1 # Swedish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 # Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2013.
9 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-04-02 02:34+0000\n"
13 "Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
14 "Language-Team: Svenska <info@openerpsweden.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-02 06:44+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
22 #: view:mail.followers:0
23 msgid "Followers Form"
24 msgstr "Följarformulär"
27 #: code:addons/mail/mail_thread.py:246
33 #: field:mail.compose.message,author_id:0
35 #: field:mail.message,author_id:0
41 msgid "Message Details"
42 msgstr "Meddelandedetaljer"
45 #: help:mail.mail,email_to:0
46 msgid "Message recipients"
50 #: help:mail.message.subtype,default:0
51 msgid "Activated by default when subscribing."
52 msgstr "Automatiskt aktiverad vid prenumeration"
55 #: view:mail.message:0
61 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:313
64 msgstr "fler meddelanden"
70 msgstr "Gruppera på..."
73 #: help:mail.compose.message,body:0
74 #: help:mail.message,body:0
75 msgid "Automatically sanitized HTML contents"
76 msgstr "Rensa HTML-innehållet automatiskt"
79 #: help:mail.alias,alias_name:0
81 "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for "
82 "<jobs@example.my.openerp.com>"
84 "Namnet på e-postalias, e.g. 'jobb' om du vill fånga e-postmeddelanden till "
85 "<jobb@example.my.openerp.com>"
88 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard
89 #: view:mail.compose.message:0
94 #: constraint:mail.alias:0
96 "Invalid expression, it must be a literal python dictionary definition e.g. "
97 "\"{'field': 'value'}\""
99 "Felaktigt uttryck, det måste vara en python dict-definition eg "
108 #: selection:mail.group,public:0
114 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:277
125 #: view:mail.message:0
126 msgid "Show messages to read"
127 msgstr "Visa meddelanden att läsa"
130 #: help:mail.compose.message,email_from:0
131 #: help:mail.message,email_from:0
133 "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is "
134 "found for incoming emails."
136 "E-postadress till avsändaren. Det här fältet är satt när inget matchande "
137 "företag hittas för inkommande e-post."
140 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message
141 msgid "Email composition wizard"
142 msgstr "E-postredigeringsguide"
146 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:268
148 msgid "updated document"
149 msgstr "uppdaterat dokument"
153 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:23
156 msgstr "Lägg till andra"
159 #: field:mail.message.subtype,parent_id:0
161 msgstr "Överliggande"
164 #: help:res.partner,notification_email_send:0
166 "Policy to receive emails for new messages pushed to your personal Inbox:\n"
167 "- Never: no emails are sent\n"
168 "- Incoming Emails only: for messages received by the system via email\n"
169 "- Incoming Emails and Discussions: for incoming emails along with internal "
171 "- All Messages: for every notification you receive in your Inbox"
173 "Policy för mottagen e-post för nya meddelanden som skickas till sin "
174 "personliga inkorg:\n"
175 "- Aldrig: ingen e-post är skickad\n"
176 "- Endast inkommande meddelanden: för meddelanden som inkommit per e-post\n"
177 "- Inkommande e-post och diskussioner: för inkommande e-post tillsammans med "
178 "meddelanden från interna diskussioner \n"
179 "- Alla meddelanden: för samtliga notifikationer som du tar emot i din inkorg"
182 #: field:mail.group,message_unread:0
183 #: field:mail.thread,message_unread:0
184 #: field:res.partner,message_unread:0
185 msgid "Unread Messages"
186 msgstr "Olästa meddelanden"
190 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:313
196 #: help:mail.group,group_ids:0
198 "Members of those groups will automatically added as followers. Note that "
199 "they will be able to manage their subscription manually if necessary."
201 "Medlemmarna i dessa grupper kommer automatiskt att läggas till som följare. "
202 "Observera att de kommer att kunna hantera sin prenumeration för hand om det "
207 #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:1029
209 msgid "Do you really want to delete this message?"
210 msgstr "Vill du verkligen radera detta meddelande?"
213 #: view:mail.message:0
214 #: field:mail.notification,read:0
220 msgid "Search Groups"
225 #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:110
229 " %s won't be notified of any email or discussion on this document. Do you "
230 "really want to remove him from the followers ?"
