Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_expense / i18n / sv.po
1 # Swedish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-03-31 17:01+0000\n"
12 "Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 06:52+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
19
20 #. module: hr_expense
21 #: view:hr.expense.expense:0
22 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
23 msgid "Confirmed Expenses"
24 msgstr "Bekräftade utgifter"
25
26 #. module: hr_expense
27 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:349
28 #, python-format
29 msgid ""
30 "No purchase account found for the product %s (or for his category), please "
31 "configure one."
32 msgstr ""
33
34 #. module: hr_expense
35 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_line
36 msgid "Expense Line"
37 msgstr "Utgiftsrad"
38
39 #. module: hr_expense
40 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reimbursement0
41 msgid "The accoutant reimburse the expenses"
42 msgstr "Bokföraren ersätter utläggen"
43
44 #. module: hr_expense
45 #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved
46 msgid "Expense approved"
47 msgstr "Utlägg godkänt"
48
49 #. module: hr_expense
50 #: field:hr.expense.expense,date_confirm:0
51 #: field:hr.expense.report,date_confirm:0
52 msgid "Confirmation Date"
53 msgstr "Bekräftat datum"
54
55 #. module: hr_expense
56 #: view:hr.expense.expense:0
57 #: view:hr.expense.report:0
58 msgid "Group By..."
59 msgstr "Gruppera på..."
60
61 #. module: hr_expense
62 #: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template
63 msgid "Air Ticket"
64 msgstr "Flygbiljett"
65
66 #. module: hr_expense
67 #: report:hr.expense:0
68 msgid "Validated By"
69 msgstr "Utvärderad av"
70
71 #. module: hr_expense
72 #: view:hr.expense.expense:0
73 #: field:hr.expense.expense,department_id:0
74 #: view:hr.expense.report:0
75 #: field:hr.expense.report,department_id:0
76 msgid "Department"
77 msgstr "Avdelning"
78
79 #. module: hr_expense
80 #: view:hr.expense.expense:0
81 msgid "New Expense"
82 msgstr "Ny utgift"
83
84 #. module: hr_expense
85 #: field:hr.expense.line,uom_id:0
86 #: view:product.product:0
87 msgid "Unit of Measure"
88 msgstr "Måttenhet"
89
90 #. module: hr_expense
91 #: selection:hr.expense.report,month:0
92 msgid "March"
93 msgstr "mars"
94
95 #. module: hr_expense
96 #: field:hr.expense.expense,message_unread:0
97 msgid "Unread Messages"
98 msgstr "Olästa meddelanden"
99
100 #. module: hr_expense
101 #: selection:hr.expense.expense,state:0
102 msgid "Waiting Payment"
103 msgstr ""
104
105 #. module: hr_expense
106 #: field:hr.expense.expense,company_id:0
107 #: view:hr.expense.report:0
108 #: field:hr.expense.report,company_id:0
109 msgid "Company"
110 msgstr "Bolag"
111
112 #. module: hr_expense
113 #: view:hr.expense.expense:0
114 msgid "Set to Draft"
115 msgstr "Sätt till utkast"
116
117 #. module: hr_expense
118 #: view:hr.expense.expense:0
119 msgid "To Pay"
120 msgstr "Att Betala"
121
122 #. module: hr_expense
123 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:172
124 #, python-format
125 msgid ""
126 "No expense journal found. Please make sure you have a journal with type "
127 "'purchase' configured."
128 msgstr ""
129
130 #. module: hr_expense
131 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_report
132 msgid "Expenses Statistics"
133 msgstr "Utgiftstatistik"
134
135 #. module: hr_expense
136 #: view:hr.expense.report:0
137 #: field:hr.expense.report,day:0
138 msgid "Day"
139 msgstr "Dag"
140
141 #. module: hr_expense
142 #: help:hr.expense.expense,date_valid:0
143 msgid ""
144 "Date of the acceptation of the sheet expense. It's filled when the button "
145 "Accept is pressed."
146 msgstr ""
147 "Datum för acceptans av utgiftsblanketten. Den fylls i när knappen Acceptera "
148 "trycks in."
