Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / base_calendar / i18n / de.po
1 # German translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-07 22:48+0000\n"
12 "Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
13 "consulting.net>\n"
14 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-08 06:05+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16402)\n"
20
21 #. module: base_calendar
22 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
23 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
24 msgid "The event starts"
25 msgstr "Termin Anfang"
26
27 #. module: base_calendar
28 #: view:calendar.event:0
29 msgid "My Events"
30 msgstr "Meine Termine"
31
32 #. module: base_calendar
33 #: help:calendar.event,exdate:0
34 #: help:calendar.todo,exdate:0
35 #: help:crm.meeting,exdate:0
36 msgid ""
37 "This property defines the list of date/time exceptions for a recurring "
38 "calendar component."
39 msgstr ""
40 "Diese Eigenschaft definiert Daten und Zeiten für Ausschlüsse von "
41 "wiederkehrenden Terminen im Kalender."
42
43 #. module: base_calendar
44 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
45 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
46 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
47 msgid "Week(s)"
48 msgstr "Woche(n)"
49
50 #. module: base_calendar
51 #: field:calendar.event,we:0
52 #: field:calendar.todo,we:0
53 #: field:crm.meeting,we:0
54 msgid "Wed"
55 msgstr "Mi"
56
57 #. module: base_calendar
58 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
59 msgid "Unknown"
60 msgstr "Unbekannt"
61
62 #. module: base_calendar
63 #: help:calendar.event,recurrency:0
64 #: help:calendar.todo,recurrency:0
65 #: help:crm.meeting,recurrency:0
66 msgid "Recurrent Meeting"
67 msgstr "Wiederkehrender Termin"
68
69 #. module: base_calendar
70 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet5
71 msgid "Feedback Meeting"
72 msgstr "Rückmeldung Meeting"
73
74 #. module: base_calendar
75 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_res_alarm_view
76 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_avail_alarm
77 msgid "Alarms"
78 msgstr "Termine Erinnerungen"
79
80 #. module: base_calendar
81 #: selection:calendar.event,week_list:0
82 #: selection:calendar.todo,week_list:0
83 #: selection:crm.meeting,week_list:0
84 msgid "Sunday"
85 msgstr "Sonntag"
86
87 #. module: base_calendar
88 #: field:calendar.attendee,role:0
89 msgid "Role"
90 msgstr "Teilnahme"
91
92 #. module: base_calendar
93 #: view:calendar.event:0
94 #: view:crm.meeting:0
95 msgid "Invitation details"
96 msgstr "Details Einladung"
97
98 #. module: base_calendar
99 #: selection:calendar.event,byday:0
100 #: selection:calendar.todo,byday:0
101 #: selection:crm.meeting,byday:0
102 msgid "Fourth"
103 msgstr "4ter"
104
105 #. module: base_calendar
106 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_users
107 msgid "Users"
108 msgstr "Benutzer"
109
110 #. module: base_calendar
111 #: field:calendar.event,day:0
112 #: selection:calendar.event,select1:0
113 #: field:calendar.todo,day:0
114 #: selection:calendar.todo,select1:0
115 #: field:crm.meeting,day:0
116 #: selection:crm.meeting,select1:0
117 msgid "Date of month"
118 msgstr "Datum im Monat"
119
120 #. module: base_calendar
121 #: selection:calendar.event,class:0
122 #: selection:calendar.todo,class:0
123 #: selection:crm.meeting,class:0
124 msgid "Public"
125 msgstr "Öffentlich"
126
127 #. module: base_calendar
128 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
129 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
130 msgid "Hours"
131 msgstr "Stunden"
132
133 #. module: base_calendar
