[IMP] removed document_ics
[odoo/odoo.git] / addons / base_report_creator / i18n / de.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base_report_creator
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-01-13 19:07+0000\n"
11 "Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:41+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
18
19 #. module: base_report_creator
20 #: help:base_report_creator.report.filter,expression:0
21 msgid ""
22 "Provide an expression for the field based on which you want to filter the "
23 "records.\n"
24 " e.g. res_partner.id=3"
25 msgstr ""
26 "Angabe eines Ausdrucks für ein Feld um die Datensätze zu filtern\n"
27 "zB  res_partner.id=3"
28
29 #. module: base_report_creator
30 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_report_menu_create
31 msgid "Menu Create"
32 msgstr "Erzeuge Menü"
33
34 #. module: base_report_creator
35 #: field:base_report_creator.report,view_graph_type:0
36 msgid "Graph Type"
37 msgstr "Graphik Typ"
38
39 #. module: base_report_creator
40 #: view:base_report_creator.report:0
41 msgid "Used View"
42 msgstr "genutzte Ansicht"
43
44 #. module: base_report_creator
45 #: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0
46 msgid "Filter Values"
47 msgstr "Filter Werte"
48
49 #. module: base_report_creator
50 #: field:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
51 msgid "Graph Mode"
52 msgstr "Graphikmodus"
53
54 #. module: base_report_creator
55 #: code:addons/base_report_creator/base_report_creator.py:310
56 #, python-format
57 msgid ""
58 "These is/are model(s) (%s) in selection which is/are not related to any "
59 "other model"
60 msgstr ""
61 "Es gibt Module (%s) in der Auswahl, die nicht miteinander in Verbindung "
62 "stehen"
63
64 #. module: base_report_creator
65 #: view:base_report_creator.report:0
66 msgid "Legend"
67 msgstr "Legende"
68
69 #. module: base_report_creator
70 #: view:base_report_creator.report:0
71 msgid "Graph View"
72 msgstr "Graphische Ansicht"
73
74 #. module: base_report_creator
75 #: field:base_report_creator.report.filter,expression:0
76 msgid "Value"
77 msgstr "Wert"
78
79 #. module: base_report_creator
80 #: model:ir.actions.wizard,name:base_report_creator.wizard_set_filter_fields
81 msgid "Set Filter Fields"
82 msgstr "Setze zu filternde Felder"
83
84 #. module: base_report_creator
85 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
86 msgid "Ending Date"
87 msgstr "Ende Datum"
88
89 #. module: base_report_creator
90 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_filter
91 msgid "Report Filters"
92 msgstr "Filter in Berichten"
93
94 #. module: base_report_creator
95 #: view:base_report_creator.report:0
96 #: field:base_report_creator.report,sql_query:0
97 msgid "SQL Query"
98 msgstr "SQL Abfrage"
99
100 #. module: base_report_creator
101 #: view:base_report_creator.report:0
102 #: view:report.menu.create:0
103 msgid "Create Menu"
104 msgstr "Erzeuge Menü"
105
106 #. module: base_report_creator
107 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
108 msgid "Minimum"
109 msgstr "Minimum"
110
111 #. module: base_report_creator
112 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,operator:0
113 msgid "Operator"
114 msgstr "Operatoren"
115
116 #. module: base_report_creator
117 #: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0
118 #: selection:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
119 msgid "OR"
120 msgstr "ODER"
121
122 #. module: base_report_creator
123 #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_creator.base_report_creator_action
124 msgid "Custom Reports"
125 msgstr "Individuelle Reports"
126
127 #. module: base_report_creator
128 #: code:addons/base_report_creator/base_report_creator.py:310
129 #, python-format
130 msgid "No Related Models!!"
131 msgstr "Nicht verbundene Module"
132
133 #. module: base_report_creator
134 #: view:report.menu.create:0
135 msgid "Menu Information"
136 msgstr "Menu Information"
137
138 #. module: base_report_creator
139 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
140 msgid "Sum"
141 msgstr "Summe"
142
143 #. module: base_report_creator
144 #: constraint:base_report_creator.report:0
145 msgid "You must have to give calendar view's color,start date and delay."
146 msgstr ""
147 "Sie müssen zum Kalender die Farbe angegeben, Startdatum und Laufzeit."
