Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_expense / i18n / ja.po
1 # Japanese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-10-22 04:04+0000\n"
12 "Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-22 05:15+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
19
20 #. module: hr_expense
21 #: view:hr.expense.expense:0
22 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
23 msgid "Confirmed Expenses"
24 msgstr "承認済経費"
25
26 #. module: hr_expense
27 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:349
28 #, python-format
29 msgid ""
30 "No purchase account found for the product %s (or for his category), please "
31 "configure one."
32 msgstr ""
33
34 #. module: hr_expense
35 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_line
36 msgid "Expense Line"
37 msgstr "経費明細"
38
39 #. module: hr_expense
40 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reimbursement0
41 msgid "The accoutant reimburse the expenses"
42 msgstr "会計担当が経費を精算する。"
43
44 #. module: hr_expense
45 #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_approved
46 msgid "Expense approved"
47 msgstr ""
48
49 #. module: hr_expense
50 #: field:hr.expense.expense,date_confirm:0
51 #: field:hr.expense.report,date_confirm:0
52 msgid "Confirmation Date"
53 msgstr "確認日"
54
55 #. module: hr_expense
56 #: view:hr.expense.expense:0
57 #: view:hr.expense.report:0
58 msgid "Group By..."
59 msgstr "グループ化…"
60
61 #. module: hr_expense
62 #: model:product.template,name:hr_expense.air_ticket_product_template
63 msgid "Air Ticket"
64 msgstr "航空券"
65
66 #. module: hr_expense
67 #: report:hr.expense:0
68 msgid "Validated By"
69 msgstr "検証者"
70
71 #. module: hr_expense
72 #: view:hr.expense.expense:0
73 #: field:hr.expense.expense,department_id:0
74 #: view:hr.expense.report:0
75 #: field:hr.expense.report,department_id:0
76 msgid "Department"
77 msgstr "部門"
78
79 #. module: hr_expense
80 #: view:hr.expense.expense:0
81 msgid "New Expense"
82 msgstr "新規経費"
83
84 #. module: hr_expense
85 #: field:hr.expense.line,uom_id:0
86 #: view:product.product:0
87 msgid "Unit of Measure"
88 msgstr "単位"
89
90 #. module: hr_expense
91 #: selection:hr.expense.report,month:0
92 msgid "March"
93 msgstr "3月"
94
95 #. module: hr_expense
96 #: field:hr.expense.expense,message_unread:0
97 msgid "Unread Messages"
98 msgstr "未読メッセージ"
99
100 #. module: hr_expense
101 #: selection:hr.expense.expense,state:0
102 msgid "Waiting Payment"
103 msgstr "支払待ち"
104
105 #. module: hr_expense
106 #: field:hr.expense.expense,company_id:0
107 #: view:hr.expense.report:0
108 #: field:hr.expense.report,company_id:0
109 msgid "Company"
110 msgstr "会社"
111
112 #. module: hr_expense
113 #: view:hr.expense.expense:0
114 msgid "Set to Draft"
115 msgstr "ドラフトに設定"
116
117 #. module: hr_expense
118 #: view:hr.expense.expense:0
119 msgid "To Pay"
120 msgstr "支払い"
121
122 #. module: hr_expense
123 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:172
124 #, python-format
125 msgid ""
126 "No expense journal found. Please make sure you have a journal with type "
127 "'purchase' configured."
128 msgstr "経費用の仕訳帳がありません。タイプが「購買」の仕訳帳を登録してください。"
129
130 #. module: hr_expense
131 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_report
132 msgid "Expenses Statistics"
133 msgstr "経費統計"
134
135 #. module: hr_expense
136 #: view:hr.expense.report:0
137 #: field:hr.expense.report,day:0
138 msgid "Day"
139 msgstr "日"
140
141 #. module: hr_expense
142 #: help:hr.expense.expense,date_valid:0
143 msgid ""
144 "Date of the acceptation of the sheet expense. It's filled when the button "
145 "Accept is pressed."