134 #: selection:calendar.event,month_list:0
135 #: selection:calendar.todo,month_list:0
136 #: selection:crm.meeting,month_list:0
137 msgid "March"
138 msgstr "März"
139
140 #. module: base_calendar
141 #: help:calendar.attendee,cutype:0
142 msgid "Specify the type of Invitation"
143 msgstr "Definition Einladungstyps"
144
145 #. module: base_calendar
146 #: view:crm.meeting:0
147 #: field:crm.meeting,message_unread:0
148 msgid "Unread Messages"
149 msgstr "Ungelesene Mitteilungen"
150
151 #. module: base_calendar
152 #: selection:calendar.event,week_list:0
153 #: selection:calendar.todo,week_list:0
154 #: selection:crm.meeting,week_list:0
155 msgid "Friday"
156 msgstr "Freitag"
157
158 #. module: base_calendar
159 #: field:calendar.event,allday:0
160 #: field:calendar.todo,allday:0
161 #: field:crm.meeting,allday:0
162 msgid "All Day"
163 msgstr "Gesamter Tag"
164
165 #. module: base_calendar
166 #: field:calendar.event,vtimezone:0
167 #: field:calendar.todo,vtimezone:0
168 #: field:crm.meeting,vtimezone:0
169 msgid "Timezone"
170 msgstr "Zeitzone"
171
172 #. module: base_calendar
173 #: selection:calendar.attendee,availability:0
174 #: selection:calendar.event,show_as:0
175 #: selection:calendar.todo,show_as:0
176 #: selection:crm.meeting,show_as:0
177 #: selection:res.users,availability:0
178 msgid "Free"
179 msgstr "Verfügbar"
180
181 #. module: base_calendar
182 #: help:crm.meeting,message_unread:0
183 msgid "If checked new messages require your attention."
184 msgstr "Wenn aktiviert, erfordern neue Nachrichten Ihr Handeln."
185
186 #. module: base_calendar
187 #: help:calendar.attendee,rsvp:0
188 msgid "Indicats whether the favor of a reply is requested"
189 msgstr "Zeigt an ob Rückantwort erwartet wird."
190
191 #. module: base_calendar
192 #: field:calendar.alarm,alarm_id:0
193 msgid "Basic Alarm"
194 msgstr "Warnhinweis"
195
196 #. module: base_calendar
197 #: help:calendar.attendee,delegated_to:0
198 msgid "The users that the original request was delegated to"
199 msgstr "Benutzer an die ursprüngliche Anfrage delegiert wurde."
200
201 #. module: base_calendar
202 #: field:calendar.attendee,ref:0
203 msgid "Event Ref"
204 msgstr "Termin Referenz"
205
206 #. module: base_calendar
207 #: field:calendar.event,tu:0
208 #: field:calendar.todo,tu:0
209 #: field:crm.meeting,tu:0
210 msgid "Tue"
211 msgstr "Di"
212
213 #. module: base_calendar
214 #: selection:calendar.event,byday:0
215 #: selection:calendar.todo,byday:0
216 #: selection:crm.meeting,byday:0
217 msgid "Third"
218 msgstr "3ter"
219
220 #. module: base_calendar
221 #: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
222 #: selection:res.alarm,trigger_related:0
223 msgid "The event ends"
224 msgstr "Termin Ende"
225
226 #. module: base_calendar
227 #: selection:calendar.event,byday:0
228 #: selection:calendar.todo,byday:0
229 #: selection:crm.meeting,byday:0
230 msgid "Last"
231 msgstr "Letzter"
232
233 #. module: base_calendar
234 #: help:crm.meeting,message_ids:0
235 msgid "Messages and communication history"
236 msgstr "Nachrichten und Kommunikations-Historie"
237
238 #. module: base_calendar
239 #: field:crm.meeting,message_ids:0
240 msgid "Messages"
241 msgstr "Mitteilungen"
242
243 #. module: base_calendar
244 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
245 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
246 msgid "Days"
247 msgstr "Tage"
248
249 #. module: base_calendar
250 #: view:calendar.event:0
251 msgid "To"
252 msgstr "Bis"
253
254 #. module: base_calendar
255 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1255
256 #, python-format
257 msgid "Error!"
258 msgstr "Fehler !"
