[IMP] removed document_ics
[odoo/odoo.git] / addons / base_report_creator / i18n / fr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base_report_creator
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-12-16 18:01+0000\n"
11 "Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
12 "<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
19
20 #. module: base_report_creator
21 #: help:base_report_creator.report.filter,expression:0
22 msgid ""
23 "Provide an expression for the field based on which you want to filter the "
24 "records.\n"
25 " e.g. res_partner.id=3"
26 msgstr ""
27 "Fournit une expression pour le champ sur lequel vous voulez filtrer les "
28 "enregisrements.\n"
29 " par exemple res_partner.id=3"
30
31 #. module: base_report_creator
32 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_report_menu_create
33 msgid "Menu Create"
34 msgstr "Création de menu"
35
36 #. module: base_report_creator
37 #: field:base_report_creator.report,view_graph_type:0
38 msgid "Graph Type"
39 msgstr "Type de Graphe"
40
41 #. module: base_report_creator
42 #: view:base_report_creator.report:0
43 msgid "Used View"
44 msgstr "Vue utilisée"
45
46 #. module: base_report_creator
47 #: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0
48 msgid "Filter Values"
49 msgstr "Filtre de valeurs"
50
51 #. module: base_report_creator
52 #: field:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
53 msgid "Graph Mode"
54 msgstr "Mode Graphe"
55
56 #. module: base_report_creator
57 #: code:addons/base_report_creator/base_report_creator.py:310
58 #, python-format
59 msgid ""
60 "These is/are model(s) (%s) in selection which is/are not related to any "
61 "other model"
62 msgstr ""
63 "Ce(s) modèle(s) de la sélection (%s) n'est/ne sont lié(s) à aucun autre "
64 "modèle."
65
66 #. module: base_report_creator
67 #: view:base_report_creator.report:0
68 msgid "Legend"
69 msgstr "Légende"
70
71 #. module: base_report_creator
72 #: view:base_report_creator.report:0
73 msgid "Graph View"
74 msgstr "Vue Graphe"
75
76 #. module: base_report_creator
77 #: field:base_report_creator.report.filter,expression:0
78 msgid "Value"
79 msgstr "Valeur"
80
81 #. module: base_report_creator
82 #: model:ir.actions.wizard,name:base_report_creator.wizard_set_filter_fields
83 msgid "Set Filter Fields"
84 msgstr "Mettre le filtre des champs"
85
86 #. module: base_report_creator
87 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
88 msgid "Ending Date"
89 msgstr "Date de fin"
90
91 #. module: base_report_creator
92 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_filter
93 msgid "Report Filters"
94 msgstr "Filtres des Rapports"
95
96 #. module: base_report_creator
97 #: view:base_report_creator.report:0
98 #: field:base_report_creator.report,sql_query:0
99 msgid "SQL Query"
100 msgstr "Requête SQL"
101
102 #. module: base_report_creator
103 #: view:base_report_creator.report:0
104 #: view:report.menu.create:0
105 msgid "Create Menu"
106 msgstr "Créer le menu"
107
108 #. module: base_report_creator
109 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
110 msgid "Minimum"
111 msgstr "Minimum"
112
113 #. module: base_report_creator
114 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,operator:0
115 msgid "Operator"
116 msgstr "Opérateur"
117
118 #. module: base_report_creator
119 #: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0
120 #: selection:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
121 msgid "OR"
122 msgstr "OR"
123
124 #. module: base_report_creator
125 #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_creator.base_report_creator_action
126 msgid "Custom Reports"
127 msgstr "Rapports personalisés"
128
129 #. module: base_report_creator
130 #: code:addons/base_report_creator/base_report_creator.py:310
131 #, python-format
132 msgid "No Related Models!!"
133 msgstr "Pas de modèle lié !"
134
135 #. module: base_report_creator
136 #: view:report.menu.create:0
137 msgid "Menu Information"
138 msgstr "Menu Information"
139
140 #. module: base_report_creator
141 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
142 msgid "Sum"
143 msgstr "Somme"
144
145 #. module: base_report_creator
146 #: constraint:base_report_creator.report:0
147 msgid "You must have to give calendar view's color,start date and delay."
148 msgstr ""
149 "Vous devez préciser les codes couleurs, la date de début et le délai de la "
150 "vue calendaire."
