Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_timesheet_invoice / i18n / mk.po
1 # Macedonian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-04 13:31+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-05 05:21+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
19
20 #. module: hr_timesheet_invoice
21 #: view:report.timesheet.line:0
22 #: view:report_timesheet.user:0
23 msgid "Timesheet by user"
24 msgstr "Распоред по корисник"
25
26 #. module: hr_timesheet_invoice
27 #: view:hr_timesheet_invoice.factor:0
28 msgid "Type of invoicing"
29 msgstr "Тип на фактурирање"
30
31 #. module: hr_timesheet_invoice
32 #: report:account.analytic.profit:0
33 msgid "Profit"
34 msgstr "Добивка"
35
36 #. module: hr_timesheet_invoice
37 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:68
38 #, python-format
39 msgid "Analytic account incomplete"
40 msgstr ""
41
42 #. module: hr_timesheet_invoice
43 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create_final
44 msgid "Create invoice from timesheet final"
45 msgstr "Креирај фактура од финален распоред"
46
47 #. module: hr_timesheet_invoice
48 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
49 msgid "Force to use a specific product"
50 msgstr ""
51
52 #. module: hr_timesheet_invoice
53 #: view:report.timesheet.line:0
54 msgid "    7 Days    "
55 msgstr ""
56
57 #. module: hr_timesheet_invoice
58 #: report:account.analytic.profit:0
59 msgid "Income"
60 msgstr "Приход"
61
62 #. module: hr_timesheet_invoice
63 #: view:account.analytic.line:0
64 #: view:hr.analytic.timesheet:0
65 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_acc_analytic_acc_2_report_acc_analytic_line_to_invoice
66 msgid "To Invoice"
67 msgstr "Да се фактурира"
68
69 #. module: hr_timesheet_invoice
70 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_user
71 msgid "Timesheet per day"
72 msgstr "Распоред по ден"
73
74 #. module: hr_timesheet_invoice
75 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
76 #: selection:report.timesheet.line,month:0
77 #: selection:report_timesheet.account,month:0
78 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
79 #: selection:report_timesheet.user,month:0
80 msgid "March"
81 msgstr "Март"
82
83 #. module: hr_timesheet_invoice
84 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
85 msgid "Name of entry"
86 msgstr ""
87
88 #. module: hr_timesheet_invoice
89 #: help:account.analytic.account,pricelist_id:0
90 msgid ""
91 "The product to invoice is defined on the employee form, the price will be "
92 "deduced by this pricelist on the product."
93 msgstr ""
94
95 #. module: hr_timesheet_invoice
96 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_factor
97 msgid "Invoice Rate"
98 msgstr ""
99
100 #. module: hr_timesheet_invoice
101 #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
102 #: view:report.timesheet.line:0
103 #: view:report_timesheet.account:0
104 #: view:report_timesheet.account.date:0
105 #: view:report_timesheet.user:0
106 msgid "This Year"
107 msgstr ""
108
109 #. module: hr_timesheet_invoice
110 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
111 msgid "Display time in the history of works"
112 msgstr "Прикажи време на историја на работи"
113
114 #. module: hr_timesheet_invoice
115 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
116 msgid "Journals"
117 msgstr ""
118
119 #. module: hr_timesheet_invoice
120 #: view:report.timesheet.line:0
121 #: field:report.timesheet.line,day:0
122 msgid "Day"
123 msgstr "Ден"
124
125 #. module: hr_timesheet_invoice
126 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_uom_id:0
127 msgid "UoM"
128 msgstr ""
129
130 #. module: hr_timesheet_invoice
131 #: view:report.timesheet.line:0
132 msgid "Account"
133 msgstr "Сметка"
134
135 #. module: hr_timesheet_invoice
136 #: field:hr.timesheet.invoice.create,time:0
137 msgid "Time spent"
138 msgstr "Поминато време"
139
140 #. module: hr_timesheet_invoice
141 #: field:account.analytic.account,amount_invoiced:0
142 msgid "Invoiced Amount"
143 msgstr "Фактуриран износ"
144
145 #. module: hr_timesheet_invoice
146 #: view:report.timesheet.line:0
147 msgid "Uninvoiced line with billing rate"
148 msgstr ""
149
150 #. module: hr_timesheet_invoice
151 #: field:report_timesheet.invoice,account_id:0
152 msgid "Project"
153 msgstr "Проект"
