Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / base_module_doc_rst / i18n / ar.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * base_module_doc_rst
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-27 20:38+0000\n"
11 "Last-Translator: amani ali <applepie9911@yahoo.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-28 06:08+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14874)\n"
18
19 #. module: base_module_doc_rst
20 #: view:ir.module.module:0
21 msgid "You can save this image as .png file"
22 msgstr "يمكنك حفظ هذه الصورة كملف png"
23
24 #. module: base_module_doc_rst
25 #: wizard_view:tech.guide.rst,init:0
26 msgid "Technical Guide in rst format"
27 msgstr "الدليل التقني في شكل rst"
28
29 #. module: base_module_doc_rst
30 #: wizard_button:create.relation.graph,init,end:0
31 msgid "Ok"
32 msgstr "تم"
33
34 #. module: base_module_doc_rst
35 #: wizard_view:create.relation.graph,init:0
36 msgid "(Relationship Graphs generated)"
37 msgstr "(علاقة الرسوم البيانية المنتجة)"
38
39 #. module: base_module_doc_rst
40 #: wizard_view:tech.guide.rst,init:0
41 msgid "Please choose a file where the Technical Guide will be written."
42 msgstr "الرجاء اختيار ملف عند كتابة الدليل التقني."
43
44 #. module: base_module_doc_rst
45 #: model:ir.module.module,description:base_module_doc_rst.module_meta_information
46 msgid ""
47 "\n"
48 "    * This module generates the Technical Guides of selected modules in "
49 "Restructured Text format (RST)\n"
50 "    * It uses the Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) implementation of RST\n"
51 "    * It creates a tarball (.tgz file suffix) containing an index file and "
52 "one file per module\n"
53 "    * Generates Relationship Graph\n"
54 "    "
55 msgstr ""
56 "\n"
57 "    * تولد هذه الوحدة  أدلة تقنية من وحدات مختارة في شكل النص المعدل (RST)\n"
58 "* ويستخدم سفنكس (http://sphinx.pocoo.org) تنفيذ RST\n"
59 "* يخلق كتل القطران (. لاحقة ملف TGZ) يحتوي على ملف الفهرس وملف واحد لكل "
60 "وحدة\n"
61 "* يولد الرسم البياني العلاقة\n"
62 "    "
63
64 #. module: base_module_doc_rst
65 #: wizard_field:tech.guide.rst,init,name:0
66 msgid "filename"
67 msgstr "اسم_الملف"
68
69 #. module: base_module_doc_rst
70 #: model:ir.actions.wizard,name:base_module_doc_rst.wiz_tech_guide_rst
71 msgid "Create RST Technical Guide"
72 msgstr "انشيء الدليل التقني"
73
74 #. module: base_module_doc_rst
75 #: model:ir.actions.wizard,name:base_module_doc_rst.wiz_gen_graph
76 msgid "Generate Relationship Graph"
77 msgstr "انشيء الرسوم البيانية للعلاقة"
78
79 #. module: base_module_doc_rst
80 #: wizard_view:create.relation.graph,init:0
81 #: view:ir.module.module:0
82 #: field:ir.module.module,file_graph:0
83 msgid "Relationship Graph"
84 msgstr "الرسم البياني للعلاقة"
85
86 #. module: base_module_doc_rst
87 #: model:ir.model,name:base_module_doc_rst.model_ir_module_module
88 msgid "Module"
89 msgstr "الوحدة البرمجية"
90
91 #. module: base_module_doc_rst
92 #: wizard_field:tech.guide.rst,init,rst_file:0
93 msgid "file"
94 msgstr "ملف"
95
96 #. module: base_module_doc_rst
97 #: wizard_button:tech.guide.rst,init,end:0
98 msgid "Close"
99 msgstr "إغلاق"
100
101 #. module: base_module_doc_rst
102 #: model:ir.module.module,shortdesc:base_module_doc_rst.module_meta_information
103 msgid "Module Technical Guide in Restructured Text "
104 msgstr "وحدة الدليل التقني في نص معاد هيكلته "
105
106 #. module: base_module_doc_rst
107 #: model:ir.actions.report.xml,name:base_module_doc_rst.report_proximity_graph
108 msgid "Proximity graph"
109 msgstr "رسم بياني تقريبي"
110
111 #. module: base_module_doc_rst
112 #: wizard_view:tech.guide.rst,init:0
113 msgid "Create Technical Guide in rst format"
114 msgstr "انشيء دليل تقني في شكل rst"