Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / document / i18n / ar.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * document
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-08 19:22+0000\n"
11 "Last-Translator: walid sayed <mashyuser@hotmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 07:35+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
18
19 #. module: document
20 #: field:document.directory,parent_id:0
21 msgid "Parent Directory"
22 msgstr "الوثائق"
23
24 #. module: document
25 #: model:ir.model,name:document.model_document_configuration
26 msgid "Auto Directory Configuration"
27 msgstr "التهيئة التلقائية للدليل"
28
29 #. module: document
30 #: field:document.directory,resource_field:0
31 msgid "Name field"
32 msgstr "اسم الحقل"
33
34 #. module: document
35 #: view:board.board:0
36 msgid "Document board"
37 msgstr "لوحة الوثائق"
38
39 #. module: document
40 #: model:ir.model,name:document.model_process_node
41 msgid "Process Node"
42 msgstr "سلسة الإجراءات"
43
44 #. module: document
45 #: view:document.directory:0
46 msgid "Search Document Directory"
47 msgstr "البحث عن دليل الوثيقة"
48
49 #. module: document
50 #: help:document.directory,resource_field:0
51 msgid ""
52 "Field to be used as name on resource directories. If empty, the \"name\" "
53 "will be used."
54 msgstr ""
55 "لإستخدام الحقل كإسم على دلائل المصدر. اذا كان فارغ , سيتم استخدام‘‘الاسم‘‘."
56
57 #. module: document
58 #: code:addons/document/document_directory.py:276
59 #, python-format
60 msgid "Directory name contains special characters!"
61 msgstr "الدليل يحتوي علي رموز خاصة"
62
63 #. module: document
64 #: view:document.directory:0
65 #: view:document.storage:0
66 msgid "Group By..."
67 msgstr "تجميع حسب..."
68
69 #. module: document
70 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content_type
71 msgid "Directory Content Type"
72 msgstr "نوع محتوي الدليل"
73
74 #. module: document
75 #: view:document.directory:0
76 msgid "Resources"
77 msgstr "موارد المعلومات"
78
79 #. module: document
80 #: field:document.directory,file_ids:0
81 #: view:report.document.user:0
82 msgid "Files"
83 msgstr "الوثائق"
84
85 #. module: document
86 #: view:report.files.partner:0
87 msgid "Files per Month"
88 msgstr "الوثائق"
89
90 #. module: document
91 #: selection:report.document.user,month:0
92 #: selection:report.files.partner,month:0
93 msgid "March"
94 msgstr "مارس"
95
96 #. module: document
97 #: view:document.configuration:0
98 msgid "title"
99 msgstr "عنوان"
100
101 #. module: document
102 #: view:document.directory:0
103 #: field:document.directory,company_id:0
104 msgid "Company"
105 msgstr "الشركة"
106
107 #. module: document
108 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_content
109 msgid "Directory Content"
110 msgstr "محتوي الدليل"
111
112 #. module: document
113 #: view:document.directory:0
114 msgid "Dynamic context"
115 msgstr "النص التلقائي"
116
117 #. module: document
118 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration
119 msgid "Document Management"
120 msgstr "إدارة الوثائق"
121
122 #. module: document
123 #: help:document.directory.dctx,expr:0
124 msgid ""
125 "A python expression used to evaluate the field.\n"
126 "You can use 'dir_id' for current dir, 'res_id', 'res_model' as a reference "
127 "to the current record, in dynamic folders"
128 msgstr ""
129
130 #. module: document
131 #: view:report.document.user:0
132 msgid "This Year"
133 msgstr "هذا العام"
134
135 #. module: document
136 #: field:document.storage,path:0
137 msgid "Path"
138 msgstr "المسار"
139
140 #. module: document
141 #: code:addons/document/document_directory.py:266
142 #: code:addons/document/document_directory.py:271
143 #, python-format
144 msgid "Directory name must be unique!"
145 msgstr "اسم الدليل يجب أن يكون فريدا"
146
147 #. module: document
148 #: field:ir.attachment,index_content:0
149 msgid "Indexed Content"
150 msgstr "فهرسة المحتوي"
151
152 #. module: document
153 #: help:document.directory,resource_find_all:0
154 msgid ""
155 "If true, all attachments that match this resource will  be located. If "
156 "false, only ones that have this as parent."