148
149 #. module: base_report_creator
150 #: field:base_report_creator.report,model_ids:0
151 msgid "Reported Objects"
152 msgstr "Objekte in Report"
153
154 #. module: base_report_creator
155 #: view:base_report_creator.report:0
156 msgid "Field List"
157 msgstr "Felder in Reports"
158
159 #. module: base_report_creator
160 #: field:base_report_creator.report,type:0
161 msgid "Report Type"
162 msgstr "Report Type"
163
164 #. module: base_report_creator
165 #: view:base_report_creator.report:0
166 msgid "Add filter"
167 msgstr "Setze Filter"
168
169 #. module: base_report_creator
170 #: model:ir.actions.act_window,name:base_report_creator.action_report_menu_create
171 msgid "Create Menu for Report"
172 msgstr "Erzeuge Menü für Report"
173
174 #. module: base_report_creator
175 #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
176 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
177 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
178 msgid "Form"
179 msgstr "Formular"
180
181 #. module: base_report_creator
182 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
183 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
184 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
185 #: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
186 msgid "/"
187 msgstr "/"
188
189 #. module: base_report_creator
190 #: view:base_report_creator.report:0
191 #: field:base_report_creator.report.fields,report_id:0
192 #: field:base_report_creator.report.filter,report_id:0
193 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report
194 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_result
195 msgid "Report"
196 msgstr "Bericht"
197
198 #. module: base_report_creator
199 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
200 msgid "Starting Date"
201 msgstr "Start Datum:"
202
203 #. module: base_report_creator
204 #: view:base_report_creator.report:0
205 msgid "Filters on Fields"
206 msgstr "Filter auf Datenfelder"
207
208 #. module: base_report_creator
209 #: field:base_report_creator.report,group_ids:0
210 msgid "Authorized Groups"
211 msgstr "Zugelassene Gruppen"
212
213 #. module: base_report_creator
214 #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
215 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
216 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
217 msgid "Tree"
218 msgstr "Baum"
219
220 #. module: base_report_creator
221 #: field:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
222 msgid "Graph Orientation"
223 msgstr "Druck Ausrichtung"
224
225 #. module: base_report_creator
226 #: view:base_report_creator.report:0
227 msgid "Authorized Groups (empty for all)"
228 msgstr "zugelassene Gruppen (frei für alle)"
229
230 #. module: base_report_creator
231 #: view:base_report_creator.report:0
232 msgid "Security"
233 msgstr "Sicherheit"
234
235 #. module: base_report_creator
236 #: field:report.menu.create,menu_name:0
237 msgid "Menu Name"
238 msgstr "Menü Bezeichnung"
239
240 #. module: base_report_creator
241 #: selection:base_report_creator.report.filter,condition:0
242 #: selection:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
243 msgid "AND"
244 msgstr "UND"
245
246 #. module: base_report_creator
247 #: field:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
248 msgid "Calendar Mode"
249 msgstr "Modus Kalender"
250
251 #. module: base_report_creator
252 #: model:ir.model,name:base_report_creator.model_base_report_creator_report_fields
253 msgid "Display Fields"
254 msgstr "Anzeige Felder"
255
256 #. module: base_report_creator
257 #: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
258 msgid "Y Axis"
259 msgstr "Y-Achse"
260
261 #. module: base_report_creator
262 #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
263 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
264 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
265 msgid "Calendar"
266 msgstr "Kalender"
267
268 #. module: base_report_creator
269 #: selection:base_report_creator.report,view_type1:0
270 #: selection:base_report_creator.report,view_type2:0
271 #: selection:base_report_creator.report,view_type3:0
272 msgid "Graph"
273 msgstr "Graphik"
274
275 #. module: base_report_creator
276 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,field_id:0
277 msgid "Field Name"
278 msgstr "Feldbezeichnung"
279
280 #. module: base_report_creator
281 #: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field:0
282 msgid "Set Filter Values"
283 msgstr "Setze Filter"
284
285 #. module: base_report_creator
286 #: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
287 msgid "Vertical"
288 msgstr "Vertikal"
289
290 #. module: base_report_creator
291 #: selection:base_report_creator.report,type:0
292 msgid "Rows And Columns Report"
293 msgstr "Zeilen und Spalten"
294
295 #. module: base_report_creator
296 #: view:base_report_creator.report:0
297 msgid "General Configuration"
298 msgstr "Grundkonfiguration"
299
300 #. module: base_report_creator
301 #: help:base_report_creator.report.fields,sequence:0
302 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of fields."
