Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / crm_claim / i18n / sv.po
1 # Swedish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-03-31 19:48+0000\n"
12 "Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-01 06:52+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
19
20 #. module: crm_claim
21 #: help:crm.claim.stage,fold:0
22 msgid ""
23 "This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when "
24 "there are no records in that stage to display."
25 msgstr ""
26 "Denna etapp är inte synlig, t.ex. i statusfältet eller Kanbanvyn, i de fall "
27 "etappen saknar poster."
28
29 #. module: crm_claim
30 #: field:crm.claim.report,nbr:0
31 msgid "# of Cases"
32 msgstr "# Ärenden"
33
34 #. module: crm_claim
35 #: view:crm.claim:0
36 #: view:crm.claim.report:0
37 msgid "Group By..."
38 msgstr "Gruppera på..."
39
40 #. module: crm_claim
41 #: view:crm.claim:0
42 msgid "Responsibilities"
43 msgstr "Ansvarsområden"
44
45 #. module: crm_claim
46 #: help:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
47 msgid ""
48 "Allows you to configure your incoming mail server, and create claims from "
49 "incoming emails."
50 msgstr ""
51 "Här kan du konfigurera din inkommande e-postserver, och skapar reklamationer "
52 "från inkommande e-post."
53
54 #. module: crm_claim
55 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
56 msgid "Claim stages"
57 msgstr "Reklamationsetapper"
58
59 #. module: crm_claim
60 #: selection:crm.claim.report,month:0
61 msgid "March"
62 msgstr "mars"
63
64 #. module: crm_claim
65 #: field:crm.claim.report,delay_close:0
66 msgid "Delay to close"
67 msgstr "Stängledtid"
68
69 #. module: crm_claim
70 #: field:crm.claim,message_unread:0
71 msgid "Unread Messages"
72 msgstr "Olästa meddelanden"
73
74 #. module: crm_claim
75 #: field:crm.claim,resolution:0
76 msgid "Resolution"
77 msgstr "Lösning"
78
79 #. module: crm_claim
80 #: field:crm.claim,company_id:0
81 #: view:crm.claim.report:0
82 #: field:crm.claim.report,company_id:0
83 msgid "Company"
84 msgstr "Bolag"
85
86 #. module: crm_claim
87 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action
88 msgid ""
89 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
90 "                Click to create a claim category.\n"
91 "              </p><p>\n"
92 "                Create claim categories to better manage and classify your\n"
93 "                claims. Some example of claims can be: preventive action,\n"
94 "                corrective action.\n"
95 "              </p>\n"
96 "            "
97 msgstr ""
98 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
99 "                 Klicka för att skapa en reklamationskategori.\n"
100 "               </p><p>\n"
101 "                 Skapa reklamationskategorier för att bättre hantera och "
102 "klassificera dina\n"
103 "                 reklamationer. Några exempel på reklamationer kan vara: "
104 "förebyggande åtgärder,\n"
105 "                 korrigerande åtgärder.\n"
106 "               </p>\n"
107 "            "
108
109 #. module: crm_claim
110 #: view:crm.claim.report:0
111 msgid "#Claim"
112 msgstr "#Reklamationer"
113
114 #. module: crm_claim
115 #: field:crm.claim.stage,name:0
116 msgid "Stage Name"
117 msgstr "Etappnamn"
118
119 #. module: crm_claim
120 #: view:crm.claim.report:0
121 msgid "Salesperson"
122 msgstr "Säljare"
123
124 #. module: crm_claim
125 #: selection:crm.claim,priority:0
126 #: selection:crm.claim.report,priority:0
127 msgid "Highest"
128 msgstr "Högsta"
129
130 #. module: crm_claim
131 #: view:crm.claim.report:0
132 #: field:crm.claim.report,day:0
133 msgid "Day"
134 msgstr "Dag"
135
136 #. module: crm_claim
137 #: view:crm.claim:0
138 msgid "Claim Description"
139 msgstr "Reklamationsbeskrivning"
140
141 #. module: crm_claim
142 #: field:crm.claim,message_ids:0
143 msgid "Messages"
144 msgstr "Meddelanden"
145
146 #. module: crm_claim
147 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim1
148 msgid "Factual Claims"
149 msgstr "Fakta i fallet"
150
151 #. module: crm_claim
152 #: selection:crm.claim,state:0
153 #: selection:crm.claim.report,state:0
154 #: selection:crm.claim.stage,state:0
155 msgid "Cancelled"
156 msgstr "Avbruten"
157
158 #. module: crm_claim
159 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim2
160 msgid "Preventive"
161 msgstr "preventiv"
162
163 #. module: crm_claim
164 #: help:crm.claim,message_unread:0
165 msgid "If checked new messages require your attention."
