1 # French translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-07 10:15+0000\n"
12 "Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
13 "Language-Team: French <fr@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-08 06:05+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16402)\n"
20 #. module: mrp_operations
21 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
22 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_order
23 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
24 #: view:mrp.workorder:0
26 msgstr "Ordres de Travail"
28 #. module: mrp_operations
29 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:484
31 msgid "Operation is already finished!"
32 msgstr "L'opération est déjà terminée !"
34 #. module: mrp_operations
35 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_canceloperation0
36 msgid "Cancel the operation."
37 msgstr "Annuler l'opération."
39 #. module: mrp_operations
40 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation_code
41 msgid "mrp_operations.operation.code"
42 msgstr "mrp_operations.operation.code"
44 #. module: mrp_operations
45 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
46 #: view:mrp.workorder:0
48 msgstr "Regrouper par..."
50 #. module: mrp_operations
51 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_workorder0
52 msgid "Information from the routing definition."
53 msgstr "Information issue de la définition de la gamme"
55 #. module: mrp_operations
56 #: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0
57 msgid "Unit of Measure"
58 msgstr "Unité de mesure"
60 #. module: mrp_operations
61 #: selection:mrp.workorder,month:0
65 #. module: mrp_operations
66 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_resource_planning
68 msgstr "Postes de charge"
70 #. module: mrp_operations
71 #: view:mrp.production:0
72 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
73 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
77 #. module: mrp_operations
78 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
79 msgid "Product to Produce"
80 msgstr "Article à fabriquer"
82 #. module: mrp_operations
83 #: view:mrp_operations.operation:0
84 msgid "Production Operation"
85 msgstr "Opération de production"
87 #. module: mrp_operations
88 #: view:mrp.production:0
90 msgstr "Mettre en brouillon"
92 #. module: mrp_operations
93 #: field:mrp.production,allow_reorder:0
94 msgid "Free Serialisation"
95 msgstr "Attribution libre du n° de série"
97 #. module: mrp_operations
98 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production
99 msgid "Manufacturing Order"
100 msgstr "Ordre de fabrication"
102 #. module: mrp_operations
103 #: model:process.process,name:mrp_operations.process_process_mrpoperationprocess0
104 msgid "Mrp Operations"
105 msgstr "Opérations MRP"
107 #. module: mrp_operations
108 #: view:mrp.workorder:0
109 #: field:mrp.workorder,day:0
113 #. module: mrp_operations
114 #: view:mrp.production:0
116 msgstr "Annuler l'ordre"
118 #. module: mrp_operations
119 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0
120 msgid "Production Order"
121 msgstr "Ordre de fabrication"
123 #. module: mrp_operations
124 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
125 msgid "Picking Exception"
126 msgstr "Exception de prélèvement"
128 #. module: mrp_operations
129 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_productionstart0
130 msgid "Creation of the work order"
131 msgstr "Création de l'ordre de travail"
133 #. module: mrp_operations
134 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_productionstart0
135 msgid "The work orders are created on the basis of the production order."
136 msgstr "Les ordres de travail sont créés à partir de l'ordre de fabrication."
138 #. module: mrp_operations
139 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:134
140 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:465
141 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:469
142 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:481
143 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:484
148 #. module: mrp_operations
149 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
150 #: selection:mrp.workorder,state:0
151 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
155 #. module: mrp_operations
156 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:477
158 msgid "Operation is Already Cancelled!"
159 msgstr "L'opération est déjà annulée !"
161 #. module: mrp_operations
162 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action
163 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
167 #. module: mrp_operations
168 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_stock_move
170 msgstr "Mouvement de stock"
172 #. module: mrp_operations
173 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:481
175 msgid "No operation to cancel."
176 msgstr "Aucune opération à annuler."
178 #. module: mrp_operations
179 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:474
182 "In order to Finish the operation, it must be in the Start or Resume state!"