146 msgstr "経費の承認日。承認ボタンを押すと設定されます。"
147
148 #. module: hr_expense
149 #: view:hr.expense.expense:0
150 msgid "Notes"
151 msgstr "注記"
152
153 #. module: hr_expense
154 #: field:hr.expense.expense,message_ids:0
155 msgid "Messages"
156 msgstr "メッセージ"
157
158 #. module: hr_expense
159 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:172
160 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:238
161 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:240
162 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:349
163 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:353
164 #, python-format
165 msgid "Error!"
166 msgstr ""
167
168 #. module: hr_expense
169 #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused
170 msgid "Expense refused"
171 msgstr ""
172
173 #. module: hr_expense
174 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.hr_expense_product
175 #: view:product.product:0
176 msgid "Products"
177 msgstr "品目"
178
179 #. module: hr_expense
180 #: view:hr.expense.report:0
181 msgid "Confirm Expenses"
182 msgstr ""
183
184 #. module: hr_expense
185 #: selection:hr.expense.report,state:0
186 msgid "Cancelled"
187 msgstr "取消済"
188
189 #. module: hr_expense
190 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_refused0
191 msgid "The direct manager refuses the sheet.Reset as draft."
192 msgstr "直属のマネジャがこの帳票を拒否しましたので、草案として再設定しました。"
193
194 #. module: hr_expense
195 #: view:hr.expense.expense:0
196 msgid "Open Accounting Entries"
197 msgstr ""
198
199 #. module: hr_expense
200 #: help:hr.expense.expense,message_unread:0
201 msgid "If checked new messages require your attention."
202 msgstr ""
203
204 #. module: hr_expense
205 #: selection:hr.expense.report,state:0
206 msgid "Waiting confirmation"
207 msgstr "確認待ち"
208
209 #. module: hr_expense
210 #: selection:hr.expense.report,state:0
211 msgid "Accepted"
212 msgstr "受理済"
213
214 #. module: hr_expense
215 #: field:hr.expense.line,ref:0
216 msgid "Reference"
217 msgstr "参照"
218
219 #. module: hr_expense
220 #: report:hr.expense:0
221 msgid "Certified honest and conform,"
222 msgstr "正しいと認定済み"
223
224 #. module: hr_expense
225 #: help:hr.expense.expense,date_confirm:0
226 msgid ""
227 "Date of the confirmation of the sheet expense. It's filled when the button "
228 "Confirm is pressed."
229 msgstr "経費票の確認日。確認ボタンが押されると設定されます。"
230
231 #. module: hr_expense
232 #: view:hr.expense.report:0
233 #: field:hr.expense.report,nbr:0
234 msgid "# of Lines"
235 msgstr "行数"
236
237 #. module: hr_expense
238 #: help:hr.expense.expense,message_summary:0
239 msgid ""
240 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
241 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
242 msgstr ""
243
244 #. module: hr_expense
245 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:453
246 #, python-format
247 msgid "Warning"
248 msgstr "警告"
249
250 #. module: hr_expense
251 #: report:hr.expense:0
252 msgid "(Date and signature)"
253 msgstr "(日付と署名)"
254
255 #. module: hr_expense
256 #: report:hr.expense:0
257 msgid "Total:"
258 msgstr "合計:"
259
260 #. module: hr_expense
261 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
262 msgid "Refuse expense"
263 msgstr "経費を拒否"
264
265 #. module: hr_expense
266 #: field:hr.expense.report,price_average:0
267 msgid "Average Price"
268 msgstr "平均価格"
269
270 #. module: hr_expense
271 #: help:hr.expense.expense,state:0
272 msgid ""
273 "When the expense request is created the status is 'Draft'.\n"
274 " It is confirmed by the user and request is sent to admin, the status is "
275 "'Waiting Confirmation'.            \n"
276 "If the admin accepts it, the status is 'Accepted'.\n"
277 " If the accounting entries are made for the expense request, the status is "
278 "'Waiting Payment'."
279 msgstr ""
280
281 #. module: hr_expense
282 #: view:hr.expense.expense:0
283 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_confirm0
284 msgid "Confirm"
285 msgstr "確認"
286
287 #. module: hr_expense
288 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
289 msgid "The accoutant validates the sheet"
290 msgstr "会計担当が帳票を検証します。"
291
292 #. module: hr_expense
293 #: field:hr.expense.report,delay_valid:0
294 msgid "Delay to Valid"
295 msgstr "有効日までの遅れ"
296
297 #. module: hr_expense
298 #: help:hr.expense.line,sequence:0
299 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of expense lines."
