Année"
4034
4035 #. module: point_of_sale
4036 #. openerp-web
4037 #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:511
4038 #, python-format
4039 msgid "at"
4040 msgstr "à"
4041
4042 #. module: point_of_sale
4043 #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_in
4044 msgid "cash.box.in"
4045 msgstr "cash.box.in"
4046
4047 #. module: point_of_sale
4048 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_session_orders
4049 #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_pos_form
4050 #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_ofsale
4051 #: field:pos.session,order_ids:0
4052 msgid "Orders"
4053 msgstr ""