259
260 #. module: base_calendar
261 #: selection:calendar.attendee,role:0
262 msgid "Chair Person"
263 msgstr "Veranstaltungsleitung"
264
265 #. module: base_calendar
266 #: view:crm.meeting:0
267 msgid "My Meetings"
268 msgstr "Meine Mettings"
269
270 #. module: base_calendar
271 #: selection:calendar.alarm,action:0
272 msgid "Procedure"
273 msgstr "Prozedur"
274
275 #. module: base_calendar
276 #: field:calendar.event,recurrent_id:0
277 #: field:calendar.todo,recurrent_id:0
278 #: field:crm.meeting,recurrent_id:0
279 msgid "Recurrent ID"
280 msgstr "Kurzbez."
281
282 #. module: base_calendar
283 #: selection:calendar.event,state:0
284 #: selection:calendar.todo,state:0
285 msgid "Cancelled"
286 msgstr "Abgebrochen"
287
288 #. module: base_calendar
289 #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0
290 #: selection:res.alarm,trigger_interval:0
291 msgid "Minutes"
292 msgstr "Minuten"
293
294 #. module: base_calendar
295 #: selection:calendar.alarm,action:0
296 msgid "Display"
297 msgstr "Anzeige"
298
299 #. module: base_calendar
300 #: help:calendar.attendee,state:0
301 msgid "Status of the attendee's participation"
302 msgstr "Status Teilnahme"
303
304 #. module: base_calendar
305 #: view:crm.meeting:0
306 msgid "Mail To"
307 msgstr "Mail an"
308
309 #. module: base_calendar
310 #: field:crm.meeting,name:0
311 msgid "Meeting Subject"
312 msgstr "Meeting Betreff"
313
314 #. module: base_calendar
315 #: view:calendar.event:0
316 msgid "End of Recurrence"
317 msgstr "Ende der Wiederholung"
318
319 #. module: base_calendar
320 #: view:calendar.event:0
321 msgid "Group By..."
322 msgstr "Gruppierung ..."
323
324 #. module: base_calendar
325 #: view:calendar.event:0
326 msgid "Recurrency Option"
327 msgstr "Terminwiederholung"
328
329 #. module: base_calendar
330 #: view:calendar.event:0
331 msgid "Choose day where repeat the meeting"
332 msgstr "Wähle Tag für Terminwiederholung"
333
334 #. module: base_calendar
335 #: view:crm.meeting:0
336 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting
337 msgid "Meetings"
338 msgstr "Meetings"
339
340 #. module: base_calendar
341 #: field:calendar.event,recurrent_id_date:0
342 #: field:calendar.todo,recurrent_id_date:0
343 #: field:crm.meeting,recurrent_id_date:0
344 msgid "Recurrent ID date"
345 msgstr "Wiederk. Vorgang"
346
347 #. module: base_calendar
348 #: field:calendar.alarm,event_end_date:0
349 #: field:calendar.attendee,event_end_date:0
350 msgid "Event End Date"
351 msgstr "Ende Termin"
352
353 #. module: base_calendar
354 #: selection:calendar.attendee,role:0
355 msgid "Optional Participation"
356 msgstr "Freiwillig"
357
358 #. module: base_calendar
359 #: help:crm.meeting,message_summary:0
360 msgid ""
361 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
362 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
363 msgstr ""
364 "Hier finden Sie die Nachrichtenübersicht (Anzahl Nachrichten etc., ...) im "
365 "html Format, um Sie später in einer Kanban Ansicht einfügen zu können."
366
367 #. module: base_calendar
368 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399
369 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444
370 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008
371 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010
372 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455
373 #, python-format
374 msgid "Warning!"
375 msgstr "Warnung!"
376
377 #. module: base_calendar
378 #: help:calendar.event,active:0
379 #: help:calendar.todo,active:0
380 #: help:crm.meeting,active:0
381 msgid ""
382 "If the active field is set to          true, it will allow you to hide the "
383 "event alarm information without removing it."
384 msgstr ""
385 "Bei Aktivierung des Feldes, kann die Terminbenachrichtigung ausgeblendet "
386 "werden."
