Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / mrp_repair / i18n / mk.po
1 # Macedonian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:19+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-02-27 11:02+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-28 05:09+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16506)\n"
19
20 #. module: mrp_repair
21 #: view:mrp.repair:0
22 msgid "Fees Line"
23 msgstr ""
24
25 #. module: mrp_repair
26 #: help:mrp.repair,state:0
27 msgid ""
28 " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed "
29 "repair order.             \n"
30 "* The 'Confirmed' state is used when a user confirms the repair order.       "
31 "      \n"
32 "* The 'Ready to Repair' state is used to start to repairing, user can start "
33 "repairing only after repair order is confirmed.             \n"
34 "* The 'To be Invoiced' state is used to generate the invoice before or after "
35 "repairing done.             \n"
36 "* The 'Done' state is set when repairing is completed.            \n"
37 "* The 'Cancelled' state is used when user cancel repair order."
38 msgstr ""
39
40 #. module: mrp_repair
41 #: field:mrp.repair.line,move_id:0
42 msgid "Inventory Move"
43 msgstr "Движење на инвентар"
44
45 #. module: mrp_repair
46 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_repair.action_repair_order_tree
47 msgid ""
48 "Repair orders allow you to organize your product repairs. In a repair order, "
49 "you can detail the components you remove, add or replace and record the time "
50 "you spent on the different operations. The repair order uses the warranty "
51 "date on the production lot in order to know if whether the repair should be "
52 "invoiced to the customer or not."
53 msgstr ""
54
55 #. module: mrp_repair
56 #: view:mrp.repair:0
57 msgid "Group By..."
58 msgstr "Групирај по..."
59
60 #. module: mrp_repair
61 #: view:mrp.repair:0
62 msgid "Recreate Invoice"
63 msgstr "Рекреирај Фактура"
64
65 #. module: mrp_repair
66 #: help:mrp.repair,deliver_bool:0
67 msgid ""
68 "Check this box if you want to manage the delivery once the product is "
69 "repaired. If cheked, it will create a picking with selected product. Note "
70 "that you can select the locations in the Info tab, if you have the extended "
71 "view."
72 msgstr ""
73
74 #. module: mrp_repair
75 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_cancel_repair
76 #: view:mrp.repair.cancel:0
77 msgid "Cancel Repair Order"
78 msgstr "Откажи го налогот за поправка"
79
80 #. module: mrp_repair
81 #: field:mrp.repair.fee,to_invoice:0
82 #: field:mrp.repair.line,to_invoice:0
83 msgid "To Invoice"
84 msgstr "За фактурирање"
85
86 #. module: mrp_repair
87 #: report:repair.order:0
88 msgid "Printing Date"
89 msgstr "Датум на печатење"
90
91 #. module: mrp_repair
92 #: field:mrp.repair.make_invoice,group:0
93 msgid "Group by partner invoice address"
94 msgstr "Групирај ги по адреса на испорака на партнерот"
95
96 #. module: mrp_repair
97 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:435
98 #, python-format
99 msgid "No product defined on Fees!"
100 msgstr "Нема дефинирано производи за трошоците!"
