Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr / i18n / am.po
1 # Amharic translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-04-01 09:20+0000\n"
12 "Last-Translator: biniyam <life2enough@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Amharic <am@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-02 06:44+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
19
20 #. module: hr
21 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
22 msgid "Openerp user"
23 msgstr ""
24
25 #. module: hr
26 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
27 msgid "Allow timesheets validation by managers"
28 msgstr ""
29
30 #. module: hr
31 #: field:hr.job,requirements:0
32 msgid "Requirements"
33 msgstr "አስፈላጊ"
34
35 #. module: hr
36 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
37 msgid "Link the employee to information"
38 msgstr "የሰራተኞች መረጃ ማገናኘት"
39
40 #. module: hr
41 #: field:hr.employee,sinid:0
42 msgid "SIN No"
43 msgstr ""
44
45 #. module: hr
46 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
47 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard
48 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
49 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
50 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
51 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration
52 msgid "Human Resources"
53 msgstr "የሰው ሀይል አስተዳደር"
54
55 #. module: hr
56 #: help:hr.employee,image_medium:0
57 msgid ""
58 "Medium-sized photo of the employee. It is automatically resized as a "
59 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
60 "or some kanban views."
61 msgstr ""
62
63 #. module: hr
64 #: view:hr.config.settings:0
65 msgid "Time Tracking"
66 msgstr "ግዜመያዣ"
67
68 #. module: hr
69 #: view:hr.employee:0
70 #: view:hr.job:0
71 msgid "Group By..."
72 msgstr "በቡድን"
73
74 #. module: hr
75 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
76 msgid "Create Your Departments"
77 msgstr "የስራ መደቦችን መፍጠር"
78
79 #. module: hr
80 #: help:hr.job,no_of_employee:0
81 msgid "Number of employees currently occupying this job position."
82 msgstr "በስራ መደቡ ላይ የታቀፍ የሰራተኞች ብዛት"
83
84 #. module: hr
85 #: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
86 msgid "Organize employees periodic evaluation"
87 msgstr "ሰራተኞች የመመዘኛ ጊዜ"
88
89 #. module: hr
90 #: view:hr.department:0
91 #: view:hr.employee:0
92 #: field:hr.employee,department_id:0
93 #: view:hr.job:0
94 #: field:hr.job,department_id:0
95 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
96 msgid "Department"
97 msgstr "የስራ ክፍል"
98
99 #. module: hr
100 #: field:hr.employee,work_email:0
101 msgid "Work Email"
102 msgstr "የስራ ኢሜይል"
103
104 #. module: hr
105 #: help:hr.employee,image:0
106 msgid ""
107 "This field holds the image used as photo for the employee, limited to "
108 "1024x1024px."
109 msgstr ""
110
111 #. module: hr
112 #: help:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
113 msgid "This installs the module hr_holidays."
114 msgstr ""
115
116 #. module: hr
117 #: view:hr.job:0
118 msgid "Jobs"
119 msgstr "ስራ"
120
121 #. module: hr
122 #: view:hr.job:0
123 msgid "In Recruitment"
124 msgstr "ቅጥር"
125
126 #. module: hr
127 #: field:hr.job,message_unread:0
128 msgid "Unread Messages"
129 msgstr "ያልተነበቡ መልእክቶች"
130
131 #. module: hr
132 #: field:hr.department,company_id:0
133 #: view:hr.employee:0
134 #: view:hr.job:0
135 #: field:hr.job,company_id:0
136 msgid "Company"
137 msgstr "ድርጅት"
138
139 #. module: hr
140 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
141 msgid "Expected in Recruitment"
142 msgstr "በቅጥር ላይ የሚጠበቅ"
143
144 #. module: hr
145 #: view:hr.employee:0
146 msgid "Other Information ..."
147 msgstr "የተለያዩ መረጃዎች"
148
149 #. module: hr
150 #: constraint:hr.employee.category:0
151 msgid "Error! You cannot create recursive Categories."
152 msgstr ""
153
154 #. module: hr
155 #: help:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
156 msgid "This installs the module hr_recruitment."
