[IMP] removed document_ics
[odoo/odoo.git] / addons / base_report_creator / i18n / nl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base_report_creator
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-10 14:47+0000\n"
11 "Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-11 05:09+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14771)\n"
18
19 #. module: base_report_creator
20 #: help:base_report_creator.report.filter,expression:0
21 msgid ""
22 "Provide an expression for the field based on which you want to filter the "
23 "records.\n"
24 " e.g. res_partner.id=3"
25 msgstr ""
26 "Geef een uitdrukking voor het veld op basis waarvan u de regels wilt "
27 "filteren.\n"
28 " bijv. res_partner.id = 3"
29
30 #. module: base_report_creator
31 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_report_menu_create
32 msgid "Menu Create"
33 msgstr "Menu maken"
34
35 #. module: base_report_creator
36 #: field:base_report_creator.report,view_graph_type:0
37 msgid "Graph Type"
38 msgstr "Soort grafiek"
39
40 #. module: base_report_creator
41 #: view:base_report_creator.report:0
42 msgid "Used View"
43 msgstr "Gebruikte weergave"
44
45 #. module: base_report_creator
46 #: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0
47 msgid "Filter Values"
48 msgstr "Filterwaarden"
49
50 #. module: base_report_creator
51 #: field:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
52 msgid "Graph Mode"
53 msgstr "Diagram-modus"
54
55 #. module: base_report_creator
56 #: code:addons/base_report_creator/base_report_creator.py:310
57 #, python-format
58 msgid ""
59 "These is/are model(s) (%s) in selection which is/are not related to any "
60 "other model"
61 msgstr ""
62 "Er is één of meer model (%s) gekozen die niet gerelateerd is met enig ander "
63 "model."
64
65 #. module: base_report_creator
66 #: view:base_report_creator.report:0
67 msgid "Legend"
68 msgstr "Legenda"
69
70 #. module: base_report_creator
71 #: view:base_report_creator.report:0
72 msgid "Graph View"
73 msgstr "Diagram-weergave"
74
75 #. module: base_report_creator
76 #: field:base_report_creator.report.filter,expression:0
77 msgid "Value"
78 msgstr "Waarde"
79
80 #. module: base_report_creator
81 #: model:ir.actions.wizard,name:base_report_creator.wizard_set_filter_fields
82 msgid "Set Filter Fields"
83 msgstr "Stel filtervelden in"
84
85 #. module: base_report_creator
86 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
87 msgid "Ending Date"
88 msgstr "Einddatum"
89
90 #. module: base_report_creator
91 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_filter
92 msgid "Report Filters"
93 msgstr "Overzicht filters"
94
95 #. module: base_report_creator
96 #: view:base_report_creator.report:0
97 #: field:base_report_creator.report,sql_query:0
98 msgid "SQL Query"
99 msgstr "SQL Query"
100
101 #. module: base_report_creator
102 #: view:base_report_creator.report:0
103 #: view:report.menu.create:0
104 msgid "Create Menu"
105 msgstr "Maak menu"
106
107 #. module: base_report_creator
108 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
109 msgid "Minimum"
110 msgstr "Minimum"
111
112 #. module: base_report_creator
113 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,operator:0
114 msgid "Operator"
115 msgstr "Operator"
116
117 #. module: base_report_creator
118 #: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0
119 #: selection:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
120 msgid "OR"
121 msgstr "OF"
122
123 #. module: base_report_creator
124 #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_creator.base_report_creator_action
125 msgid "Custom Reports"
126 msgstr "Eigen overzichten"
127
128 #. module: base_report_creator
129 #: code:addons/base_report_creator/base_report_creator.py:310
130 #, python-format
131 msgid "No Related Models!!"
132 msgstr "Geen gerelateerde modellen"
133
134 #. module: base_report_creator
135 #: view:report.menu.create:0
136 msgid "Menu Information"
137 msgstr "Menu informatie"
138
139 #. module: base_report_creator
140 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
141 msgid "Sum"
142 msgstr "Som"
143
144 #. module: base_report_creator
145 #: constraint:base_report_creator.report:0
146 msgid "You must have to give calendar view's color,start date and delay."
147 msgstr "U moet kalender weergaves kleur, startdatum en vertraging opgeven."