151
152 #. module: base_report_creator
153 #: field:base_report_creator.report,model_ids:0
154 msgid "Reported Objects"
155 msgstr "Objets rapportés"
156
157 #. module: base_report_creator
158 #: view:base_report_creator.report:0
159 msgid "Field List"
160 msgstr "Liste de Champs"
161
162 #. module: base_report_creator
163 #: field:base_report_creator.report,type:0
164 msgid "Report Type"
165 msgstr "Type de Rapport"
166
167 #. module: base_report_creator
168 #: view:base_report_creator.report:0
169 msgid "Add filter"
170 msgstr "Ajouter un filtre"
171
172 #. module: base_report_creator
173 #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_creator.action_report_menu_create
174 msgid "Create Menu for Report"
175 msgstr "Créer un Menu pour le Rapport"
176
177 #. module: base_report_creator
178 #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
179 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
180 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
181 msgid "Form"
182 msgstr "Formulaire"
183
184 #. module: base_report_creator
185 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
186 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
187 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
188 #: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
189 msgid "/"
190 msgstr "/"
191
192 #. module: base_report_creator
193 #: view:base_report_creator.report:0
194 #: field:base_report_creator.report.fields,report_id:0
195 #: field:base_report_creator.report.filter,report_id:0
196 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report
197 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_result
198 msgid "Report"
199 msgstr "Rapport"
200
201 #. module: base_report_creator
202 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
203 msgid "Starting Date"
204 msgstr "Date de début"
205
206 #. module: base_report_creator
207 #: view:base_report_creator.report:0
208 msgid "Filters on Fields"
209 msgstr "Filtrer sur les champs"
210
211 #. module: base_report_creator
212 #: field:base_report_creator.report,group_ids:0
213 msgid "Authorized Groups"
214 msgstr "Groupes Autorisés"
215
216 #. module: base_report_creator
217 #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
218 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
219 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
220 msgid "Tree"
221 msgstr "Liste"
222
223 #. module: base_report_creator
224 #: field:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
225 msgid "Graph Orientation"
226 msgstr "Orientation du Graphe"
227
228 #. module: base_report_creator
229 #: view:base_report_creator.report:0
230 msgid "Authorized Groups (empty for all)"
231 msgstr "Groupes Autorisés (vide pour Tous)"
232
233 #. module: base_report_creator
234 #: view:base_report_creator.report:0
235 msgid "Security"
236 msgstr "Sécurité"
237
238 #. module: base_report_creator
239 #: field:report.menu.create,menu_name:0
240 msgid "Menu Name"
241 msgstr "Nom du menu"
242
243 #. module: base_report_creator
244 #: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0
245 #: selection:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
246 msgid "AND"
247 msgstr "AND"
248
249 #. module: base_report_creator
250 #: field:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
251 msgid "Calendar Mode"
252 msgstr "Mode Calendrier"
253
254 #. module: base_report_creator
255 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_fields
256 msgid "Display Fields"
257 msgstr "Champs Affichés"
258
259 #. module: base_report_creator
260 #: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
261 msgid "Y Axis"
262 msgstr "Axe Y"
263
264 #. module: base_report_creator
265 #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
266 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
267 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
268 msgid "Calendar"
269 msgstr "Calendrier"
270
271 #. module: base_report_creator
272 #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
273 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
274 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
275 msgid "Graph"
276 msgstr "Graphe"
277
278 #. module: base_report_creator
279 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,field_id:0
280 msgid "Field Name"
281 msgstr "Nom du champ"
282
283 #. module: base_report_creator
284 #: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0
285 msgid "Set Filter Values"
286 msgstr "Mettre un filtre de valeur"
287
288 #. module: base_report_creator
289 #: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
290 msgid "Vertical"
291 msgstr "Vertical"
292
293 #. module: base_report_creator
294 #: selection:base_report_creator.report,type:0
295 msgid "Rows And Columns Report"
296 msgstr "Rapport en lignes et colonnes"
297
298 #. module: base_report_creator
299 #: view:base_report_creator.report:0
300 msgid "General Configuration"
301 msgstr "Configuration générale"
302
303 #. module: base_report_creator
304 #: help:base_report_creator.report.fields,sequence:0
305 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of fields."