154
155 #. module: hr_timesheet_invoice
156 #: field:account.analytic.account,pricelist_id:0
157 msgid "Sale Pricelist"
158 msgstr ""
159
160 #. module: hr_timesheet_invoice
161 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,amount:0
162 msgid "Amount"
163 msgstr "Износ"
164
165 #. module: hr_timesheet_invoice
166 #: view:account.analytic.account:0
167 msgid "Reactivate Account"
168 msgstr ""
169
170 #. module: hr_timesheet_invoice
171 #: help:hr.timesheet.invoice.create,name:0
172 msgid "The detail of each work done will be displayed on the invoice"
173 msgstr "Детсли од секоја завршена работа ќе бидат прикажани на фактурата"
174
175 #. module: hr_timesheet_invoice
176 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create
177 msgid "Create invoice from timesheet"
178 msgstr "Креирај фактура од распоред"
179
180 #. module: hr_timesheet_invoice
181 #: report:account.analytic.profit:0
182 msgid "Period to enddate"
183 msgstr "Период до краен датум"
184
185 #. module: hr_timesheet_invoice
186 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_analytic_account_close
187 msgid "Analytic account to close"
188 msgstr "Аналитичка сметка за затварање"
189
190 #. module: hr_timesheet_invoice
191 #: view:board.board:0
192 msgid "Uninvoice Lines With Billing Rate"
193 msgstr ""
194
195 #. module: hr_timesheet_invoice
196 #: view:report.timesheet.line:0
197 msgid "Group By..."
198 msgstr "Групирај по..."
199
200 #. module: hr_timesheet_invoice
201 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
202 msgid "Create Invoices"
203 msgstr "Креирај фактури"
204
205 #. module: hr_timesheet_invoice
206 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account_date
207 #: view:report_timesheet.account.date:0
208 msgid "Daily timesheet per account"
209 msgstr "Дневен распоред по сметка"
210
211 #. module: hr_timesheet_invoice
212 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
213 msgid "Final invoice for analytic account"
214 msgstr ""
215
216 #. module: hr_timesheet_invoice
217 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:64
218 #, python-format
219 msgid "Analytic Account incomplete"
220 msgstr ""
221
222 #. module: hr_timesheet_invoice
223 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_account
224 #: field:report.timesheet.line,account_id:0
225 #: field:report_timesheet.account,account_id:0
226 #: field:report_timesheet.account.date,account_id:0
227 msgid "Analytic Account"
228 msgstr "Аналитичка сметка"
229
230 #. module: hr_timesheet_invoice
231 #: field:report.analytic.account.close,date_deadline:0
232 msgid "Deadline"
233 msgstr "Краен рок"
234
235 #. module: hr_timesheet_invoice
236 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_my_account
237 msgid "Accounts to invoice"
238 msgstr ""
239
240 #. module: hr_timesheet_invoice
241 #: field:report.analytic.account.close,partner_id:0
242 msgid "Partner"
243 msgstr "Партнер"
244
245 #. module: hr_timesheet_invoice
246 #: constraint:account.analytic.account:0
247 msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
248 msgstr ""
249
250 #. module: hr_timesheet_invoice
251 #: help:hr.timesheet.invoice.create,time:0
252 msgid "The time of each work done will be displayed on the invoice"
253 msgstr "Времето на секоја завршена работа ќе биде прикажано на фактурата"
254
255 #. module: hr_timesheet_invoice
256 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,balance_product:0
257 msgid "Balance product"
258 msgstr ""
259
260 #. module: hr_timesheet_invoice
261 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_account_analytic_account_2_report_timehsheet_account
262 msgid "Timesheets"
263 msgstr ""
264
265 #. module: hr_timesheet_invoice
266 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_analytic_cost_ledger
267 msgid "hr.timesheet.analytic.cost.ledger"
268 msgstr ""
269
270 #. module: hr_timesheet_invoice
271 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create_final
272 msgid "Final Invoice"
273 msgstr ""
274
275 #. module: hr_timesheet_invoice
276 #: report:account.analytic.profit:0
277 msgid "User or Journal Name"
278 msgstr "Име на корисник или дневник"
279
280 #. module: hr_timesheet_invoice
281 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
282 msgid "Do you want details for each line of the invoices ?"
