[IMP] removed document_ics
[odoo/odoo.git] / addons / base_report_creator / i18n / pt_BR.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base_report_creator
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-23 19:40+0000\n"
11 "Last-Translator: Emerson <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:42+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
18
19 #. module: base_report_creator
20 #: help:base_report_creator.report.filter,expression:0
21 msgid ""
22 "Provide an expression for the field based on which you want to filter the "
23 "records.\n"
24 " e.g. res_partner.id=3"
25 msgstr ""
26 "Forneça uma fórmula para o campo para filtrar os resultados.\n"
27 " p.ex.: res_partner.id=3"
28
29 #. module: base_report_creator
30 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_report_menu_create
31 msgid "Menu Create"
32 msgstr "Criar Menu"
33
34 #. module: base_report_creator
35 #: field:base_report_creator.report,view_graph_type:0
36 msgid "Graph Type"
37 msgstr "Tipo de Gráfico"
38
39 #. module: base_report_creator
40 #: view:base_report_creator.report:0
41 msgid "Used View"
42 msgstr "Visão Utilizada"
43
44 #. module: base_report_creator
45 #: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0
46 msgid "Filter Values"
47 msgstr "Filtrar Valores"
48
49 #. module: base_report_creator
50 #: field:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
51 msgid "Graph Mode"
52 msgstr "Modo Gráfico"
53
54 #. module: base_report_creator
55 #: code:addons/base_report_creator/base_report_creator.py:310
56 #, python-format
57 msgid ""
58 "These is/are model(s) (%s) in selection which is/are not related to any "
59 "other model"
60 msgstr ""
61 "Existe um ou mais modelos (%s) na seleção que não são relacionados a nenhum "
62 "outro modelo"
63
64 #. module: base_report_creator
65 #: view:base_report_creator.report:0
66 msgid "Legend"
67 msgstr "Legenda"
68
69 #. module: base_report_creator
70 #: view:base_report_creator.report:0
71 msgid "Graph View"
72 msgstr "Visão Gráfica"
73
74 #. module: base_report_creator
75 #: field:base_report_creator.report.filter,expression:0
76 msgid "Value"
77 msgstr "Valor"
78
79 #. module: base_report_creator
80 #: model:ir.actions.wizard,name:base_report_creator.wizard_set_filter_fields
81 msgid "Set Filter Fields"
82 msgstr "Defina os Campos do Filtro"
83
84 #. module: base_report_creator
85 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
86 msgid "Ending Date"
87 msgstr "Data Final"
88
89 #. module: base_report_creator
90 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_filter
91 msgid "Report Filters"
92 msgstr "Filtros do Relatório"
93
94 #. module: base_report_creator
95 #: view:base_report_creator.report:0
96 #: field:base_report_creator.report,sql_query:0
97 msgid "SQL Query"
98 msgstr "SQL Query"
99
100 #. module: base_report_creator
101 #: view:base_report_creator.report:0
102 #: view:report.menu.create:0
103 msgid "Create Menu"
104 msgstr "Criar Menu"
105
106 #. module: base_report_creator
107 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
108 msgid "Minimum"
109 msgstr "Mínimo"
110
111 #. module: base_report_creator
112 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,operator:0
113 msgid "Operator"
114 msgstr "Operador"
115
116 #. module: base_report_creator
117 #: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0
118 #: selection:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
119 msgid "OR"
120 msgstr "OU"
121
122 #. module: base_report_creator
123 #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_creator.base_report_creator_action
124 msgid "Custom Reports"
125 msgstr "Relatórios Customizados"
126
127 #. module: base_report_creator
128 #: code:addons/base_report_creator/base_report_creator.py:310
129 #, python-format
130 msgid "No Related Models!!"
131 msgstr "Nenhum Modelo Relacionado!!"
132
133 #. module: base_report_creator
134 #: view:report.menu.create:0
135 msgid "Menu Information"
136 msgstr "Informação do Menu"
137
138 #. module: base_report_creator
139 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
140 msgid "Sum"
141 msgstr "Soma"
142
143 #. module: base_report_creator
144 #: constraint:base_report_creator.report:0
145 msgid "You must have to give calendar view's color,start date and delay."
146 msgstr "Você precisa informar a cor de exibição, data inicial e atraso."
