1 # Macedonian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-01 13:57+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-02 05:05+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16514)\n"
21 #: report:sale.shipping:0
23 msgstr "Реф. на налогот"
26 #: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
27 msgid "Delivery by Poste"
28 msgstr "Испорака по пошта"
31 #: view:delivery.carrier:0
32 #: view:delivery.grid:0
37 #: field:stock.move,weight_net:0
42 #: view:stock.picking:0
43 msgid "Delivery Order"
47 #: code:addons/delivery/delivery.py:215
49 msgid "No price available !"
53 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
54 msgid "Delivery Grid Line"
58 #: view:delivery.carrier:0
59 #: view:delivery.grid:0
60 msgid "Delivery grids"
61 msgstr "Мрежи за испорака"
64 #: selection:delivery.grid.line,type:0
65 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
66 #: field:stock.picking,volume:0
67 #: field:stock.picking.out,volume:0
72 #: sql_constraint:sale.order:0
73 msgid "Order Reference must be unique !"
77 #: field:delivery.grid,line_ids:0
82 #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
83 msgid "Delivery order"
84 msgstr "Налог за испорака"
88 msgid "Deliveries Properties"
92 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
93 msgid "Picking to be invoiced"
94 msgstr "Требување кое треба да се фактурира"
97 #: help:delivery.grid,sequence:0
98 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
102 #: view:delivery.grid:0
103 #: field:delivery.grid,country_ids:0
108 #: report:sale.shipping:0
109 msgid "Delivery Order :"
110 msgstr "Налог за испорака:"
113 #: field:delivery.grid.line,variable_factor:0
114 msgid "Variable Factor"
118 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_grid_form
120 "The delivery price list allows you to compute the cost and sales price of "
121 "the delivery according to the weight of the products and other criteria. You "
122 "can define several price lists for one delivery method, per country or a "
123 "zone in a specific country defined by a postal code range."
127 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
132 #: field:delivery.carrier,name:0
133 #: field:res.partner,property_delivery_carrier:0
134 #: field:sale.order,carrier_id:0
135 msgid "Delivery Method"
136 msgstr "Метод на испорака"
139 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move
141 msgstr "Движење на залиха"
144 #: code:addons/delivery/delivery.py:215
146 msgid "No line matched this order in the choosed delivery grids !"
150 #: field:stock.picking,carrier_tracking_ref:0
151 #: field:stock.picking.out,carrier_tracking_ref:0
152 msgid "Carrier Tracking Ref"
156 #: field:stock.picking,weight_net:0
157 #: field:stock.picking.in,weight_net:0
158 #: field:stock.picking.out,weight_net:0
163 #: model:ir.actions.act_window,help:delivery.action_delivery_carrier_form
165 "Create and manage the delivery methods you need for your sales activities. "
166 "Each delivery method can be assigned to a price list which computes the "
167 "price of the delivery according to the products sold or delivered."
171 #: code:addons/delivery/stock.py:89
177 #: view:delivery.carrier:0
178 #: view:delivery.grid:0
179 msgid "Grid definition"
183 #: view:delivery.sale.order:0
188 #: field:delivery.grid.line,operator:0
193 #: model:ir.model,name:delivery.model_res_partner
198 #: model:ir.model,name:delivery.model_sale_order
200 msgstr "Налог за продажба"
203 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid
204 msgid "Delivery Grid"
208 #: report:sale.shipping:0
210 msgstr "Фактурирано на"
213 #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking
215 msgstr "Листа за требување"
218 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_sale_order
219 msgid "Make Delievery"
223 #: model:ir.module.module,description:delivery.module_meta_information
225 "Allows you to add delivery methods in sale orders and picking.\n"
226 " You can define your own carrier and delivery grids for prices.\n"
227 " When creating invoices from picking, OpenERP is able to add and compute "
228 "the shipping line.\n"
234 #: view:delivery.grid.line:0
239 #: field:delivery.grid.line,grid_id:0
244 #: help:delivery.grid,active:0
246 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
247 "grid without removing it."