387
388 #. module: base_calendar
389 #: field:calendar.alarm,repeat:0
390 #: field:calendar.event,count:0
391 #: field:calendar.todo,count:0
392 #: field:crm.meeting,count:0
393 #: field:res.alarm,repeat:0
394 msgid "Repeat"
395 msgstr "Wiederhole"
396
397 #. module: base_calendar
398 #: field:calendar.event,organizer:0
399 #: field:calendar.event,organizer_id:0
400 #: field:calendar.todo,organizer:0
401 #: field:calendar.todo,organizer_id:0
402 #: field:crm.meeting,organizer:0
403 #: field:crm.meeting,organizer_id:0
404 msgid "Organizer"
405 msgstr "Zeitplaner"
406
407 #. module: base_calendar
408 #: view:calendar.event:0
409 #: field:calendar.event,user_id:0
410 #: field:calendar.todo,user_id:0
411 #: field:crm.meeting,user_id:0
412 msgid "Responsible"
413 msgstr "Verantwortlich"
414
415 #. module: base_calendar
416 #: view:calendar.event:0
417 #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_event
418 msgid "Event"
419 msgstr "Termin"
420
421 #. module: base_calendar
422 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
423 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
424 msgid "Before"
425 msgstr "Vor"
426
427 #. module: base_calendar
428 #: view:calendar.event:0
429 #: selection:calendar.event,state:0
430 #: selection:calendar.todo,state:0
431 #: field:crm.meeting,date_open:0
432 #: selection:crm.meeting,state:0
433 msgid "Confirmed"
434 msgstr "Bestätigt"
435
436 #. module: base_calendar
437 #: field:calendar.alarm,attendee_ids:0
438 #: field:calendar.event,attendee_ids:0
439 #: field:calendar.event,partner_ids:0
440 #: field:calendar.todo,attendee_ids:0
441 #: field:calendar.todo,partner_ids:0
442 #: field:crm.meeting,attendee_ids:0
443 #: field:crm.meeting,partner_ids:0
444 msgid "Attendees"
445 msgstr "Teilnehmer"
446
447 #. module: base_calendar
448 #: view:calendar.event:0
449 msgid "Confirm"
450 msgstr "Bestätige"
451
452 #. module: base_calendar
453 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_todo
454 msgid "Calendar Task"
455 msgstr "Kalender Aufgabe"
456
457 #. module: base_calendar
458 #: field:calendar.event,su:0
459 #: field:calendar.todo,su:0
460 #: field:crm.meeting,su:0
461 msgid "Sun"
462 msgstr "Son"
463
464 #. module: base_calendar
465 #: field:calendar.attendee,cutype:0
466 msgid "Invite Type"
467 msgstr "Einladungstyp"
468
469 #. module: base_calendar
470 #: view:res.alarm:0
471 msgid "Reminder details"
472 msgstr "Details Erinnerung"
473
474 #. module: base_calendar
475 #: field:calendar.attendee,parent_ids:0
476 msgid "Delegrated From"
477 msgstr "Delegiert von"
478
479 #. module: base_calendar
480 #: selection:calendar.event,select1:0
481 #: selection:calendar.todo,select1:0
482 #: selection:crm.meeting,select1:0
483 msgid "Day of month"
484 msgstr "Tag im Monat"
485
486 #. module: base_calendar
487 #: field:crm.meeting,message_follower_ids:0
488 msgid "Followers"
489 msgstr "Followers"
490
491 #. module: base_calendar
492 #: field:calendar.event,location:0
493 #: field:calendar.todo,location:0
494 #: field:crm.meeting,location:0
495 msgid "Location"
496 msgstr "Ort"
497
498 #. module: base_calendar
499 #: selection:calendar.attendee,role:0
500 msgid "Participation required"
501 msgstr "Erforderlich"
502
503 #. module: base_calendar
504 #: view:calendar.event:0
505 #: field:calendar.event,show_as:0
506 #: field:calendar.todo,show_as:0
507 #: field:crm.meeting,show_as:0
508 msgid "Show Time as"
509 msgstr "Verfügbarkeit"
510
511 #. module: base_calendar
512 #: selection:calendar.alarm,action:0
513 #: field:calendar.attendee,email:0
514 msgid "Email"
515 msgstr "E-Mail Adresse"
516
517 #. module: base_calendar
518 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
519 msgid "Room"
520 msgstr "Raum"
521
522 #. module: base_calendar
523 #: selection:calendar.alarm,state:0
524 msgid "Run"
525 msgstr "Starte"
526
527 #. module: base_calendar
528 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_alarm
529 msgid "Event alarm information"
530 msgstr "Termin Erinnerung"
531
532 #. module: base_calendar
533 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1010
534 #, python-format
535 msgid "Count cannot be negative or 0."