233 " %s inte kommer att meddelas om någon e-post eller diskussion om detta "
234 "dokument. Vill du verkligen ta bort honom från följare?"
237 #: field:mail.compose.message,res_id:0
238 #: field:mail.followers,res_id:0
239 #: field:mail.message,res_id:0
240 #: field:mail.wizard.invite,res_id:0
241 msgid "Related Document ID"
242 msgstr "ID relaterat dokument"
245 #: code:addons/mail/mail_message.py:737
247 msgid "Access Denied"
248 msgstr "Åtkomst nekad"
251 #: help:mail.group,image_medium:0
253 "Medium-sized photo of the group. It is automatically resized as a 128x128px "
254 "image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some "
257 "Medelstora foto av gruppen. Det är automatiskt storleksändras som en "
258 "128x128px bild, med bildförhållande bevaras. Använd det här fältet i "
259 "formulär vyer eller några Kanbanvyer."
263 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:212
265 msgid "Uploading error"
266 msgstr "Uppladdningsfel"
269 #: model:mail.group,name:mail.group_support
274 #: code:addons/mail/mail_message.py:738
277 "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. "
278 "Please contact your system administrator.\n"
280 "(Document type: %s, Operation: %s)"
282 "The requested operation cannot be completed due to security restrictions. "
283 "Please contact your system administrator.\n"
285 "(Document type: %s, Operation: %s)"
289 #: selection:mail.mail,state:0
295 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:71
297 msgid "Attach a File"
298 msgstr "Bilägg en fil"
307 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:29
309 msgid "Open the full mail composer"
310 msgstr "Öppna den avancerade e-posteditorn"
314 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:29
320 #: field:base.config.settings,alias_domain:0
325 #: field:mail.group,group_ids:0
326 msgid "Auto Subscription"
327 msgstr "Automatisk prenumeration"
330 #: field:mail.mail,references:0
335 #: view:mail.wizard.invite:0
336 msgid "Add Followers"
337 msgstr "Lägg till följare"
340 #: help:mail.compose.message,author_id:0
341 #: help:mail.message,author_id:0
343 "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that "
344 "did not match any partner."
346 "Author of the message. If not set, email_from may hold an email address that "
347 "did not match any partner."
351 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:96
352 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:108
359 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:52
365 #: help:mail.compose.message,type:0
366 #: help:mail.message,type:0
368 "Message type: email for email message, notification for system message, "
369 "comment for other messages such as user replies"
373 #: help:mail.message.subtype,relation_field:0
375 "Field used to link the related model to the subtype model when using "
376 "automatic subscription on a related document. The field is used to compute "
377 "getattr(related_document.relation_field)."
381 #: selection:mail.mail,state:0
386 #: field:mail.mail,reply_to:0
391 #: code:addons/mail/wizard/invite.py:37
393 msgid "<div>You have been invited to follow %s.</div>"
398 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:53
400 msgid "Send a message"
401 msgstr "Skicka ett meddelande"
404 #: help:mail.group,message_unread:0
405 #: help:mail.thread,message_unread:0
406 #: help:res.partner,message_unread:0
407 msgid "If checked new messages require your attention."
408 msgstr "Om ikryssad nya meddelanden som kräver din uppmärksamhet"
411 #: field:mail.group,image_medium:0
412 msgid "Medium-sized photo"
413 msgstr "Medelstort foto"
416 #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_to_me_feeds
417 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_tomefeeds
422 #: field:mail.message.subtype,name:0
424 msgstr "Meddelandetyp"
427 #: field:mail.mail,auto_delete:0
433 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:294
440 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:274
442 msgid "logged a note"
443 msgstr "Lägg till anteckning"
447 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:12
455 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:312
457 msgid "show one more message"
458 msgstr "visa ytterligare meddelande"
461 #: code:addons/mail/mail_mail.py:75
462 #: code:addons/mail/res_users.py:69
464 msgid "Invalid Action!"
465 msgstr "Ogiltig åtgärd!"