166 msgstr "Om ikryssad nya meddelanden som kräver din uppmärksamhet"
167
168 #. module: crm_claim
169 #: field:crm.claim.report,date_closed:0
170 msgid "Close Date"
171 msgstr "Stängningsdatum"
172
173 #. module: crm_claim
174 #: view:res.partner:0
175 msgid "False"
176 msgstr "Falskt"
177
178 #. module: crm_claim
179 #: field:crm.claim,ref:0
180 msgid "Reference"
181 msgstr "Referens"
182
183 #. module: crm_claim
184 #: view:crm.claim.report:0
185 msgid "Date of claim"
186 msgstr "Reklamationsdatum"
187
188 #. module: crm_claim
189 #: view:crm.claim.report:0
190 msgid "# Mails"
191 msgstr "# e-postmeddelanden"
192
193 #. module: crm_claim
194 #: help:crm.claim,message_summary:0
195 msgid ""
196 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
197 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
198 msgstr ""
199 "Lagrar pladder-sammanfattning (antal meddelanden, ...). Denna sammanfattning "
200 "presenteras i html-format för att kunna sättas in i kanban vyer."
201
202 #. module: crm_claim
203 #: view:crm.claim:0
204 #: field:crm.claim,date_deadline:0
205 #: field:crm.claim.report,date_deadline:0
206 msgid "Deadline"
207 msgstr "Frist"
208
209 #. module: crm_claim
210 #: view:crm.claim:0
211 #: field:crm.claim,partner_id:0
212 #: view:crm.claim.report:0
213 #: field:crm.claim.report,partner_id:0
214 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_res_partner
215 msgid "Partner"
216 msgstr "Partner"
217
218 #. module: crm_claim
219 #: view:crm.claim:0
220 msgid "Follow Up"
221 msgstr "Följ upp"
222
223 #. module: crm_claim
224 #: selection:crm.claim,type_action:0
225 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
226 msgid "Preventive Action"
227 msgstr "Förebyggande åtgärd"
228
229 #. module: crm_claim
230 #: field:crm.claim.report,section_id:0
231 msgid "Section"
232 msgstr "Sektion"
233
234 #. module: crm_claim
235 #: view:crm.claim:0
236 msgid "Root Causes"
237 msgstr "Grundläggande orsak"
238
239 #. module: crm_claim
240 #: field:crm.claim,user_fault:0
241 msgid "Trouble Responsible"
242 msgstr "Problemansvarig"
243
244 #. module: crm_claim
245 #: field:crm.claim,priority:0
246 #: view:crm.claim.report:0
247 #: field:crm.claim.report,priority:0
248 msgid "Priority"
249 msgstr "Prioritet"
250
251 #. module: crm_claim
252 #: field:crm.claim.stage,fold:0
253 msgid "Hide in Views when Empty"
254 msgstr "Göm i vyn när tom"
255
256 #. module: crm_claim
257 #: field:crm.claim,message_follower_ids:0
258 msgid "Followers"
259 msgstr "Följare"
260
261 #. module: crm_claim
262 #: view:crm.claim:0
263 #: selection:crm.claim,state:0
264 #: view:crm.claim.report:0
265 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim1
266 #: selection:crm.claim.stage,state:0
267 msgid "New"
268 msgstr "Nya"
269
270 #. module: crm_claim
271 #: field:crm.claim.stage,section_ids:0
272 msgid "Sections"
273 msgstr "Sektioner"
274
275 #. module: crm_claim
276 #: field:crm.claim,email_from:0
277 msgid "Email"
278 msgstr "Epost"
279
280 #. module: crm_claim
281 #: selection:crm.claim,priority:0
282 #: selection:crm.claim.report,priority:0
283 msgid "Lowest"
284 msgstr "Lägsta"
285
286 #. module: crm_claim
287 #: field:crm.claim,action_next:0
288 msgid "Next Action"
289 msgstr "Nästa åtgärd"
290
291 #. module: crm_claim
292 #: view:crm.claim.report:0
293 msgid "My Sales Team(s)"
294 msgstr "Mina säljlag"
295
296 #. module: crm_claim
297 #: field:crm.claim,create_date:0
298 msgid "Creation Date"
299 msgstr "Skapad datum"
300
301 #. module: crm_claim
302 #: field:crm.claim,name:0
303 msgid "Claim Subject"
304 msgstr "Reklamationsrubrik"
305
306 #. module: crm_claim
307 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
308 msgid "Rejected"
309 msgstr "Nekad"
310
311 #. module: crm_claim
312 #: field:crm.claim,date_action_next:0
313 msgid "Next Action Date"
314 msgstr "Nästa datum för åtgärd"
315
316 #. module: crm_claim
317 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_sale_config_settings
318 msgid "sale.config.settings"
319 msgstr "sale.config.settings"
320
321 #. module: crm_claim
322 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
323 msgid ""
324 "Have a general overview of all claims processed in the system by sorting "
325 "them with specific criteria."
