Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_evaluation / i18n / nl.po
1 # Dutch translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-21 18:28+0000\n"
12 "Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 06:56+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
19
20 #. module: hr_evaluation
21 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
22 msgid "Send an anonymous summary to the manager"
23 msgstr "Een anonieme samenvatting naar de manager versturen"
24
25 #. module: hr_evaluation
26 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
27 msgid "Start Appraisal"
28 msgstr "Start beoordeling"
29
30 #. module: hr_evaluation
31 #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr.evaluation.report:0
32 #: view:hr_evaluation.plan:0
33 msgid "Group By..."
34 msgstr "Groepeer op..."
35
36 #. module: hr_evaluation
37 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
38 msgid "Appraisal that overpassed the deadline"
39 msgstr "Beoordeling waarvan de deadline is verstreken"
40
41 #. module: hr_evaluation
42 #: field:hr.evaluation.interview,request_id:0
43 #: field:hr.evaluation.report,request_id:0
44 msgid "Request_id"
45 msgstr "Request_id"
46
47 #. module: hr_evaluation
48 #: field:hr.evaluation.report,progress_bar:0
49 #: field:hr_evaluation.evaluation,progress:0
50 msgid "Progress"
51 msgstr "Voortgang"
52
53 #. module: hr_evaluation
54 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
55 msgid "March"
56 msgstr "Maart"
57
58 #. module: hr_evaluation
59 #: field:hr.evaluation.report,delay_date:0
60 msgid "Delay to Start"
61 msgstr "Vertraging tot start"
62
63 #. module: hr_evaluation
64 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
65 msgid "Appraisal that are in waiting appreciation state"
66 msgstr "Beoordelingen welke beoordeeld moeten worden"
67
68 #. module: hr_evaluation
69 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:244
70 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:317
71 #, python-format
72 msgid "Warning !"
73 msgstr "Waarschuwing !"
74
75 #. module: hr_evaluation
76 #: view:hr_evaluation.plan:0 field:hr_evaluation.plan,company_id:0
77 #: field:hr_evaluation.plan.phase,company_id:0
78 msgid "Company"
79 msgstr "Bedrijf"
80
81 #. module: hr_evaluation
82 #: field:hr.evaluation.interview,evaluation_id:0
83 #: field:hr_evaluation.plan.phase,survey_id:0
84 msgid "Appraisal Form"
85 msgstr "Beoordelingsformulier"
86
87 #. module: hr_evaluation
88 #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,day:0
89 msgid "Day"
90 msgstr "Dag"
91
92 #. module: hr_evaluation
93 #: view:hr_evaluation.plan:0 field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0
94 msgid "Appraisal Phases"
95 msgstr "Beoordelingsfases"
96
97 #. module: hr_evaluation
98 #: help:hr_evaluation.plan,month_first:0
99 msgid ""
100 "This number of months will be used to schedule the first evaluation date of "
101 "the employee when selecting an evaluation plan. "
102 msgstr ""
103 "Dit aantal maanden wordt gebruikt voor het plannen van de eerste beoordeling "
104 "datum van de medewerker bij het selecteren van een beoordelingsplan. "
105
106 #. module: hr_evaluation
107 #: view:hr.employee:0
108 msgid "Notes"
109 msgstr "Notities"
110
111 #. module: hr_evaluation
112 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
113 msgid "(eval_name)s:Appraisal Name"
114 msgstr "(eval_name)s: Beoordelingnaam"
115
116 #. module: hr_evaluation
117 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
118 msgid ""
119 "Each employee may be assigned an Appraisal Plan. Such a plan defines the "
120 "frequency and the way you manage your periodic personnel evaluation. You "
121 "will be able to define steps and attach interviews to each step. OpenERP "
122 "manages all kind of evaluations: bottom-up, top-down, self-evaluation and "
123 "final evaluation by the manager."
124 msgstr ""
125 "Iedere werknemer kan worden toegewezen aan een beoordelingsplan. Een "
126 "beoordelingsplan plan definieert de frequentie en de manier waarop u de "
127 "periodieke werknemerbeoordelingen beheerd. Het is mogelijk om stappen te "
128 "maken en gesprekkente koppelen aan iedere stap. OpenERP beheert meerdere "
129 "soorten van beoordelingen.  bottom-up, top-down, zelfbeoordeling en "
130 "eindbeoordelingen door een manager."