469 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:25
472 msgstr "Användarbild"
475 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_mail
476 #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_mail
478 #: view:mail.message:0
483 #: field:mail.followers,partner_id:0
484 msgid "Related Partner"
485 msgstr "Relaterat företag"
488 #: help:mail.group,message_summary:0
489 #: help:mail.thread,message_summary:0
490 #: help:res.partner,message_summary:0
492 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
493 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
497 #: help:mail.alias,alias_model_id:0
499 "The model (OpenERP Document Kind) to which this alias corresponds. Any "
500 "incoming email that does not reply to an existing record will cause the "
501 "creation of a new record of this model (e.g. a Project Task)"
505 #: view:base.config.settings:0
506 msgid "mycompany.my.openerp.com"
507 msgstr "mitt.foretag.openerp.com"
510 #: field:mail.message.subtype,relation_field:0
511 msgid "Relation field"
512 msgstr "Relationsfält"
515 #: selection:mail.compose.message,type:0
516 #: selection:mail.message,type:0
517 msgid "System notification"
518 msgstr "Varningsmeddelande"
521 #: view:mail.message:0
526 #: model:ir.model,name:mail.model_res_partner
531 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_my_stuff
536 #: field:mail.compose.message,subject:0
537 #: field:mail.message,subject:0
542 #: field:mail.wizard.invite,partner_ids:0
552 #: field:mail.compose.message,email_from:0
553 #: field:mail.mail,email_from:0
554 #: field:mail.message,email_from:0
559 #: field:mail.compose.message,subtype_id:0
560 #: field:mail.followers,subtype_ids:0
561 #: field:mail.message,subtype_id:0
562 #: view:mail.message.subtype:0
568 #: view:mail.message.subtype:0
569 msgid "Email message"
570 msgstr "E-postmeddelande"
573 #: model:ir.model,name:mail.model_base_config_settings
574 msgid "base.config.settings"
575 msgstr "base.config.settings"
579 #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:157
582 msgstr "Följare formulär"
586 msgid "Send a message to the group"
587 msgstr "Meddelande att skicka till gruppen"
591 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:36
592 #: view:mail.compose.message:0
599 #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:153
602 msgstr "Inga följare"
607 msgstr "Misslyckades"
612 msgstr "Avbryt E-post"
616 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:22
617 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_followers
618 #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_followers
619 #: view:mail.followers:0
620 #: field:mail.group,message_follower_ids:0
621 #: field:mail.thread,message_follower_ids:0
622 #: field:res.partner,message_follower_ids:0
628 #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_archives_feeds
629 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_archivesfeeds
634 #: view:mail.compose.message:0
636 msgstr "Ärendemening..."
640 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:95
641 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:107
643 msgid "Delete this attachment"
644 msgstr "Radera denna bilaga"
647 #: code:addons/mail/mail_thread.py:112
654 #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:155
660 #: field:mail.compose.message,model:0
661 #: field:mail.followers,res_model:0
662 #: field:mail.message,model:0
663 #: field:mail.wizard.invite,res_model:0
664 msgid "Related Document Model"
665 msgstr "Modell för relaterade dokument"
668 #: field:mail.compose.message,type:0
669 #: field:mail.message,type:0
674 #: selection:mail.compose.message,type:0
676 #: selection:mail.message,type:0
681 #: field:ir.ui.menu,mail_group_id:0
686 #: field:mail.alias,alias_defaults:0
687 msgid "Default Values"
688 msgstr "Standardvärden"
696 #: code:addons/mail/res_users.py:89
698 msgid "%s has joined the %s network."
699 msgstr "%s har gått med i %s nätverket."
702 #: help:mail.group,image_small:0
704 "Small-sized photo of the group. It is automatically resized as a 64x64px "
705 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
710 #: view:mail.compose.message:0
711 #: field:mail.message,partner_ids:0
717 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:140
723 #: field:mail.group,group_public_id:0
724 msgid "Authorized Group"
725 msgstr "Bemyndigad grupp"
730 msgstr "Gå med i grupen"
733 #: help:mail.mail,email_from:0
734 msgid "Message sender, taken from user preferences."
735 msgstr "Avsändare, från dina inställningar"
739 #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:978
745 #: code:addons/mail/wizard/invite.py:40
747 msgid "<div>You have been invited to follow a new document.</div>"
751 #: field:mail.compose.message,parent_id:0
752 #: field:mail.message,parent_id:0
753 msgid "Parent Message"
754 msgstr "Överliggande meddelande"
757 #: selection:res.partner,notification_email_send:0
758 msgid "All Messages (discussions, emails, followed system notifications)"
763 #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:252
767 "You won't be notified of any email or discussion on this document. Do you "
768 "really want to unfollow this document ?"