536 msgstr "Sie können nicht negativ oder 0 sein"
537
538 #. module: base_calendar
539 #: field:crm.meeting,create_date:0
540 msgid "Creation Date"
541 msgstr "Datum Erstellung"
542
543 #. module: base_calendar
544 #: view:crm.meeting:0
545 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting
546 #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
547 msgid "Meeting"
548 msgstr "Meeting"
549
550 #. module: base_calendar
551 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
552 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
553 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
554 msgid "Month(s)"
555 msgstr "Monat(e)"
556
557 #. module: base_calendar
558 #: view:calendar.event:0
559 msgid "Visibility"
560 msgstr "Ansicht"
561
562 #. module: base_calendar
563 #: field:calendar.attendee,rsvp:0
564 msgid "Required Reply?"
565 msgstr "Rückmeldung erforderlich?"
566
567 #. module: base_calendar
568 #: field:calendar.event,base_calendar_url:0
569 #: field:calendar.todo,base_calendar_url:0
570 #: field:crm.meeting,base_calendar_url:0
571 msgid "Caldav URL"
572 msgstr "Caldav URL"
573
574 #. module: base_calendar
575 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_wizard_invite
576 msgid "Invite wizard"
577 msgstr "Einladungsassistent"
578
579 #. module: base_calendar
580 #: selection:calendar.event,month_list:0
581 #: selection:calendar.todo,month_list:0
582 #: selection:crm.meeting,month_list:0
583 msgid "July"
584 msgstr "Juli"
585
586 #. module: base_calendar
587 #: selection:calendar.attendee,state:0
588 msgid "Accepted"
589 msgstr "Akzeptiert"
590
591 #. module: base_calendar
592 #: field:calendar.event,th:0
593 #: field:calendar.todo,th:0
594 #: field:crm.meeting,th:0
595 msgid "Thu"
596 msgstr "Do"
597
598 #. module: base_calendar
599 #: view:crm.meeting:0
600 msgid "Meeting Details"
601 msgstr "Meeting Details"
602
603 #. module: base_calendar
604 #: field:calendar.attendee,child_ids:0
605 msgid "Delegrated To"
606 msgstr "Delegiert an"
607
608 #. module: base_calendar
609 #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:102
610 #, python-format
611 msgid "The following contacts have no email address :"
612 msgstr "Die folgenden Kontakte haben keine E-Mail Adresse hinterlegt:"
613
614 #. module: base_calendar
615 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
616 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
617 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
618 msgid "Year(s)"
619 msgstr "Jahr(e)"
620
621 #. module: base_calendar
622 #: view:crm.meeting.type:0
623 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting_type
624 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_type
625 msgid "Meeting Types"
626 msgstr "Meeting Typen"
627
628 #. module: base_calendar
629 #: field:calendar.event,create_date:0
630 #: field:calendar.todo,create_date:0
631 msgid "Created"
632 msgstr "Erstellt"
633
634 #. module: base_calendar
635 #: selection:calendar.event,class:0
636 #: selection:calendar.todo,class:0
637 #: selection:crm.meeting,class:0
638 msgid "Public for Employees"
639 msgstr "Öffentlich für Mitarbeiter"
640
641 #. module: base_calendar