157 msgstr ""
158
159 #. module: hr
160 #: view:hr.employee:0
161 msgid "Birth"
162 msgstr "የተወለደበት"
163
164 #. module: hr
165 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
166 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
167 msgid "Employee Tags"
168 msgstr "የሰራተኛው መገለጫ"
169
170 #. module: hr
171 #: view:hr.job:0
172 msgid "Launch Recruitement"
173 msgstr "የቅጥር ማስታወቅያ ማውጣት"
174
175 #. module: hr
176 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
177 msgid "Link a user to an employee"
178 msgstr "ተጠቃሚውን ከሰራተኞች ጋር ማገናኘት"
179
180 #. module: hr
181 #: field:hr.department,parent_id:0
182 msgid "Parent Department"
183 msgstr ""
184
185 #. module: hr
186 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
187 msgid "Leaves"
188 msgstr "ፍቃዶች"
189
190 #. module: hr
191 #: selection:hr.employee,marital:0
192 msgid "Married"
193 msgstr "ያገባ"
194
195 #. module: hr
196 #: field:hr.job,message_ids:0
197 msgid "Messages"
198 msgstr "መልእክቶች"
199
200 #. module: hr
201 #: view:hr.config.settings:0
202 msgid "Talent Management"
203 msgstr ""
204
205 #. module: hr
206 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
207 msgid "This installs the module hr_timesheet_sheet."
208 msgstr ""
209
210 #. module: hr
211 #: view:hr.employee:0
212 msgid "Mobile:"
213 msgstr "ተንቀሳቃሽ ስልክ"
214
215 #. module: hr
216 #: view:hr.employee:0
217 msgid "Position"
218 msgstr "የስራ መደብ"
219
220 #. module: hr
221 #: help:hr.job,message_unread:0
222 msgid "If checked new messages require your attention."
223 msgstr ""
224
225 #. module: hr
226 #: field:hr.employee,color:0
227 msgid "Color Index"
228 msgstr "የከለሮች ድብልቅ"
229
230 #. module: hr
231 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
232 msgid ""
233 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
234 "(and her rights) to the employee."
235 msgstr ""
236
237 #. module: hr
238 #: field:hr.employee,image_medium:0
239 msgid "Medium-sized photo"
240 msgstr "አነስተኛ መጠን ያለው ፎቶ"
241
242 #. module: hr
243 #: field:hr.employee,identification_id:0
244 msgid "Identification No"
245 msgstr "የመለያ ቁጥር"
246
247 #. module: hr
248 #: selection:hr.employee,gender:0
249 msgid "Female"
250 msgstr "ሴት"
251
252 #. module: hr
253 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
254 msgid "Attendance"
255 msgstr "የሰራተኞች ሰአት መቆጣጠርያ"
256
257 #. module: hr
258 #: field:hr.employee,work_phone:0
259 msgid "Work Phone"
260 msgstr "የቢሮ ስልክ"
261
262 #. module: hr
263 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
264 msgid "Child Categories"
265 msgstr ""
266
267 #. module: hr
268 #: field:hr.job,description:0
269 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
270 msgid "Job Description"
271 msgstr "የስራው መገለጫ"
272
273 #. module: hr
274 #: field:hr.employee,work_location:0
275 msgid "Office Location"
276 msgstr "የቢሮው አድራሻ"
277
278 #. module: hr
279 #: field:hr.job,message_follower_ids:0
280 msgid "Followers"
281 msgstr "ተከታታይ"
282
283 #. module: hr
284 #: view:hr.employee:0
285 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
286 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
287 msgid "Employee"
288 msgstr "ተቀጣሪ"
289
290 #. module: hr
291 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
292 msgid "Other information"
293 msgstr "ሊሎች መረጃወች"
294
295 #. module: hr
296 #: help:hr.employee,image_small:0
297 msgid ""
298 "Small-sized photo of the employee. It is automatically resized as a 64x64px "
299 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
300 "required."
301 msgstr ""
302
303 #. module: hr
304 #: field:hr.employee,birthday:0
305 msgid "Date of Birth"
306 msgstr "የውልድት ቀን"
307
308 #. module: hr
309 #: help:hr.job,no_of_recruitment:0
310 msgid "Number of new employees you expect to recruit."