772 #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_to_me_feeds
775 " <b>No private message.</b>\n"
777 " This list contains messages sent to you.\n"
782 " <b>Inga privata meddelanden.</b>\n"
784 " Denna lista innehåller meddelanden skickade till dig.\n"
789 #: model:mail.group,name:mail.group_rd
794 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_wizard_invite
795 msgid "Invite wizard"
796 msgstr "Inbjudningsguide"
805 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:244
807 msgid "Move to Inbox"
808 msgstr "Flytta till inkorgen"
811 #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:193
817 #: field:mail.compose.message,to_read:0
818 #: field:mail.message,to_read:0
823 #: code:addons/mail/res_users.py:69
826 "You may not create a user. To create new users, you should use the "
827 "\"Settings > Users\" menu."
831 #: help:mail.followers,res_model:0
832 #: help:mail.wizard.invite,res_model:0
833 msgid "Model of the followed resource"
838 #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:979
845 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:337
851 #: view:mail.compose.message:0
852 #: view:mail.wizard.invite:0
858 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:47
860 msgid "Share with my followers..."
861 msgstr "Dela med mina följare..."
864 #: field:mail.notification,partner_id:0
871 "Only the invited followers can read the\n"
872 " discussions on this group."
876 #: model:ir.model,name:mail.model_ir_ui_menu
881 #: view:mail.message:0
882 msgid "Has attachments"
891 #: code:addons/mail/mail_message.py:926
894 "The following partners chosen as recipients for the email have no email "
899 #: help:mail.alias,alias_defaults:0
901 "A Python dictionary that will be evaluated to provide default values when "
902 "creating new records for this alias."
906 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message_subtype
907 msgid "Message subtypes"
912 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:37
913 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:55
916 msgstr "Logga en notering"
919 #: selection:mail.compose.message,type:0
921 #: selection:mail.message,type:0
926 #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_inbox_feeds
929 " <b>Good Job!</b> Your inbox is empty.\n"
931 " Your inbox contains private messages or emails sent to "
933 " as well as information related to documents or people "
940 " <b>Snyggt jobbat!</b> Din inkorg är tom.\n"
942 " Din inkorg innehåller privata meddelanden eller e-post "
943 "som skickats till dig\n"
944 " tillsammans med information knuten till dokument eller "
951 #: field:mail.mail,notification:0
952 msgid "Is Notification"
953 msgstr "Är en avisering"
957 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:188
959 msgid "Compose a new message"
960 msgstr "Skriv nytt meddelande"
968 #: code:addons/mail/mail_mail.py:75
971 "Unable to send email, please configure the sender's email address or alias."
975 #: help:res.users,alias_id:0
977 "Email address internally associated with this user. Incoming emails will "
978 "appear in the user's notifications."
982 #: field:mail.group,image:0
987 #: help:mail.compose.message,vote_user_ids:0
988 #: help:mail.message,vote_user_ids:0
989 msgid "Users that voted for this message"
993 #: help:mail.group,alias_id:0
995 "The email address associated with this group. New emails received will "
996 "automatically create new topics."
998 "The email address associated with this group. New emails received will "
999 "automatically create new topics."
1008 msgid "Email Search"
1012 #: field:mail.compose.message,child_ids:0
1013 #: field:mail.message,child_ids:0
1014 msgid "Child Messages"
1015 msgstr "undermeddelanden"
1018 #: field:mail.alias,alias_user_id:0
1023 #: code:addons/mail/res_partner.py:52
1025 msgid "Partner Profile"
1026 msgstr "Partner Profile"
1029 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message
1030 #: field:mail.mail,mail_message_id:0
1031 #: view:mail.message:0
1032 #: field:mail.notification,message_id:0
1033 #: field:mail.wizard.invite,message:0
1035 msgstr "Meddelanden"
1038 #: help:mail.followers,res_id:0
1039 #: help:mail.wizard.invite,res_id:0
1040 msgid "Id of the followed resource"
1041 msgstr "Id of the followed resource"
1044 #: field:mail.compose.message,body:0
1045 #: field:mail.message,body:0
1050 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_alias
1051 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_alias_menu
1056 #: help:mail.message.subtype,description:0
1058 "Description that will be added in the message posted for this subtype. If "
1059 "void, the name will be added instead."