642 #: view:crm.meeting:0
643 msgid "hours"
644 msgstr "Stunden"
645
646 #. module: base_calendar
647 #: field:calendar.attendee,partner_id:0
648 msgid "Contact"
649 msgstr "Kontakt"
650
651 #. module: base_calendar
652 #: field:calendar.attendee,language:0
653 msgid "Language"
654 msgstr "Sprache"
655
656 #. module: base_calendar
657 #: field:calendar.event,end_date:0
658 #: field:calendar.todo,end_date:0
659 #: field:crm.meeting,end_date:0
660 msgid "Repeat Until"
661 msgstr "Wiederhole Bis"
662
663 #. module: base_calendar
664 #: view:crm.meeting:0
665 msgid "Options"
666 msgstr "Einstellungen"
667
668 #. module: base_calendar
669 #: selection:calendar.event,byday:0
670 #: selection:calendar.todo,byday:0
671 #: selection:crm.meeting,byday:0
672 msgid "First"
673 msgstr "1ster"
674
675 #. module: base_calendar
676 #: view:calendar.event:0
677 #: view:crm.meeting:0
678 msgid "Subject"
679 msgstr "Betreff"
680
681 #. module: base_calendar
682 #: selection:calendar.event,month_list:0
683 #: selection:calendar.todo,month_list:0
684 #: selection:crm.meeting,month_list:0
685 msgid "September"
686 msgstr "September"
687
688 #. module: base_calendar
689 #: selection:calendar.event,month_list:0
690 #: selection:calendar.todo,month_list:0
691 #: selection:crm.meeting,month_list:0
692 msgid "December"
693 msgstr "Dezember"
694
695 #. module: base_calendar
696 #: selection:calendar.event,week_list:0
697 #: selection:calendar.todo,week_list:0
698 #: selection:crm.meeting,week_list:0
699 msgid "Tuesday"
700 msgstr "Dienstag"
701
702 #. module: base_calendar
703 #: field:crm.meeting,categ_ids:0
704 msgid "Tags"
705 msgstr "Tags"
706
707 #. module: base_calendar
708 #: view:calendar.event:0
709 msgid "Availability"
710 msgstr "Verfügbarkeit"
711
712 #. module: base_calendar
713 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
714 msgid "Individual"
715 msgstr "Einzeltermin"
716
717 #. module: base_calendar
718 #: help:calendar.event,count:0
719 #: help:calendar.todo,count:0
720 #: help:crm.meeting,count:0
721 msgid "Repeat x times"
722 msgstr "Anzahl Wiederholungen"
723
724 #. module: base_calendar
725 #: field:calendar.alarm,user_id:0
726 msgid "Owner"
727 msgstr "Inhaber"
728
729 #. module: base_calendar
730 #: help:calendar.event,rrule_type:0
731 #: help:calendar.todo,rrule_type:0
732 #: help:crm.meeting,rrule_type:0
733 msgid "Let the event automatically repeat at that interval"
734 msgstr "Termin wird automatisch in diesem Intervall wiederholt"
735
736 #. module: base_calendar
737 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar
738 msgid "Calendar"
739 msgstr "Kalender"
740
741 #. module: base_calendar
742 #: field:calendar.attendee,cn:0
743 msgid "Common name"
744 msgstr "Gew. Name"
745
746 #. module: base_calendar
747 #: selection:calendar.attendee,state:0
748 msgid "Declined"
749 msgstr "Abgesagt"
750
751 #. module: base_calendar
752 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1455
753 #, python-format
754 msgid "Group by date is not supported, use the calendar view instead."
755 msgstr ""
756 "Gruppieren nach Datum fehlt, es wird der Kalender View anstatt dessen "
757 "genommen."