157 msgstr ""
158 "اذا كانت صحيحة, سيتم تثبيت كل المرفقات التي تتوافق مع هذا المصدر. اذا كانت "
159 "خاطئة, واحدة منهم فقط ستكون مثبتة كجزء."
160
161 #. module: document
162 #: view:document.directory:0
163 #: field:document.storage,dir_ids:0
164 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories
165 msgid "Directories"
166 msgstr "دلائل"
167
168 #. module: document
169 #: field:document.configuration,sale_order:0
170 msgid "Sale Order"
171 msgstr "طلب بيع"
172
173 #. module: document
174 #: model:ir.model,name:document.model_report_document_user
175 msgid "Files details by Users"
176 msgstr "الملفات حسب المستخدمين"
177
178 #. module: document
179 #: field:document.configuration,project:0
180 msgid "Project"
181 msgstr "المشروع"
182
183 #. module: document
184 #: code:addons/document/document_storage.py:573
185 #: code:addons/document/document_storage.py:601
186 #, python-format
187 msgid "Error!"
188 msgstr "خطأ !"
189
190 #. module: document
191 #: help:document.configuration,product:0
192 msgid "Auto directory configuration for Products."
193 msgstr "التهيئة التلقائية للدليل المنتجات"
194
195 #. module: document
196 #: field:document.directory,resource_find_all:0
197 msgid "Find all resources"
198 msgstr "البحث عن كل الموارد المتاحة"
199
200 #. module: document
201 #: selection:document.directory,type:0
202 msgid "Folders per resource"
203 msgstr "مجلد لكل مورد"
204
205 #. module: document
206 #: field:document.directory.content,suffix:0
207 msgid "Suffix"
208 msgstr "اللاحقة"
209
210 #. module: document
211 #: field:report.document.user,change_date:0
212 msgid "Modified Date"
213 msgstr "تاريخ التعديل"
214
215 #. module: document
216 #: view:document.configuration:0
217 msgid "Knowledge Application Configuration"
218 msgstr "الاعدادات لنظام أدارة الوثائق"
219
220 #. module: document
221 #: view:ir.attachment:0
222 #: field:ir.attachment,partner_id:0
223 #: field:report.files.partner,partner:0
224 msgid "Partner"
225 msgstr "مساهم"
226
227 #. module: document
228 #: view:board.board:0
229 msgid "Files by Users"
230 msgstr "الملفات حسب المستخدمين"
231
232 #. module: document
233 #: field:process.node,directory_id:0
234 msgid "Document directory"
235 msgstr "دليل الوثيقة"
236
237 #. module: document
238 #: code:addons/document/document.py:220
239 #: code:addons/document/document.py:299
240 #: code:addons/document/document_directory.py:266
241 #: code:addons/document/document_directory.py:271
242 #: code:addons/document/document_directory.py:276
243 #, python-format
244 msgid "ValidateError"
245 msgstr "التحقق من صلاحية الخطأ"
246
247 #. module: document
248 #: model:ir.model,name:document.model_ir_actions_report_xml
249 msgid "ir.actions.report.xml"
250 msgstr "ir.actions.report.xml"
251
252 #. module: document
253 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_form
254 #: view:ir.attachment:0
255 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_doc
256 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_files
257 msgid "Documents"
258 msgstr "الوثائق"
259
260 #. module: document
261 #: constraint:document.directory:0
262 msgid "Error! You can not create recursive Directories."
263 msgstr "خطأ ! لايمكنك إنشاء مسارات متداخلة."
264
265 #. module: document
266 #: view:document.directory:0
267 #: field:document.directory,storage_id:0
268 msgid "Storage"
269 msgstr "مخزن"
270
271 #. module: document
272 #: view:document.configuration:0
273 msgid "Configure Resource Directory"
274 msgstr "تهيئة الدلائل"
275
276 #. module: document
277 #: field:ir.attachment,file_size:0
278 #: field:report.document.file,file_size:0
279 #: field:report.document.user,file_size:0
280 #: field:report.files.partner,file_size:0
281 msgid "File Size"
282 msgstr "حجم الملف"
283
284 #. module: document
285 #: field:document.directory.content.type,name:0
286 #: field:ir.attachment,file_type:0
287 msgid "Content Type"
288 msgstr "نوع المحتوي"
289
290 #. module: document
291 #: view:document.directory:0
292 #: field:document.directory,type:0
293 #: view:document.storage:0
294 #: field:document.storage,type:0
295 msgid "Type"
296 msgstr "النوع"
297
298 #. module: document
299 #: help:document.directory,ressource_type_id:0
300 msgid ""
301 "Select an object here and there will be one folder per record of that "
302 "resource."