300 msgstr "経費行のリストを表示する際には、銃所番号を指定して下さい。"
301
302 #. module: hr_expense
303 #: field:hr.expense.expense,state:0
304 #: view:hr.expense.report:0
305 #: field:hr.expense.report,state:0
306 msgid "Status"
307 msgstr ""
308
309 #. module: hr_expense
310 #: field:hr.expense.line,analytic_account:0
311 #: view:hr.expense.report:0
312 #: field:hr.expense.report,analytic_account:0
313 msgid "Analytic account"
314 msgstr "分析アカウント"
315
316 #. module: hr_expense
317 #: field:hr.expense.report,date:0
318 msgid "Date "
319 msgstr "日付 "
320
321 #. module: hr_expense
322 #: view:hr.expense.report:0
323 msgid "Waiting"
324 msgstr "待ち"
325
326 #. module: hr_expense
327 #: field:hr.expense.expense,message_follower_ids:0
328 msgid "Followers"
329 msgstr ""
330
331 #. module: hr_expense
332 #: report:hr.expense:0
333 #: view:hr.expense.expense:0
334 #: field:hr.expense.expense,employee_id:0
335 #: view:hr.expense.report:0
336 msgid "Employee"
337 msgstr "従業員"
338
339 #. module: hr_expense
340 #: view:hr.expense.expense:0
341 #: selection:hr.expense.expense,state:0
342 msgid "New"
343 msgstr "新規"
344
345 #. module: hr_expense
346 #: report:hr.expense:0
347 #: field:hr.expense.report,product_qty:0
348 msgid "Qty"
349 msgstr "数量"
350
351 #. module: hr_expense
352 #: view:hr.expense.report:0
353 #: field:hr.expense.report,price_total:0
354 msgid "Total Price"
355 msgstr "合計価格"
356
357 #. module: hr_expense
358 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reinvoicing0
359 msgid "Some costs may be reinvoices to the customer"
360 msgstr "顧客にはある程度の経費を追加請求することになるでしょう。"
361
362 #. module: hr_expense
363 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:238
364 #, python-format
365 msgid "The employee must have a home address."
366 msgstr ""
367
368 #. module: hr_expense
369 #: view:board.board:0
370 #: view:hr.expense.expense:0
371 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_my_expense
372 msgid "My Expenses"
373 msgstr "私の経費"
374
375 #. module: hr_expense
376 #: view:hr.expense.report:0
377 msgid "Creation Date"
378 msgstr "作成日"
379
380 #. module: hr_expense
381 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_expense.hr_expenses
382 msgid "HR expenses"
383 msgstr "人材経費"
384
385 #. module: hr_expense
386 #: field:hr.expense.expense,id:0
387 msgid "Sheet ID"
388 msgstr "帳票ID"
389
390 #. module: hr_expense
391 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
392 msgid "Reimburse expense"
393 msgstr "経費の精算"
394
395 #. module: hr_expense
396 #: field:hr.expense.expense,journal_id:0
397 #: field:hr.expense.report,journal_id:0
398 msgid "Force Journal"
399 msgstr "記録を要請する。"
400
401 #. module: hr_expense
402 #: view:hr.expense.report:0
403 #: field:hr.expense.report,no_of_products:0
404 msgid "# of Products"
405 msgstr "プロダクトの数"
406
407 #. module: hr_expense
408 #: selection:hr.expense.report,month:0
409 msgid "July"
410 msgstr "7月"
411
412 #. module: hr_expense
413 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
414 msgid "After creating invoice, reimburse expenses"
415 msgstr "請求書を作成後、経費を精算する。"
416
417 #. module: hr_expense
418 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:121
419 #, python-format
420 msgid "Warning!"