101
102 #. module: mrp_repair
103 #: view:mrp.repair:0
104 msgid "Set to Draft"
105 msgstr "Подеси на нацрт"
106
107 #. module: mrp_repair
108 #: selection:mrp.repair,state:0
109 msgid "Invoice Exception"
110 msgstr ""
111
112 #. module: mrp_repair
113 #: field:mrp.repair,address_id:0
114 msgid "Delivery Address"
115 msgstr "Адреса на испорака"
116
117 #. module: mrp_repair
118 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
119 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_make_invoice
120 #: view:mrp.repair:0
121 msgid "Make Invoice"
122 msgstr "Направи фактура"
123
124 #. module: mrp_repair
125 #: field:mrp.repair.fee,price_subtotal:0
126 #: field:mrp.repair.line,price_subtotal:0
127 msgid "Subtotal"
128 msgstr "Подзбир"
129
130 #. module: mrp_repair
131 #: report:repair.order:0
132 msgid "Invoice address :"
133 msgstr "Адреса на фактурирање :"
134
135 #. module: mrp_repair
136 #: view:mrp.repair:0
137 msgid "Guarantee limit"
138 msgstr "Лимит на гаранција"
139
140 #. module: mrp_repair
141 #: view:mrp.repair:0
142 msgid "Notes"
143 msgstr "Белешки"
144
145 #. module: mrp_repair
146 #: model:ir.module.module,description:mrp_repair.module_meta_information
147 msgid ""
148 "\n"
149 "           The aim is to have a complete module to manage all products "
150 "repairs. The following topics should be covered by this module:\n"
151 "           * Add/remove products in the reparation\n"
152 "           * Impact for stocks\n"
153 "           * Invoicing (products and/or services)\n"
154 "           * Warranty concept\n"
155 "           * Repair quotation report\n"
156 "           * Notes for the technician and for the final customer\n"
157 msgstr ""
158
159 #. module: mrp_repair
160 #: field:mrp.repair,amount_tax:0
161 #: field:mrp.repair.fee,tax_id:0
162 #: field:mrp.repair.line,tax_id:0
163 msgid "Taxes"
164 msgstr "Даноци"
165
166 #. module: mrp_repair
167 #: report:repair.order:0
168 msgid "Net Total :"
169 msgstr "Вкупно нето :"
170
171 #. module: mrp_repair
172 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:435
173 #, python-format
174 msgid "Warning !"
175 msgstr ""
176
177 #. module: mrp_repair
178 #: report:repair.order:0
179 msgid "VAT"
180 msgstr ""
181
182 #. module: mrp_repair
183 #: view:mrp.repair:0
184 msgid "Operations"
185 msgstr "Операции"
186
187 #. module: mrp_repair
188 #: field:mrp.repair,move_id:0
189 msgid "Move"
190 msgstr "Помести"
191
192 #. module: mrp_repair
193 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:371
194 #, python-format
195 msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form !"
196 msgstr ""
197
198 #. module: mrp_repair
199 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.action_repair_order_tree
200 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_repair.menu_repair_order
201 msgid "Repair Orders"
202 msgstr "Налози за поправка"
203
204 #. module: mrp_repair
205 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_repair.report_mrp_repair
206 msgid "Quotation / Order"
207 msgstr "Понуда / нарачка"
208
209 #. module: mrp_repair
210 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:337
211 #, python-format
212 msgid "Warning"
213 msgstr ""
214
215 #. module: mrp_repair
216 #: view:mrp.repair:0
217 msgid "Extra Info"
218 msgstr "Додатни информации"
219
220 #. module: mrp_repair
221 #: field:mrp.repair.fee,repair_id:0
222 #: field:mrp.repair.line,repair_id:0
223 msgid "Repair Order Reference"
224 msgstr "Референца на налог за поправка"
225
226 #. module: mrp_repair
227 #: selection:mrp.repair.line,state:0
228 msgid "Draft"
229 msgstr "Нацрт"
230
231 #. module: mrp_repair
232 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:385
233 #, python-format
234 msgid "No account defined for partner \"%s\"."
235 msgstr "Не е дефинирана сметка за партнерот \"%s\"."