149
150 #. module: hr_expense
151 #: view:hr.expense.expense:0
152 msgid "Notes"
153 msgstr "Anteckningar"
154
155 #. module: hr_expense
156 #: field:hr.expense.expense,message_ids:0
157 msgid "Messages"
158 msgstr "Meddelanden"
159
160 #. module: hr_expense
161 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:172
162 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:238
163 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:240
164 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:349
165 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:353
166 #, python-format
167 msgid "Error!"
168 msgstr "Fel!"
169
170 #. module: hr_expense
171 #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused
172 msgid "Expense refused"
173 msgstr ""
174
175 #. module: hr_expense
176 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product
177 #: view:product.product:0
178 msgid "Products"
179 msgstr "Produkter"
180
181 #. module: hr_expense
182 #: view:hr.expense.report:0
183 msgid "Confirm Expenses"
184 msgstr "Bekräfta utgifter"
185
186 #. module: hr_expense
187 #: selection:hr.expense.report,state:0
188 msgid "Cancelled"
189 msgstr "Avbruten"
190
191 #. module: hr_expense
192 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_refused0
193 msgid "The direct manager refuses the sheet.Reset as draft."
194 msgstr "Chefen underkänner blanketten. Sätt som utkast."
195
196 #. module: hr_expense
197 #: view:hr.expense.expense:0
198 msgid "Open Accounting Entries"
199 msgstr ""
200
201 #. module: hr_expense
202 #: help:hr.expense.expense,message_unread:0
203 msgid "If checked new messages require your attention."
204 msgstr "Om ikryssad nya meddelanden som kräver din uppmärksamhet"
205
206 #. module: hr_expense
207 #: selection:hr.expense.report,state:0
208 msgid "Waiting confirmation"
209 msgstr "Väntar på bekräftelse"
210
211 #. module: hr_expense
212 #: selection:hr.expense.report,state:0
213 msgid "Accepted"
214 msgstr "Accepterat"
215
216 #. module: hr_expense
217 #: field:hr.expense.line,ref:0
218 msgid "Reference"
219 msgstr "Referens"
220
221 #. module: hr_expense
222 #: report:hr.expense:0
223 msgid "Certified honest and conform,"
224 msgstr "Certifierad ärlig och överensstämmer,"
225
226 #. module: hr_expense
227 #: help:hr.expense.expense,date_confirm:0
228 msgid ""
229 "Date of the confirmation of the sheet expense. It's filled when the button "
230 "Confirm is pressed."
231 msgstr ""
232 "Datum för bekräftelse av utgiftsblanketten. Den fylls i när knappen Bekräfta "
233 "trycks in."
234
235 #. module: hr_expense
236 #: view:hr.expense.report:0
237 #: field:hr.expense.report,nbr:0
238 msgid "# of Lines"
239 msgstr "antal rader"
240
241 #. module: hr_expense
242 #: help:hr.expense.expense,message_summary:0
243 msgid ""
244 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
245 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
246 msgstr ""
247 "Lagrar pladder-sammanfattning (antal meddelanden, ...). Denna sammanfattning "
248 "presenteras i html-format för att kunna sättas in i kanban vyer."
249
250 #. module: hr_expense
251 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:453
252 #, python-format
253 msgid "Warning"
254 msgstr "Varning"
255
256 #. module: hr_expense
257 #: report:hr.expense:0
258 msgid "(Date and signature)"
259 msgstr "(datum och signatur)"
260
261 #. module: hr_expense
262 #: report:hr.expense:0
263 msgid "Total:"
264 msgstr "Totalt:"
265
266 #. module: hr_expense
267 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
268 msgid "Refuse expense"
269 msgstr "Avslagna utgifter"
270
271 #. module: hr_expense
272 #: field:hr.expense.report,price_average:0
273 msgid "Average Price"
274 msgstr "Snittpris"
275
276 #. module: hr_expense
277 #: help:hr.expense.expense,state:0
278 msgid ""
279 "When the expense request is created the status is 'Draft'.\n"
280 " It is confirmed by the user and request is sent to admin, the status is "
281 "'Waiting Confirmation'.            \n"
282 "If the admin accepts it, the status is 'Accepted'.\n"
283 " If the accounting entries are made for the expense request, the status is "
284 "'Waiting Payment'."