311 msgstr "አዲስ ይቀጠራሉ ተብሎ የሚጠበቅ የሰራተኞች ብዛት"
312
313 #. module: hr
314 #: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu
315 msgid "Open HR Menu"
316 msgstr ""
317
318 #. module: hr
319 #: help:hr.job,message_summary:0
320 msgid ""
321 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
322 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
323 msgstr ""
324
325 #. module: hr
326 #: help:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
327 msgid ""
328 "This installs the module account_analytic_analysis, which will install sales "
329 "management too."
330 msgstr ""
331
332 #. module: hr
333 #: view:board.board:0
334 msgid "Human Resources Dashboard"
335 msgstr "የሰው ሀይል አስተዳደር የመረጃ ስሊዳ"
336
337 #. module: hr
338 #: view:hr.employee:0
339 #: field:hr.employee,job_id:0
340 #: view:hr.job:0
341 msgid "Job"
342 msgstr "ስራ"
343
344 #. module: hr
345 #: field:hr.job,no_of_employee:0
346 msgid "Current Number of Employees"
347 msgstr "አሁን ያለው የሰራተኞች ብዛት"
348
349 #. module: hr
350 #: field:hr.department,member_ids:0
351 msgid "Members"
352 msgstr "አባላቶች"
353
354 #. module: hr
355 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
356 msgid "Configuration"
357 msgstr "ማስተካከያዎች"
358
359 #. module: hr
360 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
361 msgid "Employee form and structure"
362 msgstr "የሰራተኞች ቅጽ"
363
364 #. module: hr
365 #: field:hr.config.settings,module_hr_expense:0
366 msgid "Manage employees expenses"
367 msgstr "የሰራተኞችን ወጪ መከታተያ"
368
369 #. module: hr
370 #: view:hr.employee:0
371 msgid "Tel:"
372 msgstr "ስልክ"
373
374 #. module: hr
375 #: selection:hr.employee,marital:0
376 msgid "Divorced"
377 msgstr "አግብቶ የፈታ"
378
379 #. module: hr
380 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
381 msgid "Parent Category"
382 msgstr ""
383
384 #. module: hr
385 #: view:hr.department:0
386 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
387 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
388 msgid "Departments"
389 msgstr "ክፍሎች"
390
391 #. module: hr
392 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
393 msgid "Employee Contact"
394 msgstr "የሰራተኛው ተጠሪ"
395
396 #. module: hr
397 #: view:hr.employee:0
398 msgid "e.g. Part Time"
399 msgstr ""
400
401 #. module: hr
402 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
403 msgid ""
404 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
405 "                Click to define a new job position.\n"
406 "              </p><p>\n"
407 "                Job Positions are used to define jobs and their "
408 "requirements.\n"
409 "                You can keep track of the number of employees you have per "
410 "job\n"
411 "                position and follow the evolution according to what you "
412 "planned\n"
413 "                for the future.\n"
414 "              </p><p>\n"
415 "                You can attach a survey to a job position. It will be used "
416 "in\n"
417 "                the recruitment process to evaluate the applicants for this "
418 "job\n"
419 "                position.\n"
420 "              </p>\n"
421 "            "
422 msgstr ""
423
424 #. module: hr
425 #: selection:hr.employee,gender:0
426 msgid "Male"
427 msgstr "ወንድ"
428
429 #. module: hr
430 #: view:hr.employee:0
431 msgid ""
432 "$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > "
433 "$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
434 msgstr ""
435
436 #. module: hr
437 #: help:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
438 msgid "This installs the module hr_evaluation."
439 msgstr ""
440
441 #. module: hr
442 #: constraint:hr.employee:0
443 msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
444 msgstr ""
445
446 #. module: hr
447 #: help:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
448 msgid "This installs the module hr_attendance."
449 msgstr ""
450
451 #. module: hr
452 #: field:hr.employee,image_small:0
453 msgid "Smal-sized photo"
454 msgstr "አንስተኛ መጠን ያላቸው ፎቶዎች"
455
456 #. module: hr
457 #: view:hr.employee.category:0
458 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
459 msgid "Employee Category"
460 msgstr "የሰራተኞች መድብ"
461
462 #. module: hr
463 #: field:hr.employee,category_ids:0
464 msgid "Tags"
465 msgstr "ምልክት"
466
467 #. module: hr
468 #: help:hr.config.settings,module_hr_contract:0
469 msgid "This installs the module hr_contract."