148
149 #. module: base_report_creator
150 #: field:base_report_creator.report,model_ids:0
151 msgid "Reported Objects"
152 msgstr "Gerapporteerde objecten"
153
154 #. module: base_report_creator
155 #: view:base_report_creator.report:0
156 msgid "Field List"
157 msgstr "Veldenlijst"
158
159 #. module: base_report_creator
160 #: field:base_report_creator.report,type:0
161 msgid "Report Type"
162 msgstr "Soort overzicht"
163
164 #. module: base_report_creator
165 #: view:base_report_creator.report:0
166 msgid "Add filter"
167 msgstr "Filter toevoegen"
168
169 #. module: base_report_creator
170 #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_creator.action_report_menu_create
171 msgid "Create Menu for Report"
172 msgstr "Maak menu voor overzicht"
173
174 #. module: base_report_creator
175 #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
176 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
177 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
178 msgid "Form"
179 msgstr "Formulier"
180
181 #. module: base_report_creator
182 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
183 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
184 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
185 #: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
186 msgid "/"
187 msgstr "/"
188
189 #. module: base_report_creator
190 #: view:base_report_creator.report:0
191 #: field:base_report_creator.report.fields,report_id:0
192 #: field:base_report_creator.report.filter,report_id:0
193 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report
194 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_result
195 msgid "Report"
196 msgstr "Overzicht"
197
198 #. module: base_report_creator
199 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
200 msgid "Starting Date"
201 msgstr "Begindatum"
202
203 #. module: base_report_creator
204 #: view:base_report_creator.report:0
205 msgid "Filters on Fields"
206 msgstr "Filters op velden"
207
208 #. module: base_report_creator
209 #: field:base_report_creator.report,group_ids:0
210 msgid "Authorized Groups"
211 msgstr "Geautoriseerde groepen"
212
213 #. module: base_report_creator
214 #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
215 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
216 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
217 msgid "Tree"
218 msgstr "Boomstructuur"
219
220 #. module: base_report_creator
221 #: field:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
222 msgid "Graph Orientation"
223 msgstr "Oriëntatie diagram"
224
225 #. module: base_report_creator
226 #: view:base_report_creator.report:0
227 msgid "Authorized Groups (empty for all)"
228 msgstr "Geautoriseerde groepen (leeg voor iedereen)"
229
230 #. module: base_report_creator
231 #: view:base_report_creator.report:0
232 msgid "Security"
233 msgstr "Beveiliging"
234
235 #. module: base_report_creator
236 #: field:report.menu.create,menu_name:0
237 msgid "Menu Name"
238 msgstr "Naam menu"
239
240 #. module: base_report_creator
241 #: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0
242 #: selection:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
243 msgid "AND"
244 msgstr "EN"
245
246 #. module: base_report_creator
247 #: field:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
248 msgid "Calendar Mode"
249 msgstr "Kalender-modus"
250
251 #. module: base_report_creator
252 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_fields
253 msgid "Display Fields"
254 msgstr "Velden weergeven"
255
256 #. module: base_report_creator
257 #: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
258 msgid "Y Axis"
259 msgstr "Y-as"
260
261 #. module: base_report_creator
262 #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
263 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
264 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
265 msgid "Calendar"
266 msgstr "Kalender"
267
268 #. module: base_report_creator
269 #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
270 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
271 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
272 msgid "Graph"
273 msgstr "Diagram"
274
275 #. module: base_report_creator
276 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,field_id:0
277 msgid "Field Name"
278 msgstr "Veldnaam"
279
280 #. module: base_report_creator
281 #: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0
282 msgid "Set Filter Values"
283 msgstr "Stel filterwaarden in"
284
285 #. module: base_report_creator
286 #: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
287 msgid "Vertical"
288 msgstr "Verticaal"
289
290 #. module: base_report_creator
291 #: selection:base_report_creator.report,type:0
292 msgid "Rows And Columns Report"
293 msgstr "Rijen en kolommen overzicht"
294
295 #. module: base_report_creator
296 #: view:base_report_creator.report:0
297 msgid "General Configuration"
298 msgstr "Algemene instellingen"
299
300 #. module: base_report_creator
301 #: help:base_report_creator.report.fields,sequence:0
302 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of fields."
303 msgstr "Bepaalt de volgorde bij het afbeelden van een veldenlijst."