236
237 #. module: mrp_repair
238 #: view:mrp.repair:0
239 #: selection:mrp.repair,state:0
240 #: selection:mrp.repair.line,state:0
241 msgid "Confirmed"
242 msgstr "Потврдено"
243
244 #. module: mrp_repair
245 #: view:mrp.repair:0
246 msgid "Repairs order"
247 msgstr "Налози за поправка"
248
249 #. module: mrp_repair
250 #: report:repair.order:0
251 msgid "Repair Order N° :"
252 msgstr "Налог за поправка N° :"
253
254 #. module: mrp_repair
255 #: field:mrp.repair,prodlot_id:0
256 #: field:mrp.repair.line,prodlot_id:0
257 #: report:repair.order:0
258 msgid "Lot Number"
259 msgstr ""
260
261 #. module: mrp_repair
262 #: field:mrp.repair,fees_lines:0
263 msgid "Fees Lines"
264 msgstr "Линии за трошоци"
265
266 #. module: mrp_repair
267 #: field:mrp.repair.line,type:0
268 msgid "Type"
269 msgstr "Тип"
270
271 #. module: mrp_repair
272 #: report:repair.order:0
273 msgid "Fees Line(s)"
274 msgstr "Линии за трошоци"
275
276 #. module: mrp_repair
277 #: selection:mrp.repair,state:0
278 msgid "To be Invoiced"
279 msgstr "За фактурирање"
280
281 #. module: mrp_repair
282 #: report:repair.order:0
283 msgid "Shipping address :"
284 msgstr "Адреса на испорака :"
285
286 #. module: mrp_repair
287 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:334
288 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:384
289 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:413
290 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:442
291 #, python-format
292 msgid "Error !"
293 msgstr ""
294
295 #. module: mrp_repair
296 #: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0
297 msgid "Quantity (UoM)"
298 msgstr ""
299
300 #. module: mrp_repair
301 #: help:mrp.repair.line,state:0
302 msgid ""
303 " * The 'Draft' state is set automatically as draft when repair order in "
304 "draft state.                         \n"
305 "* The 'Confirmed' state is set automatically as confirm when repair order in "
306 "confirm state.                         \n"
307 "* The 'Done' state is set automatically when repair order is completed.      "
308 "                  \n"
309 "* The 'Cancelled' state is set automatically when user cancel repair order."
310 msgstr ""
311
312 #. module: mrp_repair
313 #: report:repair.order:0
314 msgid "Total :"
315 msgstr "Вкупно :"
316
317 #. module: mrp_repair
318 #: view:mrp.repair.cancel:0
319 msgid ""
320 "This operation will cancel the Repair process, but will not cancel it's "
321 "Invoice. Do you want to continue?"
322 msgstr ""
323
324 #. module: mrp_repair
325 #: field:mrp.repair,pricelist_id:0
326 msgid "Pricelist"
327 msgstr "Ценовник"
328
329 #. module: mrp_repair
330 #: field:mrp.repair,quotation_notes:0
331 msgid "Quotation Notes"
332 msgstr "Белешки за понудата"
333
334 #. module: mrp_repair
335 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:336
336 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:349
337 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:435
338 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
339 #, python-format
340 msgid "Warning!"
341 msgstr "Внимание!"
342
343 #. module: mrp_repair
344 #: view:mrp.repair:0
345 msgid "Search Reair Orders"
346 msgstr "Пребарај ги налозите за поправка"
347
348 #. module: mrp_repair
349 #: report:repair.order:0
350 msgid "(Add)"
351 msgstr "(Додади)"
352
353 #. module: mrp_repair
354 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_line
355 #: view:mrp.repair:0
356 msgid "Repair Line"
357 msgstr "Линија за поправка"
358
359 #. module: mrp_repair
360 #: view:mrp.repair:0
361 #: field:mrp.repair,partner_id:0
362 msgid "Partner"
363 msgstr "Партнер"
364
365 #. module: mrp_repair
366 #: field:mrp.repair,invoice_method:0
367 msgid "Invoice Method"
368 msgstr "Метод на фактурирање"
369
370 #. module: mrp_repair
371 #: field:mrp.repair,repaired:0
372 #: selection:mrp.repair,state:0
373 msgid "Repaired"
374 msgstr "Поправено"
375
376 #. module: mrp_repair
377 #: model:ir.module.module,shortdesc:mrp_repair.module_meta_information