131
132 #. module: hr_evaluation
133 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
134 msgid "Mail Body"
135 msgstr "Berichttekst"
136
137 #. module: hr_evaluation
138 #: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
139 msgid "Wait Previous Phases"
140 msgstr "Wacht op vorige stadia"
141
142 #. module: hr_evaluation
143 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation
144 msgid "Employee Appraisal"
145 msgstr "Werknemerbeoordeling"
146
147 #. module: hr_evaluation
148 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
149 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
150 msgid "Cancelled"
151 msgstr "Geannuleerd"
152
153 #. module: hr_evaluation
154 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
155 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
156 msgid "Did not meet expectations"
157 msgstr "Voldeed niet aan verwachtingen"
158
159 #. module: hr_evaluation
160 #: view:hr.employee:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
161 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_tree
162 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr
163 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree
164 msgid "Appraisal"
165 msgstr "Beoordeling"
166
167 #. module: hr_evaluation
168 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
169 msgid "Send to Managers"
170 msgstr "Versturen aan managers"
171
172 #. module: hr_evaluation
173 #: field:hr_evaluation.evaluation,date_close:0
174 msgid "Ending Date"
175 msgstr "Einddatum"
176
177 #. module: hr_evaluation
178 #: help:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
179 msgid ""
180 "If the evaluation does not meet the expectations, you can proposean action "
181 "plan"
182 msgstr ""
183 "Als de beoordeling niet aan de verwachtingen voldoet, kunt u een actieplan "
184 "voorstellen."
185
186 #. module: hr_evaluation
187 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
188 msgid "Send to Employees"
189 msgstr "Versturen aan medewerkers"
190
191 #. module: hr_evaluation
192 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:82
193 #, python-format
194 msgid ""
195 "\n"
196 "Date: %(date)s\n"
197 "\n"
198 "Dear %(employee_name)s,\n"
199 "\n"
200 "I am doing an evaluation regarding %(eval_name)s.\n"
201 "\n"
202 "Kindly submit your response.\n"
203 "\n"
204 "\n"
205 "Thanks,\n"
206 "--\n"
207 "%(user_signature)s\n"
208 "\n"
209 "        "
210 msgstr ""
211 "\n"
212 "Datum: %(date)s\n"
213 "\n"
214 "Beste %(employee_name)s,\n"
215 "\n"
216 "Ik ben bezig met een beoordeling van %(eval_name)s.\n"
217 "\n"
218 "Wil je de antwoorden indienen.\n"
219 "\n"
220 "\n"
221 "Bedankt,\n"
222 "--\n"
223 "%(user_signature)s\n"
224 "\n"
225 "        "
226
227 #. module: hr_evaluation
228 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
229 msgid "Appraisal that are in Plan In Progress state"
230 msgstr "Beoordeling waarvan de planning wordt verwerkt"
231
232 #. module: hr_evaluation
233 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
234 msgid "Reset to Draft"
235 msgstr "Terugzetten naar Concept"
236
237 #. module: hr_evaluation
238 #: field:hr.evaluation.report,deadline:0
239 msgid "Deadline"
240 msgstr "Einddatum"
241
242 #. module: hr_evaluation
243 #: view:hr.evaluation.report:0
244 msgid " Month "
245 msgstr " Maand "
246
247 #. module: hr_evaluation
248 #: view:hr.evaluation.report:0
249 msgid "In progress Evaluations"
250 msgstr "Beoordelingen in bewerking"
251
252 #. module: hr_evaluation
253 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_survey_request
254 msgid "survey.request"
255 msgstr "survey.request"
256
257 #. module: hr_evaluation
258 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
259 msgid "(date)s: Current Date"
260 msgstr "(date)s: Actuele datum"
261
262 #. module: hr_evaluation
263 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
264 msgid "Send an anonymous summary to the employee"
265 msgstr "Verstuur een anonieme samenvatting naar de medewerker"
266
267 #. module: hr_evaluation
268 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:81
269 #, python-format
270 msgid "Regarding "
271 msgstr "Betreffend "
272
273 #. module: hr_evaluation
274 #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr.evaluation.report:0
275 #: field:hr.evaluation.report,state:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
276 #: field:hr_evaluation.evaluation,state:0
277 msgid "State"
278 msgstr "Status"
279
280 #. module: hr_evaluation
281 #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,employee_id:0
282 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
283 #: field:hr_evaluation.evaluation,employee_id:0
284 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_employee