1061 "Description that will be added in the message posted for this subtype. If "
1062 "void, the name will be added instead."
1065 #: field:mail.compose.message,vote_user_ids:0
1066 #: field:mail.message,vote_user_ids:0
1071 #: view:mail.group:0
1076 #: help:mail.compose.message,starred:0
1077 #: help:mail.message,starred:0
1078 msgid "Current user has a starred notification linked to this message"
1082 #: field:mail.group,public:0
1088 msgid "Notification"
1093 #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:654
1095 msgid "Please complete partner's informations"
1096 msgstr "Please complete partner's informations"
1099 #: code:addons/mail/mail_mail.py:190
1101 msgid "<p>Access this document <a href=\"%s\">directly in OpenERP</a></p>"
1102 msgstr "<p>Access this document <a href=\"%s\">directly in OpenERP</a></p>"
1105 #: view:mail.compose.message:0
1106 msgid "Followers of selected items and"
1107 msgstr "Followers of selected items and"
1110 #: field:mail.alias,alias_force_thread_id:0
1111 msgid "Record Thread ID"
1112 msgstr "Record Thread ID"
1115 #: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract
1116 msgid "publisher_warranty.contract"
1117 msgstr "publisher_warranty.contract"
1120 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_group_root
1122 msgstr "Mina grupper"
1125 #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_archives_feeds
1128 " No message found and no message sent yet.\n"
1130 " Click on the top-right icon to compose a message. This\n"
1131 " message will be sent by email if it's an internal "
1137 " Meddelande saknas och inget skickat ännu.\n"
1139 " Klicka på översta högra ikonen för att skapa ett "
1140 "meddelande. Detta\n"
1141 " meddelande skickas via e-post om det är en intern "
1148 #: field:mail.mail,state:0
1154 #: selection:mail.mail,state:0
1160 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:54
1161 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:191
1162 #: view:mail.compose.message:0
1163 #: view:mail.wizard.invite:0
1169 #: code:addons/mail/mail_thread.py:111
1171 msgid "You have one unread message"
1172 msgstr "Du har ett oläst meddelande"
1175 #: help:mail.compose.message,record_name:0
1176 #: help:mail.message,record_name:0
1177 msgid "Name get of the related document."
1178 msgstr "Name get of the related document."
1181 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_notifications
1182 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_notification
1183 #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_email_notifications
1184 #: field:mail.compose.message,notification_ids:0
1185 #: view:mail.message:0
1186 #: field:mail.message,notification_ids:0
1187 #: view:mail.notification:0
1188 msgid "Notifications"
1189 msgstr "Aviseringar"
1192 #: view:mail.alias:0
1193 msgid "Search Alias"
1197 #: help:mail.alias,alias_force_thread_id:0
1199 "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
1200 "attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
1201 "creation of new records completely."
1203 "Optional ID of a thread (record) to which all incoming messages will be "
1204 "attached, even if they did not reply to it. If set, this will disable the "
1205 "creation of new records completely."
1209 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:311
1211 msgid "show more message"
1212 msgstr "visa fler meddelanden"
1215 #: help:mail.message.subtype,name:0
1217 "Message subtype gives a more precise type on the message, especially for "
1218 "system notifications. For example, it can be a notification related to a new "
1219 "record (New), or to a stage change in a process (Stage change). Message "
1220 "subtypes allow to precisely tune the notifications the user want to receive "
1225 #: field:res.partner,notification_email_send:0
1226 msgid "Receive Messages by Email"
1227 msgstr "Ta emot meddelanden per e-post"
1230 #: model:mail.group,name:mail.group_best_sales_practices
1231 msgid "Best Sales Practices"
1235 #: selection:mail.group,public:0
1236 msgid "Selected Group Only"
1237 msgstr "Endast valda grupper"
1240 #: field:mail.group,message_is_follower:0
1241 #: field:mail.thread,message_is_follower:0
1242 #: field:res.partner,message_is_follower:0
1243 msgid "Is a Follower"
1244 msgstr "Är en följare"
1247 #: view:mail.alias:0
1253 #: view:mail.group:0
1258 #: view:mail.message:0
1259 msgid "Messages Search"
1260 msgstr "E-postsökning"
1263 #: field:mail.compose.message,date:0
1264 #: field:mail.message,date:0
1270 msgid "Extended Filters..."