304
305 #. module: base_report_creator
306 #: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,init:0
307 msgid "Select Field to filter"
308 msgstr "Kies te filteren veld"
309
310 #. module: base_report_creator
311 #: field:base_report_creator.report,active:0
312 msgid "Active"
313 msgstr "Actief"
314
315 #. module: base_report_creator
316 #: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
317 msgid "Horizontal"
318 msgstr "Horizontaal"
319
320 #. module: base_report_creator
321 #: field:base_report_creator.report.fields,group_method:0
322 msgid "Grouping Method"
323 msgstr "Groeperingsmethode"
324
325 #. module: base_report_creator
326 #: field:base_report_creator.report.filter,condition:0
327 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
328 msgid "Condition"
329 msgstr "Voorwaarde"
330
331 #. module: base_report_creator
332 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
333 msgid "Count"
334 msgstr "Aantal"
335
336 #. module: base_report_creator
337 #: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
338 msgid "X Axis"
339 msgstr "X-as"
340
341 #. module: base_report_creator
342 #: field:report.menu.create,menu_parent_id:0
343 msgid "Parent Menu"
344 msgstr "Hoofdmenu"
345
346 #. module: base_report_creator
347 #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,set_value:0
348 msgid "Confirm Filter"
349 msgstr "Bevestig filter"
350
351 #. module: base_report_creator
352 #: field:base_report_creator.report.filter,name:0
353 msgid "Filter Name"
354 msgstr "Naam filter"
355
356 #. module: base_report_creator
357 #: view:base_report_creator.report:0
358 msgid "Open Report"
359 msgstr "Open overzicht"
360
361 #. module: base_report_creator
362 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
363 msgid "Grouped"
364 msgstr "Gegroepeerd"
365
366 #. module: base_report_creator
367 #: view:base_report_creator.report:0
368 msgid "Report Creator"
369 msgstr "Rapport-ontwerper"
370
371 #. module: base_report_creator
372 #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,end:0
373 #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,end:0
374 #: view:report.menu.create:0
375 msgid "Cancel"
376 msgstr "Annuleren"
377
378 #. module: base_report_creator
379 #: constraint:base_report_creator.report:0
380 msgid "You can apply aggregate function to the non calculated field."
381 msgstr "U kunt verzameling functie toepassen op een niet gecalculeerd veld."
382
383 #. module: base_report_creator
384 #: field:base_report_creator.report,menu_id:0
385 msgid "Menu"
386 msgstr "Menu"
387
388 #. module: base_report_creator
389 #: field:base_report_creator.report,view_type1:0
390 msgid "First View"
391 msgstr "Eerste weergave"
392
393 #. module: base_report_creator
394 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
395 msgid "Delay"
396 msgstr "Vertraging"
397
398 #. module: base_report_creator
399 #: field:base_report_creator.report.fields,field_id:0
400 msgid "Field"
401 msgstr "Veld"
402
403 #. module: base_report_creator
404 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
405 msgid "Unique Colors"
406 msgstr "Unieke kleuren"
407
408 #. module: base_report_creator
409 #: help:base_report_creator.report,active:0
410 msgid ""
411 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the report "
412 "without removing it."
413 msgstr ""
414 "Als het actief veld uitstaat, kunt u het rapport verbergen zonder te "
415 "verwijderen."
416
417 #. module: base_report_creator
418 #: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
419 msgid "Pie Chart"
420 msgstr "Taartdiagram"
421
422 #. module: base_report_creator
423 #: field:base_report_creator.report,view_type3:0
424 msgid "Third View"
425 msgstr "Derde weergave"
426
427 #. module: base_report_creator
428 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
429 msgid "End Date"
430 msgstr "Einddatum"
431
432 #. module: base_report_creator
433 #: field:base_report_creator.report,name:0
434 msgid "Report Name"
435 msgstr "Rapportnaam"
436
437 #. module: base_report_creator
438 #: constraint:base_report_creator.report:0
439 msgid "You can not display field which are not stored in database."
440 msgstr ""
441 "Het is niet mogelijk om een veld weer te geven wat niet is opgeslagen in de "
442 "database."