303 msgstr "Definiert Reihenfolge für Liste der Felder"
304
305 #. module: base_report_creator
306 #: wizard_view:base_report_creator.report_filter.fields,init:0
307 msgid "Select Field to filter"
308 msgstr "Wähle Filter für Filter"
309
310 #. module: base_report_creator
311 #: field:base_report_creator.report,active:0
312 msgid "Active"
313 msgstr "Aktiv"
314
315 #. module: base_report_creator
316 #: selection:base_report_creator.report,view_graph_orientation:0
317 msgid "Horizontal"
318 msgstr "Horizontal"
319
320 #. module: base_report_creator
321 #: field:base_report_creator.report.fields,group_method:0
322 msgid "Grouping Method"
323 msgstr "Methode Gruppierung"
324
325 #. module: base_report_creator
326 #: field:base_report_creator.report.filter,condition:0
327 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,condition:0
328 msgid "Condition"
329 msgstr "Bedingung"
330
331 #. module: base_report_creator
332 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
333 msgid "Count"
334 msgstr "Anzahl"
335
336 #. module: base_report_creator
337 #: selection:base_report_creator.report.fields,graph_mode:0
338 msgid "X Axis"
339 msgstr "X-Achse"
340
341 #. module: base_report_creator
342 #: field:report.menu.create,menu_parent_id:0
343 msgid "Parent Menu"
344 msgstr "Obermenü"
345
346 #. module: base_report_creator
347 #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,set_value:0
348 msgid "Confirm Filter"
349 msgstr "Konten filtern"
350
351 #. module: base_report_creator
352 #: field:base_report_creator.report.filter,name:0
353 msgid "Filter Name"
354 msgstr "Filterbezeichnung"
355
356 #. module: base_report_creator
357 #: view:base_report_creator.report:0
358 msgid "Open Report"
359 msgstr "Öffne Bericht"
360
361 #. module: base_report_creator
362 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
363 msgid "Grouped"
364 msgstr "Gruppiert"
365
366 #. module: base_report_creator
367 #: view:base_report_creator.report:0
368 msgid "Report Creator"
369 msgstr "Report Creator"
370
371 #. module: base_report_creator
372 #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,end:0
373 #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,end:0
374 #: view:report.menu.create:0
375 msgid "Cancel"
376 msgstr "Abbrechen"
377
378 #. module: base_report_creator
379 #: constraint:base_report_creator.report:0
380 msgid "You can apply aggregate function to the non calculated field."
381 msgstr ""
382 "Sie können keine Summenfunktion bei nicht berechenbaren Feldern anwenden."
383
384 #. module: base_report_creator
385 #: field:base_report_creator.report,menu_id:0
386 msgid "Menu"
387 msgstr "Menü"
388
389 #. module: base_report_creator
390 #: field:base_report_creator.report,view_type1:0
391 msgid "First View"
392 msgstr "Erste Ansicht"
393
394 #. module: base_report_creator
395 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
396 msgid "Delay"
397 msgstr "Verzögerung"
398
399 #. module: base_report_creator
400 #: field:base_report_creator.report.fields,field_id:0
401 msgid "Field"
402 msgstr "Feld"
403
404 #. module: base_report_creator
405 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
406 msgid "Unique Colors"
407 msgstr "Uni Farben"
408
409 #. module: base_report_creator
410 #: help:base_report_creator.report,active:0
411 msgid ""
412 "If the active field is set to False, it will allow you to hide the report "
413 "without removing it."
414 msgstr ""
415 "Durch Deaktivierung der Option, kann die Auswertung ausgeblendet werden."
416
417 #. module: base_report_creator
418 #: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
419 msgid "Pie Chart"
420 msgstr "Tortendiagramm"
421
422 #. module: base_report_creator
423 #: field:base_report_creator.report,view_type3:0
424 msgid "Third View"
425 msgstr "Dritte Ansicht"
426
427 #. module: base_report_creator
428 #: selection:base_report_creator.report.fields,calendar_mode:0
429 msgid "End Date"
430 msgstr "Bis Datum"
431
432 #. module: base_report_creator
433 #: field:base_report_creator.report,name:0
434 msgid "Report Name"
435 msgstr "Berichtsname"
436
437 #. module: base_report_creator
438 #: constraint:base_report_creator.report:0
439 msgid "You can not display field which are not stored in database."
440 msgstr "Sie Können nur Datenbankfelder anzeigen."