147
148 #. module: base_report_creator
149 #: field:base_report_creator.report,model_ids:0
150 msgid "Reported Objects"
151 msgstr "Objetos Relatados"
152
153 #. module: base_report_creator
154 #: view:base_report_creator.report:0
155 msgid "Field List"
156 msgstr "Lista de Campos"
157
158 #. module: base_report_creator
159 #: field:base_report_creator.report,type:0
160 msgid "Report Type"
161 msgstr "Tipo de Relatório"
162
163 #. module: base_report_creator
164 #: view:base_report_creator.report:0
165 msgid "Add filter"
166 msgstr "Adicionar filtro"
167
168 #. module: base_report_creator
169 #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_creator.action_report_menu_create
170 msgid "Create Menu for Report"
171 msgstr "Criar Menu para Relatório"
172
173 #. module: base_report_creator
174 #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
175 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
176 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
177 msgid "Form"
178 msgstr "Formulário"
179
180 #. module: base_report_creator
181 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
182 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
183 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
184 #: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
185 msgid "/"
186 msgstr "/"
187
188 #. module: base_report_creator
189 #: view:base_report_creator.report:0
190 #: field:base_report_creator.report.fields,report_id:0
191 #: field:base_report_creator.report.filter,report_id:0
192 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report
193 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_result
194 msgid "Report"
195 msgstr "Relatório"
196
197 #. module: base_report_creator
198 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
199 msgid "Starting Date"
200 msgstr "Data de Início"
201
202 #. module: base_report_creator
203 #: view:base_report_creator.report:0
204 msgid "Filters on Fields"
205 msgstr "Filtros nos Campos"
206
207 #. module: base_report_creator
208 #: field:base_report_creator.report,group_ids:0
209 msgid "Authorized Groups"
210 msgstr "Grupos Autorizados"
211
212 #. module: base_report_creator
213 #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
214 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
215 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
216 msgid "Tree"
217 msgstr "Visão em árvore"
218
219 #. module: base_report_creator
220 #: field:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
221 msgid "Graph Orientation"
222 msgstr "Orientação do Gráfico"
223
224 #. module: base_report_creator
225 #: view:base_report_creator.report:0
226 msgid "Authorized Groups (empty for all)"
227 msgstr "Grupos Autorizados (vazio para todos)"
228
229 #. module: base_report_creator
230 #: view:base_report_creator.report:0
231 msgid "Security"
232 msgstr "Segurança"
233
234 #. module: base_report_creator
235 #: field:report.menu.create,menu_name:0
236 msgid "Menu Name"
237 msgstr "Nome do Menu"
238
239 #. module: base_report_creator
240 #: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0
241 #: selection:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
242 msgid "AND"
243 msgstr "E"
244
245 #. module: base_report_creator
246 #: field:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
247 msgid "Calendar Mode"
248 msgstr "Modo Calendário"
249
250 #. module: base_report_creator
251 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_fields
252 msgid "Display Fields"
253 msgstr "Mostrar Campos"
254
255 #. module: base_report_creator
256 #: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
257 msgid "Y Axis"
258 msgstr "Eixo Y"
259
260 #. module: base_report_creator
261 #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
262 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
263 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
264 msgid "Calendar"
265 msgstr "Agenda"
266
267 #. module: base_report_creator
268 #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
269 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
270 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
271 msgid "Graph"
272 msgstr "Gráfico"
273
274 #. module: base_report_creator
275 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,field_id:0
276 msgid "Field Name"
277 msgstr "Nome do campo"
278
279 #. module: base_report_creator
280 #: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0
281 msgid "Set Filter Values"
282 msgstr "Defina os Valores do Filtro"
283
284 #. module: base_report_creator
285 #: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
286 msgid "Vertical"
287 msgstr "Vertical"
288
289 #. module: base_report_creator
290 #: selection:base_report_creator.report,type:0
291 msgid "Rows And Columns Report"
292 msgstr "Relatório de Linhas e Colunas"
293
294 #. module: base_report_creator
295 #: view:base_report_creator.report:0
296 msgid "General Configuration"
297 msgstr "Configuração geral"
298
299 #. module: base_report_creator
300 #: help:base_report_creator.report.fields,sequence:0
301 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of fields."
302 msgstr "Fornece a ordem sequencial ao exibir uma lista de campos."