421 msgstr ""
422
423 #. module: hr_expense
424 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reimbursement0
425 msgid "Reimbursement"
426 msgstr "精算"
427
428 #. module: hr_expense
429 #: field:hr.expense.expense,date_valid:0
430 #: field:hr.expense.report,date_valid:0
431 msgid "Validation Date"
432 msgstr "検証日"
433
434 #. module: hr_expense
435 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:378
436 #, python-format
437 msgid "Expense Account Move"
438 msgstr ""
439
440 #. module: hr_expense
441 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:240
442 #, python-format
443 msgid "The employee must have a payable account set on his home address."
444 msgstr ""
445
446 #. module: hr_expense
447 #: view:hr.expense.report:0
448 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.action_hr_expense_report_all
449 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_expense_report_all
450 msgid "Expenses Analysis"
451 msgstr "経費分析"
452
453 #. module: hr_expense
454 #: view:hr.expense.expense:0
455 #: field:hr.expense.line,expense_id:0
456 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_expense
457 #: model:process.process,name:hr_expense.process_process_expenseprocess0
458 msgid "Expense"
459 msgstr "経費"
460
461 #. module: hr_expense
462 #: view:hr.expense.expense:0
463 #: field:hr.expense.expense,line_ids:0
464 #: view:hr.expense.line:0
465 msgid "Expense Lines"
466 msgstr "経費の行"
467
468 #. module: hr_expense
469 #: field:hr.expense.report,delay_confirm:0
470 msgid "Delay to Confirm"
471 msgstr "確認の遅れ"
472
473 #. module: hr_expense
474 #: selection:hr.expense.report,month:0
475 msgid "September"
476 msgstr "9月"
477
478 #. module: hr_expense
479 #: selection:hr.expense.report,month:0
480 msgid "December"
481 msgstr "12月"
482
483 #. module: hr_expense
484 #: view:hr.expense.expense:0
485 #: view:hr.expense.report:0
486 #: field:hr.expense.report,month:0
487 msgid "Month"
488 msgstr "月"
489
490 #. module: hr_expense
491 #: field:hr.expense.expense,currency_id:0
492 #: field:hr.expense.report,currency_id:0
493 msgid "Currency"
494 msgstr "通貨"
495
496 #. module: hr_expense
497 #: field:hr.expense.expense,voucher_id:0
498 msgid "Employee's Receipt"
499 msgstr ""
500
501 #. module: hr_expense
502 #: selection:hr.expense.expense,state:0
503 msgid "Waiting Approval"
504 msgstr "承認待ち"
505
506 #. module: hr_expense
507 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_draftexpenses0
508 msgid "Employee encode all his expenses"
509 msgstr "従業員は自分の経費を記録する。"
510
511 #. module: hr_expense
512 #: view:hr.expense.expense:0
513 msgid "Free Notes"
514 msgstr ""
515
516 #. module: hr_expense
517 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:453
518 #, python-format
519 msgid ""
520 "Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product "
521 "Unit of Measure"
522 msgstr ""
523
524 #. module: hr_expense
525 #: help:hr.expense.expense,journal_id:0
526 msgid "The journal used when the expense is done."
527 msgstr ""
528
529 #. module: hr_expense
530 #: field:hr.expense.expense,note:0
531 msgid "Note"
532 msgstr "注記"
533
534 #. module: hr_expense
535 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
536 msgid "Create Customer invoice"
537 msgstr "顧客への請求書を作成する。"
538
539 #. module: hr_expense
540 #: selection:hr.expense.report,state:0
541 msgid "Draft"
542 msgstr "草案"
543
544 #. module: hr_expense
545 #: selection:hr.expense.expense,state:0
546 msgid "Paid"
547 msgstr ""
548
549 #. module: hr_expense
550 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:353
551 #, python-format
552 msgid ""
553 "Please configure Default Expense account for Product purchase: "
554 "`property_account_expense_categ`."
555 msgstr ""
556
557 #. module: hr_expense
558 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveexpense0
559 msgid "Expense is approved."