326 msgstr ""
327 "Skapa en allmän översikt med alla reklamationer genom att sortera dem på "
328 "specifika kriteria."
329
330 #. module: crm_claim
331 #: selection:crm.claim.report,month:0
332 msgid "July"
333 msgstr "Juli"
334
335 #. module: crm_claim
336 #: view:crm.claim.stage:0
337 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_stage_act
338 msgid "Claim Stages"
339 msgstr "Reklamationsetapper"
340
341 #. module: crm_claim
342 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
343 msgid "Categories"
344 msgstr "Kategorier"
345
346 #. module: crm_claim
347 #: view:crm.claim:0
348 #: field:crm.claim,stage_id:0
349 #: view:crm.claim.report:0
350 #: field:crm.claim.report,stage_id:0
351 msgid "Stage"
352 msgstr "Läge"
353
354 #. module: crm_claim
355 #: view:crm.claim:0
356 msgid "Dates"
357 msgstr "Datum"
358
359 #. module: crm_claim
360 #: help:crm.claim,email_from:0
361 msgid "Destination email for email gateway."
362 msgstr "Destinationsmottagare för e-postbryggan"
363
364 #. module: crm_claim
365 #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:194
366 #, python-format
367 msgid "No Subject"
368 msgstr "Inget ämne"
369
370 #. module: crm_claim
371 #: help:crm.claim.stage,state:0
372 msgid ""
373 "The related status for the stage. The status of your document will "
374 "automatically change regarding the selected stage. For example, if a stage "
375 "is related to the status 'Close', when your document reaches this stage, it "
376 "will be automatically have the 'closed' status."
377 msgstr ""
378 "Den relaterade statusen för etappen. Statusen för ditt dokument kommer att "
379 "ändras automatiskt med avseende på en ny etapp. Till exempel, om en etapp är "
380 "relaterad till statusen \"Stäng\", när dokumentet når denna etapp, kommer "
381 "den att automatiskt att ha status som den \"stängda\"."
382
383 #. module: crm_claim
384 #: view:crm.claim:0
385 msgid "Settle"
386 msgstr "Klara upp"
387
388 #. module: crm_claim
389 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
390 msgid "Stages"
391 msgstr "Etapper"
392
393 #. module: crm_claim
394 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim
395 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_report_crm_claim_tree
396 msgid "Claims Analysis"
397 msgstr "Reklamationsanalys"
398
399 #. module: crm_claim
400 #: help:crm.claim.report,delay_close:0
401 msgid "Number of Days to close the case"
402 msgstr "Antal dagar att behandla ärendet"
403
404 #. module: crm_claim
405 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_report
406 msgid "CRM Claim Report"
407 msgstr "CRM Reklamationsrapport"
408
409 #. module: crm_claim
410 #: view:sale.config.settings:0
411 msgid "Configure"
412 msgstr "Konfigurera"
413
414 #. module: crm_claim
415 #: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
416 msgid "Corrective"
417 msgstr "Korrigerande"
418
419 #. module: crm_claim
420 #: selection:crm.claim.report,month:0
421 msgid "September"
422 msgstr "September"
423
424 #. module: crm_claim
425 #: selection:crm.claim.report,month:0
426 msgid "December"
427 msgstr "December"
428
429 #. module: crm_claim
430 #: view:crm.claim.report:0
431 #: field:crm.claim.report,month:0
432 msgid "Month"
433 msgstr "Månad"
434
435 #. module: crm_claim
436 #: field:crm.claim,type_action:0
437 #: view:crm.claim.report:0
438 #: field:crm.claim.report,type_action:0
439 msgid "Action Type"
440 msgstr "Åtgärdstyp"
441
442 #. module: crm_claim
443 #: field:crm.claim,write_date:0
444 msgid "Update Date"
445 msgstr "Uppdateringsdatum"
446
447 #. module: crm_claim
448 #: view:crm.claim.report:0
449 msgid "Year of claim"
450 msgstr "År för reklamationen"
451
452 #. module: crm_claim
453 #: help:crm.claim.stage,case_default:0
454 msgid ""
455 "If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
456 "sales team. It will not assign this stage to existing teams."