303 msgstr "تقسيم الدلائل علي المنظومة المستخدمة"
304
305 #. module: document
306 #: help:document.directory,domain:0
307 msgid ""
308 "Use a domain if you want to apply an automatic filter on visible resources."
309 msgstr "انقر هنا اذا ارد رؤية دليل معين"
310
311 #. module: document
312 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_partner
313 msgid "Files Per Partner"
314 msgstr "الملفات حسب الشريك"
315
316 #. module: document
317 #: field:document.directory,dctx_ids:0
318 msgid "Context fields"
319 msgstr "حقول السياق"
320
321 #. module: document
322 #: field:ir.attachment,store_fname:0
323 msgid "Stored Filename"
324 msgstr "تخزين أسم الملف"
325
326 #. module: document
327 #: field:document.directory,ressource_type_id:0
328 msgid "Resource model"
329 msgstr "نموذج المصدر"
330
331 #. module: document
332 #: view:document.directory:0
333 #: field:report.document.user,type:0
334 msgid "Directory Type"
335 msgstr "نوع الدليل"
336
337 #. module: document
338 #: field:document.directory.content,report_id:0
339 msgid "Report"
340 msgstr "التقرير"
341
342 #. module: document
343 #: selection:report.document.user,month:0
344 #: selection:report.files.partner,month:0
345 msgid "July"
346 msgstr "يوليو"
347
348 #. module: document
349 #: model:ir.actions.act_window,name:document.open_board_document_manager
350 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document_manager
351 msgid "Document Dashboard"
352 msgstr "لوحة الوثائق"
353
354 #. module: document
355 #: field:document.directory.content.type,code:0
356 msgid "Extension"
357 msgstr "الإضافة"
358
359 #. module: document
360 #: view:ir.attachment:0
361 msgid "Created"
362 msgstr "تمّ إنشاءه"
363
364 #. module: document
365 #: field:document.directory,content_ids:0
366 msgid "Virtual Files"
367 msgstr "الملفات التخيلية"
368
369 #. module: document
370 #: view:ir.attachment:0
371 msgid "Modified"
372 msgstr "معدّل"
373
374 #. module: document
375 #: code:addons/document/document_storage.py:639
376 #, python-format
377 msgid "Error at doc write!"
378 msgstr "خطأ في الكتابة علي ملف الورد"
379
380 #. module: document
381 #: view:document.directory:0
382 msgid "Generated Files"
383 msgstr "الملفات المنشأه تلقائيا"
384
385 #. module: document
386 #: field:document.directory.content,directory_id:0
387 #: field:document.directory.dctx,dir_id:0
388 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_file_directory_form
389 #: view:ir.attachment:0
390 #: field:ir.attachment,parent_id:0
391 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory
392 #: field:report.document.user,directory:0
393 msgid "Directory"
394 msgstr "الدليل"
395
396 #. module: document
397 #: view:board.board:0
398 msgid "Files by Partner"
399 msgstr "الملفات حسب الشريك"
400
401 #. module: document
402 #: field:document.directory,write_uid:0
403 #: field:document.storage,write_uid:0
404 #: field:ir.attachment,write_uid:0
405 msgid "Last Modification User"
406 msgstr "اخر مستخدم قام بالتعديل"
407
408 #. module: document
409 #: model:ir.actions.act_window,name:document.act_res_partner_document
410 #: model:ir.actions.act_window,name:document.zoom_directory
411 msgid "Related Documents"
412 msgstr "الوثائق ذات الصلة"
413
414 #. module: document
415 #: field:document.configuration,progress:0
416 msgid "Configuration Progress"
417 msgstr "سير الإعدادات"
418
419 #. module: document
420 #: field:document.directory,domain:0
421 msgid "Domain"
422 msgstr "النطاق"
423
424 #. module: document
425 #: field:document.directory,write_date:0
426 #: field:document.storage,write_date:0
427 #: field:ir.attachment,write_date:0
428 msgid "Date Modified"
429 msgstr "تاريخ التعديل"
430
431 #. module: document
432 #: model:ir.model,name:document.model_report_document_file
433 msgid "Files details by Directory"
434 msgstr "الملفات حسب الدليل"
435
436 #. module: document