283 msgstr ""
284
285 #. module: hr_timesheet_invoice
286 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_invoice
287 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_invoice
288 msgid "Costs to invoice"
289 msgstr "Трошоци за фактурирање"
290
291 #. module: hr_timesheet_invoice
292 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,account_id:0
293 #: field:report.analytic.account.close,name:0
294 msgid "Analytic account"
295 msgstr "Аналитичка сметка"
296
297 #. module: hr_timesheet_invoice
298 #: field:report.analytic.account.close,state:0
299 msgid "State"
300 msgstr ""
301
302 #. module: hr_timesheet_invoice
303 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58
304 #, python-format
305 msgid "Data Insufficient!"
306 msgstr ""
307
308 #. module: hr_timesheet_invoice
309 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
310 msgid "Debit"
311 msgstr ""
312
313 #. module: hr_timesheet_invoice
314 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
315 msgid "Print"
316 msgstr "Печати"
317
318 #. module: hr_timesheet_invoice
319 #: help:account.analytic.line,to_invoice:0
320 msgid "It allows to set the discount while making invoice"
321 msgstr ""
322
323 #. module: hr_timesheet_invoice
324 #: help:hr.timesheet.invoice.create,price:0
325 msgid ""
326 "The cost of each work done will be displayed on the invoice. You probably "
327 "don't want to check this"
328 msgstr ""
329 "Трошокот на секоја завршена работа ќе биде прикажана на фактурата. "
330 "Најверојатно не сакате да го означите ова"
331
332 #. module: hr_timesheet_invoice
333 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
334 msgid "Name"
335 msgstr "Име"
336
337 #. module: hr_timesheet_invoice
338 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_acc_analytic_acc_2_report_acc_analytic_line_to_invoice
339 msgid "Lines to Invoice"
340 msgstr ""
341
342 #. module: hr_timesheet_invoice
343 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:128
344 #, python-format
345 msgid "Error !"
346 msgstr ""
347
348 #. module: hr_timesheet_invoice
349 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor3
350 msgid "Gratis"
351 msgstr ""
352
353 #. module: hr_timesheet_invoice
354 #: model:ir.module.module,description:hr_timesheet_invoice.module_meta_information
355 msgid ""
356 "\n"
357 "Module to generate invoices based on costs (human resources, expenses, "
358 "...).\n"
359 "You can define price lists in analytic account, make some theoretical "
360 "revenue\n"
361 "reports, eso."
362 msgstr ""
363
364 #. module: hr_timesheet_invoice
365 #: help:account.analytic.account,to_invoice:0
366 msgid ""
367 "Fill this field if you plan to automatically generate invoices based on the "
368 "costs in this analytic account: timesheets, expenses, ...You can configure "
369 "an automatic invoice rate on analytic accounts."
370 msgstr ""
371
372 #. module: hr_timesheet_invoice
373 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
374 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_analytic_profit
375 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet_invoice.report_analytical_profit
376 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_timesheet_analytic_profit
377 msgid "Timesheet Profit"
378 msgstr ""
379
380 #. module: hr_timesheet_invoice
381 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:68
382 #, python-format
383 msgid "Partner incomplete"
384 msgstr ""
385
386 #. module: hr_timesheet_invoice
387 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0
388 msgid "Display detail of work in the invoice line."
389 msgstr "Прикажи детали од работа на ставка на фактура."
390
391 #. module: hr_timesheet_invoice
392 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
393 #: selection:report.timesheet.line,month:0
394 #: selection:report_timesheet.account,month:0
395 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
396 #: selection:report_timesheet.user,month:0
397 msgid "July"
398 msgstr "Јули"
399
400 #. module: hr_timesheet_invoice
401 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
402 msgid "Printing date"
403 msgstr ""
404
405 #. module: hr_timesheet_invoice
406 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree
407 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.menu_hr_analytic_timesheet_tree
408 msgid "Bill Tasks Works"
409 msgstr ""
410
411 #. module: hr_timesheet_invoice
412 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
413 #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_invoice.hr_timesheet_invoice_factor_view
414 msgid "Types of Invoicing"
415 msgstr "Типови на фактурирање"
416
417 #. module: hr_timesheet_invoice
418 #: report:account.analytic.profit:0
419 msgid "Theorical"
420 msgstr "Теоретски"
421
422 #. module: hr_timesheet_invoice
423 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:119
424 #, python-format
425 msgid "You can not modify an invoiced analytic line!"