285 msgstr ""
286
287 #. module: hr_expense
288 #: view:hr.expense.expense:0
289 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_confirm0
290 msgid "Confirm"
291 msgstr "Godkänn"
292
293 #. module: hr_expense
294 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
295 msgid "The accoutant validates the sheet"
296 msgstr "Den som bokför bekräftar blanketten"
297
298 #. module: hr_expense
299 #: field:hr.expense.report,delay_valid:0
300 msgid "Delay to Valid"
301 msgstr "Försening att bekräfta"
302
303 #. module: hr_expense
304 #: help:hr.expense.line,sequence:0
305 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of expense lines."
306 msgstr "Sekvensen ordning vid visning av en lista över kostnadsrader."
307
308 #. module: hr_expense
309 #: field:hr.expense.expense,state:0
310 #: view:hr.expense.report:0
311 #: field:hr.expense.report,state:0
312 msgid "Status"
313 msgstr "Status"
314
315 #. module: hr_expense
316 #: field:hr.expense.line,analytic_account:0
317 #: view:hr.expense.report:0
318 #: field:hr.expense.report,analytic_account:0
319 msgid "Analytic account"
320 msgstr "Objektkonto"
321
322 #. module: hr_expense
323 #: field:hr.expense.report,date:0
324 msgid "Date "
325 msgstr "Datum "
326
327 #. module: hr_expense
328 #: view:hr.expense.report:0
329 msgid "Waiting"
330 msgstr "Väntar"
331
332 #. module: hr_expense
333 #: field:hr.expense.expense,message_follower_ids:0
334 msgid "Followers"
335 msgstr "Följare"
336
337 #. module: hr_expense
338 #: report:hr.expense:0
339 #: view:hr.expense.expense:0
340 #: field:hr.expense.expense,employee_id:0
341 #: view:hr.expense.report:0
342 msgid "Employee"
343 msgstr "Anställd"
344
345 #. module: hr_expense
346 #: view:hr.expense.expense:0
347 #: selection:hr.expense.expense,state:0
348 msgid "New"
349 msgstr "Ny"
350
351 #. module: hr_expense
352 #: report:hr.expense:0
353 #: field:hr.expense.report,product_qty:0
354 msgid "Qty"
355 msgstr "Antal"
356
357 #. module: hr_expense
358 #: view:hr.expense.report:0
359 #: field:hr.expense.report,price_total:0
360 msgid "Total Price"
361 msgstr "Totalt pris"
362
363 #. module: hr_expense
364 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reinvoicing0
365 msgid "Some costs may be reinvoices to the customer"
366 msgstr "Vissa kostnader kan faktureras kunden"
367
368 #. module: hr_expense
369 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:238
370 #, python-format
371 msgid "The employee must have a home address."
372 msgstr ""
373
374 #. module: hr_expense
375 #: view:board.board:0
376 #: view:hr.expense.expense:0
377 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_my_expense
378 msgid "My Expenses"
379 msgstr "Mina utlägg"
380
381 #. module: hr_expense
382 #: view:hr.expense.report:0
383 msgid "Creation Date"
384 msgstr "Skapad datum"
385
386 #. module: hr_expense
387 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.hr_expenses
388 msgid "HR expenses"
389 msgstr "Personalutgifter"
390
391 #. module: hr_expense
392 #: field:hr.expense.expense,id:0
393 msgid "Sheet ID"
394 msgstr "Blankett ID"
395
396 #. module: hr_expense
397 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
398 msgid "Reimburse expense"
399 msgstr "Ersätt Kostnader"
400
401 #. module: hr_expense
402 #: field:hr.expense.expense,journal_id:0
403 #: field:hr.expense.report,journal_id:0
404 msgid "Force Journal"
405 msgstr "Forcera Journal"
406
407 #. module: hr_expense
408 #: view:hr.expense.report:0
409 #: field:hr.expense.report,no_of_products:0
410 msgid "# of Products"
411 msgstr "Antal produkter"
412
413 #. module: hr_expense
414 #: selection:hr.expense.report,month:0
415 msgid "July"
416 msgstr "juli"
417
418 #. module: hr_expense
419 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
420 msgid "After creating invoice, reimburse expenses"
421 msgstr "Efter skapandet av faktura, ersätt kostnader"
422
423 #. module: hr_expense
424 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:121
425 #, python-format
426 msgid "Warning!"