437 #: view:report.document.user:0
438 msgid "All users files"
439 msgstr "جميع ملفات المستخدمين"
440
441 #. module: document
442 #: view:board.board:0
443 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_size_month
444 #: view:report.document.file:0
445 msgid "File Size by Month"
446 msgstr "حجم الملف حسب الشهر"
447
448 #. module: document
449 #: selection:report.document.user,month:0
450 #: selection:report.files.partner,month:0
451 msgid "December"
452 msgstr "ديسمبر"
453
454 #. module: document
455 #: field:document.configuration,config_logo:0
456 msgid "Image"
457 msgstr "صورة"
458
459 #. module: document
460 #: selection:document.directory,type:0
461 msgid "Static Directory"
462 msgstr "الدليل الثابت"
463
464 #. module: document
465 #: field:document.directory,child_ids:0
466 msgid "Children"
467 msgstr "الادلة الداخلية"
468
469 #. module: document
470 #: view:document.directory:0
471 msgid "Define words in the context, for all child directories and files"
472 msgstr "قم بتعريف كلمات معينة لتظهر في كل الدلائل والملفات الفرعية"
473
474 #. module: document
475 #: model:ir.module.module,description:document.module_meta_information
476 msgid ""
477 "This is a complete document management system:\n"
478 "    * User Authentication\n"
479 "    * Document Indexation :- .pptx and .docx files are not support in "
480 "windows platform.\n"
481 "    * Dashboard for Document that includes:\n"
482 "        * New Files (list)\n"
483 "        * Files by Resource Type (graph)\n"
484 "        * Files by Partner (graph)\n"
485 "        * Files by Month (graph)\n"
486 "    ATTENTION:\n"
487 "    - When you install this module in a running company that have already "
488 "PDF files stored into the database,\n"
489 "      you will lose them all.\n"
490 "    - After installing this module PDF's are no longer stored into the "
491 "database,\n"
492 "      but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n"
493 msgstr ""
494 "نظام ادارة الوثائق يوفر :\n"
495 "\n"
496 "         * التحقق من موثيقية المستخدم للوثائق .\n"
497 "         * لوحة الوثائق والتي تشمل :\n"
498 "                   * قائمة بكل الملفات \n"
499 "                   * مخطط دائري يوضح الوثائق المحملة حسب الدلائل \n"
500 "                   *  مخطط دائري يوضح الوثائق المحملة حسب الشريك\n"
501 "                    *  مخطط دائري يوضح الوثائق المحملة حسب الشهر\n"
502 "احزر :\n"
503 "    عند تثبيت هذا النظام كل الوثائق التي تم حفظها سابقا ستفقد \n"
504 "   بعد تثبيت هذا النظام ستحفظ جميع الوثائق المنشأه من النظام في قاعدة "
505 "البيانات \n"
506 "   ستحفظ في الخادم في المسار /server/bin/filestore\n"
507
508 #. module: document
509 #: help:document.storage,online:0
510 msgid ""
511 "If not checked, media is currently offline and its contents not available"
512 msgstr "محتوي التخزين سيظهر لكل المستخدمين في حالة تنشيط هذا الزر"
513
514 #. module: document
515 #: view:document.directory:0
516 #: field:document.directory,user_id:0
517 #: field:document.storage,user_id:0
518 #: view:ir.attachment:0
519 #: field:ir.attachment,user_id:0
520 #: field:report.document.user,user_id:0
521 #: field:report.document.wall,user_id:0
522 msgid "Owner"
523 msgstr "المالك"
524
525 #. module: document
526 #: view:document.directory:0
527 msgid "PDF Report"
528 msgstr "التقارير من الصيغة pdf"
529
530 #. module: document
531 #: view:document.directory:0
532 msgid "Contents"
533 msgstr "المحتويات"
534
535 #. module: document
536 #: field:document.directory,create_date:0
537 #: field:document.storage,create_date:0
538 #: field:report.document.user,create_date:0
539 msgid "Date Created"
540 msgstr "تاريخ الإنشاء"
541
542 #. module: document
543 #: help:document.directory.content,include_name:0
544 msgid ""
545 "Check this field if you want that the name of the file to contain the record "
546 "name.\n"
547 "If set, the directory will have to be a resource one."