426 msgstr ""
427
428 #. module: hr_timesheet_invoice
429 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_account_analytic_line_to_invoice
430 msgid "Analytic lines to invoice report"
431 msgstr ""
432
433 #. module: hr_timesheet_invoice
434 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_user_stat_all
435 msgid "Timesheet by User"
436 msgstr "Распоред по корисник"
437
438 #. module: hr_timesheet_invoice
439 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_invoice_stat_all
440 msgid "Timesheet by Invoice"
441 msgstr "Распоред по фактура"
442
443 #. module: hr_timesheet_invoice
444 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_analytic_account_tree
445 #: view:report.analytic.account.close:0
446 msgid "Expired analytic accounts"
447 msgstr "Истечени аналитички сметки"
448
449 #. module: hr_timesheet_invoice
450 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0
451 msgid "Discount (%)"
452 msgstr "Попуст (%)"
453
454 #. module: hr_timesheet_invoice
455 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor1
456 msgid "Yes (100%)"
457 msgstr "Да (100%)"
458
459 #. module: hr_timesheet_invoice
460 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:69
461 #, python-format
462 msgid ""
463 "Please fill in the partner and pricelist field in the analytic account:\n"
464 "%s"
465 msgstr ""
466
467 #. module: hr_timesheet_invoice
468 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:58
469 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:68
470 #, python-format
471 msgid "Invoices"
472 msgstr "Фактури"
473
474 #. module: hr_timesheet_invoice
475 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
476 #: selection:report.timesheet.line,month:0
477 #: selection:report_timesheet.account,month:0
478 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
479 #: selection:report_timesheet.user,month:0
480 msgid "December"
481 msgstr "Декември"
482
483 #. module: hr_timesheet_invoice
484 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
485 #: view:report.timesheet.line:0
486 #: field:report.timesheet.line,month:0
487 #: field:report_timesheet.account,month:0
488 #: field:report_timesheet.account.date,month:0
489 #: field:report_timesheet.user,month:0
490 msgid "Month"
491 msgstr "Месец"
492
493 #. module: hr_timesheet_invoice
494 #: report:account.analytic.profit:0
495 msgid "Currency"
496 msgstr "Валута"
497
498 #. module: hr_timesheet_invoice
499 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,employee_ids:0
500 #: view:report.timesheet.line:0
501 #: field:report.timesheet.line,user_id:0
502 #: field:report_timesheet.account,user_id:0
503 #: field:report_timesheet.account.date,user_id:0
504 #: field:report_timesheet.invoice,user_id:0
505 #: field:report_timesheet.user,user_id:0
506 msgid "User"
507 msgstr "Корисник"
508
509 #. module: hr_timesheet_invoice
510 #: help:hr.timesheet.invoice.create,product:0
511 msgid ""
512 "Complete this field only if you want to force to use a specific product. "
513 "Keep empty to use the real product that comes from the cost."