560 msgstr "経費は承認されました。"
561
562 #. module: hr_expense
563 #: selection:hr.expense.report,month:0
564 msgid "August"
565 msgstr "8月"
566
567 #. module: hr_expense
568 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_approved0
569 msgid "The direct manager approves the sheet"
570 msgstr "直属マネジャが帳票を承認します。"
571
572 #. module: hr_expense
573 #: view:hr.expense.expense:0
574 #: field:hr.expense.expense,amount:0
575 msgid "Total Amount"
576 msgstr "合計金額"
577
578 #. module: hr_expense
579 #: selection:hr.expense.report,month:0
580 msgid "June"
581 msgstr "6月"
582
583 #. module: hr_expense
584 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_draftexpenses0
585 msgid "Draft Expenses"
586 msgstr "経費の草案"
587
588 #. module: hr_expense
589 #: field:hr.expense.expense,message_is_follower:0
590 msgid "Is a Follower"
591 msgstr ""
592
593 #. module: hr_expense
594 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.product_normal_form_view_installer
595 msgid "Review Your Expenses Products"
596 msgstr "あなたが出費したプロダクトを見直す。"
597
598 #. module: hr_expense
599 #: report:hr.expense:0
600 #: field:hr.expense.expense,date:0
601 #: field:hr.expense.line,date_value:0
602 msgid "Date"
603 msgstr "日付"
604
605 #. module: hr_expense
606 #: selection:hr.expense.report,month:0
607 msgid "November"
608 msgstr "11月"
609
610 #. module: hr_expense
611 #: view:hr.expense.report:0
612 msgid "Extended Filters..."
613 msgstr "拡張フィルタ…"
614
615 #. module: hr_expense
616 #: field:hr.expense.expense,user_id:0
617 msgid "User"
618 msgstr "ユーザ"
619
620 #. module: hr_expense
621 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product
622 msgid "Expense Categories"
623 msgstr ""
624
625 #. module: hr_expense
626 #: selection:hr.expense.report,month:0
627 msgid "October"
628 msgstr "10月"
629
630 #. module: hr_expense
631 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.expense_all
632 msgid ""
633 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
634 "                Click to register new expenses. \n"
635 "              </p><p>\n"
636 "                OpenERP will ensure the whole process is followed; the "
637 "expense\n"
638 "                sheet is validated by manager(s), the employee is "
639 "reimbursed\n"
640 "                from his expenses, some expenses must be re-invoiced to the\n"
641 "                customers.\n"
642 "              </p>\n"
643 "            "
644 msgstr ""
645
646 #. module: hr_expense
647 #: view:hr.expense.expense:0
648 msgid "Generate Accounting Entries"
649 msgstr ""
650
651 #. module: hr_expense
652 #: selection:hr.expense.report,month:0
653 msgid "January"
654 msgstr "1月"
655
656 #. module: hr_expense
657 #: report:hr.expense:0
658 msgid "HR Expenses"
659 msgstr "人材経費"
660
661 #. module: hr_expense
662 #: field:hr.expense.expense,message_summary:0
663 msgid "Summary"
664 msgstr ""
665
666 #. module: hr_expense
667 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_account_move_line
668 msgid "Journal Items"
669 msgstr ""
670
671 #. module: hr_expense
672 #: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template
673 msgid "Car Travel Expenses"
674 msgstr "交通費"
675
676 #. module: hr_expense
677 #: view:hr.expense.expense:0
678 msgid "Submit to Manager"
679 msgstr "マネジャに提出する。"
680
681 #. module: hr_expense
682 #: view:hr.expense.report:0
683 msgid "Done Expenses"
684 msgstr ""
685
686 #. module: hr_expense
687 #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0
688 msgid "The employee validates his expense sheet"
689 msgstr "従業員が自分の経費を検証する。"
690
691 #. module: hr_expense
692 #: view:hr.expense.expense:0
693 msgid "Expenses to Invoice"
694 msgstr "請求する経費"
695
696 #. module: hr_expense
697 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
698 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
699 msgid "Supplier Invoice"
700 msgstr "仕入先の請求書"
701
702 #. module: hr_expense
703 #: view:hr.expense.expense:0
704 msgid "Expenses Sheet"
705 msgstr "経費票"
706
707 #. module: hr_expense
708 #: field:hr.expense.report,voucher_id:0
709 msgid "Receipt"
710 msgstr ""
711
712 #. module: hr_expense
713 #: view:hr.expense.report:0
714 msgid "Approved Expenses"
715 msgstr "承認済み経費"
716
717 #. module: hr_expense
718 #: report:hr.expense:0
719 #: field:hr.expense.line,unit_amount:0
720 msgid "Unit Price"
721 msgstr "単価"
722
723 #. module: hr_expense
724 #: view:hr.expense.report:0