548 msgstr ""
549 "أختر هذا الحقل اذا كنت تريد اسم الملف ليشمل اسم التسجيل.\n"
550 "اذا وُضعت سيصبح المجلد مصدر له."
551
552 #. module: document
553 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_config_auto_directory
554 msgid "Auto Configure Directory"
555 msgstr "التهيئة التلقائية للدليل"
556
557 #. module: document
558 #: field:document.directory.content,include_name:0
559 msgid "Include Record Name"
560 msgstr "مضمنا أسم الحقل"
561
562 #. module: document
563 #: view:ir.attachment:0
564 msgid "Attachment"
565 msgstr "مرفق"
566
567 #. module: document
568 #: field:ir.actions.report.xml,model_id:0
569 msgid "Model Id"
570 msgstr "هوية النموذج"
571
572 #. module: document
573 #: field:document.storage,online:0
574 msgid "Online"
575 msgstr "مُتصل"
576
577 #. module: document
578 #: help:document.directory,ressource_tree:0
579 msgid ""
580 "Check this if you want to use the same tree structure as the object selected "
581 "in the system."
582 msgstr ""
583 "تحقق من هذا اذا كنت تريد استخدام نفس هيكل الشجرة كموضوع تم اختياره في النظام."
584
585 #. module: document
586 #: view:document.directory:0
587 msgid "Security"
588 msgstr "السرية"
589
590 #. module: document
591 #: help:document.directory,ressource_id:0
592 msgid ""
593 "Along with Parent Model, this ID attaches this folder to a specific record "
594 "of Parent Model."
595 msgstr ""
596 "بجانب الموديل الرئيسي, يرفق هذا التعريف ذلك الملف لتسجيل محدد للنموذج "
597 "الرئيسي."
598
599 #. module: document
600 #: selection:report.document.user,month:0
601 #: selection:report.files.partner,month:0
602 msgid "August"
603 msgstr "أغسطس"
604
605 #. module: document
606 #: sql_constraint:document.directory:0
607 msgid "Directory cannot be parent of itself!"
608 msgstr "لا يمكن أن يكون المسار رئيسي لنفسه!"
609
610 #. module: document
611 #: selection:report.document.user,month:0
612 #: selection:report.files.partner,month:0
613 msgid "June"
614 msgstr "يونيو"
615
616 #. module: document
617 #: field:report.document.user,user:0
618 #: field:report.document.wall,user:0
619 msgid "User"
620 msgstr "المستخدم"
621
622 #. module: document
623 #: field:document.directory,group_ids:0
624 #: field:document.storage,group_ids:0
625 msgid "Groups"
626 msgstr "المجموعات"
627
628 #. module: document
629 #: field:document.directory.content.type,active:0
630 msgid "Active"
631 msgstr "نشِط"
632
633 #. module: document
634 #: selection:report.document.user,month:0
635 #: selection:report.files.partner,month:0
636 msgid "November"
637 msgstr "نوفمبر"
638
639 #. module: document
640 #: view:ir.attachment:0
641 #: field:ir.attachment,db_datas:0
642 msgid "Data"
643 msgstr "البيانات"
644
645 #. module: document
646 #: help:document.directory,ressource_parent_type_id:0
647 msgid ""
648 "If you put an object here, this directory template will appear bellow all of "
649 "these objects. Such directories are \"attached\" to the specific model or "
650 "record, just like attachments. Don't put a parent directory if you select a "
651 "parent model."