514 msgstr ""
515
516 #. module: hr_timesheet_invoice
517 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
518 msgid "Users"
519 msgstr ""
520
521 #. module: hr_timesheet_invoice
522 #: view:report.timesheet.line:0
523 msgid "Non Assigned timesheets to users"
524 msgstr "Недоделени распореди на корисници"
525
526 #. module: hr_timesheet_invoice
527 #: view:account.analytic.line:0
528 #: view:hr.analytic.timesheet:0
529 #: field:report.timesheet.line,invoice_id:0
530 msgid "Invoiced"
531 msgstr "Фактурирано"
532
533 #. module: hr_timesheet_invoice
534 #: field:report.analytic.account.close,quantity_max:0
535 msgid "Max. Quantity"
536 msgstr "Макс. количина"
537
538 #. module: hr_timesheet_invoice
539 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
540 msgid "Invoice Balance amount"
541 msgstr ""
542
543 #. module: hr_timesheet_invoice
544 #: report:account.analytic.profit:0
545 msgid "Invoice rate by user"
546 msgstr ""
547
548 #. module: hr_timesheet_invoice
549 #: view:report_timesheet.account:0
550 #: view:report_timesheet.account.date:0
551 msgid "Timesheet by account"
552 msgstr "Распоред по сметка"
553
554 #. module: hr_timesheet_invoice
555 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0
556 msgid "From"
557 msgstr "Од"
558
559 #. module: hr_timesheet_invoice
560 #: view:account.analytic.account:0
561 msgid "Pending"
562 msgstr "Чекам"
563
564 #. module: hr_timesheet_invoice
565 #: help:account.analytic.account,amount_invoiced:0
566 msgid "Total invoiced"
567 msgstr "Вкупно фактурирано"
568
569 #. module: hr_timesheet_invoice
570 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
571 msgid "Period to"
572 msgstr ""
573
574 #. module: hr_timesheet_invoice
575 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_line
576 msgid "Analytic Line"
577 msgstr "Аналитичка ставка"
578
579 #. module: hr_timesheet_invoice
580 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
581 #: selection:report.timesheet.line,month:0
582 #: selection:report_timesheet.account,month:0
583 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
584 #: selection:report_timesheet.user,month:0
585 msgid "August"
586 msgstr "Август"
587
588 #. module: hr_timesheet_invoice
589 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
590 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_cost_ledger
591 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet_invoice.account_analytic_account_cost_ledger
592 msgid "Cost Ledger"
593 msgstr ""
594
595 #. module: hr_timesheet_invoice
596 #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor2
597 msgid "50%"
598 msgstr "50%"
599
600 #. module: hr_timesheet_invoice
601 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
602 #: selection:report.timesheet.line,month:0
603 #: selection:report_timesheet.account,month:0
604 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
605 #: selection:report_timesheet.user,month:0
606 msgid "June"
607 msgstr "Јуни"
608
609 #. module: hr_timesheet_invoice
610 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0
611 msgid "Display date in the history of works"
612 msgstr "Прикажи датум во историја на работи"
613
614 #. module: hr_timesheet_invoice
615 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_account
616 #: view:report_timesheet.account:0
617 msgid "Timesheet per account"
618 msgstr "Распоред по сметка"
619
620 #. module: hr_timesheet_invoice
621 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_stat_all
622 msgid "Timesheet by Account"
623 msgstr "Распоред по сметка"
624
625 #. module: hr_timesheet_invoice
626 #: field:hr.timesheet.invoice.create,date:0
627 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,date:0
628 #: field:report.timesheet.line,date:0
629 msgid "Date"
630 msgstr "Датум"
631
632 #. module: hr_timesheet_invoice
633 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:69
634 #, python-format
635 msgid "Please fill in the Address field in the Partner: %s."
636 msgstr ""
637
638 #. module: hr_timesheet_invoice
639 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
640 #: selection:report.timesheet.line,month:0
641 #: selection:report_timesheet.account,month:0
642 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
643 #: selection:report_timesheet.user,month:0
644 msgid "November"
645 msgstr "Ноември"
646
647 #. module: hr_timesheet_invoice
648 #: view:report.timesheet.line:0
649 msgid "Extended Filters..."
650 msgstr "Проширени филтри..."
651
652 #. module: hr_timesheet_invoice
653 #: field:report_timesheet.invoice,amount_invoice:0
654 msgid "To invoice"
655 msgstr "Да се фактурира"
656
657 #. module: hr_timesheet_invoice
658 #: report:account.analytic.profit:0
659 msgid "Eff."