184 "Pour terminer cette opération, il faut que son état soit \"Démarré\" ou "
187 #. module: mrp_operations
188 #: field:mrp.workorder,nbr:0
190 msgstr "Nb. de lignes"
192 #. module: mrp_operations
193 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
194 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
195 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
196 #: selection:mrp.workorder,state:0
200 #. module: mrp_operations
201 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
202 msgid "Actual Production Date"
203 msgstr "Date effective de production"
205 #. module: mrp_operations
206 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
207 msgid "Production Workcenter"
208 msgstr "Poste de charge"
210 #. module: mrp_operations
211 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_finished:0
212 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned_end:0
213 #: field:mrp_operations.operation,date_finished:0
217 #. module: mrp_operations
218 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
219 msgid "In Production"
220 msgstr "En cours de production"
222 #. module: mrp_operations
223 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.action_report_mrp_workorder
224 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production_workcenter_line
226 msgstr "Ordre de travail"
228 #. module: mrp_operations
229 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
231 "There is 1 work order per work center. The information about the number of "
232 "cycles or the cycle time."
234 "Il y a 1 ordre de travail par poste de charge. Information à propos du "
235 "nombre de cycles ou du temps de cycle."
237 #. module: mrp_operations
238 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_report_mrp_workorders_tree
239 msgid "Work Order Analysis"
240 msgstr "Analyses des ordres de travail"
242 #. module: mrp_operations
243 #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action_planning
244 msgid "Work Orders By Resource"
245 msgstr "Ordres de fabrication par ressource"
247 #. module: mrp_operations
248 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
250 msgstr "Date planifiée"
252 #. module: mrp_operations
253 #: view:mrp.workorder:0
254 #: field:mrp.workorder,product_qty:0
256 msgstr "Qté d'articles"
258 #. module: mrp_operations
259 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:134
261 msgid "Manufacturing order cannot start in state \"%s\"!"
262 msgstr "L'ordre de fabrication ne peut pas démarrer à l'état \"%s\" !"
264 #. module: mrp_operations
265 #: selection:mrp.workorder,month:0
269 #. module: mrp_operations
270 #: field:mrp_operations.operation.code,name:0
271 msgid "Operation Name"
272 msgstr "Nom de l'Opération"
274 #. module: mrp_operations
275 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
276 #: field:mrp.production.workcenter.line,state:0
277 #: view:mrp.workorder:0
278 #: field:mrp.workorder,state:0
279 #: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
283 #. module: mrp_operations
284 #: view:mrp.workorder:0
286 msgstr "Année prévue"
288 #. module: mrp_operations
289 #: field:mrp_operations.operation,order_date:0
291 msgstr "Date de la Commande"
293 #. module: mrp_operations
294 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_draft_action
295 msgid "Future Work Orders"
296 msgstr "Ordres de travail à venir"
298 #. module: mrp_operations
299 #: view:mrp.production:0
301 msgstr "Terminer l'ordre"
303 #. module: mrp_operations
304 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form
306 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
307 " Click to start a new work order. \n"
309 " Work Orders is the list of operations to be performed for each\n"
310 " manufacturing order. Once you start the first work order of a\n"
311 " manufacturing order, the manufacturing order is automatically\n"
312 " marked as started. Once you finish the latest operation of a\n"
313 " manufacturing order, the MO is automatically done and the "
315 " products are produced.\n"
319 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
320 " Cliquez pour commencer un nouvel ordre de travail. \n"
322 " Les ordres de travail sont les listes des opérations à effectuer "
324 " ordre de fabrication. Lorsque le premier ordre de travail d'un "
326 " fabrication est commencé, cet ordre de fabrication est "
328 " marqué comme commencé. Lorsque la dernière opération d'un ordre "
330 " est terminée, l'OF est automatiquement marqué comme terminé et "
332 " correspondants sont produits.\n"
336 #. module: mrp_operations
337 #: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0
338 msgid "The elapsed time between operation start and stop in this Work Center"
340 "Le temps écoulé entre le début et la fin de l'opération dans ce poste de "
343 #. module: mrp_operations
344 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_canceloperation0
345 msgid "Operation Cancelled"
346 msgstr "Opération annulée"
348 #. module: mrp_operations
349 #: view:mrp.production:0
350 msgid "Pause Work Order"