441
442 #. module: base_report_creator
443 #: view:base_report_creator.report:0
444 msgid "Fields"
445 msgstr "Felder"
446
447 #. module: base_report_creator
448 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
449 msgid "Average"
450 msgstr "Mittelwert"
451
452 #. module: base_report_creator
453 #: view:base_report_creator.report:0
454 msgid "Use %(uid)s to filter by the connected user"
455 msgstr "Benutze %(uid)s als Filter für den Benutzer"
456
457 #. module: base_report_creator
458 #: selection:base_report_creator.report.fields,group_method:0
459 msgid "Maximum"
460 msgstr "Maximum"
461
462 #. module: base_report_creator
463 #: wizard_button:base_report_creator.report_filter.fields,init,set_value_select_field:0
464 msgid "Continue"
465 msgstr "Weiter"
466
467 #. module: base_report_creator
468 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,set_value_select_field,value:0
469 msgid "Values"
470 msgstr "Werte"
471
472 #. module: base_report_creator
473 #: selection:base_report_creator.report,view_graph_type:0
474 msgid "Bar Chart"
475 msgstr "Balkendiagramm"
476
477 #. module: base_report_creator
478 #: field:base_report_creator.report,view_type2:0
479 msgid "Second View"
480 msgstr "Zweite Ansicht"
481
482 #. module: base_report_creator
483 #: view:report.menu.create:0
484 msgid "Create Menu For This Report"
485 msgstr "Erzeuge Menü  für diesen Bericht."
486
487 #. module: base_report_creator
488 #: view:base_report_creator.report:0
489 msgid "View parameters"
490 msgstr "Parameter Ansicht"
491
492 #. module: base_report_creator
493 #: field:base_report_creator.report.fields,sequence:0
494 msgid "Sequence"
495 msgstr "Reihenfolge"
496
497 #. module: base_report_creator
498 #: wizard_field:base_report_creator.report_filter.fields,init,field_id:0
499 msgid "Filter Field"
500 msgstr "Filter Feld"
501
502 #. module: base_report_creator
503 #: view:base_report_creator.report:0
504 #: field:base_report_creator.report,field_ids:0
505 msgid "Fields to Display"
506 msgstr "Anzuzeigende Felder"
507
508 #. module: base_report_creator
509 #: view:base_report_creator.report:0
510 #: field:base_report_creator.report,filter_ids:0
511 msgid "Filters"
512 msgstr "Filter"
513
514 #~ msgid "State"
515 #~ msgstr "Status"
516
517 #~ msgid "Valid"
518 #~ msgstr "Gültig"
519
520 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
521 #~ msgstr "Fehlerhafter xml Code für diese Ansicht!"
522
523 #~ msgid "Draft"
524 #~ msgstr "Entwurf"
525
526 #~ msgid "Status"
527 #~ msgstr "Status"
528
529 #~ msgid ""
530 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
531 #~ msgstr ""
532 #~ "Der Objekt Name muss mit einem x_ starten und darf keine Sonderzeichen "
533 #~ "beinhalten"
534
535 #~ msgid "Uniq Colors"
536 #~ msgstr "Uni Farben"
537
538 #~ msgid "Reports"
539 #~ msgstr "Berichte"
540
541 #~ msgid ""
542 #~ "This modules allows you to create any statistic\n"
543 #~ "report on several object. It's a SQL query builder and browser\n"
544 #~ "for and users.\n"
545 #~ "\n"
546 #~ "After installing the module, it adds a menu to define custom report in\n"
547 #~ "the \"Dashboard\" menu.\n"
548 #~ msgstr ""
549 #~ "Dieses Modul erlaubt die Erzeugung von Reports unter Verwendung mehrerer "
550 #~ "Objekte.\n"
551 #~ "Es erstellt SQL - Anfragen für Endbenutzer.\n"
552 #~ "\n"
553 #~ "Bei der Installation entsteht ein Menüeintrag im Anzeigetafeln-Menü\n"
554
555 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
556 #~ msgstr "Ungültiger Modellname in der Aktionsdefinition."
557
558 #~ msgid ""
559 #~ "This module allows you to create any statistic\n"
560 #~ "report on several objects. It's a SQL query builder and browser\n"
561 #~ "for and users.\n"
562 #~ "\n"
563 #~ "After installing the module, it adds a menu to define custom report in\n"
564 #~ "the \"Dashboard\" menu.\n"
565 #~ msgstr ""
566 #~ "Dieses Modul ermöglicht die individuelle Erstellung von Statistiken\n"
567 #~ "für diverse Datenobjekte. Es handelt sich um einen einfach zu bedienenden\n"
568 #~ "SQL Abfragenerator und Datenbrowser.\n"
569 #~ "\n"
570 #~ "Nach Installation des Moduls finden Sie den Report Generator unter dem Menü\n"
571 #~ "Administration/Konfiguration/Auswertungen\n"
572
573 #~ msgid "You can not display field which are not stored in Database."
574 #~ msgstr ""
575 #~ "Sie können kein Feld anzeigen, welches nicht in der Datenbank gespeichert "
576 #~ "wird."