1271 msgstr "Utökade filter..."
1274 #: selection:res.partner,notification_email_send:0
1275 msgid "Incoming Emails only"
1276 msgstr "Endast inkommane post"
1280 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:292
1287 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:120
1294 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:193
1296 msgid "Write to my followers"
1297 msgstr "Skriv till mina följare"
1300 #: model:ir.model,name:mail.model_res_groups
1301 msgid "Access Groups"
1302 msgstr "Access Groups"
1305 #: field:mail.message.subtype,default:0
1310 #: model:ir.model,name:mail.model_res_users
1316 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:246
1318 msgid "Mark as Todo"
1319 msgstr "Mark as Todo"
1322 #: help:mail.message.subtype,parent_id:0
1323 msgid "Parent subtype, used for automatic subscription."
1324 msgstr "Parent subtype, used for automatic subscription."
1327 #: field:mail.group,message_summary:0
1328 #: field:mail.thread,message_summary:0
1329 #: field:res.partner,message_summary:0
1334 #: code:addons/mail/mail_mail.py:222
1335 #: code:addons/mail/mail_mail.py:244
1337 msgid "\"Followers of %s\" <%s>"
1338 msgstr "\"Followers of %s\" <%s>"
1341 #: view:mail.compose.message:0
1342 #: view:mail.wizard.invite:0
1343 msgid "Add contacts to notify..."
1344 msgstr "Add contacts to notify..."
1347 #: view:mail.group:0
1349 msgstr "Gruppformulär"
1352 #: field:mail.compose.message,starred:0
1353 #: field:mail.message,starred:0
1354 #: field:mail.notification,starred:0
1359 #: field:mail.group,menu_id:0
1360 msgid "Related Menu"
1361 msgstr "Relaterad meny"
1364 #: code:addons/mail/update.py:93
1371 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:13
1377 #: sql_constraint:mail.alias:0
1379 "Unfortunately this email alias is already used, please choose a unique one"
1381 "Unfortunately this email alias is already used, please choose a unique one"
1384 #: help:mail.alias,alias_user_id:0
1386 "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
1387 "field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
1388 "the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
1389 "system user is found for that address."
1391 "The owner of records created upon receiving emails on this alias. If this "
1392 "field is not set the system will attempt to find the right owner based on "
1393 "the sender (From) address, or will use the Administrator account if no "
1394 "system user is found for that address."
1398 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:52
1404 #: code:addons/mail/mail_thread.py:111
1406 msgid "You have %d unread messages"
1407 msgstr "You have %d unread messages"
1410 #: field:mail.compose.message,message_id:0
1411 #: field:mail.message,message_id:0
1413 msgstr "Meddelande-id"
1416 #: help:mail.group,image:0
1418 "This field holds the image used as photo for the group, limited to "
1421 "This field holds the image used as photo for the group, limited to "
1425 #: field:mail.compose.message,attachment_ids:0
1427 #: field:mail.message,attachment_ids:0
1432 #: field:mail.compose.message,record_name:0
1433 #: field:mail.message,record_name:0
1434 msgid "Message Record Name"
1435 msgstr "Message Record Name"
1438 #: field:mail.mail,email_cc:0
1443 #: help:mail.notification,starred:0
1444 msgid "Starred message that goes into the todo mailbox"
1448 #: view:mail.group:0
1449 msgid "Topics discussed in this group..."
1450 msgstr "Ämnen under diskussion i denna grupp..."