378 msgid "Products Repairs Module - Manage All products Repairs"
379 msgstr ""
380
381 #. module: mrp_repair
382 #: field:mrp.repair.fee,invoice_line_id:0
383 #: field:mrp.repair.line,invoice_line_id:0
384 msgid "Invoice Line"
385 msgstr "Линија за фактурирање"
386
387 #. module: mrp_repair
388 #: selection:mrp.repair.line,state:0
389 msgid "Canceled"
390 msgstr "Откажано"
391
392 #. module: mrp_repair
393 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:337
394 #, python-format
395 msgid "Production lot is required for opration line with product '%s'"
396 msgstr ""
397
398 #. module: mrp_repair
399 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
400 msgid "Before Repair"
401 msgstr "Пред поправка"
402
403 #. module: mrp_repair
404 #: field:mrp.repair,location_id:0
405 msgid "Current Location"
406 msgstr "Моменталан ситуација"
407
408 #. module: mrp_repair
409 #: view:mrp.repair.cancel:0
410 msgid "Yes"
411 msgstr "Да"
412
413 #. module: mrp_repair
414 #: view:mrp.repair:0
415 #: field:mrp.repair,invoiced:0
416 #: field:mrp.repair.fee,invoiced:0
417 #: field:mrp.repair.line,invoiced:0
418 msgid "Invoiced"
419 msgstr "Фактурирано"
420
421 #. module: mrp_repair
422 #: view:mrp.repair.cancel:0
423 msgid "No"
424 msgstr ""
425
426 #. module: mrp_repair
427 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
428 msgid "Create invoices"
429 msgstr "Креирај фактури"
430
431 #. module: mrp_repair
432 #: report:repair.order:0
433 msgid "(Remove)"
434 msgstr "(Отстрани)"
435
436 #. module: mrp_repair
437 #: selection:mrp.repair.line,type:0
438 msgid "Add"
439 msgstr "Додади"
440
441 #. module: mrp_repair
442 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
443 msgid "Do you really want to create the invoice(s) ?"
444 msgstr ""
445
446 #. module: mrp_repair
447 #: field:mrp.repair,name:0
448 msgid "Repair Reference"
449 msgstr "Референца"
450
451 #. module: mrp_repair
452 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair
453 #: view:mrp.repair:0
454 msgid "Repair Order"
455 msgstr "Налог за поправка"
456
457 #. module: mrp_repair
458 #: selection:mrp.repair,state:0
459 msgid "Under Repair"
460 msgstr "Се поправа"
461
462 #. module: mrp_repair
463 #: view:mrp.repair:0
464 msgid "Ready To Repair"
465 msgstr "Спремно за поправка"
466
467 #. module: mrp_repair
468 #: field:mrp.repair,amount_untaxed:0
469 msgid "Untaxed Amount"
470 msgstr "Основица"
471
472 #. module: mrp_repair
473 #: report:repair.order:0
474 msgid "Guarantee Limit"
475 msgstr "Лимит на гаранција"
476
477 #. module: mrp_repair
478 #: field:mrp.repair,default_address_id:0
479 msgid "unknown"
480 msgstr "непознато"
481
482 #. module: mrp_repair
483 #: field:mrp.repair,product_id:0
484 #: report:repair.order:0
485 msgid "Product to Repair"
486 msgstr "Производ за поправка"
487
488 #. module: mrp_repair
489 #: report:repair.order:0
490 msgid "N° :"
491 msgstr "N° :"
492
493 #. module: mrp_repair
494 #: help:mrp.repair,pricelist_id:0
495 msgid "The pricelist comes from the selected partner, by default."
496 msgstr ""
497
498 #. module: mrp_repair
499 #: view:mrp.repair:0
500 msgid "Date"
501 msgstr "Датум"
502
503 #. module: mrp_repair
504 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_fee
505 msgid "Repair Fees Line"
506 msgstr ""
507
508 #. module: mrp_repair
509 #: selection:mrp.repair,state:0
510 msgid "Quotation"
511 msgstr "Понуда"
512
513 #. module: mrp_repair
514 #: view:mrp.repair:0
515 msgid "Compute"
516 msgstr ""
517
518 #. module: mrp_repair
519 #: view:mrp.repair:0
520 msgid "Confirm Repair"
521 msgstr "Потврди поправка"
522
523 #. module: mrp_repair
524 #: report:repair.order:0
525 msgid "Repair Quotation"
526 msgstr "Понуда за поправка"
527
528 #. module: mrp_repair
529 #: view:mrp.repair:0
530 msgid "End Repair"
531 msgstr "Заврши со поправката"
532
533 #. module: mrp_repair
534 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:413
535 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:442
536 #, python-format
537 msgid "No account defined for product \"%s\"."