652 msgstr ""
653
654 #. module: document
655 #: view:document.directory:0
656 msgid "Definition"
657 msgstr "تعريف"
658
659 #. module: document
660 #: selection:report.document.user,month:0
661 #: selection:report.files.partner,month:0
662 msgid "October"
663 msgstr "أكتوبر"
664
665 #. module: document
666 #: view:document.directory:0
667 msgid "Seq."
668 msgstr "التسلسل"
669
670 #. module: document
671 #: selection:document.storage,type:0
672 msgid "Database"
673 msgstr "قاعدة البيانات"
674
675 #. module: document
676 #: help:document.configuration,project:0
677 msgid "Auto directory configuration for Projects."
678 msgstr "التهيئة التلقائية للدليل المشروعات"
679
680 #. module: document
681 #: view:ir.attachment:0
682 msgid "Related to"
683 msgstr "علاقة مع"
684
685 #. module: document
686 #: model:ir.module.module,shortdesc:document.module_meta_information
687 msgid "Integrated Document Management System"
688 msgstr "نظام ادارة الوثائق المتكامل"
689
690 #. module: document
691 #: view:document.configuration:0
692 msgid "Choose the following Resouces to auto directory configuration."
693 msgstr "اختار المصادر التالية لتأكيد الدليل ذاتيًا."
694
695 #. module: document
696 #: view:ir.attachment:0
697 msgid "Attached To"
698 msgstr "مرفق ل"
699
700 #. module: document
701 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document
702 msgid "Dashboard"
703 msgstr "اللوحة الرئيسية"
704
705 #. module: document
706 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_user_graph
707 msgid "Files By Users"
708 msgstr "الملفات حسب المستخدمين"
709
710 #. module: document
711 #: field:document.storage,readonly:0
712 msgid "Read Only"
713 msgstr "للقراءة فقط"
714
715 #. module: document
716 #: field:document.directory.dctx,expr:0
717 msgid "Expression"
718 msgstr "تعبير"
719
720 #. module: document
721 #: sql_constraint:document.directory:0
722 msgid "The directory name must be unique !"
723 msgstr "اسم الدليل يجب ان يكون فريدا"
724
725 #. module: document
726 #: field:document.directory,create_uid:0
727 #: field:document.storage,create_uid:0
728 msgid "Creator"
729 msgstr "المُنشئ"
730
731 #. module: document
732 #: view:board.board:0
733 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_files_by_month_graph
734 #: view:report.document.user:0
735 msgid "Files by Month"
736 msgstr "الملفات الشهرية"
737
738 #. module: document
739 #: selection:report.document.user,month:0
740 #: selection:report.files.partner,month:0
741 msgid "September"
742 msgstr "سبتمبر"
743
744 #. module: document
745 #: field:document.directory.content,prefix:0
746 msgid "Prefix"
747 msgstr "البادئة"
748
749 #. module: document
750 #: field:report.document.wall,last:0
751 msgid "Last Posted Time"
752 msgstr "وقت اخر سؤال"
753
754 #. module: document
755 #: field:report.document.user,datas_fname:0
756 msgid "File Name"
757 msgstr "إسم الملف"
758
759 #. module: document
760 #: view:document.configuration:0
761 msgid "res_config_contents"
762 msgstr "res_config_contents"
763
764 #. module: document
765 #: field:document.directory,ressource_id:0
766 msgid "Resource ID"
767 msgstr "معرف المصدر"
768
769 #. module: document
770 #: selection:document.storage,type:0
771 msgid "External file storage"
772 msgstr "مخزن الملف الخارجي"
773
774 #. module: document
775 #: view:board.board:0
776 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_wall
777 #: view:report.document.wall:0
778 msgid "Wall of Shame"
779 msgstr "جدار شام"
780
781 #. module: document
782 #: help:document.storage,path:0
783 msgid "For file storage, the root path of the storage"
784 msgstr "بالنسبة لمخزن الملف, النهج الاصلي للتخزين"
785
786 #. module: document
787 #: model:ir.model,name:document.model_report_files_partner
788 msgid "Files details by Partners"
789 msgstr "تفاصيل ملفات الشركاء"
790
791 #. module: document
792 #: field:document.directory.dctx,field:0
793 msgid "Field"