725 #: selection:hr.expense.report,state:0
726 msgid "Done"
727 msgstr ""
728
729 #. module: hr_expense
730 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_supplierinvoice0
731 msgid "Invoice"
732 msgstr "請求書"
733
734 #. module: hr_expense
735 #: view:hr.expense.report:0
736 #: field:hr.expense.report,year:0
737 msgid "Year"
738 msgstr "年"
739
740 #. module: hr_expense
741 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimbursereinvoice0
742 msgid "Reinvoice"
743 msgstr "再請求"
744
745 #. module: hr_expense
746 #: view:hr.expense.expense:0
747 msgid "Expense Date"
748 msgstr ""
749
750 #. module: hr_expense
751 #: field:hr.expense.expense,user_valid:0
752 msgid "Validation By"
753 msgstr ""
754
755 #. module: hr_expense
756 #: view:hr.expense.expense:0
757 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_refuse0
758 msgid "Refuse"
759 msgstr "拒否"
760
761 #. module: hr_expense
762 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
763 msgid "Confirm expense"
764 msgstr "経費を確認する。"
765
766 #. module: hr_expense
767 #: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_approveexpense0
768 msgid "Approve expense"
769 msgstr "経費を承認する。"
770
771 #. module: hr_expense
772 #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_accept0
773 msgid "Accept"
774 msgstr "受理する。"
775
776 #. module: hr_expense
777 #: report:hr.expense:0
778 msgid "This document must be dated and signed for reimbursement"
779 msgstr "精算するには、この帳票に日付と署名が必要です。"
780
781 #. module: hr_expense
782 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.hr_expense_product
783 msgid ""
784 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
785 "                Click to create a new expense category. \n"
786 "             </p>\n"
787 "            "
788 msgstr ""
789
790 #. module: hr_expense
791 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
792 msgid "Expense is refused."
793 msgstr "経費は拒否されました。"
794
795 #. module: hr_expense
796 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_expense.product_normal_form_view_installer
797 msgid ""
798 "Define one product for each expense type allowed for an employee (travel by "
799 "car, hostel, restaurant, etc). If you reimburse the employees at a fixed "
800 "rate, set a cost and a unit of measure on the product. If you reimburse "
801 "based on real costs, set the cost at 0.00. The user will set the real price "
802 "when recording his expense sheet."
803 msgstr ""
804 "従業員が使う経費タイプごとに1つのプロダクトを定義して下さい(交通費,ホテル代、食費など)。精算方式が、固定精算の場合には、金額とそのプロダクトの単位を設"
805 "定して下さい。実費精算の場合には,経費を 0 に設定します。ユーザは経費を記録するときに実金額を入力することになります。"
806
807 #. module: hr_expense
808 #: selection:hr.expense.expense,state:0
809 #: view:hr.expense.report:0
810 #: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_approved
811 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_approved0
812 msgid "Approved"
813 msgstr "承認済み"
814
815 #. module: hr_expense
816 #: field:hr.expense.line,product_id:0
817 #: view:hr.expense.report:0
818 #: field:hr.expense.report,product_id:0
819 #: model:ir.model,name:hr_expense.model_product_product
820 msgid "Product"
821 msgstr "プロダクト"
822
823 #. module: hr_expense
824 #: report:hr.expense:0
825 #: view:hr.expense.expense:0
826 #: field:hr.expense.expense,name:0
827 #: field:hr.expense.line,description:0
828 msgid "Description"
829 msgstr "詳細"
830
831 #. module: hr_expense
832 #: selection:hr.expense.report,month:0
833 msgid "May"
834 msgstr "5月"
835
836 #. module: hr_expense
837 #: field:hr.expense.line,unit_quantity:0
838 msgid "Quantities"
839 msgstr "数量"
840
841 #. module: hr_expense
842 #: report:hr.expense:0
843 msgid "Price"
844 msgstr "価格"
845
846 #. module: hr_expense
847 #: field:hr.expense.report,no_of_account:0
848 msgid "# of Accounts"
849 msgstr "アカウントの数"
850
851 #. module: hr_expense
852 #: selection:hr.expense.expense,state:0
853 #: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_refused
854 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_refused0
855 msgid "Refused"
856 msgstr "拒否"
857
858 #. module: hr_expense
859 #: field:product.product,hr_expense_ok:0
860 msgid "Can be Expensed"
861 msgstr ""
862
863 #. module: hr_expense
864 #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed
865 msgid "Expense confirmed, waiting confirmation"
866 msgstr ""
867
868 #. module: hr_expense
869 #: report:hr.expense:0
870 msgid "Ref."