457 msgstr ""
458 "Om du markerar detta fält kommer detta skede föreslås som standard på varje "
459 "säljlag. Befintliga lag kommer inte att få denna status."
460
461 #. module: crm_claim
462 #: field:crm.claim,categ_id:0
463 #: view:crm.claim.report:0
464 #: field:crm.claim.report,categ_id:0
465 msgid "Category"
466 msgstr "Kategori"
467
468 #. module: crm_claim
469 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
470 msgid "Value Claims"
471 msgstr "Värdereklamationer"
472
473 #. module: crm_claim
474 #: view:crm.claim:0
475 msgid "Responsible User"
476 msgstr "Handläggare"
477
478 #. module: crm_claim
479 #: field:crm.claim,email_cc:0
480 msgid "Watchers Emails"
481 msgstr "Övervakarens e-post"
482
483 #. module: crm_claim
484 #: help:crm.claim,email_cc:0
485 msgid ""
486 "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and "
487 "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email "
488 "addresses with a comma"
489 msgstr ""
490 "Dessa e-postadresser läggs till kopie-fältet på alla inkommande och utgående "
491 "meddelanden för denna post innan de skickas. Separera flera adresser med "
492 "komma."
493
494 #. module: crm_claim
495 #: selection:crm.claim.report,state:0
496 msgid "Draft"
497 msgstr "Utkast"
498
499 #. module: crm_claim
500 #: selection:crm.claim,priority:0
501 #: selection:crm.claim.report,priority:0
502 msgid "Low"
503 msgstr "Låg"
504
505 #. module: crm_claim
506 #: field:crm.claim,date_closed:0
507 #: selection:crm.claim,state:0
508 #: selection:crm.claim.report,state:0
509 #: selection:crm.claim.stage,state:0
510 msgid "Closed"
511 msgstr "Stängd"
512
513 #. module: crm_claim
514 #: view:crm.claim:0
515 msgid "Reject"
516 msgstr "Neka"
517
518 #. module: crm_claim
519 #: view:res.partner:0
520 msgid "Partners Claim"
521 msgstr "Företagsreklamation"
522
523 #. module: crm_claim
524 #: view:crm.claim.stage:0
525 msgid "Claim Stage"
526 msgstr "Reklamationsetapp"
527
528 #. module: crm_claim
529 #: view:crm.claim:0
530 #: selection:crm.claim,state:0
531 #: view:crm.claim.report:0
532 #: selection:crm.claim.report,state:0
533 #: selection:crm.claim.stage,state:0
534 msgid "Pending"
535 msgstr "Väntande"
536
537 #. module: crm_claim
538 #: view:crm.claim:0
539 #: field:crm.claim,state:0
540 #: view:crm.claim.report:0
541 #: field:crm.claim.report,state:0
542 #: field:crm.claim.stage,state:0
543 msgid "Status"
544 msgstr "Status"
545
546 #. module: crm_claim
547 #: selection:crm.claim.report,month:0
548 msgid "August"
549 msgstr "Augusti"
550
551 #. module: crm_claim
552 #: selection:crm.claim,priority:0
553 #: selection:crm.claim.report,priority:0
554 msgid "Normal"
555 msgstr "Normal"
556
557 #. module: crm_claim
558 #: help:crm.claim.stage,sequence:0
559 msgid "Used to order stages. Lower is better."