794 msgstr "حقل"
795
796 #. module: document
797 #: model:ir.model,name:document.model_document_directory_dctx
798 msgid "Directory Dynamic Context"
799 msgstr "محتوى الدليل الفعال"
800
801 #. module: document
802 #: field:document.directory,ressource_parent_type_id:0
803 msgid "Parent Model"
804 msgstr "موديل الشريك"
805
806 #. module: document
807 #: view:report.document.user:0
808 msgid "Files by users"
809 msgstr "الملفات حسب المستخدمين"
810
811 #. module: document
812 #: field:report.document.file,month:0
813 #: field:report.document.user,month:0
814 #: field:report.document.wall,month:0
815 #: field:report.document.wall,name:0
816 #: field:report.files.partner,month:0
817 msgid "Month"
818 msgstr "الشهر"
819
820 #. module: document
821 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reporting
822 msgid "Reporting"
823 msgstr "التقارير"
824
825 #. module: document
826 #: field:document.configuration,product:0
827 msgid "Product"
828 msgstr "المنتج"
829
830 #. module: document
831 #: field:document.directory,ressource_tree:0
832 msgid "Tree Structure"
833 msgstr "هيكل شجري"
834
835 #. module: document
836 #: selection:report.document.user,month:0
837 #: selection:report.files.partner,month:0
838 msgid "May"
839 msgstr "مايو"
840
841 #. module: document
842 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_view_all_document_tree1
843 msgid "All Users files"
844 msgstr "جميع ملفات المستخدمين"
845
846 #. module: document
847 #: model:ir.model,name:document.model_report_document_wall
848 msgid "Users that did not inserted documents since one month"
849 msgstr "المستخدمين الذين لم يضيفوا الوثائق منذ شهر"
850
851 #. module: document
852 #: model:ir.actions.act_window,help:document.action_document_file_form
853 msgid ""
854 "The Documents repository gives you access to all attachments, such as mails, "
855 "project documents, invoices etc."
856 msgstr "مخزن الوثائق يتيح لك الوصول الي كل المرفقات مثل الايميل والفواتير"
857
858 #. module: document
859 #: view:document.directory:0
860 msgid "For each entry here, virtual files will appear in this folder."
861 msgstr "بالنسبة لكل مخدل هنا, ستظهر الملفات الظاهرية في هذا الملف."
862
863 #. module: document
864 #: model:ir.model,name:document.model_ir_attachment
865 msgid "ir.attachment"
866 msgstr "ir.attachment"
867
868 #. module: document
869 #: view:board.board:0
870 msgid "New Files"
871 msgstr "الملفات الجديدة"
872
873 #. module: document
874 #: selection:report.document.user,month:0
875 #: selection:report.files.partner,month:0
876 msgid "January"
877 msgstr "يناير"
878
879 #. module: document
880 #: view:document.directory:0
881 msgid "Static"
882 msgstr "ثابت"
883
884 #. module: document
885 #: view:report.files.partner:0
886 msgid "Files By Partner"
887 msgstr "ملفات الشريك"
888
889 #. module: document
890 #: help:document.directory.dctx,field:0
891 msgid ""
892 "The name of the field. Note that the prefix \"dctx_\" will be prepended to "
893 "what is typed here."
894 msgstr ""
895
896 #. module: document
897 #: view:report.document.user:0
898 msgid "This Month"
899 msgstr "هذا الشهر"
900
901 #. module: document
902 #: view:ir.attachment:0
903 msgid "Notes"
904 msgstr "ملاحظات"
905
906 #. module: document
907 #: help:document.configuration,sale_order:0
908 msgid ""
909 "Auto directory configuration for Sale Orders and Quotation with report."
910 msgstr "تكوين الدليل الذاتي لاوامر البيع والاقتباس بالتقرير"
911
912 #. module: document
913 #: help:document.directory,type:0
914 msgid ""
915 "Each directory can either have the type Static or be linked to another "
916 "resource. A static directory, as with Operating Systems, is the classic "
917 "directory that can contain a set of files. The directories linked to systems "
918 "resources automatically possess sub-directories for each of resource types "
919 "defined in the parent directory."