443
444 #. module: base_report_creator
445 #: view:base_report_creator.report:0
446 msgid "Fields"
447 msgstr "Velden"
448
449 #. module: base_report_creator
450 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
451 msgid "Average"
452 msgstr "Gemiddeld"
453
454 #. module: base_report_creator
455 #: view:base_report_creator.report:0
456 msgid "Use %(uid)s to filter by the connected user"
457 msgstr "Gebruik %(uid)s om te filteren op de verbonden gebruiker"
458
459 #. module: base_report_creator
460 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
461 msgid "Maximum"
462 msgstr "Maximum"
463
464 #. module: base_report_creator
465 #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,set_value_select_field:0
466 msgid "Continue"
467 msgstr "Ga door"
468
469 #. module: base_report_creator
470 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,value:0
471 msgid "Values"
472 msgstr "Waarden"
473
474 #. module: base_report_creator
475 #: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
476 msgid "Bar Chart"
477 msgstr "Staafdiagram"
478
479 #. module: base_report_creator
480 #: field:base_report_creator.report,view_type2:0
481 msgid "Second View"
482 msgstr "Tweede weergave"
483
484 #. module: base_report_creator
485 #: view:report.menu.create:0
486 msgid "Create Menu For This Report"
487 msgstr "Maak menu voor dit overzicht"
488
489 #. module: base_report_creator
490 #: view:base_report_creator.report:0
491 msgid "View parameters"
492 msgstr "Parameters weergave"
493
494 #. module: base_report_creator
495 #: field:base_report_creator.report.fields,sequence:0
496 msgid "Sequence"
497 msgstr "Reeks"
498
499 #. module: base_report_creator
500 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,init,field_id:0
501 msgid "Filter Field"
502 msgstr "Filterveld"
503
504 #. module: base_report_creator
505 #: view:base_report_creator.report:0
506 #: field:base_report_creator.report,field_ids:0
507 msgid "Fields to Display"
508 msgstr "Weer te geven velden"
509
510 #. module: base_report_creator
511 #: view:base_report_creator.report:0
512 #: field:base_report_creator.report,filter_ids:0
513 msgid "Filters"
514 msgstr "Filters"
515
516 #~ msgid "State"
517 #~ msgstr "Status"
518
519 #~ msgid "Valid"
520 #~ msgstr "Geldig"
521
522 #~ msgid "Draft"
523 #~ msgstr "Concept"
524
525 #~ msgid "Status"
526 #~ msgstr "Status"
527
528 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
529 #~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie."
530
531 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
532 #~ msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
533
534 #~ msgid ""
535 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
536 #~ msgstr ""
537 #~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten !"
538
539 #~ msgid "Reports"
540 #~ msgstr "Overzichten"
541
542 #~ msgid "Uniq Colors"
543 #~ msgstr "Unieke kleuren"
544
545 #~ msgid ""
546 #~ "This modules allows you to create any statistic\n"
547 #~ "report on several object. It's a SQL query builder and browser\n"
548 #~ "for and users.\n"
549 #~ "\n"
550 #~ "After installing the module, it adds a menu to define custom report in\n"
551 #~ "the \"Dashboard\" menu.\n"
552 #~ msgstr ""
553 #~ "Deze module stelt u in staat om een willekeurig overzicht te maken\n"
554 #~ "op verschillende objecten. Het is een SQL-query bouwer en -browser voor\n"
555 #~ "eindgebruikers.\n"
556 #~ "\n"
557 #~ "Na installatie voegt het een menu toe om eigen overzichten te maken in\n"
558 #~ "het 'Dashboard'-menu.\n"
559
560 #~ msgid ""
561 #~ "This module allows you to create any statistic\n"
562 #~ "report on several objects. It's a SQL query builder and browser\n"
563 #~ "for and users.\n"
564 #~ "\n"
565 #~ "After installing the module, it adds a menu to define custom report in\n"
566 #~ "the \"Dashboard\" menu.\n"
567 #~ msgstr ""
568 #~ "Deze module laat u willekeurige statistischs overzicht maken \n"
569 #~ "van verschillende objecten. Het is een SQL query bouwer en browser\n"
570 #~ "voor eindgebruikers.\n"
571 #~ "\n"
572 #~ "Na installatie van de module, voegt het een menu toe voor aangepaste "
573 #~ "overzichtent in\n"
574 #~ "het \"Dashboard\" menu.\n"
575
576 #~ msgid "You can not display field which are not stored in Database."
577 #~ msgstr ""
578 #~ "U kunt geen velden afbeelden die niet in de database zijn opgeslagen."