1454 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:123
1455 #: view:mail.compose.message:0
1457 msgid "Followers of"
1458 msgstr "Followers of"
1461 #: help:mail.mail,auto_delete:0
1462 msgid "Permanently delete this email after sending it, to save space"
1464 "Radera detta meddelande permanent efter avsändandet för att spara plats"
1467 #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_group_feeds
1468 msgid "Discussion Group"
1469 msgstr "Discussion Group"
1473 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:242
1479 #: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_comment
1481 msgstr "Diskussioner"
1485 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:11
1491 #: model:mail.group,name:mail.group_all_employees
1492 msgid "Whole Company"
1493 msgstr "Hela företaget"
1497 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:129
1498 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:292
1499 #: view:mail.compose.message:0
1505 #: help:mail.mail,body_html:0
1506 msgid "Rich-text/HTML message"
1507 msgstr "Rich-text/HTML message"
1511 msgid "Creation Month"
1512 msgstr "Registreringsmånad"
1515 #: help:mail.compose.message,notified_partner_ids:0
1516 #: help:mail.message,notified_partner_ids:0
1518 "Partners that have a notification pushing this message in their mailboxes"
1522 #: view:mail.message:0
1523 msgid "Show already read messages"
1527 #: view:mail.message:0
1532 #: field:mail.mail,email_to:0
1538 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:245
1545 #: field:mail.compose.message,notified_partner_ids:0
1546 #: field:mail.message,notified_partner_ids:0
1547 msgid "Notified partners"
1548 msgstr "Aviserade företag"
1552 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:126
1554 msgid "this document"
1555 msgstr "detta dokument"
1558 #: help:mail.group,public:0
1560 "This group is visible by non members. Invisible groups can add "
1561 "members through the invite button."
1565 #: model:mail.group,name:mail.group_board
1566 msgid "Board meetings"
1567 msgstr "Styrelsemöten"
1570 #: field:mail.alias,alias_model_id:0
1571 msgid "Aliased Model"
1575 #: help:mail.compose.message,message_id:0
1576 #: help:mail.message,message_id:0
1577 msgid "Message unique identifier"
1578 msgstr "Meddelandets unika identifierare"
1581 #: field:mail.group,description:0
1582 #: field:mail.message.subtype,description:0
1584 msgstr "Beskrivning"
1587 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers
1588 msgid "Document Followers"
1589 msgstr "Dokumentföljare"
1593 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:35
1595 msgid "Remove this follower"
1596 msgstr "Ta bort denna följare"
1599 #: selection:res.partner,notification_email_send:0
1604 #: field:mail.mail,mail_server_id:0
1605 msgid "Outgoing mail server"
1606 msgstr "Utgående e-postserver"
1609 #: code:addons/mail/mail_message.py:930
1611 msgid "Partners email addresses not found"
1616 #: selection:mail.mail,state:0
1621 #: field:mail.mail,body_html:0
1622 msgid "Rich-text Contents"
1626 #: help:mail.compose.message,to_read:0
1627 #: help:mail.message,to_read:0
1628 msgid "Current user has an unread notification linked to this message"
1632 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread
1633 msgid "Email Thread"
1637 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_groups
1638 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_allgroups
1639 msgid "Join a group"
1640 msgstr "Delta i en grupp"
1643 #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_group_feeds
1646 " No message in this group.\n"
1651 " Meddelanden saknas i gruppen.\n"
1657 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:213
1659 msgid "Please, wait while the file is uploading."
1660 msgstr "Vänligen vänta tills filen är uppladdad."
1663 #: view:mail.group:0
1665 "This group is visible by everyone,\n"
1666 " including your customers if you "
1668 " the portal module."
1673 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:243
1675 msgid "Set back to Todo"
1676 msgstr "Backa till Att göra"
1680 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:154
1682 msgid "Attach a note that will not be sent to the followers"
1687 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:279
1693 #: selection:res.partner,notification_email_send:0
1694 msgid "Incoming Emails and Discussions"
1695 msgstr "Inkommande post och diskussioner"
1698 #: field:mail.group,name:0
1703 #: constraint:res.partner:0
1704 msgid "You cannot create recursive Partner hierarchies."
1705 msgstr "Du kan inte skapa rekursiv företagsstrukturer."
1708 #: help:base.config.settings,alias_domain:0
1710 "If you have setup a catch-all email domain redirected to the OpenERP server, "
1711 "enter the domain name here."
1713 "Om du har en 'fånga alla e-postmeddelanden'-domän vidarebefordra den till "
1714 "OpenERP-servern och ange domännamnet här."