758
759 #. module: base_calendar
760 #: view:calendar.event:0
761 #: view:crm.meeting:0
762 msgid "Decline"
763 msgstr "Absagen"
764
765 #. module: base_calendar
766 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
767 msgid "Group"
768 msgstr "Gruppentermin"
769
770 #. module: base_calendar
771 #: selection:calendar.event,class:0
772 #: selection:calendar.todo,class:0
773 #: selection:crm.meeting,class:0
774 msgid "Private"
775 msgstr "Privat"
776
777 #. module: base_calendar
778 #: view:calendar.event:0
779 #: field:calendar.event,class:0
780 #: field:calendar.todo,class:0
781 #: field:crm.meeting,class:0
782 msgid "Privacy"
783 msgstr "Vertraulichkeit"
784
785 #. module: base_calendar
786 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_res_alarm
787 msgid "Basic Alarm Information"
788 msgstr "Basisinfo Warnhinweis"
789
790 #. module: base_calendar
791 #: field:calendar.event,fr:0
792 #: field:calendar.todo,fr:0
793 #: field:crm.meeting,fr:0
794 msgid "Fri"
795 msgstr "Fr"
796
797 #. module: base_calendar
798 #: view:calendar.event:0
799 msgid "Invitation Detail"
800 msgstr "Details Einladung"
801
802 #. module: base_calendar
803 #: field:calendar.attendee,member:0
804 msgid "Member"
805 msgstr "Mitglied"
806
807 #. module: base_calendar
808 #: help:calendar.event,location:0
809 #: help:calendar.todo,location:0
810 #: help:crm.meeting,location:0
811 msgid "Location of Event"
812 msgstr "Veranstaltungsort"
813
814 #. module: base_calendar
815 #: field:calendar.event,rrule:0
816 #: field:calendar.todo,rrule:0
817 #: field:crm.meeting,rrule:0
818 msgid "Recurrent Rule"
819 msgstr "Regel wiederk. Ereignis"
820
821 #. module: base_calendar
822 #: selection:calendar.alarm,state:0
823 msgid "Draft"
824 msgstr "Entwurf"
825
826 #. module: base_calendar
827 #: field:calendar.alarm,attach:0
828 msgid "Attachment"
829 msgstr "Anhang"
830
831 #. module: base_calendar
832 #: field:crm.meeting,date_closed:0
833 msgid "Closed"
834 msgstr "Beendet"
835
836 #. module: base_calendar
837 #: view:calendar.event:0
838 msgid "From"
839 msgstr "Von"
840
841 #. module: base_calendar
842 #: view:calendar.event:0
843 #: field:calendar.event,alarm_id:0
844 #: field:calendar.todo,alarm_id:0
845 #: field:crm.meeting,alarm_id:0
846 msgid "Reminder"
847 msgstr "Termin Erinnerung"
848
849 #. module: base_calendar
850 #: selection:calendar.event,end_type:0
851 #: selection:calendar.todo,end_type:0
852 #: selection:crm.meeting,end_type:0
853 msgid "Number of repetitions"
854 msgstr "Anzahl der Wiederholungen"
855
856 #. module: base_calendar
857 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet2
858 msgid "Internal Meeting"
859 msgstr "Internes Meeting"
860
861 #. module: base_calendar
862 #: view:calendar.event:0
863 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_view_event
864 #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_events
865 msgid "Events"
866 msgstr "Ereignisse"
867
868 #. module: base_calendar
869 #: field:calendar.alarm,state:0
870 #: field:calendar.attendee,state:0
871 #: view:calendar.event:0
872 #: field:calendar.event,state:0
873 #: field:calendar.todo,state:0
874 #: field:crm.meeting,state:0
875 msgid "Status"
876 msgstr "Status"
877
878 #. module: base_calendar
879 #: help:calendar.attendee,email:0
880 msgid "Email of Invited Person"
881 msgstr "E-Mail Adresse der eingel. Person"
882
883 #. module: base_calendar
884 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet1
885 msgid "Customer Meeting"
886 msgstr "Kunden Meeting"
887
888 #. module: base_calendar
889 #: help:calendar.attendee,dir:0
890 msgid ""
891 "Reference to the URIthat points to the directory information corresponding "
892 "to the attendee."
893 msgstr ""
894 "Verlinke zur URI mit Verweis auf Informationen zum korrespondierenden "
895 "Teilnehmer."