427 msgstr "Varning!"
428
429 #. module: hr_expense
430 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reimbursement0
431 msgid "Reimbursement"
432 msgstr "Ersättning"
433
434 #. module: hr_expense
435 #: field:hr.expense.expense,date_valid:0
436 #: field:hr.expense.report,date_valid:0
437 msgid "Validation Date"
438 msgstr "Bekräftad datum"
439
440 #. module: hr_expense
441 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:378
442 #, python-format
443 msgid "Expense Account Move"
444 msgstr ""
445
446 #. module: hr_expense
447 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:240
448 #, python-format
449 msgid "The employee must have a payable account set on his home address."
450 msgstr ""
451
452 #. module: hr_expense
453 #: view:hr.expense.report:0
454 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_report_all
455 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report_all
456 msgid "Expenses Analysis"
457 msgstr "Utgiftsanalys"
458
459 #. module: hr_expense
460 #: view:hr.expense.expense:0
461 #: field:hr.expense.line,expense_id:0
462 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_expense
463 #: model:process.process,name:hr_expense.process_process_expenseprocess0
464 msgid "Expense"
465 msgstr "Utgift"
466
467 #. module: hr_expense
468 #: view:hr.expense.expense:0
469 #: field:hr.expense.expense,line_ids:0
470 #: view:hr.expense.line:0
471 msgid "Expense Lines"
472 msgstr "Utläggstransaktioner"
473
474 #. module: hr_expense
475 #: field:hr.expense.report,delay_confirm:0
476 msgid "Delay to Confirm"
477 msgstr "Fördröjning att bekräfta"
478
479 #. module: hr_expense
480 #: selection:hr.expense.report,month:0
481 msgid "September"
482 msgstr "september"
483
484 #. module: hr_expense
485 #: selection:hr.expense.report,month:0
486 msgid "December"
487 msgstr "december"
488
489 #. module: hr_expense
490 #: view:hr.expense.expense:0
491 #: view:hr.expense.report:0
492 #: field:hr.expense.report,month:0
493 msgid "Month"
494 msgstr "Månad"
495
496 #. module: hr_expense
497 #: field:hr.expense.expense,currency_id:0
498 #: field:hr.expense.report,currency_id:0
499 msgid "Currency"
500 msgstr "Valuta"
501
502 #. module: hr_expense
503 #: field:hr.expense.expense,voucher_id:0
504 msgid "Employee's Receipt"
505 msgstr ""
506
507 #. module: hr_expense
508 #: selection:hr.expense.expense,state:0
509 msgid "Waiting Approval"
510 msgstr "Väntar på godkännande"
511
512 #. module: hr_expense
513 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_draftexpenses0
514 msgid "Employee encode all his expenses"
515 msgstr "Anställd koda alla hans utgifter"
516
517 #. module: hr_expense
518 #: view:hr.expense.expense:0
519 msgid "Free Notes"
520 msgstr ""
521
522 #. module: hr_expense
523 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:453
524 #, python-format
525 msgid ""
526 "Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product "
527 "Unit of Measure"
528 msgstr ""
529
530 #. module: hr_expense
531 #: help:hr.expense.expense,journal_id:0
532 msgid "The journal used when the expense is done."
533 msgstr ""
534
535 #. module: hr_expense
536 #: field:hr.expense.expense,note:0
537 msgid "Note"
538 msgstr "Anteckning"
539
540 #. module: hr_expense
541 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
542 msgid "Create Customer invoice"
543 msgstr "Skapa kundfaktura"
544
545 #. module: hr_expense
546 #: selection:hr.expense.report,state:0
547 msgid "Draft"
548 msgstr "Preliminär"
549
550 #. module: hr_expense
551 #: selection:hr.expense.expense,state:0
552 msgid "Paid"
553 msgstr ""
554
555 #. module: hr_expense
556 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:353
557 #, python-format
558 msgid ""
559 "Please configure Default Expense account for Product purchase: "
560 "`property_account_expense_categ`."
561 msgstr ""
562
563 #. module: hr_expense
564 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveexpense0
565 msgid "Expense is approved."