660 msgstr ""
661
662 #. module: hr_timesheet_invoice
663 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
664 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_create
665 msgid "Invoice analytic lines"
666 msgstr ""
667
668 #. module: hr_timesheet_invoice
669 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
670 msgid "J.C. /Move name"
671 msgstr ""
672
673 #. module: hr_timesheet_invoice
674 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
675 msgid "Total:"
676 msgstr ""
677
678 #. module: hr_timesheet_invoice
679 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
680 #: selection:report.timesheet.line,month:0
681 #: selection:report_timesheet.account,month:0
682 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
683 #: selection:report_timesheet.user,month:0
684 msgid "January"
685 msgstr "Јануари"
686
687 #. module: hr_timesheet_invoice
688 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
689 msgid "Credit"
690 msgstr ""
691
692 #. module: hr_timesheet_invoice
693 #: constraint:account.analytic.account:0
694 msgid ""
695 "Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
696 "company"
697 msgstr ""
698
699 #. module: hr_timesheet_invoice
700 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:108
701 #, python-format
702 msgid "Error"
703 msgstr ""
704
705 #. module: hr_timesheet_invoice
706 #: field:hr.timesheet.analytic.cost.ledger,date2:0
707 msgid "End of period"
708 msgstr ""
709
710 #. module: hr_timesheet_invoice
711 #: field:report.analytic.account.close,balance:0
712 msgid "Balance"
713 msgstr "Салдо"
714
715 #. module: hr_timesheet_invoice
716 #: field:report.analytic.account.close,quantity:0
717 #: view:report.timesheet.line:0
718 msgid "Quantity"
719 msgstr "Количина"
720
721 #. module: hr_timesheet_invoice
722 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
723 msgid "Date/Code"
724 msgstr ""
725
726 #. module: hr_timesheet_invoice
727 #: field:report.timesheet.line,general_account_id:0
728 msgid "General Account"
729 msgstr "Општа сметка"
730
731 #. module: hr_timesheet_invoice
732 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_analytic_profit
733 msgid "Print Timesheet Profit"
734 msgstr ""
735
736 #. module: hr_timesheet_invoice
737 #: field:account.analytic.account,to_invoice:0
738 msgid "Reinvoice Costs"
739 msgstr ""
740
741 #. module: hr_timesheet_invoice
742 #: report:account.analytic.profit:0
743 msgid "Totals:"
744 msgstr "Вкупно:"
745
746 #. module: hr_timesheet_invoice
747 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
748 msgid "Do you want to show details of work in invoice ?"
749 msgstr ""
750
751 #. module: hr_timesheet_invoice
752 #: report:hr.timesheet.invoice.account.analytic.account.cost_ledger:0
753 msgid "Period from"
754 msgstr ""
755
756 #. module: hr_timesheet_invoice
757 #: field:account.analytic.account,amount_max:0
758 msgid "Max. Invoice Price"
759 msgstr "Макс. цена на фактура"
760
761 #. module: hr_timesheet_invoice
762 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
763 #: selection:report.timesheet.line,month:0
764 #: selection:report_timesheet.account,month:0
765 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
766 #: selection:report_timesheet.user,month:0
767 msgid "September"
768 msgstr "Септември"
769
770 #. module: hr_timesheet_invoice
771 #: field:account.analytic.line,invoice_id:0
772 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_invoice
773 #: view:report.timesheet.line:0
774 msgid "Invoice"
775 msgstr "Фактура"
776
777 #. module: hr_timesheet_invoice
778 #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
779 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
780 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
781 msgid "Cancel"
782 msgstr "Откажи"
783
784 #. module: hr_timesheet_invoice
785 #: view:account.analytic.account:0
786 msgid "Close"
787 msgstr ""
788
789 #. module: hr_timesheet_invoice
790 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
791 msgid ""
792 "OpenERP allows you to create default invoicing types. You might have to "
793 "regularly assign discounts because of a specific contract or agreement with "
794 "a customer. From this menu, you can create additional types of invoicing to "
795 "speed up your invoicing."