285 msgid "Employee"
286 msgstr "Medewerker"
287
288 #. module: hr_evaluation
289 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
290 msgid "New"
291 msgstr "Nieuw"
292
293 #. module: hr_evaluation
294 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_body:0
295 msgid "Email"
296 msgstr "Email"
297
298 #. module: hr_evaluation
299 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
300 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
301 msgid "Exceeds expectations"
302 msgstr "Overtreft verwachtingen"
303
304 #. module: hr_evaluation
305 #: help:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
306 msgid ""
307 "Check this box if you want to send mail to employees coming under this phase"
308 msgstr ""
309 "Vink aan als u mail wilt versturen aan medewerkers die in dit stadium komen"
310
311 #. module: hr_evaluation
312 #: view:hr.evaluation.report:0
313 msgid "Evaluation done in last month"
314 msgstr "Beoordelingen gedaan in aflelopen maand"
315
316 #. module: hr_evaluation
317 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_mail_compose_message
318 msgid "E-mail composition wizard"
319 msgstr "E-mail opmaak wizard"
320
321 #. module: hr_evaluation
322 #: view:hr.evaluation.report:0
323 msgid "Creation Date"
324 msgstr "Aanmaakdatum"
325
326 #. module: hr_evaluation
327 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
328 msgid "Send all answers to the manager"
329 msgstr "Alle antwoorden naar de manager versturen"
330
331 #. module: hr_evaluation
332 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
333 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
334 msgid "Plan In Progress"
335 msgstr "Plan loopt"
336
337 #. module: hr_evaluation
338 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
339 msgid "Public Notes"
340 msgstr "Openbare notities"
341
342 #. module: hr_evaluation
343 #: view:hr.evaluation.interview:0
344 msgid "Send Reminder Email"
345 msgstr "Verstuur herinneringsmail"
346
347 #. module: hr_evaluation
348 #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr_evaluation.evaluation,rating:0
349 msgid "Appreciation"
350 msgstr "Waardering"
351
352 #. module: hr_evaluation
353 #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
354 msgid "Print Interview"
355 msgstr "Gesprek afdrukken"
356
357 #. module: hr_evaluation
358 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
359 msgid "Pending"
360 msgstr "In afwachting"
361
362 #. module: hr_evaluation
363 #: field:hr.evaluation.report,closed:0
364 msgid "closed"
365 msgstr "gesloten"
366
367 #. module: hr_evaluation
368 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
369 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
370 msgid "Meet expectations"
371 msgstr "Voldoet aan verwachtingen"
372
373 #. module: hr_evaluation
374 #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,nbr:0
375 msgid "# of Requests"
376 msgstr "# aanvragen"
377
378 #. module: hr_evaluation
379 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
380 msgid "July"
381 msgstr "July"
382
383 #. module: hr_evaluation
384 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer
385 msgid "Review Appraisal Plans"
386 msgstr "Beoordeel beoordelingsplannen"
387
388 #. module: hr_evaluation
389 #: view:hr.evaluation.report:0
390 msgid "    Month-1    "
391 msgstr "    Maand-1    "
392
393 #. module: hr_evaluation
394 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
395 msgid "Action to Perform"
396 msgstr "Uit te Acvoeren actie"
397
398 #. module: hr_evaluation
399 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_action:0
400 msgid "Action Plan"
401 msgstr "Actieplan"
402
403 #. module: hr_evaluation
404 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_eval_hr_config
405 msgid "Periodic Appraisal"
406 msgstr "Periodieke beoordeling"
407
408 #. module: hr_evaluation
409 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
410 msgid "Appraisal to close within the next 7 days"
411 msgstr "Periodieke beoordeling"
412
413 #. module: hr_evaluation
414 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
415 msgid "Ending Summary"
416 msgstr "Afsluitende samenvatting"
417
418 #. module: hr_evaluation
419 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
420 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
421 msgid "Significantly exceeds expectations"
422 msgstr "Significant overtroffen verwachtingen"
423
424 #. module: hr_evaluation
425 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
426 msgid ""
427 "Interview Requests are generated automatically by OpenERP according to an "
428 "employee's Appraisal Plan. Each user receives automatic emails and requests "
429 "to evaluate their colleagues periodically."