303
304 #. module: base_report_creator
305 #: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,init:0
306 msgid "Select Field to filter"
307 msgstr "Selecionar Campo para filtrar"
308
309 #. module: base_report_creator
310 #: field:base_report_creator.report,active:0
311 msgid "Active"
312 msgstr "Ativo"
313
314 #. module: base_report_creator
315 #: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
316 msgid "Horizontal"
317 msgstr "Horizontal"
318
319 #. module: base_report_creator
320 #: field:base_report_creator.report.fields,group_method:0
321 msgid "Grouping Method"
322 msgstr "Método de agrupamento"
323
324 #. module: base_report_creator
325 #: field:base_report_creator.report.filter,condition:0
326 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
327 msgid "Condition"
328 msgstr "Condição"
329
330 #. module: base_report_creator
331 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
332 msgid "Count"
333 msgstr "Contar"
334
335 #. module: base_report_creator
336 #: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
337 msgid "X Axis"
338 msgstr "Eixo X"
339
340 #. module: base_report_creator
341 #: field:report.menu.create,menu_parent_id:0
342 msgid "Parent Menu"
343 msgstr "Menu Superior(pai)"
344
345 #. module: base_report_creator
346 #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,set_value:0
347 msgid "Confirm Filter"
348 msgstr "Confirmar Filtro"
349
350 #. module: base_report_creator
351 #: field:base_report_creator.report.filter,name:0
352 msgid "Filter Name"
353 msgstr "Nome do Filtro"
354
355 #. module: base_report_creator
356 #: view:base_report_creator.report:0
357 msgid "Open Report"
358 msgstr "Abrir Relatório"
359
360 #. module: base_report_creator
361 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
362 msgid "Grouped"
363 msgstr "Agrupado"
364
365 #. module: base_report_creator
366 #: view:base_report_creator.report:0
367 msgid "Report Creator"
368 msgstr "Criador de Relatórios"
369
370 #. module: base_report_creator
371 #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,end:0
372 #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,end:0
373 #: view:report.menu.create:0
374 msgid "Cancel"
375 msgstr "Cancelar"
376
377 #. module: base_report_creator
378 #: constraint:base_report_creator.report:0
379 msgid "You can apply aggregate function to the non calculated field."
380 msgstr "Você pode aplicar a função agregada para o campo não calculado."
381
382 #. module: base_report_creator
383 #: field:base_report_creator.report,menu_id:0
384 msgid "Menu"
385 msgstr "Menu"
386
387 #. module: base_report_creator
388 #: field:base_report_creator.report,view_type1:0
389 msgid "First View"
390 msgstr "Primeia Visão"
391
392 #. module: base_report_creator
393 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
394 msgid "Delay"
395 msgstr "Atraso"
396
397 #. module: base_report_creator
398 #: field:base_report_creator.report.fields,field_id:0
399 msgid "Field"
400 msgstr "Campo"
401
402 #. module: base_report_creator
403 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
404 msgid "Unique Colors"
405 msgstr "Cores Originais"
406
407 #. module: base_report_creator
408 #: help:base_report_creator.report,active:0
409 msgid ""
410 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the report "
411 "without removing it."
412 msgstr ""
413 "Se o campo ativo for definido como Falso, permite esconder o relatório sem "
414 "removê-lo."
415
416 #. module: base_report_creator
417 #: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
418 msgid "Pie Chart"
419 msgstr "Gráfico Pizza"
420
421 #. module: base_report_creator
422 #: field:base_report_creator.report,view_type3:0
423 msgid "Third View"
424 msgstr "Terceira Visão"
425
426 #. module: base_report_creator
427 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
428 msgid "End Date"
429 msgstr "Data Final"
430
431 #. module: base_report_creator
432 #: field:base_report_creator.report,name:0
433 msgid "Report Name"
434 msgstr "Nome do Relatório"
435
436 #. module: base_report_creator
437 #: constraint:base_report_creator.report:0
438 msgid "You can not display field which are not stored in database."