538 msgstr "Нема дефинирано сметка за производот \"%s\"."
539
540 #. module: mrp_repair
541 #: view:mrp.repair:0
542 msgid "Quotations"
543 msgstr "Понуди"
544
545 #. module: mrp_repair
546 #: view:mrp.repair:0
547 #: field:mrp.repair.fee,product_uom_qty:0
548 #: field:mrp.repair.line,product_uom_qty:0
549 #: report:repair.order:0
550 msgid "Quantity"
551 msgstr "Количина"
552
553 #. module: mrp_repair
554 #: view:mrp.repair:0
555 msgid "Start Repair"
556 msgstr "Започни со поправка"
557
558 #. module: mrp_repair
559 #: view:mrp.repair:0
560 #: field:mrp.repair,state:0
561 #: field:mrp.repair.line,state:0
562 msgid "State"
563 msgstr ""
564
565 #. module: mrp_repair
566 #: view:mrp.repair:0
567 msgid "Qty"
568 msgstr "Кол."
569
570 #. module: mrp_repair
571 #: field:mrp.repair.fee,price_unit:0
572 #: field:mrp.repair.line,price_unit:0
573 #: report:repair.order:0
574 msgid "Unit Price"
575 msgstr "Единечна цена"
576
577 #. module: mrp_repair
578 #: selection:mrp.repair.line,state:0
579 msgid "Done"
580 msgstr "Завршено"
581
582 #. module: mrp_repair
583 #: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
584 msgid ""
585 "The guarantee limit is computed as: last move date + warranty defined on "
586 "selected product. If the current date is below the guarantee limit, each "
587 "operation and fee you will add will be set as 'not to invoiced' by default. "
588 "Note that you can change manually afterwards."
589 msgstr ""
590
591 #. module: mrp_repair
592 #: field:mrp.repair,invoice_id:0
593 msgid "Invoice"
594 msgstr "Фактура"
595
596 #. module: mrp_repair
597 #: view:mrp.repair:0
598 msgid "Fees"
599 msgstr "Надоместоци"
600
601 #. module: mrp_repair
602 #: view:mrp.repair.cancel:0
603 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
604 msgid "Cancel"
605 msgstr "Откажи"
606
607 #. module: mrp_repair
608 #: field:mrp.repair.line,location_dest_id:0
609 msgid "Dest. Location"
610 msgstr "Одред. Локација"
611
612 #. module: mrp_repair
613 #: report:repair.order:0
614 msgid "Operation Line(s)"
615 msgstr ""
616
617 #. module: mrp_repair
618 #: view:mrp.repair:0
619 msgid "History"
620 msgstr "Историја"
621
622 #. module: mrp_repair
623 #: field:mrp.repair,location_dest_id:0
624 msgid "Delivery Location"
625 msgstr "Локација за испорака"
626
627 #. module: mrp_repair
628 #: help:mrp.repair,invoice_method:0
629 msgid ""
630 "This field allow you to change the workflow of the repair order. If value "
631 "selected is different from 'No Invoice', it also allow you to select the "
632 "pricelist and invoicing address."