920 msgstr ""
921
922 #. module: document
923 #: selection:report.document.user,month:0
924 #: selection:report.files.partner,month:0
925 msgid "February"
926 msgstr "فبراير"
927
928 #. module: document
929 #: model:ir.actions.act_window,name:document.open_board_document_manager1
930 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_reports_document_manager1
931 msgid "Statistics by User"
932 msgstr "احصاءات حسب المستخدم"
933
934 #. module: document
935 #: field:document.directory,name:0
936 #: field:document.storage,name:0
937 msgid "Name"
938 msgstr "الإسم"
939
940 #. module: document
941 #: sql_constraint:document.storage:0
942 msgid "The storage path must be unique!"
943 msgstr "مسار التخزين يجب أن يكون فريدا"
944
945 #. module: document
946 #: view:document.directory:0
947 msgid "Fields"
948 msgstr "الحقول"
949
950 #. module: document
951 #: help:document.storage,readonly:0
952 msgid "If set, media is for reading only"
953 msgstr "للقراءة فقط اذا تم التنشيط"
954
955 #. module: document
956 #: selection:report.document.user,month:0
957 #: selection:report.files.partner,month:0
958 msgid "April"
959 msgstr "أبريل"
960
961 #. module: document
962 #: field:report.document.file,nbr:0
963 #: field:report.document.user,nbr:0
964 #: field:report.files.partner,nbr:0
965 msgid "# of Files"
966 msgstr "عدد الملفات"
967
968 #. module: document
969 #: code:addons/document/document.py:209
970 #, python-format
971 msgid "(copy)"
972 msgstr "(نسخة)"
973
974 #. module: document
975 #: view:document.directory:0
976 msgid ""
977 "Only members of these groups will have access to this directory and its "
978 "files."
979 msgstr "فقط للاعضاء المصرح لهم الوصول الي هذا الدليل"
980
981 #. module: document
982 #: view:document.directory:0
983 msgid ""
984 "These groups, however, do NOT apply to children directories, which must "
985 "define their own groups."
986 msgstr "لاتطبق علي المجموعات الداخلية , لكل مجموعة صلاحيات وصول خاصة بها"
987
988 #. module: document
989 #: field:document.directory.content.type,mimetype:0
990 msgid "Mime Type"
991 msgstr "نوع التنسيق الملف"
992
993 #. module: document
994 #: field:document.directory.content,sequence:0
995 msgid "Sequence"
996 msgstr "التسلسل"
997
998 #. module: document
999 #: field:document.directory.content,name:0
1000 msgid "Content Name"
1001 msgstr "أسم المحتوي"
1002
1003 #. module: document
1004 #: code:addons/document/document.py:220
1005 #: code:addons/document/document.py:299
1006 #, python-format
1007 msgid "File name must be unique!"
1008 msgstr "أسم الملف يجب أن يكون فريدا"
1009
1010 #. module: document
1011 #: selection:document.storage,type:0
1012 msgid "Internal File storage"
1013 msgstr "التخزين الداخلي للملف"
1014
1015 #. module: document
1016 #: sql_constraint:document.directory:0
1017 msgid "Directory must have a parent or a storage"
1018 msgstr "المسار يجب ان يكون له مسار رئيسي أو مخزن"
1019
1020 #. module: document
1021 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_directory_tree
1022 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_directories_tree
1023 msgid "Directories' Structure"
1024 msgstr "هيكلة الدلائل"
1025
1026 #. module: document
1027 #: view:report.document.user:0
1028 msgid "Files by Resource Type"
1029 msgstr "الملفات حسب نوع المورد"
1030
1031 #. module: document
1032 #: field:report.document.user,name:0
1033 #: field:report.files.partner,name:0
1034 msgid "Year"
1035 msgstr "السنة"
1036
1037 #. module: document
1038 #: view:document.storage:0
1039 #: model:ir.actions.act_window,name:document.action_document_storage_form
1040 #: model:ir.model,name:document.model_document_storage
1041 #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_storage_media
1042 msgid "Storage Media"
1043 msgstr "وسائط التخزين"
1044
1045 #. module: document
1046 #: view:document.storage:0
1047 msgid "Search Document storage"
1048 msgstr "البحث عن مخزن الوثائق"
1049
1050 #. module: document
1051 #: field:document.directory.content,extension:0
1052 msgid "Document Type"
1053 msgstr "نوع الوثيقة"