560 msgstr "Används för att sortera etapper. Lägre är bättre."
561
562 #. module: crm_claim
563 #: selection:crm.claim.report,month:0
564 msgid "June"
565 msgstr "Juni"
566
567 #. module: crm_claim
568 #: field:crm.claim,id:0
569 msgid "ID"
570 msgstr "ID"
571
572 #. module: crm_claim
573 #: field:crm.claim,partner_phone:0
574 msgid "Phone"
575 msgstr "Telefon"
576
577 #. module: crm_claim
578 #: field:crm.claim,message_is_follower:0
579 msgid "Is a Follower"
580 msgstr "Är en följare"
581
582 #. module: crm_claim
583 #: field:crm.claim.report,user_id:0
584 msgid "User"
585 msgstr "Användare"
586
587 #. module: crm_claim
588 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_stage_act
589 msgid ""
590 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
591 "                Click to setup a new stage in the processing of the claims. "
592 "\n"
593 "              </p><p>\n"
594 "                You can create claim stages to categorize the status of "
595 "every\n"
596 "                claim entered in the system. The stages define all the "
597 "steps\n"
598 "                required for the resolution of a claim.\n"
599 "              </p>\n"
600 "            "
601 msgstr ""
602 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
603 "                 Klicka för att sätta upp en ny etapp i behandlingen av "
604 "reklamationer.\n"
605 "               </p><p>\n"
606 "                 Du kan skapa reklamationsetapp för att kategorisera status "
607 "för varje\n"
608 "                 reklamation in i systemet. Etapperna definiera alla steg\n"
609 "                 som krävs för att lösa en reklamation.\n"
610 "               </p>\n"
611 "            "
612
613 #. module: crm_claim
614 #: help:crm.claim,state:0
615 msgid ""
616 "The status is set to 'Draft', when a case is created.                      "
617 "If the case is in progress the status is set to 'Open'.                      "
618 "When the case is over, the status is set to 'Done'.                      If "
619 "the case needs to be reviewed then the status is                       set "
620 "to 'Pending'."
621 msgstr ""
622 "Statusen är satt till \"Utkast\", när ett ärende skapas. Om ärendet pågår är "
623 "status inställd på \"Öppna\". När fallet är över, sätts status till "
624 "\"Klar\". Om ärendet måste granskas är status \"Väntar\"."
625
626 #. module: crm_claim
627 #: field:crm.claim,active:0
628 msgid "Active"
629 msgstr "Aktiv"
630
631 #. module: crm_claim
632 #: selection:crm.claim.report,month:0
633 msgid "November"
634 msgstr "November"
635
636 #. module: crm_claim
637 #: view:crm.claim.report:0
638 msgid "Extended Filters..."
639 msgstr "Utökade filter..."
640
641 #. module: crm_claim
642 #: view:crm.claim:0
643 msgid "Closure"
644 msgstr "Stängning"
645
646 #. module: crm_claim
647 #: help:crm.claim,section_id:0
648 msgid ""
649 "Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
650 "gateway."
651 msgstr ""
652 "Ansvarigt säljlag. Definiera ansvarig användare och e-postkonto för bryggan."