430 msgstr ""
431 "Gesprek aanvragen worden automatisch gegenereerd door OpenERP op basis van "
432 "een werknemer beoordelingsplan. Elke gebruiker ontvangt automatische e-mails "
433 "en verzoeken om regelmatig hun collega's te beoordelen."
434
435 #. module: hr_evaluation
436 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
437 msgid "In progress"
438 msgstr "Loopt"
439
440 #. module: hr_evaluation
441 #: view:hr.evaluation.interview:0
442 msgid "Interview Request"
443 msgstr "Aanvraag gesprek"
444
445 #. module: hr_evaluation
446 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
447 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_manager:0
448 msgid "All Answers"
449 msgstr "Alle antwoorden"
450
451 #. module: hr_evaluation
452 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
453 msgid "September"
454 msgstr "September"
455
456 #. module: hr_evaluation
457 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
458 msgid "December"
459 msgstr "December"
460
461 #. module: hr_evaluation
462 #: view:hr.evaluation.report:0
463 msgid "Evaluation done in current year"
464 msgstr "Beoordelingen gedaan afgelopen jaar"
465
466 #. module: hr_evaluation
467 #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,month:0
468 msgid "Month"
469 msgstr "Maand"
470
471 #. module: hr_evaluation
472 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
473 msgid "Group by..."
474 msgstr "Groepeer op..."
475
476 #. module: hr_evaluation
477 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
478 msgid "Mail Settings"
479 msgstr "Mail instellingen"
480
481 #. module: hr_evaluation
482 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.evaluation_reminders
483 msgid "Appraisal Reminders"
484 msgstr "Beoordeling herinneringen"
485
486 #. module: hr_evaluation
487 #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
488 msgid "Interview Question"
489 msgstr "Gespreksvraag"
490
491 #. module: hr_evaluation
492 #: help:hr_evaluation.plan.phase,wait:0
493 msgid ""
494 "Check this box if you want to wait that all preceding phases are finished "
495 "before launching this phase."
496 msgstr ""
497 "Vink aan als u wilt dat alle voorgaande stadia zijn afgesloten voordat dit "
498 "stadium start."
499
500 #. module: hr_evaluation
501 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
502 msgid "Legend"
503 msgstr "Bijschrift"
504
505 #. module: hr_evaluation
506 #: field:hr_evaluation.plan,month_first:0
507 msgid "First Appraisal in (months)"
508 msgstr "Eerste beoordeling in (maanden)"
509
510 #. module: hr_evaluation
511 #: selection:hr.evaluation.report,state:0
512 msgid "Draft"
513 msgstr "Concept"
514
515 #. module: hr_evaluation
516 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_employee:0
517 #: field:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
518 msgid "Anonymous Summary"
519 msgstr "Anonieme samenvatting"
520
521 #. module: hr_evaluation
522 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
523 msgid "7 Days"
524 msgstr "7 Dagen"
525
526 #. module: hr_evaluation
527 #: field:hr.employee,evaluation_plan_id:0 view:hr_evaluation.plan:0
528 #: field:hr_evaluation.plan,name:0 field:hr_evaluation.plan.phase,plan_id:0
529 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan
530 msgid "Appraisal Plan"
531 msgstr "Beoordelingsplan"
532
533 #. module: hr_evaluation
534 #: view:hr.evaluation.interview:0
535 msgid "Print Survey"
536 msgstr "Enquête afdrukken"
537
538 #. module: hr_evaluation
539 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
540 msgid "August"
541 msgstr "Augustus"
542
543 #. module: hr_evaluation
544 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
545 msgid "June"
546 msgstr "Juni"
547
548 #. module: hr_evaluation
549 #: selection:hr.evaluation.report,rating:0
550 #: selection:hr_evaluation.evaluation,rating:0
551 msgid "Significantly bellow expectations"
552 msgstr "Significant onder de verwachtingen"
553
554 #. module: hr_evaluation
555 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
556 msgid " (employee_name)s: Partner name"
557 msgstr " (employee_name)s: Medewerker naam"
558
559 #. module: hr_evaluation
560 #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,plan_id:0
561 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
562 msgid "Plan"
563 msgstr "Plan"
564
565 #. module: hr_evaluation
566 #: field:hr_evaluation.plan,active:0
567 msgid "Active"
568 msgstr "Actief"
569
570 #. module: hr_evaluation
571 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
572 msgid "November"
573 msgstr "November"
574
575 #. module: hr_evaluation
576 #: view:hr.evaluation.report:0
577 msgid "Extended Filters..."