566 msgstr "Utlägget godkänt"
567
568 #. module: hr_expense
569 #: selection:hr.expense.report,month:0
570 msgid "August"
571 msgstr "augusti"
572
573 #. module: hr_expense
574 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_approved0
575 msgid "The direct manager approves the sheet"
576 msgstr "Chefen godkänner blanketten."
577
578 #. module: hr_expense
579 #: view:hr.expense.expense:0
580 #: field:hr.expense.expense,amount:0
581 msgid "Total Amount"
582 msgstr "Totalsumma"
583
584 #. module: hr_expense
585 #: selection:hr.expense.report,month:0
586 msgid "June"
587 msgstr "juni"
588
589 #. module: hr_expense
590 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_draftexpenses0
591 msgid "Draft Expenses"
592 msgstr "Utkast Kostnader"
593
594 #. module: hr_expense
595 #: field:hr.expense.expense,message_is_follower:0
596 msgid "Is a Follower"
597 msgstr ""
598
599 #. module: hr_expense
600 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.product_normal_form_view_installer
601 msgid "Review Your Expenses Products"
602 msgstr "Granska dina utgiftsprodukter"
603
604 #. module: hr_expense
605 #: report:hr.expense:0
606 #: field:hr.expense.expense,date:0
607 #: field:hr.expense.line,date_value:0
608 msgid "Date"
609 msgstr "Datum"
610
611 #. module: hr_expense
612 #: selection:hr.expense.report,month:0
613 msgid "November"
614 msgstr "november"
615
616 #. module: hr_expense
617 #: view:hr.expense.report:0
618 msgid "Extended Filters..."
619 msgstr "Utökade filter..."
620
621 #. module: hr_expense
622 #: field:hr.expense.expense,user_id:0
623 msgid "User"
624 msgstr "Användare"
625
626 #. module: hr_expense
627 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product
628 msgid "Expense Categories"
629 msgstr ""
630
631 #. module: hr_expense
632 #: selection:hr.expense.report,month:0
633 msgid "October"
634 msgstr "oktober"
635
636 #. module: hr_expense
637 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.expense_all
638 msgid ""
639 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
640 "                Click to register new expenses. \n"
641 "              </p><p>\n"
642 "                OpenERP will ensure the whole process is followed; the "
643 "expense\n"
644 "                sheet is validated by manager(s), the employee is "
645 "reimbursed\n"
646 "                from his expenses, some expenses must be re-invoiced to the\n"
647 "                customers.\n"
648 "              </p>\n"
649 "            "
650 msgstr ""
651
652 #. module: hr_expense
653 #: view:hr.expense.expense:0
654 msgid "Generate Accounting Entries"
655 msgstr ""
656
657 #. module: hr_expense
658 #: selection:hr.expense.report,month:0
659 msgid "January"
660 msgstr "januari"
661
662 #. module: hr_expense
663 #: report:hr.expense:0
664 msgid "HR Expenses"
665 msgstr "Personalutlägg"
666
667 #. module: hr_expense
668 #: field:hr.expense.expense,message_summary:0
669 msgid "Summary"
670 msgstr ""
671
672 #. module: hr_expense
673 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line
674 msgid "Journal Items"
675 msgstr ""
676
677 #. module: hr_expense
678 #: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template
679 msgid "Car Travel Expenses"
680 msgstr "Utgifter resor med bil"
681
682 #. module: hr_expense
683 #: view:hr.expense.expense:0
684 msgid "Submit to Manager"
685 msgstr "Skicka till chef"
686
687 #. module: hr_expense
688 #: view:hr.expense.report:0
689 msgid "Done Expenses"
690 msgstr ""
691
692 #. module: hr_expense
693 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
694 msgid "The employee validates his expense sheet"
695 msgstr "Den anställde bekräftar sin kostnadsblankett"
696
697 #. module: hr_expense
698 #: view:hr.expense.expense:0