306 msgstr ""
307 "Donne l'ordre de la séquence lors de l'affichage d'une liste de champs"
308
309 #. module: base_report_creator
310 #: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,init:0
311 msgid "Select Field to filter"
312 msgstr "Sélectionner le champ à filtrer"
313
314 #. module: base_report_creator
315 #: field:base_report_creator.report,active:0
316 msgid "Active"
317 msgstr "Actif"
318
319 #. module: base_report_creator
320 #: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
321 msgid "Horizontal"
322 msgstr "Horizontal"
323
324 #. module: base_report_creator
325 #: field:base_report_creator.report.fields,group_method:0
326 msgid "Grouping Method"
327 msgstr "Méthode de Groupement"
328
329 #. module: base_report_creator
330 #: field:base_report_creator.report.filter,condition:0
331 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
332 msgid "Condition"
333 msgstr "Condition"
334
335 #. module: base_report_creator
336 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
337 msgid "Count"
338 msgstr "Compter"
339
340 #. module: base_report_creator
341 #: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
342 msgid "X Axis"
343 msgstr "Axe X"
344
345 #. module: base_report_creator
346 #: field:report.menu.create,menu_parent_id:0
347 msgid "Parent Menu"
348 msgstr "Menu Parent"
349
350 #. module: base_report_creator
351 #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,set_value:0
352 msgid "Confirm Filter"
353 msgstr "Confirmer le Filtre"
354
355 #. module: base_report_creator
356 #: field:base_report_creator.report.filter,name:0
357 msgid "Filter Name"
358 msgstr "Nom du Filtre"
359
360 #. module: base_report_creator
361 #: view:base_report_creator.report:0
362 msgid "Open Report"
363 msgstr "Ouvrir le Rapport"
364
365 #. module: base_report_creator
366 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
367 msgid "Grouped"
368 msgstr "Groupé"
369
370 #. module: base_report_creator
371 #: view:base_report_creator.report:0
372 msgid "Report Creator"
373 msgstr "Créer un rapport"
374
375 #. module: base_report_creator
376 #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,end:0
377 #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,end:0
378 #: view:report.menu.create:0
379 msgid "Cancel"
380 msgstr "Annuler"
381
382 #. module: base_report_creator
383 #: constraint:base_report_creator.report:0
384 msgid "You can apply aggregate function to the non calculated field."
385 msgstr ""
386 "Vous pouvez appliquer une fonction d'aggregat sur un champ non calculé."
387
388 #. module: base_report_creator
389 #: field:base_report_creator.report,menu_id:0
390 msgid "Menu"
391 msgstr "Menu"
392
393 #. module: base_report_creator
394 #: field:base_report_creator.report,view_type1:0
395 msgid "First View"
396 msgstr "Première vue"
397
398 #. module: base_report_creator
399 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
400 msgid "Delay"
401 msgstr "Délai"
402
403 #. module: base_report_creator
404 #: field:base_report_creator.report.fields,field_id:0
405 msgid "Field"
406 msgstr "Champ"
407
408 #. module: base_report_creator
409 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
410 msgid "Unique Colors"
411 msgstr "Couleurs uniques"
412
413 #. module: base_report_creator
414 #: help:base_report_creator.report,active:0
415 msgid ""
416 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the report "
417 "without removing it."
418 msgstr ""
419 "Si le champ 'actif' est décoché, il permet de faire disparaître le rapport "
420 "sans le supprimer."
421
422 #. module: base_report_creator
423 #: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
424 msgid "Pie Chart"
425 msgstr "Graphique en Camembert"
426
427 #. module: base_report_creator
428 #: field:base_report_creator.report,view_type3:0
429 msgid "Third View"
430 msgstr "Troisième vue"
431
432 #. module: base_report_creator
433 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
434 msgid "End Date"
435 msgstr "Date de fin"
436
437 #. module: base_report_creator
438 #: field:base_report_creator.report,name:0
439 msgid "Report Name"
440 msgstr "Nom du rapport"
441
442 #. module: base_report_creator
443 #: constraint:base_report_creator.report:0
444 msgid "You can not display field which are not stored in database."