578 msgstr "Uitgebreide filters..."
579
580 #. module: hr_evaluation
581 #: constraint:hr.employee:0
582 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
583 msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve hiërarchie van medewerkers maken."
584
585 #. module: hr_evaluation
586 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_plan_phase
587 msgid "Appraisal Plan Phase"
588 msgstr "Beoordelingsplanfase"
589
590 #. module: hr_evaluation
591 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
592 msgid "January"
593 msgstr "Januari"
594
595 #. module: hr_evaluation
596 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview
597 msgid "Appraisal Interviews"
598 msgstr "Beoordelingsgesprekken"
599
600 #. module: hr_evaluation
601 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
602 msgid "Date"
603 msgstr "Datum"
604
605 #. module: hr_evaluation
606 #: view:hr.evaluation.interview:0
607 msgid "Survey"
608 msgstr "Enquête"
609
610 #. module: hr_evaluation
611 #: help:hr_evaluation.evaluation,rating:0
612 msgid "This is the appreciation on that summarize the evaluation"
613 msgstr "Dit is de waardering die de beoordeling samenvat"
614
615 #. module: hr_evaluation
616 #: field:hr_evaluation.plan.phase,action:0
617 msgid "Action"
618 msgstr "Actie"
619
620 #. module: hr_evaluation
621 #: view:hr.evaluation.report:0 selection:hr.evaluation.report,state:0
622 msgid "Final Validation"
623 msgstr "Afsluitende validatie"
624
625 #. module: hr_evaluation
626 #: selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
627 msgid "Waiting Appreciation"
628 msgstr "Wacht op waardering"
629
630 #. module: hr_evaluation
631 #: view:hr.evaluation.report:0
632 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
633 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
634 msgid "Appraisal Analysis"
635 msgstr "Beoordelingsanalyse"
636
637 #. module: hr_evaluation
638 #: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
639 msgid "Appraisal Deadline"
640 msgstr "Beoordelingsdeadline"
641
642 #. module: hr_evaluation
643 #: field:hr.evaluation.report,rating:0
644 msgid "Overall Rating"
645 msgstr "Totale waardering"
646
647 #. module: hr_evaluation
648 #: field:hr_evaluation.plan.phase,email_subject:0
649 msgid "char"
650 msgstr "char"
651
652 #. module: hr_evaluation
653 #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
654 msgid "Interviewer"
655 msgstr "Ondervrager"
656
657 #. module: hr_evaluation
658 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_report
659 msgid "Evaluations Statistics"
660 msgstr "Beoordeling statistieken"
661
662 #. module: hr_evaluation
663 #: view:hr.evaluation.interview:0
664 msgid "Deadline Date"
665 msgstr "Uiterste datum"
666
667 #. module: hr_evaluation
668 #: code:addons/hr_evaluation/wizard/mail_compose_message.py:45
669 #, python-format
670 msgid ""
671 "Hello %s, \n"
672 "\n"
673 " Kindly post your response for '%s' survey interview. \n"
674 "\n"
675 " Thanks,"
676 msgstr ""
677 "Hallo %s, \n"
678 "\n"
679 " Wilt u zo vriendelijk zijn om uw reactie te sturen op '%s' "
680 "beoordelingsgesprek. \n"
681 "\n"
682 " Bedankt,"
683
684 #. module: hr_evaluation
685 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
686 msgid "Top-Down Appraisal Requests"
687 msgstr "Top-Down beoordeling verzoeken"
688
689 #. module: hr_evaluation
690 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer
691 msgid ""
692 "You can define appraisal plans (ex: first interview after 6 months, then "
693 "every year). Then, each employee can be linked to an appraisal plan so that "
694 "OpenERP can automatically generate interview requests to managers and/or "
695 "subordinates."