251 #: field:delivery.grid,zip_to:0
256 #: report:sale.shipping:0
258 msgstr "Датум на налогот"
261 #: field:delivery.grid,name:0
271 #: field:stock.picking,number_of_packages:0
272 #: field:stock.picking.out,number_of_packages:0
273 msgid "Number of Packages"
274 msgstr "Број на пакети"
277 #: selection:delivery.grid.line,type:0
278 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
279 #: report:sale.shipping:0
281 #: field:stock.move,weight:0
282 #: view:stock.picking:0
283 #: field:stock.picking,weight:0
284 #: field:stock.picking.in,weight:0
285 #: field:stock.picking.out,weight:0
290 #: help:delivery.carrier,active:0
292 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the delivery "
293 "carrier without removing it."
297 #: code:addons/delivery/sale.py:54
299 msgid "No grid available !"
303 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
308 #: code:addons/delivery/sale.py:57
310 msgid "Order not in draft state !"
311 msgstr "Налогот не е во нацрт состојба !"
314 #: constraint:res.partner:0
315 msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
319 #: report:sale.shipping:0
324 #: constraint:stock.move:0
325 msgid "You try to assign a lot which is not from the same product"
329 #: field:delivery.carrier,active:0
330 #: field:delivery.grid,active:0
335 #: report:sale.shipping:0
336 msgid "Shipping Date"
337 msgstr "Датум на испорака"
340 #: field:delivery.carrier,product_id:0
341 msgid "Delivery Product"
342 msgstr "Производ за испорака"
345 #: view:delivery.grid.line:0
350 #: field:delivery.grid.line,standard_price:0
352 msgstr "Цена на чинење"
355 #: selection:delivery.grid.line,price_type:0
356 #: field:delivery.grid.line,type:0
361 #: help:res.partner,property_delivery_carrier:0
362 msgid "This delivery method will be used when invoicing from picking."
366 #: field:delivery.grid.line,max_value:0
367 msgid "Maximum Value"
368 msgstr "Максимална вредност"
371 #: report:sale.shipping:0
376 #: field:delivery.grid,zip_from:0
381 #: help:sale.order,carrier_id:0
383 "Complete this field if you plan to invoice the shipping based on picking."
387 #: field:delivery.carrier,partner_id:0
388 msgid "Carrier Partner"
392 #: view:res.partner:0
393 msgid "Sales & Purchases"
397 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
402 #: constraint:stock.move:0
403 msgid "You must assign a production lot for this product"
407 #: view:delivery.sale.order:0
408 msgid "Create Deliveries"
412 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_cost
414 msgid "Delivery Costs"
418 #: report:sale.shipping:0
423 #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
424 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_grid_form
425 msgid "Delivery Pricelist"
426 msgstr "Ценовник за испорака"
429 #: field:delivery.carrier,price:0
430 #: selection:delivery.grid.line,type:0
431 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
436 #: code:addons/delivery/sale.py:54
438 msgid "No grid matching for this carrier !"
442 #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_delivery
447 #: selection:delivery.grid.line,type:0
448 #: selection:delivery.grid.line,variable_factor:0
449 msgid "Weight * Volume"
450 msgstr "Тежина * Волумен"
453 #: selection:delivery.grid.line,operator:0
458 #: code:addons/delivery/stock.py:91
460 msgid "The carrier %s (id: %d) has no delivery grid!"
464 #: field:delivery.grid.line,name:0
469 #: view:delivery.carrier:0
470 #: field:delivery.grid,carrier_id:0
471 #: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_carrier
472 #: report:sale.shipping:0
473 #: field:stock.picking,carrier_id:0
474 #: field:stock.picking.out,carrier_id:0
479 #: view:delivery.sale.order:0
484 #: field:sale.order,id:0
489 #: code:addons/delivery/sale.py:57
491 msgid "The order state have to be draft to add delivery lines."
493 "Состојбата на налогот треба да биде нацрт за да се додадат ставки за "
497 #: model:ir.module.module,shortdesc:delivery.module_meta_information
498 msgid "Carriers and deliveries"
502 #: field:delivery.carrier,grids_id:0
503 msgid "Delivery Grids"
507 #: field:delivery.grid,sequence:0
512 #: field:delivery.grid.line,list_price:0
514 msgstr "Продажна цена"
517 #: view:delivery.grid:0
518 #: field:delivery.grid,state_ids:0
523 #: field:delivery.grid.line,price_type:0