699 msgid "Expenses to Invoice"
700 msgstr "Utgifter att fakturera"
701
702 #. module: hr_expense
703 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
704 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
705 msgid "Supplier Invoice"
706 msgstr "Leverantörsfaktura"
707
708 #. module: hr_expense
709 #: view:hr.expense.expense:0
710 msgid "Expenses Sheet"
711 msgstr "Utgiftsblankett"
712
713 #. module: hr_expense
714 #: field:hr.expense.report,voucher_id:0
715 msgid "Receipt"
716 msgstr ""
717
718 #. module: hr_expense
719 #: view:hr.expense.report:0
720 msgid "Approved Expenses"
721 msgstr "Godkända utgifter"
722
723 #. module: hr_expense
724 #: report:hr.expense:0
725 #: field:hr.expense.line,unit_amount:0
726 msgid "Unit Price"
727 msgstr "Styckpris"
728
729 #. module: hr_expense
730 #: view:hr.expense.report:0
731 #: selection:hr.expense.report,state:0
732 msgid "Done"
733 msgstr ""
734
735 #. module: hr_expense
736 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_supplierinvoice0
737 msgid "Invoice"
738 msgstr "Faktura"
739
740 #. module: hr_expense
741 #: view:hr.expense.report:0
742 #: field:hr.expense.report,year:0
743 msgid "Year"
744 msgstr "År"
745
746 #. module: hr_expense
747 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
748 msgid "Reinvoice"
749 msgstr "Återfakturera"
750
751 #. module: hr_expense
752 #: view:hr.expense.expense:0
753 msgid "Expense Date"
754 msgstr ""
755
756 #. module: hr_expense
757 #: field:hr.expense.expense,user_valid:0
758 msgid "Validation By"
759 msgstr ""
760
761 #. module: hr_expense
762 #: view:hr.expense.expense:0
763 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_refuse0
764 msgid "Refuse"
765 msgstr "Neka"
766
767 #. module: hr_expense
768 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
769 msgid "Confirm expense"
770 msgstr "Bekräfta utgift"
771
772 #. module: hr_expense
773 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveexpense0
774 msgid "Approve expense"
775 msgstr "Godkänn utgift"
776
777 #. module: hr_expense
778 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_accept0
779 msgid "Accept"
780 msgstr "Godkänn"
781
782 #. module: hr_expense
783 #: report:hr.expense:0
784 msgid "This document must be dated and signed for reimbursement"
785 msgstr "Detta dokument skall vara daterad och undertecknad för ersättning"
786
787 #. module: hr_expense
788 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product
789 msgid ""
790 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
791 "                Click to create a new expense category. \n"
792 "             </p>\n"
793 "            "
794 msgstr ""
795
796 #. module: hr_expense
797 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
798 msgid "Expense is refused."
799 msgstr "Utgiften är nekad"
800
801 #. module: hr_expense
802 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.product_normal_form_view_installer
803 msgid ""
804 "Define one product for each expense type allowed for an employee (travel by "
805 "car, hostel, restaurant, etc). If you reimburse the employees at a fixed "
806 "rate, set a cost and a unit of measure on the product. If you reimburse "
807 "based on real costs, set the cost at 0.00. The user will set the real price "
808 "when recording his expense sheet."
809 msgstr ""
810 "Definiera en produkt för varje utgift typ som är tillåten för anställda "
811 "(bilresa, hotell, restaurangnota, etc). Om du ersätter de anställda till en "
812 "fast summa, sätt då en kostnad och en måttenhet på produkten (ex. "
813 "milersättning). Om du ersätter baserat på faktiska kostnader, ställ då in "
814 "kostnaden vid 0,00. Användaren anger det verkliga priset vid upprättandet av "
815 "hans kostnadsblankett."