653
654 #. module: crm_claim
655 #: selection:crm.claim.report,month:0
656 msgid "October"
657 msgstr "Oktober"
658
659 #. module: crm_claim
660 #: selection:crm.claim.report,month:0
661 msgid "January"
662 msgstr "Januari"
663
664 #. module: crm_claim
665 #: view:crm.claim:0
666 #: field:crm.claim,date:0
667 msgid "Claim Date"
668 msgstr "Reklamationsdatum"
669
670 #. module: crm_claim
671 #: field:crm.claim,message_summary:0
672 msgid "Summary"
673 msgstr "Sammandrag"
674
675 #. module: crm_claim
676 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
677 msgid "Claim Categories"
678 msgstr "Reklamationskategorier"
679
680 #. module: crm_claim
681 #: field:crm.claim.stage,case_default:0
682 msgid "Common to All Teams"
683 msgstr "Gemensamt med alla lag"
684
685 #. module: crm_claim
686 #: view:crm.claim:0
687 #: view:crm.claim.report:0
688 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.act_claim_partner
689 #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_case_categ_claim0
690 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims
691 #: view:res.partner:0
692 #: field:res.partner,claims_ids:0
693 msgid "Claims"
694 msgstr "Reklamationer"
695
696 #. module: crm_claim
697 #: selection:crm.claim,type_action:0
698 #: selection:crm.claim.report,type_action:0
699 msgid "Corrective Action"
700 msgstr "Korrektivåtgärd"
701
702 #. module: crm_claim
703 #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3
704 msgid "Policy Claims"
705 msgstr "Policyreklamationer"
706
707 #. module: crm_claim
708 #: view:crm.claim:0
709 msgid "Date Closed"
710 msgstr "Datum stängd"
711
712 #. module: crm_claim
713 #: view:crm.claim:0
714 #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim
715 #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim
716 msgid "Claim"
717 msgstr "Reklamation"
718
719 #. module: crm_claim
720 #: view:crm.claim.report:0
721 msgid "My Company"
722 msgstr "Mitt bolag"
723
724 #. module: crm_claim
725 #: view:crm.claim.report:0
726 msgid "Done"
727 msgstr "Klar"
728
729 #. module: crm_claim
730 #: view:crm.claim:0
731 msgid "Claim Reporter"
732 msgstr "Reklamationsrapportör"
733
734 #. module: crm_claim
735 #: view:crm.claim.report:0
736 msgid "Cancel"
737 msgstr "Avbryt"
738
739 #. module: crm_claim
740 #: view:crm.claim.report:0
741 #: selection:crm.claim.report,state:0
742 msgid "Open"
743 msgstr "öppna"
744
745 #. module: crm_claim
746 #: view:crm.claim:0
747 msgid "New Claims"
748 msgstr "Nya reklamationer"
749
750 #. module: crm_claim
751 #: view:crm.claim:0
752 #: selection:crm.claim,state:0
753 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim5
754 #: selection:crm.claim.stage,state:0
755 msgid "In Progress"
756 msgstr "Pågår"
757
758 #. module: crm_claim
759 #: view:crm.claim:0
760 #: field:crm.claim,user_id:0
761 msgid "Responsible"
762 msgstr "Ansvarig"
763
764 #. module: crm_claim
765 #: view:crm.claim.report:0
766 msgid "Search"
767 msgstr "Sök"
768
769 #. module: crm_claim
770 #: view:crm.claim:0
771 msgid "Unassigned Claims"
772 msgstr "Reklamationer utan handläggare"
773
774 #. module: crm_claim
775 #: field:crm.claim.report,delay_expected:0
776 msgid "Overpassed Deadline"
777 msgstr "Passerad tidsfrist"
778
779 #. module: crm_claim
780 #: field:crm.claim,cause:0
781 msgid "Root Cause"
782 msgstr "Grundläggande orsak"
783
784 #. module: crm_claim
785 #: view:crm.claim:0
786 msgid "Claim/Action Description"
787 msgstr "Reklamation/åtgärds-beskrivning"
788
789 #. module: crm_claim
790 #: field:crm.claim,description:0
791 msgid "Description"
792 msgstr "Beskrivning"
793
794 #. module: crm_claim
795 #: view:crm.claim:0
796 msgid "Search Claims"
797 msgstr "Sök reklamationer"
798
799 #. module: crm_claim
800 #: selection:crm.claim.report,month:0
801 msgid "May"
802 msgstr "Maj"
803
804 #. module: crm_claim
805 #: view:crm.claim:0
806 #: view:crm.claim.report:0
807 msgid "Type"
808 msgstr "Typ"
809
810 #. module: crm_claim
811 #: view:crm.claim:0
812 msgid "Resolution Actions"
813 msgstr "Åtgärder för att lösa ärendet"
814
815 #. module: crm_claim
816 #: field:crm.claim.stage,case_refused:0
817 msgid "Refused stage"
818 msgstr "Etapp avslag"
819
820 #. module: crm_claim
821 #: field:crm.claim.report,email:0
822 msgid "# Emails"