871 msgstr "参照"
872
873 #. module: hr_expense
874 #: field:hr.expense.report,employee_id:0
875 msgid "Employee's Name"
876 msgstr "従業員名"
877
878 #. module: hr_expense
879 #: view:hr.expense.report:0
880 #: field:hr.expense.report,user_id:0
881 msgid "Validation User"
882 msgstr "検証ユーザ"
883
884 #. module: hr_expense
885 #: view:hr.expense.expense:0
886 msgid "Accounting Data"
887 msgstr "会計データ"
888
889 #. module: hr_expense
890 #: selection:hr.expense.report,month:0
891 msgid "February"
892 msgstr "2月"
893
894 #. module: hr_expense
895 #: report:hr.expense:0
896 msgid "Name"
897 msgstr "氏名"
898
899 #. module: hr_expense
900 #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:121
901 #, python-format
902 msgid "You can only delete draft expenses!"
903 msgstr ""
904
905 #. module: hr_expense
906 #: field:hr.expense.expense,account_move_id:0
907 msgid "Ledger Posting"
908 msgstr "台帳を掲示"
909
910 #. module: hr_expense
911 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveinvoice0
912 msgid "Creates supplier invoice."
913 msgstr "仕入先請求書を作成する。"
914
915 #. module: hr_expense
916 #: model:product.template,name:hr_expense.hotel_rent_product_template
917 msgid "Hotel Accommodation"
918 msgstr "ホテル宿泊"
919
920 #. module: hr_expense
921 #: selection:hr.expense.report,month:0
922 msgid "April"
923 msgstr "4月"
924
925 #. module: hr_expense
926 #: field:hr.expense.line,name:0
927 msgid "Expense Note"
928 msgstr "経費の注記"
929
930 #. module: hr_expense
931 #: view:hr.expense.expense:0
932 msgid "Approve"
933 msgstr "承認する。"
934
935 #. module: hr_expense
936 #: help:hr.expense.expense,message_ids:0
937 msgid "Messages and communication history"
938 msgstr ""
939
940 #. module: hr_expense
941 #: field:hr.expense.line,sequence:0
942 msgid "Sequence"
943 msgstr "順序"
944
945 #. module: hr_expense
946 #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_confirmexpense0
947 msgid "Expense is confirmed."
948 msgstr "経費は確認されました。"
949
950 #. module: hr_expense
951 #: view:hr.expense.expense:0
952 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.expense_all
953 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_expense_all
954 #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.next_id_49
955 #: model:product.category,name:hr_expense.cat_expense
956 msgid "Expenses"
957 msgstr "経費"
958
959 #. module: hr_expense
960 #: help:product.product,hr_expense_ok:0
961 msgid "Specify if the product can be selected in an HR expense line."
962 msgstr ""
963
964 #. module: hr_expense
965 #: view:hr.expense.expense:0
966 msgid "Accounting"
967 msgstr ""
968
969 #. module: hr_expense
970 #: view:hr.expense.expense:0
971 #: model:mail.message.subtype,name:hr_expense.mt_expense_confirmed
972 msgid "To Approve"
973 msgstr "承認する。"
974
975 #. module: hr_expense
976 #: view:hr.expense.expense:0
977 #: view:hr.expense.line:0
978 #: field:hr.expense.line,total_amount:0
979 msgid "Total"
980 msgstr "合計"
981
982 #. module: hr_expense
983 #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reinvoicing0
984 msgid "Reinvoicing"
985 msgstr "再請求"