816
817 #. module: hr_expense
818 #: selection:hr.expense.expense,state:0
819 #: view:hr.expense.report:0
820 #: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved
821 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_approved0
822 msgid "Approved"
823 msgstr "Godkänd"
824
825 #. module: hr_expense
826 #: field:hr.expense.line,product_id:0
827 #: view:hr.expense.report:0
828 #: field:hr.expense.report,product_id:0
829 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product
830 msgid "Product"
831 msgstr "Produkt"
832
833 #. module: hr_expense
834 #: report:hr.expense:0
835 #: view:hr.expense.expense:0
836 #: field:hr.expense.expense,name:0
837 #: field:hr.expense.line,description:0
838 msgid "Description"
839 msgstr "Beskrivning"
840
841 #. module: hr_expense
842 #: selection:hr.expense.report,month:0
843 msgid "May"
844 msgstr "maj"
845
846 #. module: hr_expense
847 #: field:hr.expense.line,unit_quantity:0
848 msgid "Quantities"
849 msgstr "Kvantiteter"
850
851 #. module: hr_expense
852 #: report:hr.expense:0
853 msgid "Price"
854 msgstr "Pris"
855
856 #. module: hr_expense
857 #: field:hr.expense.report,no_of_account:0
858 msgid "# of Accounts"
859 msgstr "# konton"
860
861 #. module: hr_expense
862 #: selection:hr.expense.expense,state:0
863 #: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused
864 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_refused0
865 msgid "Refused"
866 msgstr "Nekad"
867
868 #. module: hr_expense
869 #: field:product.product,hr_expense_ok:0
870 msgid "Can be Expensed"
871 msgstr ""
872
873 #. module: hr_expense
874 #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed
875 msgid "Expense confirmed, waiting confirmation"
876 msgstr ""
877
878 #. module: hr_expense
879 #: report:hr.expense:0
880 msgid "Ref."
881 msgstr "Ref."
882
883 #. module: hr_expense
884 #: field:hr.expense.report,employee_id:0
885 msgid "Employee's Name"
886 msgstr "Anställds namn"
887
888 #. module: hr_expense
889 #: view:hr.expense.report:0
890 #: field:hr.expense.report,user_id:0
891 msgid "Validation User"
892 msgstr "Bekräfta Användare"
893
894 #. module: hr_expense
895 #: view:hr.expense.expense:0
896 msgid "Accounting Data"
897 msgstr ""
898
899 #. module: hr_expense
900 #: selection:hr.expense.report,month:0
901 msgid "February"
902 msgstr "februari"
903
904 #. module: hr_expense
905 #: report:hr.expense:0
906 msgid "Name"
907 msgstr "Namn"
908
909 #. module: hr_expense
910 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:121
911 #, python-format
912 msgid "You can only delete draft expenses!"
913 msgstr ""
914
915 #. module: hr_expense
916 #: field:hr.expense.expense,account_move_id:0
917 msgid "Ledger Posting"
918 msgstr "Bokföringspost"
919
920 #. module: hr_expense
921 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
922 msgid "Creates supplier invoice."
923 msgstr "Skapar leverantörsfaktura"
924
925 #. module: hr_expense
926 #: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template
927 msgid "Hotel Accommodation"
928 msgstr "Hotellboende"
929
930 #. module: hr_expense
931 #: selection:hr.expense.report,month:0
932 msgid "April"
933 msgstr "april"
934
935 #. module: hr_expense
936 #: field:hr.expense.line,name:0
937 msgid "Expense Note"
938 msgstr "Utläggsnota"
939
940 #. module: hr_expense
941 #: view:hr.expense.expense:0
942 msgid "Approve"
943 msgstr "Godkänn"
944
945 #. module: hr_expense
946 #: help:hr.expense.expense,message_ids:0
947 msgid "Messages and communication history"
948 msgstr ""
949
950 #. module: hr_expense
951 #: field:hr.expense.line,sequence:0
952 msgid "Sequence"
953 msgstr "Nummerserie"
954
955 #. module: hr_expense
956 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
957 msgid "Expense is confirmed."
958 msgstr "Utlägg godkänt"
959
960 #. module: hr_expense
961 #: view:hr.expense.expense:0
962 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all
963 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all
964 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.next_id_49
965 #: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense
966 msgid "Expenses"
967 msgstr "Utgifter"
968
969 #. module: hr_expense
970 #: help:product.product,hr_expense_ok:0
971 msgid "Specify if the product can be selected in an HR expense line."
972 msgstr ""
973
974 #. module: hr_expense
975 #: view:hr.expense.expense:0
976 msgid "Accounting"
977 msgstr ""
978
979 #. module: hr_expense
980 #: view:hr.expense.expense:0
981 #: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed
982 msgid "To Approve"
983 msgstr "Att godkänna"
984
985 #. module: hr_expense
986 #: view:hr.expense.expense:0
987 #: view:hr.expense.line:0
988 #: field:hr.expense.line,total_amount:0
989 msgid "Total"
990 msgstr "Summa"
991
992 #. module: hr_expense
993 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reinvoicing0
994 msgid "Reinvoicing"
995 msgstr "Återfakturera"