470 msgstr ""
471
472 #. module: hr
473 #: view:hr.employee:0
474 msgid "Related User"
475 msgstr "ተጠቃሚዎች"
476
477 #. module: hr
478 #: view:hr.config.settings:0
479 msgid "or"
480 msgstr "ወይም"
481
482 #. module: hr
483 #: field:hr.employee.category,name:0
484 msgid "Category"
485 msgstr "ምድብ"
486
487 #. module: hr
488 #: view:hr.job:0
489 msgid "Stop Recruitment"
490 msgstr "ቅጥር ማቆም"
491
492 #. module: hr
493 #: field:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
494 msgid "Install attendances feature"
495 msgstr ""
496
497 #. module: hr
498 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
499 msgid "Employee bank salary account"
500 msgstr "የሰራተኞች የባንክ ቁጥር"
501
502 #. module: hr
503 #: field:hr.department,note:0
504 msgid "Note"
505 msgstr "ማስታወሻ"
506
507 #. module: hr
508 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
509 msgid "Employees Structure"
510 msgstr "የሰራተኞች መዋቅር"
511
512 #. module: hr
513 #: view:hr.employee:0
514 msgid "Contact Information"
515 msgstr "የግንኙነት መረጃ"
516
517 #. module: hr
518 #: field:res.users,employee_ids:0
519 msgid "Related employees"
520 msgstr "ተመሳሳይ ሰራተኞች"
521
522 #. module: hr
523 #: field:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
524 msgid "Manage holidays, leaves and allocation requests"
525 msgstr "የባእልና ያረፍት ቀኖችን መቆጣጠር"
526
527 #. module: hr
528 #: field:hr.department,child_ids:0
529 msgid "Child Departments"
530 msgstr ""
531
532 #. module: hr
533 #: view:hr.employee:0
534 #: view:hr.job:0
535 #: field:hr.job,state:0
536 msgid "Status"
537 msgstr ""
538
539 #. module: hr
540 #: field:hr.employee,otherid:0
541 msgid "Other Id"
542 msgstr ""
543
544 #. module: hr
545 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
546 msgid "Employee Contract"
547 msgstr ""
548
549 #. module: hr
550 #: view:hr.config.settings:0
551 msgid "Contracts"
552 msgstr ""
553
554 #. module: hr
555 #: help:hr.job,message_ids:0
556 msgid "Messages and communication history"
557 msgstr ""
558
559 #. module: hr
560 #: field:hr.employee,ssnid:0
561 msgid "SSN No"
562 msgstr ""
563
564 #. module: hr
565 #: field:hr.job,message_is_follower:0
566 msgid "Is a Follower"
567 msgstr ""
568
569 #. module: hr
570 #: field:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
571 msgid "Manage the recruitment process"
572 msgstr ""
573
574 #. module: hr
575 #: view:hr.employee:0
576 msgid "Active"
577 msgstr ""
578
579 #. module: hr
580 #: view:hr.config.settings:0
581 msgid "Human Resources Management"
582 msgstr ""
583
584 #. module: hr
585 #: view:hr.config.settings:0
586 msgid "Install your country's payroll"
587 msgstr ""
588
589 #. module: hr
590 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
591 msgid "Bank Account Number"
592 msgstr ""
593
594 #. module: hr
595 #: view:hr.department:0
596 msgid "Companies"
597 msgstr ""
598
599 #. module: hr
600 #: field:hr.job,message_summary:0
601 msgid "Summary"
602 msgstr ""
603
604 #. module: hr
605 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
606 msgid ""
607 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
608 "information."
609 msgstr ""
610
611 #. module: hr
612 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
613 msgid ""
614 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
615 "                Click to add a new employee.\n"
616 "              </p><p>\n"
617 "                With just a quick glance on the OpenERP employee screen, "
618 "you\n"
619 "                can easily find all the information you need for each "
620 "person;\n"
621 "                contact data, job position, availability, etc.\n"
622 "              </p>\n"
623 "            "
624 msgstr ""
625
626 #. module: hr
627 #: view:hr.employee:0
628 msgid "HR Settings"
629 msgstr ""
630
631 #. module: hr
632 #: view:hr.employee:0
633 msgid "Citizenship & Other Info"
634 msgstr ""
635
636 #. module: hr
637 #: constraint:hr.department:0
638 msgid "Error! You cannot create recursive departments."