439 msgstr ""
440
441 #. module: base_report_creator
442 #: view:base_report_creator.report:0
443 msgid "Fields"
444 msgstr "Campos"
445
446 #. module: base_report_creator
447 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
448 msgid "Average"
449 msgstr "Média"
450
451 #. module: base_report_creator
452 #: view:base_report_creator.report:0
453 msgid "Use %(uid)s to filter by the connected user"
454 msgstr "Usar %(uid)s para filtrar pelos usuários conectados"
455
456 #. module: base_report_creator
457 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
458 msgid "Maximum"
459 msgstr "Máximo"
460
461 #. module: base_report_creator
462 #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,set_value_select_field:0
463 msgid "Continue"
464 msgstr "Continuar"
465
466 #. module: base_report_creator
467 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,value:0
468 msgid "Values"
469 msgstr "Valores"
470
471 #. module: base_report_creator
472 #: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
473 msgid "Bar Chart"
474 msgstr "Gráfico de Barras"
475
476 #. module: base_report_creator
477 #: field:base_report_creator.report,view_type2:0
478 msgid "Second View"
479 msgstr "Segunda Visão"
480
481 #. module: base_report_creator
482 #: view:report.menu.create:0
483 msgid "Create Menu For This Report"
484 msgstr "Criar Menu para este Relatório"
485
486 #. module: base_report_creator
487 #: view:base_report_creator.report:0
488 msgid "View parameters"
489 msgstr "Ver parâmetros"
490
491 #. module: base_report_creator
492 #: field:base_report_creator.report.fields,sequence:0
493 msgid "Sequence"
494 msgstr "Sequência"
495
496 #. module: base_report_creator
497 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,init,field_id:0
498 msgid "Filter Field"
499 msgstr "Filtrar Campo"
500
501 #. module: base_report_creator
502 #: view:base_report_creator.report:0
503 #: field:base_report_creator.report,field_ids:0
504 msgid "Fields to Display"
505 msgstr "Campos para Mostrar"
506
507 #. module: base_report_creator
508 #: view:base_report_creator.report:0
509 #: field:base_report_creator.report,filter_ids:0
510 msgid "Filters"
511 msgstr "Filtros"
512
513 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
514 #~ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View"
515
516 #~ msgid ""
517 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
518 #~ msgstr ""
519 #~ "O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter "
520 #~ "especial!"
521
522 #~ msgid "Valid"
523 #~ msgstr "Válido"
524
525 #~ msgid "Status"
526 #~ msgstr "Posição"
527
528 #~ msgid "Draft"
529 #~ msgstr "Provisório"
530
531 #~ msgid "Reports"
532 #~ msgstr "Relatórios"
533
534 #~ msgid "Uniq Colors"
535 #~ msgstr "Cores únicas"
536
537 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
538 #~ msgstr "Nome de modelo inválido na definição da ação"
539
540 #~ msgid "State"
541 #~ msgstr "Modo"
542
543 #~ msgid ""
544 #~ "This modules allows you to create any statistic\n"
545 #~ "report on several object. It's a SQL query builder and browser\n"
546 #~ "for and users.\n"
547 #~ "\n"
548 #~ "After installing the module, it adds a menu to define custom report in\n"
549 #~ "the \"Dashboard\" menu.\n"
550 #~ msgstr ""
551 #~ "Este módulo permite criar qualquer relatório\n"
552 #~ "estatístico em vários objetos. É um construtor\n"
553 #~ "de query SQL e browser para usuários.\n"
554 #~ "\n"
555 #~ "Após instalar o módulo, ele adiciona um menu para definir\n"
556 #~ "relatórios customizados no menu \"Dashboard\".\n"
557
558 #~ msgid ""
559 #~ "This module allows you to create any statistic\n"
560 #~ "report on several objects. It's a SQL query builder and browser\n"
561 #~ "for and users.\n"
562 #~ "\n"
563 #~ "After installing the module, it adds a menu to define custom report in\n"
564 #~ "the \"Dashboard\" menu.\n"
565 #~ msgstr ""
566 #~ "Este módulo permite a você criar qualquer relatório\n"
567 #~ "estatístico em vários objetos. É um construtor de consultas SQL e navegador\n"
568 #~ "para usuários finais.\n"
569 #~ "\n"
570 #~ "Após instalar o módulo, será adicionado um menu para definir um relatório "
571 #~ "personalizado\n"
572 #~ "no Menu \"Painéis\".\n"
573
574 #~ msgid "You can not display field which are not stored in Database."
575 #~ msgstr ""
576 #~ "Você não pode exibir campos que não estão armazenados no Banco de Dados."