1717 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_message
1718 #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_mail_message
1719 #: field:mail.group,message_ids:0
1720 #: view:mail.message:0
1721 #: field:mail.thread,message_ids:0
1722 #: field:res.partner,message_ids:0
1724 msgstr "Meddelanden"
1728 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:139
1734 #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_star_feeds
1735 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_starfeeds
1740 #: view:mail.alias:0
1741 #: field:mail.alias,alias_name:0
1742 #: field:mail.group,alias_id:0
1743 #: field:res.users,alias_id:0
1748 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail
1749 msgid "Outgoing Mails"
1750 msgstr "Utgående e-post"
1753 #: help:mail.compose.message,notification_ids:0
1754 #: help:mail.message,notification_ids:0
1756 "Technical field holding the message notifications. Use notified_partner_ids "
1757 "to access notified partners."
1762 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:149
1764 msgid "(no email address)"
1765 msgstr "(e-postadress saknas)"
1768 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds
1769 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds_main
1771 msgstr "Meddelandehantering"
1774 #: view:mail.alias:0
1775 #: field:mail.message.subtype,res_model:0
1781 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:206
1783 msgid "No messages."
1784 msgstr "Inga meddelanen"
1787 #: help:mail.followers,subtype_ids:0
1789 "Message subtypes followed, meaning subtypes that will be pushed onto the "
1794 #: help:mail.group,message_ids:0
1795 #: help:mail.thread,message_ids:0
1796 #: help:res.partner,message_ids:0
1797 msgid "Messages and communication history"
1798 msgstr "Meddelande och kommunikationshistorik"
1801 #: help:mail.mail,references:0
1802 msgid "Message references, such as identifiers of previous messages"
1803 msgstr "Meddelandereferens, som identifierar tidigare meddelanden"
1806 #: field:mail.compose.message,composition_mode:0
1807 msgid "Composition mode"
1808 msgstr "Författarmod"
1811 #: help:mail.message.subtype,res_model:0
1813 "Model the subtype applies to. If False, this subtype applies to all models."
1818 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:338
1824 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_group
1825 msgid "Discussion group"
1826 msgstr "Diskussionsgrupp"
1829 #: help:mail.mail,email_cc:0
1830 msgid "Carbon copy message recipients"
1831 msgstr "Blindkopiemottagare"
1834 #: field:mail.alias,alias_domain:0
1835 msgid "Alias domain"
1836 msgstr "Alias domän"
1839 #: code:addons/mail/update.py:93
1841 msgid "Error during communication with the publisher warranty server."
1845 #: selection:mail.group,public:0
1850 #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_star_feeds
1853 " <b>No todo.</b>\n"
1855 " When you process messages in your inbox, you can mark "
1857 " as <i>todo</i>. From this menu, you can process all your "
1863 " <b>Inget 'att göra'.</b>\n"
1865 " När du arbetar med dina meddelanden i inkorgen, kan du "
1867 " med <i>att göra</i>. Från denna meny, kommer du åt din "
1873 #: selection:mail.mail,state:0
1874 msgid "Delivery Failed"
1875 msgstr "Leverans misslyckades"
1878 #: field:mail.compose.message,partner_ids:0
1879 msgid "Additional contacts"
1880 msgstr "Ytterligare kontakter"
1883 #: help:mail.compose.message,parent_id:0
1884 #: help:mail.message,parent_id:0
1885 msgid "Initial thread message."
1886 msgstr "Inledande meddelande i tråd."
1889 #: model:mail.group,name:mail.group_hr_policies
1895 #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:323
1897 msgid "Compose new Message"
1898 msgstr "Skriv nytt meddelande"
1901 #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_inbox_feeds
1902 #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_inboxfeeds
1907 #: field:mail.compose.message,filter_id:0
1913 #: code:addons/mail/static/src/js/many2many_tags_email.js:63
1915 msgid "Please complete partner's informations and Email"
1916 msgstr "Vänligen komplettera företagets information och e-postadresser"
1919 #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_message_subtype
1920 #: model:ir.ui.menu,name:mail.menu_message_subtype
1925 #: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias
1926 msgid "Email Aliases"
1927 msgstr "E-postalias"
1930 #: field:mail.group,image_small:0
1931 msgid "Small-sized photo"
1932 msgstr "Litet fotografi"
1935 #: help:mail.mail,reply_to:0
1936 msgid "Preferred response address for the message"
1937 msgstr "Föredragen svarsadress för meddelandet"
1939 #~ msgid "Invitation to follow %s"
1940 #~ msgstr "Invitation to follow %s"