633 msgstr ""
634
635 #. module: mrp_repair
636 #: view:mrp.repair.make_invoice:0
637 msgid "Create Invoice"
638 msgstr "Креирај фактура"
639
640 #. module: mrp_repair
641 #: field:mrp.repair.fee,name:0
642 #: field:mrp.repair.line,name:0
643 #: report:repair.order:0
644 msgid "Description"
645 msgstr "Опис"
646
647 #. module: mrp_repair
648 #: field:mrp.repair,operations:0
649 msgid "Operation Lines"
650 msgstr ""
651
652 #. module: mrp_repair
653 #: view:mrp.repair:0
654 msgid "invoiced"
655 msgstr ""
656
657 #. module: mrp_repair
658 #: view:mrp.repair:0
659 #: field:mrp.repair.fee,product_id:0
660 #: field:mrp.repair.line,product_id:0
661 msgid "Product"
662 msgstr "Производ"
663
664 #. module: mrp_repair
665 #: view:mrp.repair:0
666 msgid "Invoice Corrected"
667 msgstr "Фактурата е поправена"
668
669 #. module: mrp_repair
670 #: report:repair.order:0
671 msgid "Price"
672 msgstr "Цена"
673
674 #. module: mrp_repair
675 #: field:mrp.repair,deliver_bool:0
676 msgid "Deliver"
677 msgstr "Испорачи"
678
679 #. module: mrp_repair
680 #: field:mrp.repair,internal_notes:0
681 msgid "Internal Notes"
682 msgstr "Внатрешни белешки"
683
684 #. module: mrp_repair
685 #: report:repair.order:0
686 msgid "Taxes:"
687 msgstr "Даноци:"
688
689 #. module: mrp_repair
690 #: field:mrp.repair,picking_id:0
691 msgid "Picking"
692 msgstr "Требување"
693
694 #. module: mrp_repair
695 #: view:mrp.repair:0
696 msgid "Untaxed amount"
697 msgstr "Даночна основа"
698
699 #. module: mrp_repair
700 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:41
701 #, python-format
702 msgid "Active ID is not Found"
703 msgstr ""
704
705 #. module: mrp_repair
706 #: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
707 #, python-format
708 msgid "Repair order is not invoiced."
709 msgstr "Налогот за поправка не е фактуриран."
710
711 #. module: mrp_repair
712 #: view:mrp.repair:0
713 msgid "Total amount"
714 msgstr "Вкупен износ"
715
716 #. module: mrp_repair
717 #: view:mrp.repair:0
718 msgid "UoM"
719 msgstr ""
720
721 #. module: mrp_repair
722 #: selection:mrp.repair.line,type:0
723 msgid "Remove"
724 msgstr "Одстрани"
725
726 #. module: mrp_repair
727 #: field:mrp.repair.fee,product_uom:0
728 #: field:mrp.repair.line,product_uom:0
729 msgid "Product UoM"
730 msgstr ""
731
732 #. module: mrp_repair
733 #: field:mrp.repair,partner_invoice_id:0
734 msgid "Invoicing Address"
735 msgstr "Адреса на фактурирање"
736
737 #. module: mrp_repair
738 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
739 msgid "After Repair"
740 msgstr "После поправка"
741
742 #. module: mrp_repair
743 #: view:mrp.repair:0
744 msgid "Invoicing"
745 msgstr "Фактурирање"
746
747 #. module: mrp_repair
748 #: field:mrp.repair.line,location_id:0
749 msgid "Source Location"
750 msgstr "Изворна локација"
751
752 #. module: mrp_repair
753 #: model:ir.model,name:mrp_repair.model_mrp_repair_cancel
754 #: view:mrp.repair:0
755 msgid "Cancel Repair"
756 msgstr "Откажи поправка"
757
758 #. module: mrp_repair
759 #: selection:mrp.repair,invoice_method:0
760 msgid "No Invoice"
761 msgstr "Нема фактура"
762
763 #. module: mrp_repair
764 #: view:mrp.repair:0
765 msgid "States"
766 msgstr ""
767
768 #. module: mrp_repair
769 #: help:mrp.repair,partner_id:0
770 msgid ""
771 "This field allow you to choose the parner that will be invoiced and delivered"
772 msgstr ""
773
774 #. module: mrp_repair
775 #: field:mrp.repair,amount_total:0
776 msgid "Total"
777 msgstr "Вкупно"
778
779 #. module: mrp_repair
780 #: selection:mrp.repair,state:0
781 msgid "Ready to Repair"
782 msgstr "Спремно за поправка"
783
784 #. module: mrp_repair
785 #: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:371
786 #, python-format
787 msgid "No partner !"
788 msgstr "Нема партнер !"