351 msgstr "Mettre en attente l'ordre de travail"
353 #. module: mrp_operations
354 #: selection:mrp.workorder,month:0
358 #. module: mrp_operations
359 #: selection:mrp.workorder,month:0
363 #. module: mrp_operations
364 #: view:mrp.workorder:0
365 #: field:mrp.workorder,month:0
369 #. module: mrp_operations
370 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
374 #. module: mrp_operations
375 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation
376 msgid "mrp_operations.operation"
377 msgstr "mrp_operations.operation"
379 #. module: mrp_operations
380 #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_workorder
381 msgid "Work Order Report"
382 msgstr "Rapport des ordres de travail"
384 #. module: mrp_operations
385 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0
386 #: field:mrp_operations.operation,date_start:0
388 msgstr "Date de Début"
390 #. module: mrp_operations
391 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
392 msgid "Waiting Goods"
393 msgstr "En attente de marchandises"
395 #. module: mrp_operations
396 #: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
397 msgid "Production Status"
398 msgstr "État de fabrication"
400 #. module: mrp_operations
401 #: selection:mrp.workorder,state:0
402 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
404 msgstr "Mettre en attente"
406 #. module: mrp_operations
407 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
408 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
409 #: selection:mrp.workorder,state:0
413 #. module: mrp_operations
414 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:465
417 "In order to Pause the operation, it must be in the Start or Resume state!"
419 "Pour mettre en attente cette opération, l'état doit être \"Démarré\" ou "
422 #. module: mrp_operations
423 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:469
425 msgid "In order to Resume the operation, it must be in the Pause state!"
427 "Pour reprendre cette opération, elle doit être dans l'état \"En attente\" !"
429 #. module: mrp_operations
430 #: view:mrp.production:0
431 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
432 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
436 #. module: mrp_operations
437 #: view:mrp_operations.operation:0
438 msgid "Calendar View"
439 msgstr "Vue Calendrier"
441 #. module: mrp_operations
442 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
444 "When the operation needs to be cancelled, you can do it in the work order "
447 "Quand une opération doit être annulée, vous pouvez le faire à partir du "
448 "formulaire des ordres de travail."
450 #. module: mrp_operations
451 #: view:mrp.production:0
452 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
454 msgstr "Mettre en brouillon"
456 #. module: mrp_operations
457 #: view:mrp.production:0
458 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
459 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
463 #. module: mrp_operations
464 #: view:mrp_operations.operation.code:0
465 msgid "Production Operation Code"
466 msgstr "Code d'opération de production"
468 #. module: mrp_operations
469 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:461
472 "Operation has already started! You can either Pause/Finish/Cancel the "
475 "L'opération a déjà commencé ! Vous pouvez suspendre, finir ou annuler cette "
478 #. module: mrp_operations
479 #: selection:mrp.workorder,month:0
483 #. module: mrp_operations
484 #: view:mrp.workorder:0
488 #. module: mrp_operations
489 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
490 msgid "Production started late"
491 msgstr "Production démarrée en retard"
493 #. module: mrp_operations
494 #: view:mrp.workorder:0
498 #. module: mrp_operations
499 #: selection:mrp.workorder,month:0
503 #. module: mrp_operations
504 #: view:mrp.workorder:0
505 #: field:mrp.workorder,total_cycles:0
507 msgstr "Cycles totaux"
509 #. module: mrp_operations
510 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
511 msgid "Ready to Produce"
512 msgstr "Prêt à fabriquer"
514 #. module: mrp_operations
515 #: field:stock.move,move_dest_id_lines:0
516 msgid "Children Moves"
517 msgstr "Mouvements enfants"
519 #. module: mrp_operations
520 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
521 msgid "Work Orders Planning"
522 msgstr "Planification des ordres de travail"
524 #. module: mrp_operations
525 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
526 #: field:mrp.workorder,date:0
530 #. module: mrp_operations
531 #: selection:mrp.workorder,month:0
535 #. module: mrp_operations
536 #: view:mrp.workorder:0
540 #. module: mrp_operations
541 #: selection:mrp.workorder,month:0
545 #. module: mrp_operations
546 #: selection:mrp.workorder,month:0
550 #. module: mrp_operations
551 #: view:mrp.production:0
552 msgid "Resume Work Order"
553 msgstr "Reprendre l'ordre de travail"
555 #. module: mrp_operations
556 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_doneoperation0
557 msgid "Finish the operation."