696 msgstr ""
697 "Het is mogelijk om beoordelingsplannen te definieren (bijv.: eerste gesprek "
698 "na 6 maanden, daarna ieder jaar). Vervolgens kan iedere werknemer worden "
699 "gekoppeld aan een beoordelingsplan, zo dat OpenERP automatisch "
700 "gespreksaanvragen kan genereren naar managers en/of ondergeschikten."
701
702 #. module: hr_evaluation
703 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
704 msgid "General"
705 msgstr "Algemeen"
706
707 #. module: hr_evaluation
708 #: help:hr_evaluation.plan.phase,send_answer_employee:0
709 msgid "Send all answers to the employee"
710 msgstr "Alle antwoorden naar de medewerker versturen"
711
712 #. module: hr_evaluation
713 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
714 msgid "Appraisal Data"
715 msgstr "Beoordelingsdatums"
716
717 #. module: hr_evaluation
718 #: view:hr.evaluation.report:0 selection:hr.evaluation.report,state:0
719 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 selection:hr_evaluation.evaluation,state:0
720 msgid "Done"
721 msgstr "Klaar"
722
723 #. module: hr_evaluation
724 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.open_view_hr_evaluation_plan_tree
725 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_plan_tree
726 msgid "Appraisal Plans"
727 msgstr "Beoordelingsplan"
728
729 #. module: hr_evaluation
730 #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_interview
731 msgid "Appraisal Interview"
732 msgstr "Beoordelingsgesprek"
733
734 #. module: hr_evaluation
735 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
736 msgid "Cancel"
737 msgstr "Annuleren"
738
739 #. module: hr_evaluation
740 #: code:addons/hr_evaluation/wizard/mail_compose_message.py:49
741 #, python-format
742 msgid "Reminder to fill up Survey"
743 msgstr "Herinnering om het onderzoek in te vullen"
744
745 #. module: hr_evaluation
746 #: view:hr.evaluation.report:0
747 msgid "In Progress"
748 msgstr "Loopt"
749
750 #. module: hr_evaluation
751 #: view:hr.evaluation.interview:0
752 msgid "To Do"
753 msgstr "Te doen"
754
755 #. module: hr_evaluation
756 #: view:hr.evaluation.report:0
757 msgid "Final Validation Evaluations"
758 msgstr "Laatste controle beoordelingen"
759
760 #. module: hr_evaluation
761 #: field:hr_evaluation.plan.phase,mail_feature:0
762 msgid "Send mail for this phase"
763 msgstr "Mail voor dit stadium versturen"
764
765 #. module: hr_evaluation
766 #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
767 msgid "Late"
768 msgstr "Te laat"
769
770 #. module: hr_evaluation
771 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
772 msgid "October"
773 msgstr "October"
774
775 #. module: hr_evaluation
776 #: help:hr.employee,evaluation_date:0
777 msgid ""
778 "The date of the next appraisal is computed by the appraisal plan's dates "
779 "(first appraisal + periodicity)."
780 msgstr ""
781 "De datum van de volgende beoordeling wordt berekend door de beoordelingsplan "
782 "datums (eerste beoordeling + frequentie)."
783
784 #. module: hr_evaluation
785 #: field:hr.evaluation.report,overpass_delay:0
786 msgid "Overpassed Deadline"
787 msgstr "Overschreden einddatum"
788
789 #. module: hr_evaluation
790 #: help:hr_evaluation.plan,month_next:0
791 msgid ""
792 "The number of month that depicts the delay between each evaluation of this "
793 "plan (after the first one)."
794 msgstr ""
795 "Het aantal maanden de wachttijd tussen beoordelingen van dit plan aangeeft "
796 "(na de eerste)."