639 msgstr ""
640
641 #. module: hr
642 #: field:hr.employee,address_id:0
643 msgid "Working Address"
644 msgstr ""
645
646 #. module: hr
647 #: view:hr.employee:0
648 msgid "Public Information"
649 msgstr ""
650
651 #. module: hr
652 #: field:hr.employee,marital:0
653 msgid "Marital Status"
654 msgstr ""
655
656 #. module: hr
657 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
658 msgid "ir.actions.act_window"
659 msgstr ""
660
661 #. module: hr
662 #: field:hr.employee,last_login:0
663 msgid "Latest Connection"
664 msgstr ""
665
666 #. module: hr
667 #: field:hr.employee,image:0
668 msgid "Photo"
669 msgstr ""
670
671 #. module: hr
672 #: view:hr.config.settings:0
673 msgid "Cancel"
674 msgstr ""
675
676 #. module: hr
677 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
678 msgid ""
679 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
680 "                Click to create a department.\n"
681 "              </p><p>\n"
682 "                OpenERP's department structure is used to manage all "
683 "documents\n"
684 "                related to employees by departments: expenses, timesheets,\n"
685 "                leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
686 "              </p>\n"
687 "            "
688 msgstr ""
689
690 #. module: hr
691 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
692 msgid "This installs the module hr_timesheet."
693 msgstr ""
694
695 #. module: hr
696 #: help:hr.job,expected_employees:0
697 msgid ""
698 "Expected number of employees for this job position after new recruitment."
699 msgstr ""
700
701 #. module: hr
702 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
703 msgid ""
704 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
705 "                Click to define a new department.\n"
706 "              </p><p>\n"
707 "                Your departments structure is used to manage all documents\n"
708 "                related to employees by departments: expenses and "
709 "timesheets,\n"
710 "                leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
711 "              </p>\n"
712 "            "
713 msgstr ""
714
715 #. module: hr
716 #: view:hr.employee:0
717 msgid "Personal Information"
718 msgstr ""
719
720 #. module: hr
721 #: field:hr.employee,city:0
722 msgid "City"
723 msgstr ""
724
725 #. module: hr
726 #: field:hr.employee,passport_id:0
727 msgid "Passport No"
728 msgstr ""
729
730 #. module: hr
731 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
732 msgid "Work Mobile"
733 msgstr ""
734
735 #. module: hr
736 #: selection:hr.job,state:0
737 msgid "Recruitement in Progress"
738 msgstr ""
739
740 #. module: hr
741 #: field:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
742 msgid ""
743 "Allow invoicing based on timesheets (the sale application will be installed)"
744 msgstr ""
745
746 #. module: hr
747 #: code:addons/hr/hr.py:221
748 #, python-format
749 msgid "Welcome to %s! Please help him/her take the first steps with OpenERP!"
750 msgstr ""
751
752 #. module: hr
753 #: view:hr.employee.category:0
754 msgid "Employees Categories"
755 msgstr ""
756
757 #. module: hr
758 #: field:hr.employee,address_home_id:0
759 msgid "Home Address"
760 msgstr ""
761
762 #. module: hr
763 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
764 msgid "Manage timesheets"
765 msgstr ""
766
767 #. module: hr
768 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_payroll_modules
769 msgid "Payroll"
770 msgstr ""
771
772 #. module: hr
773 #: selection:hr.employee,marital:0
774 msgid "Single"
775 msgstr ""
776
777 #. module: hr
778 #: field:hr.job,name:0
779 msgid "Job Name"
780 msgstr ""
781
782 #. module: hr
783 #: view:hr.job:0
784 msgid "In Position"
785 msgstr ""
786
787 #. module: hr
788 #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
789 msgid "This installs the module hr_payroll."