558 msgstr "Terminer l'opération."
560 #. module: mrp_operations
561 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:454
563 msgid "Operation is not started yet !"
564 msgstr "L'Opération n'est pas encore commencée !"
566 #. module: mrp_operations
567 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_productionorder0
568 msgid "Information from the production order."
569 msgstr "Information concernant l'ordre de fabrication."
571 #. module: mrp_operations
572 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:454
573 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:461
574 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:474
575 #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:477
580 #. module: mrp_operations
581 #: view:mrp.workorder:0
585 #. module: mrp_operations
586 #: field:mrp_operations.operation,code_id:0
587 #: field:mrp_operations.operation.code,code:0
591 #. module: mrp_operations
592 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_confirm_action
593 msgid "Confirmed Work Orders"
594 msgstr "Ordres de travail confirmés"
596 #. module: mrp_operations
597 #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_code_action
598 msgid "Operation Codes"
599 msgstr "Codes des opérations"
601 #. module: mrp_operations
602 #: field:mrp.production.workcenter.line,qty:0
606 #. module: mrp_operations
607 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_doneoperation0
608 msgid "Operation Done"
609 msgstr "Opération terminée"
611 #. module: mrp_operations
612 #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0
613 #: view:mrp.workorder:0
614 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0
618 #. module: mrp_operations
619 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_code_barcode
620 msgid "Start/Stop Barcode"
621 msgstr "Code à barre de début/fin"
623 #. module: mrp_operations
624 #: view:mrp.production:0
625 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
629 #. module: mrp_operations
630 #: help:mrp.production.workcenter.line,state:0
632 "* When a work order is created it is set in 'Draft' status.\n"
633 "* When user sets work order in start mode that time it will be set in 'In "
634 "Progress' status.\n"
635 "* When work order is in running mode, during that time if user wants to stop "
636 "or to make changes in order then can set in 'Pending' status.\n"
637 "* When the user cancels the work order it will be set in 'Canceled' status.\n"
638 "* When order is completely processed that time it is set in 'Finished' "
642 #. module: mrp_operations
643 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_startoperation0
644 msgid "Start Operation"
645 msgstr "Commencer l'opération"
647 #. module: mrp_operations
648 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
652 #. module: mrp_operations
653 #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_planning
655 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
656 " Click to start a new work order.\n"
658 " To manufacture or assemble products, and use raw materials and\n"
659 " finished products you must also handle manufacturing "
661 " Manufacturing operations are often called Work Orders. The "
663 " operations will have different impacts on the costs of\n"
664 " manufacturing and planning depending on the available workload.\n"
668 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
669 " Cliquez pour commencer un nouvel ordre de travail.\n"
671 " Pour fabriquer ou assembler des produits, et utiliser les "
672 "matières premières\n"
673 " et les produits finis, vous devez aussi pouvoir traiter des "
674 "opérations de fabrication.\n"
675 " Ces opérations de fabrication sont souvent appelées \"ordre de "
676 "travail\". Ces opérations\n"
677 " peuvent avoir des impacts variables sur le coût de\n"
678 " la fabrication et le planning selon la charge de travail "
683 #. module: mrp_operations