797
798 #. module: hr_evaluation
799 #: field:hr_evaluation.plan,month_next:0
800 msgid "Periodicity of Appraisal (months)"
801 msgstr "Frequentie van beoordeling (maanden)"
802
803 #. module: hr_evaluation
804 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
805 msgid "Self Appraisal Requests"
806 msgstr "Zelf beoordeling verzoeken"
807
808 #. module: hr_evaluation
809 #: field:hr_evaluation.evaluation,survey_request_ids:0
810 msgid "Appraisal Forms"
811 msgstr "Beoordelingsformulieren"
812
813 #. module: hr_evaluation
814 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
815 msgid "May"
816 msgstr "Mei"
817
818 #. module: hr_evaluation
819 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
820 msgid "Internal Notes"
821 msgstr "Interne natities"
822
823 #. module: hr_evaluation
824 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
825 msgid "Final Interview"
826 msgstr "Eindgesprek"
827
828 #. module: hr_evaluation
829 #: field:hr_evaluation.plan.phase,name:0
830 msgid "Phase"
831 msgstr "Stadium"
832
833 #. module: hr_evaluation
834 #: selection:hr_evaluation.plan.phase,action:0
835 msgid "Bottom-Up Appraisal Requests"
836 msgstr "Bottom-Up Beoordeling verzoeken"
837
838 #. module: hr_evaluation
839 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:244
840 #, python-format
841 msgid ""
842 "You cannot change state, because some appraisal in waiting answer or draft "
843 "state"
844 msgstr ""
845 "U kunt de status niet wijzigen omdat een beoordeling nog in wacht of concept "
846 "status is"
847
848 #. module: hr_evaluation
849 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
850 msgid "February"
851 msgstr "Februari"
852
853 #. module: hr_evaluation
854 #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
855 msgid "Interview Appraisal"
856 msgstr "Beoordelingsgesprek"
857
858 #. module: hr_evaluation
859 #: field:survey.request,is_evaluation:0
860 msgid "Is Appraisal?"
861 msgstr "Is beoordeling?"
862
863 #. module: hr_evaluation
864 #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:317
865 #, python-format
866 msgid "You cannot start evaluation without Appraisal."
867 msgstr "Het is niet mogelijk een evaluatie te starten zonder beoordeling."
868
869 #. module: hr_evaluation
870 #: view:hr.evaluation.report:0
871 msgid "Evaluation done in current month"
872 msgstr "Evaluaties gedaan afgelopen maand"
873
874 #. module: hr_evaluation
875 #: field:hr.evaluation.interview,user_to_review_id:0
876 msgid "Employee to Interview"
877 msgstr "Medewerker voor gesprek"
878
879 #. module: hr_evaluation
880 #: selection:hr.evaluation.report,month:0
881 msgid "April"
882 msgstr "April"
883
884 #. module: hr_evaluation
885 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
886 msgid "Appraisal Plan Phases"
887 msgstr "Beoordelingsplanfases"
888
889 #. module: hr_evaluation
890 #: view:hr_evaluation.evaluation:0
891 msgid "Validate Appraisal"
892 msgstr "Goedkeuren beoordeling"
893
894 #. module: hr_evaluation
895 #: view:hr.evaluation.interview:0 view:hr_evaluation.evaluation:0
896 msgid "Search Appraisal"
897 msgstr "Zoek beoordeling"
898
899 #. module: hr_evaluation
900 #: field:hr_evaluation.plan.phase,sequence:0
901 msgid "Sequence"
902 msgstr "Volgorde"
903
904 #. module: hr_evaluation
905 #: view:hr_evaluation.plan.phase:0
906 msgid "(user_signature)s: User name"
907 msgstr "(user_signature)s: Gebruikersnaam"
908
909 #. module: hr_evaluation
910 #: view:board.board:0
911 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_board
912 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_hr_evaluation_interview_tree
913 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_hr_evaluation_interview_requests
914 msgid "Interview Requests"
915 msgstr "Gespreksaanvragen"
916
917 #. module: hr_evaluation
918 #: field:hr.evaluation.report,create_date:0
919 msgid "Create Date"
920 msgstr "Datum gemaakt"
921
922 #. module: hr_evaluation
923 #: view:hr.evaluation.report:0 field:hr.evaluation.report,year:0
924 msgid "Year"
925 msgstr "Jaar"
926
927 #. module: hr_evaluation
928 #: field:hr_evaluation.evaluation,note_summary:0
929 msgid "Appraisal Summary"
930 msgstr "Samenvatting beoordeling"
931
932 #. module: hr_evaluation
933 #: field:hr.employee,evaluation_date:0
934 msgid "Next Appraisal Date"
935 msgstr "Volgende beoordelingsdatum"