790 msgstr ""
791
792 #. module: hr
793 #: field:hr.config.settings,module_hr_contract:0
794 msgid "Record contracts per employee"
795 msgstr ""
796
797 #. module: hr
798 #: view:hr.department:0
799 msgid "department"
800 msgstr ""
801
802 #. module: hr
803 #: field:hr.employee,country_id:0
804 msgid "Nationality"
805 msgstr ""
806
807 #. module: hr
808 #: view:hr.config.settings:0
809 msgid "Additional Features"
810 msgstr ""
811
812 #. module: hr
813 #: field:hr.employee,notes:0
814 msgid "Notes"
815 msgstr ""
816
817 #. module: hr
818 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
819 msgid "Subordinate Hierarchy"
820 msgstr ""
821
822 #. module: hr
823 #: field:hr.employee,resource_id:0
824 msgid "Resource"
825 msgstr ""
826
827 #. module: hr
828 #: field:hr.department,complete_name:0
829 #: field:hr.employee,name_related:0
830 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
831 msgid "Name"
832 msgstr ""
833
834 #. module: hr
835 #: field:hr.employee,gender:0
836 msgid "Gender"
837 msgstr ""
838
839 #. module: hr
840 #: view:hr.employee:0
841 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0
842 #: field:hr.job,employee_ids:0
843 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
844 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
845 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
846 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
847 msgid "Employees"
848 msgstr ""
849
850 #. module: hr
851 #: help:hr.employee,sinid:0
852 msgid "Social Insurance Number"
853 msgstr ""
854
855 #. module: hr
856 #: field:hr.department,name:0
857 msgid "Department Name"
858 msgstr ""
859
860 #. module: hr
861 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet
862 msgid "Reports"
863 msgstr ""
864
865 #. module: hr
866 #: field:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
867 msgid "Manage payroll"
868 msgstr ""
869
870 #. module: hr
871 #: view:hr.config.settings:0
872 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_human_resources_configuration
873 msgid "Configure Human Resources"
874 msgstr ""
875
876 #. module: hr
877 #: selection:hr.job,state:0
878 msgid "No Recruitment"
879 msgstr ""
880
881 #. module: hr
882 #: help:hr.employee,ssnid:0
883 msgid "Social Security Number"
884 msgstr ""
885
886 #. module: hr
887 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
888 msgid "Creation of a OpenERP user"
889 msgstr ""
890
891 #. module: hr
892 #: field:hr.employee,login:0
893 msgid "Login"
894 msgstr ""
895
896 #. module: hr
897 #: field:hr.job,expected_employees:0
898 msgid "Total Forecasted Employees"
899 msgstr ""
900
901 #. module: hr
902 #: help:hr.job,state:0
903 msgid ""
904 "By default 'In position', set it to 'In Recruitment' if recruitment process "
905 "is going on for this job position."
906 msgstr ""
907
908 #. module: hr
909 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
910 msgid "Users"
911 msgstr ""
912
913 #. module: hr
914 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
915 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
916 msgid "Job Positions"
917 msgstr ""
918
919 #. module: hr
920 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_board_hr
921 msgid ""
922 "<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
923 "                  <p>\n"
924 "                    <b>Human Resources dashboard is empty.</b>\n"
925 "                  </p><p>\n"
926 "                    To add your first report into this dashboard, go to any\n"
927 "                    menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add "
928 "to\n"
929 "                    Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
930 "                  </p><p>\n"
931 "                    You can filter and group data before inserting into the\n"
932 "                    dashboard using the search options.\n"
933 "                  </p>\n"
934 "              </div>\n"
935 "            "
936 msgstr ""
937
938 #. module: hr
939 #: view:hr.employee:0
940 #: field:hr.employee,coach_id:0
941 msgid "Coach"
942 msgstr ""
943
944 #. module: hr
945 #: sql_constraint:hr.job:0
946 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
947 msgstr ""
948
949 #. module: hr
950 #: help:hr.config.settings,module_hr_expense:0
951 msgid "This installs the module hr_expense."
952 msgstr ""
953
954 #. module: hr
955 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_config_settings
956 msgid "hr.config.settings"
957 msgstr ""
958
959 #. module: hr
960 #: field:hr.department,manager_id:0
961 #: view:hr.employee:0
962 #: field:hr.employee,parent_id:0
963 msgid "Manager"
964 msgstr ""
965
966 #. module: hr
967 #: selection:hr.employee,marital:0
968 msgid "Widower"
969 msgstr ""
970
971 #. module: hr
972 #: field:hr.employee,child_ids:0
973 msgid "Subordinates"
974 msgstr ""
975
976 #. module: hr
977 #: view:hr.config.settings:0
978 msgid "Apply"
979 msgstr ""