796 msgstr ""
797
798 #. module: hr_timesheet_invoice
799 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_line_stat_all
800 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_analytic_timesheet
801 #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_line
802 #: view:report.timesheet.line:0
803 msgid "Timesheet Line"
804 msgstr "Ставка на распоред"
805
806 #. module: hr_timesheet_invoice
807 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:142
808 #, python-format
809 msgid "Balance product needed"
810 msgstr ""
811
812 #. module: hr_timesheet_invoice
813 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0
814 msgid "Billing Data"
815 msgstr ""
816
817 #. module: hr_timesheet_invoice
818 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:65
819 #, python-format
820 msgid ""
821 "Please fill in the Partner or Customer and Sale Pricelist fields in the "
822 "Analytic Account:\n"
823 "%s"
824 msgstr ""
825
826 #. module: hr_timesheet_invoice
827 #: help:hr_timesheet_invoice.factor,customer_name:0
828 msgid "Label for the customer"
829 msgstr ""
830
831 #. module: hr_timesheet_invoice
832 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_to:0
833 msgid "To"
834 msgstr "До"
835
836 #. module: hr_timesheet_invoice
837 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
838 #: selection:report.timesheet.line,month:0
839 #: selection:report_timesheet.account,month:0
840 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
841 #: selection:report_timesheet.user,month:0
842 msgid "October"
843 msgstr "Октомври"
844
845 #. module: hr_timesheet_invoice
846 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0
847 msgid "Display cost of the item you reinvoice"
848 msgstr "Прикажи трошок на ставка која повторно ја фактурирате"
849
850 #. module: hr_timesheet_invoice
851 #: help:hr.timesheet.invoice.create,date:0
852 msgid "The real date of each work will be displayed on the invoice"
853 msgstr "Реалниот датум на секоја работа ќе биде прикажан на фактурата"
854
855 #. module: hr_timesheet_invoice
856 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:108
857 #, python-format
858 msgid "At least one line has no product !"
859 msgstr ""
860
861 #. module: hr_timesheet_invoice
862 #: view:report_timesheet.invoice:0
863 msgid "Timesheets to invoice"
864 msgstr "Распореди за фактурирање"
865
866 #. module: hr_timesheet_invoice
867 #: field:hr.timesheet.analytic.cost.ledger,date1:0
868 msgid "Start of period"
869 msgstr ""
870
871 #. module: hr_timesheet_invoice
872 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_date_stat_all
873 msgid "Daily Timesheet by Account"
874 msgstr "Дневен распоред по сметка"
875
876 #. module: hr_timesheet_invoice
877 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,product:0
878 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_id:0
879 #: view:report.timesheet.line:0
880 #: field:report.timesheet.line,product_id:0
881 msgid "Product"
882 msgstr "Производ"
883
884 #. module: hr_timesheet_invoice
885 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_uninvoiced_line
886 msgid "Uninvoice lines with billing rate"
887 msgstr ""
888
889 #. module: hr_timesheet_invoice
890 #: report:account.analytic.profit:0
891 msgid "%"
892 msgstr ""
893
894 #. module: hr_timesheet_invoice
895 #: field:hr_timesheet_invoice.factor,name:0
896 msgid "Internal name"
897 msgstr ""
898
899 #. module: hr_timesheet_invoice
900 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
901 #: selection:report.timesheet.line,month:0
902 #: selection:report_timesheet.account,month:0
903 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
904 #: selection:report_timesheet.user,month:0
905 msgid "May"
906 msgstr "Мај"
907
908 #. module: hr_timesheet_invoice
909 #: field:hr.timesheet.analytic.profit,journal_ids:0
910 msgid "Journal"
911 msgstr "Дневник"
912
913 #. module: hr_timesheet_invoice
914 #: help:hr.timesheet.invoice.create.final,product:0
915 msgid "The product that will be used to invoice the remaining amount"
916 msgstr "Производ кој ќе се употреби за да се фактурира преостанатиот износ"
917
918 #. module: hr_timesheet_invoice
919 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_analytic_timesheet_open_tree
920 msgid ""
921 "This list shows you every task you can invoice to the customer. Select the "
922 "lines and click the Action button to generate the invoices automatically."
923 msgstr ""
924
925 #. module: hr_timesheet_invoice
926 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58
927 #, python-format
928 msgid "No Records Found for Report!"