823 msgstr "# e-postmeddelanden"
824
825 #. module: crm_claim
826 #: view:crm.claim.report:0
827 msgid "Month of claim"
828 msgstr "Reklamationens månad"
829
830 #. module: crm_claim
831 #: selection:crm.claim.report,month:0
832 msgid "February"
833 msgstr "Februari"
834
835 #. module: crm_claim
836 #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
837 msgid ""
838 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
839 "                Record and track your customers' claims. Claims may be "
840 "linked to a sales order or a lot.You can send emails with attachments and "
841 "keep the full history for a claim (emails sent, intervention type and so "
842 "on).Claims may automatically be linked to an email address using the mail "
843 "gateway module.\n"
844 "            </p>\n"
845 "            "
846 msgstr ""
847 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
848 "                 Registrera och spåra dina kunders reklamationer. "
849 "Reklamationer kan kopplas till en försäljningsorder eller en batch. Du kan "
850 "skicka e-post med bifogade filer och behålla hela historien för en "
851 "reklamation (e-post skickas, ingripande typ osv). Reklamationer kan "
852 "automatiskt kopplas till en e-postadress med hjälp av e-postbryggan.\n"
853 "             </p>\n"
854 "            "
855
856 #. module: crm_claim
857 #: view:crm.claim.report:0
858 #: field:crm.claim.report,name:0
859 msgid "Year"
860 msgstr "År"
861
862 #. module: crm_claim
863 #: view:crm.claim.report:0
864 msgid "My company"
865 msgstr "Mitt bolag"
866
867 #. module: crm_claim
868 #: selection:crm.claim.report,month:0
869 msgid "April"
870 msgstr "April"
871
872 #. module: crm_claim
873 #: view:crm.claim.report:0
874 msgid "My Case(s)"
875 msgstr "Mina ärenden"
876
877 #. module: crm_claim
878 #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
879 msgid "Settled"
880 msgstr "Utredd"
881
882 #. module: crm_claim
883 #: help:crm.claim,message_ids:0
884 msgid "Messages and communication history"
885 msgstr "Meddelande- och kommunikationshistorik"
886
887 #. module: crm_claim
888 #: field:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
889 msgid "Create claims from incoming mails"
890 msgstr "Reklamationer skapas från inkommande e-post"
891
892 #. module: crm_claim
893 #: field:crm.claim.stage,sequence:0
894 msgid "Sequence"
895 msgstr "Nummerserie"
896
897 #. module: crm_claim
898 #: view:crm.claim:0
899 msgid "Actions"
900 msgstr "Åtgärder"
901
902 #. module: crm_claim
903 #: selection:crm.claim,priority:0
904 #: selection:crm.claim.report,priority:0
905 msgid "High"
906 msgstr "Hög"
907
908 #. module: crm_claim
909 #: field:crm.claim,section_id:0
910 #: view:crm.claim.report:0
911 msgid "Sales Team"
912 msgstr "Säljlag"
913
914 #. module: crm_claim
915 #: field:crm.claim.report,create_date:0
916 msgid "Create Date"
917 msgstr "Skapat datum"
918
919 #. module: crm_claim
920 #: view:crm.claim:0
921 msgid "In Progress Claims"
922 msgstr "Pågående reklamationer"
923
924 #. module: crm_claim
925 #: help:crm.claim.stage,section_ids:0
926 msgid ""
927 "Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
928 "stage to the selected sales teams."
929 msgstr ""
930 "Länk mellan etapperna och säljlag. När den är inställd, begränsas aktuell "
931 "etapp till det valda säljlaget."
932
933 #. module: crm_claim
934 #: help:crm.claim.stage,case_refused:0
935 msgid "Refused stages are specific stages for done."
936 msgstr "Avslagsetappen är specifik för klar"
937
938 #~ msgid ""
939 #~ "Record and track your customers' claims. Claims may be linked to a sales "
940 #~ "order or a lot. You can send emails with attachments and keep the full "
941 #~ "history for a claim (emails sent, intervention type and so on). Claims may "
942 #~ "automatically be linked to an email address using the mail gateway module."
943 #~ msgstr ""
944 #~ "Logga och följ upp dina kunders reklamationer. Reklamationer kan kopplas "
945 #~ "till en kundorder eller en batch. Du kan skicka e-post med bifogade filer "
946 #~ "och hålla hela historien för en reklamation (e-post skickas, "
947 #~ "interventionstyp och så vidare). Reklamationen kan automatiskt kopplas till "
948 #~ "en e-postadress hjälp av modulen e-postbrygga."