684 #: model:ir.actions.report.xml,name:mrp_operations.report_wc_barcode
685 msgid "Work Centers Barcode"
686 msgstr "Code-barre des postes de charge"
688 #. module: mrp_operations
689 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
693 #. module: mrp_operations
694 #: field:mrp.workorder,delay:0
698 #. module: mrp_operations
699 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
700 #: view:mrp.workorder:0
701 #: field:mrp.workorder,production_id:0
702 #: field:mrp_operations.operation,production_id:0
706 #. module: mrp_operations
707 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
708 msgid "Search Work Orders"
709 msgstr "Recherche dans les postes de charges"
711 #. module: mrp_operations
712 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
713 #: view:mrp.workorder:0
714 #: field:mrp.workorder,workcenter_id:0
715 #: field:mrp_operations.operation,workcenter_id:0
716 #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_workorder0
718 msgstr "Poste de charge"
720 #. module: mrp_operations
721 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned:0
722 msgid "Scheduled Date"
723 msgstr "Date planifiée"
725 #. module: mrp_operations
726 #: field:mrp.production.workcenter.line,product:0
727 #: view:mrp.workorder:0
728 #: field:mrp.workorder,product_id:0
732 #. module: mrp_operations
733 #: view:mrp.workorder:0
734 #: field:mrp.workorder,total_hours:0
736 msgstr "Total des heures"
738 #. module: mrp_operations
739 #: help:mrp.production,allow_reorder:0
741 "Check this to be able to move independently all production orders, without "
742 "moving dependent ones."
744 "Cocher cette case pour pouvoir déplacer indépendamment chaque ordre de "
745 "fabrication, sans déplacer les ordres dépendants."
747 #. module: mrp_operations
748 #: selection:mrp.workorder,month:0
752 #. module: mrp_operations
753 #: view:mrp.production:0
754 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
755 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0
756 #: selection:mrp.workorder,state:0
760 #. module: mrp_operations
761 #: view:mrp.production.workcenter.line:0
762 msgid "Hours by Work Center"
763 msgstr "Heures par poste de charge"
765 #. module: mrp_operations
766 #: field:mrp.production.workcenter.line,delay:0
767 msgid "Working Hours"
768 msgstr "Heures de travail"
770 #. module: mrp_operations
771 #: view:mrp.workorder:0
772 msgid "Planned Month"
775 #. module: mrp_operations
776 #: selection:mrp.workorder,month:0
780 #. module: mrp_operations
781 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0
782 msgid "Operation cancelled"
783 msgstr "Opération annulée"
785 #. module: mrp_operations
786 #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_startoperation0
787 msgid "Start the operation."
788 msgstr "Démarrer l'opération."
790 #. module: mrp_operations
791 #: selection:mrp.workorder,month:0
795 #. module: mrp_operations
796 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
797 msgid "Operation done"
798 msgstr "Opération terminée"
800 #. module: mrp_operations
801 #: view:mrp.workorder:0
803 msgstr "Nb. de ligne d'ordre"
805 #. module: mrp_operations
806 #: view:mrp.production:0
807 msgid "Start Working"
808 msgstr "Commencer le travail"
810 #. module: mrp_operations
811 #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startdoneoperation0
813 "When the operation is finished, the operator updates the system by finishing "
816 "Quand l'opération est terminée, l'opérateur met le système à jour en "
817 "terminant l'ordre de travail."
819 #. module: mrp_operations
820 #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0
821 msgid "Details of the work order"
822 msgstr "Détails de l'ordre de travail"
824 #. module: mrp_operations
825 #: view:mrp.workorder:0
826 #: field:mrp.workorder,year:0
830 #. module: mrp_operations
831 #: view:mrp.production.workcenter.line:0