929 msgstr ""
930
931 #. module: hr_timesheet_invoice
932 #: view:report_timesheet.invoice:0
933 msgid "Timesheet by invoice"
934 msgstr "Распоред по фактура"
935
936 #. module: hr_timesheet_invoice
937 #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
938 #: view:report.timesheet.line:0
939 #: view:report_timesheet.account:0
940 #: view:report_timesheet.account.date:0
941 #: view:report_timesheet.user:0
942 msgid "This Month"
943 msgstr ""
944
945 #. module: hr_timesheet_invoice
946 #: view:hr.timesheet.analytic.cost.ledger:0
947 msgid "Select Period"
948 msgstr ""
949
950 #. module: hr_timesheet_invoice
951 #: report:account.analytic.profit:0
952 msgid "Period from startdate"
953 msgstr "Период од почетен датум"
954
955 #. module: hr_timesheet_invoice
956 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
957 #: selection:report.timesheet.line,month:0
958 #: selection:report_timesheet.account,month:0
959 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
960 #: selection:report_timesheet.user,month:0
961 msgid "February"
962 msgstr "Февруари"
963
964 #. module: hr_timesheet_invoice
965 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_timesheet_invoice.module_meta_information
966 msgid "Invoice on analytic lines"
967 msgstr ""
968
969 #. module: hr_timesheet_invoice
970 #: view:report_timesheet.account.date:0
971 msgid "Daily timesheet by account"
972 msgstr "Дневен распоред по сметка"
973
974 #. module: hr_timesheet_invoice
975 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,sale_price:0
976 msgid "Sale price"
977 msgstr "Продажна цена"
978
979 #. module: hr_timesheet_invoice
980 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timesheet_user
981 msgid "Timesheets per day"
982 msgstr "Распореди по ден"
983
984 #. module: hr_timesheet_invoice
985 #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
986 #: selection:report.timesheet.line,month:0
987 #: selection:report_timesheet.account,month:0
988 #: selection:report_timesheet.account.date,month:0
989 #: selection:report_timesheet.user,month:0
990 msgid "April"
991 msgstr "Април"
992
993 #. module: hr_timesheet_invoice
994 #: view:account.analytic.account:0
995 msgid "Invoicing Data"
996 msgstr ""
997
998 #. module: hr_timesheet_invoice
999 #: help:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0
1000 msgid "Discount in percentage"
1001 msgstr "Попуст во проценти"
1002
1003 #. module: hr_timesheet_invoice
1004 #: view:hr_timesheet_invoice.factor:0
1005 msgid "Types of invoicing"
1006 msgstr "Типови на фактурирање"
1007
1008 #. module: hr_timesheet_invoice
1009 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.act_res_users_2_report_timehsheet_account
1010 msgid "Timesheets per account"
1011 msgstr "Распореди по сметка"
1012
1013 #. module: hr_timesheet_invoice
1014 #: field:hr.timesheet.invoice.create,name:0
1015 msgid "Description"
1016 msgstr "Опис"
1017
1018 #. module: hr_timesheet_invoice
1019 #: report:account.analytic.profit:0
1020 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,unit_amount:0
1021 msgid "Units"
1022 msgstr "Единици"
1023
1024 #. module: hr_timesheet_invoice
1025 #: field:account.analytic.line,to_invoice:0
1026 msgid "Type of Invoicing"
1027 msgstr ""
1028
1029 #. module: hr_timesheet_invoice
1030 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_account_analytic_line_to_invoice
1031 #: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
1032 msgid "Analytic Lines to Invoice"
1033 msgstr "Аналитички ставки за фактурирање"
1034
1035 #. module: hr_timesheet_invoice
1036 #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:142
1037 #, python-format
1038 msgid "Please fill a Balance product in the wizard"
1039 msgstr ""
1040
1041 #. module: hr_timesheet_invoice
1042 #: field:report_timesheet.invoice,manager_id:0
1043 msgid "Manager"
1044 msgstr "Менаџер"
1045
1046 #. module: hr_timesheet_invoice
1047 #: report:account.analytic.profit:0
1048 #: field:hr.timesheet.invoice.create,price:0
1049 #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,price:0
1050 #: view:report.timesheet.line:0
1051 #: field:report.timesheet.line,cost:0
1052 #: field:report_timesheet.user,cost:0
1053 msgid "Cost"
1054 msgstr "Трошок"
1055
1056 #. module: hr_timesheet_invoice
1057 #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,name:0
1058 #: view:report.timesheet.line:0
1059 #: field:report.timesheet.line,name:0
1060 #: field:report_timesheet.account,name:0
1061 #: field:report_timesheet.account.date,name:0
1062 #: field:report_timesheet.user,name:0
1063 msgid "Year"
1064 msgstr "Година"