445 msgstr ""
446
447 #. module: base_report_creator
448 #: view:base_report_creator.report:0
449 msgid "Fields"
450 msgstr "Champs"
451
452 #. module: base_report_creator
453 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
454 msgid "Average"
455 msgstr "Moyenne"
456
457 #. module: base_report_creator
458 #: view:base_report_creator.report:0
459 msgid "Use %(uid)s to filter by the connected user"
460 msgstr "Utiliser %(uids) pour filtrer en fonction de l'utilisateur connecté"
461
462 #. module: base_report_creator
463 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
464 msgid "Maximum"
465 msgstr "Maximum"
466
467 #. module: base_report_creator
468 #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,set_value_select_field:0
469 msgid "Continue"
470 msgstr "Continuer"
471
472 #. module: base_report_creator
473 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,value:0
474 msgid "Values"
475 msgstr "Valeurs"
476
477 #. module: base_report_creator
478 #: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
479 msgid "Bar Chart"
480 msgstr "Graphique en Barres"
481
482 #. module: base_report_creator
483 #: field:base_report_creator.report,view_type2:0
484 msgid "Second View"
485 msgstr "Seconde vue"
486
487 #. module: base_report_creator
488 #: view:report.menu.create:0
489 msgid "Create Menu For This Report"
490 msgstr "Créer un Menu pour ce Rapport"
491
492 #. module: base_report_creator
493 #: view:base_report_creator.report:0
494 msgid "View parameters"
495 msgstr "Paramètres de la Vue"
496
497 #. module: base_report_creator
498 #: field:base_report_creator.report.fields,sequence:0
499 msgid "Sequence"
500 msgstr "Séquence"
501
502 #. module: base_report_creator
503 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,init,field_id:0
504 msgid "Filter Field"
505 msgstr "Filtrer sur un champ"
506
507 #. module: base_report_creator
508 #: view:base_report_creator.report:0
509 #: field:base_report_creator.report,field_ids:0
510 msgid "Fields to Display"
511 msgstr "Champs à Afficher"
512
513 #. module: base_report_creator
514 #: view:base_report_creator.report:0
515 #: field:base_report_creator.report,filter_ids:0
516 msgid "Filters"
517 msgstr "Filtres"
518
519 #~ msgid "State"
520 #~ msgstr "État"
521
522 #~ msgid "Valid"
523 #~ msgstr "Valide"
524
525 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
526 #~ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
527
528 #~ msgid "Draft"
529 #~ msgstr "Brouillon"
530
531 #~ msgid "Status"
532 #~ msgstr "État"
533
534 #~ msgid ""
535 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
536 #~ msgstr ""
537 #~ "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
538 #~ "spéciaux !"
539
540 #~ msgid "Uniq Colors"
541 #~ msgstr "Couleurs Uniques"
542
543 #~ msgid "Reports"
544 #~ msgstr "Rapports"
545
546 #~ msgid ""
547 #~ "This modules allows you to create any statistic\n"
548 #~ "report on several object. It's a SQL query builder and browser\n"
549 #~ "for and users.\n"
550 #~ "\n"
551 #~ "After installing the module, it adds a menu to define custom report in\n"
552 #~ "the \"Dashboard\" menu.\n"
553 #~ msgstr ""
554 #~ "Ce module permet de créer des rapports statistiques\n"
555 #~ "sur plusieurs objets. C'est un outil de définition et de consultation \n"
556 #~ "de requêtes SQL pour les utilisateurs finaux.\n"
557 #~ "\n"
558 #~ "Une fois le module installé, il ajoute un menu pour définir des rapports "
559 #~ "personnalisés\n"
560 #~ "dans le menu \"Tableaux de bord\".\n"
561
562 #~ msgid ""
563 #~ "This module allows you to create any statistic\n"
564 #~ "report on several objects. It's a SQL query builder and browser\n"
565 #~ "for and users.\n"
566 #~ "\n"
567 #~ "After installing the module, it adds a menu to define custom report in\n"
568 #~ "the \"Dashboard\" menu.\n"
569 #~ msgstr ""
570 #~ "Ce module vous permet de créer n'importe quel rapport statistique\n"
571 #~ "sur plusieurs objets. C'est un outil de construction de requêtes SQL et un "
572 #~ "navigateur\n"
573 #~ "pour les utilisateurs finaux.\n"
574 #~ "\n"
575 #~ "Après l'installation du module, un nouveau menu est ajouté dans le menu "
576 #~ "'Tableaux de bord'\n"
577 #~ "pour définir des rapports personnalisés.\n"
578
579 #~ msgid "You can not display field which are not stored in Database."
580 #~ msgstr ""
581 #~ "Vous ne pouvez pas faire apparaître les champs qui ne sont pas stockés en "
582 #~ "base de données."