896
897 #. module: base_calendar
898 #: selection:calendar.event,month_list:0
899 #: selection:calendar.todo,month_list:0
900 #: selection:crm.meeting,month_list:0
901 msgid "August"
902 msgstr "August"
903
904 #. module: base_calendar
905 #: selection:calendar.event,week_list:0
906 #: selection:calendar.todo,week_list:0
907 #: selection:crm.meeting,week_list:0
908 msgid "Monday"
909 msgstr "Montag"
910
911 #. module: base_calendar
912 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet4
913 msgid "Open Discussion"
914 msgstr "Offene Diskussion"
915
916 #. module: base_calendar
917 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_model
918 msgid "Models"
919 msgstr "Modelle"
920
921 #. module: base_calendar
922 #: selection:calendar.event,month_list:0
923 #: selection:calendar.todo,month_list:0
924 #: selection:crm.meeting,month_list:0
925 msgid "June"
926 msgstr "Juni"
927
928 #. module: base_calendar
929 #: field:calendar.alarm,event_date:0
930 #: field:calendar.attendee,event_date:0
931 #: view:calendar.event:0
932 msgid "Event Date"
933 msgstr "Datum"
934
935 #. module: base_calendar
936 #: view:crm.meeting:0
937 msgid "Invitations"
938 msgstr "Einladungen"
939
940 #. module: base_calendar
941 #: view:calendar.event:0
942 #: view:crm.meeting:0
943 msgid "The"
944 msgstr "Der"
945
946 #. module: base_calendar
947 #: field:crm.meeting,write_date:0
948 msgid "Write Date"
949 msgstr "Erstellt am"
950
951 #. module: base_calendar
952 #: field:calendar.attendee,delegated_from:0
953 msgid "Delegated From"
954 msgstr "Delegiert von"
955
956 #. module: base_calendar
957 #: field:crm.meeting,message_is_follower:0
958 msgid "Is a Follower"
959 msgstr "Ist ein Follower"
960
961 #. module: base_calendar
962 #: field:calendar.attendee,user_id:0
963 msgid "User"
964 msgstr "Benutzer"
965
966 #. module: base_calendar
967 #: view:calendar.event:0
968 #: field:calendar.event,date:0
969 #: field:crm.meeting,date:0
970 msgid "Date"
971 msgstr "Datum"
972
973 #. module: base_calendar
974 #: view:calendar.event:0
975 msgid "Start Date"
976 msgstr "Start am"
977
978 #. module: base_calendar
979 #: selection:calendar.event,month_list:0
980 #: selection:calendar.todo,month_list:0
981 #: selection:crm.meeting,month_list:0
982 msgid "November"
983 msgstr "November"
984
985 #. module: base_calendar
986 #: help:calendar.attendee,member:0
987 msgid "Indicate the groups that the attendee belongs to"
988 msgstr "Anzeige der zugehörigen Gruppe des Teilnehmers"
989
990 #. module: base_calendar
991 #: field:calendar.event,mo:0
992 #: field:calendar.todo,mo:0
993 #: field:crm.meeting,mo:0
994 msgid "Mon"
995 msgstr "Mo"
996
997 #. module: base_calendar
998 #: selection:calendar.event,month_list:0
999 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1000 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1001 msgid "October"
1002 msgstr "Oktober"
1003
1004 #. module: base_calendar
1005 #: selection:calendar.attendee,state:0
1006 #: view:calendar.event:0
1007 #: selection:calendar.event,state:0
1008 #: selection:calendar.todo,state:0
1009 #: view:crm.meeting:0
1010 msgid "Uncertain"
1011 msgstr "Unklar"
1012
1013 #. module: base_calendar
1014 #: constraint:calendar.event:0
1015 #: constraint:calendar.todo:0
1016 #: constraint:crm.meeting:0
1017 msgid "Error ! End date cannot be set before start date."
1018 msgstr "Fehler ! Das Endedatum sollte nicht vor dem Startdatum sein"
1019
1020 #. module: base_calendar
1021 #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1022 #: field:res.alarm,trigger_occurs:0
1023 msgid "Triggers"
1024 msgstr "Auslöser"
1025
1026 #. module: base_calendar
1027 #: selection:calendar.event,month_list:0
1028 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1029 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1030 msgid "January"
1031 msgstr "Januar"
1032
1033 #. module: base_calendar
1034 #: field:calendar.alarm,trigger_related:0
1035 #: field:res.alarm,trigger_related:0
1036 msgid "Related to"
1037 msgstr "Bezug"
1038
1039 #. module: base_calendar
1040 #: field:calendar.alarm,trigger_interval:0
1041 #: field:res.alarm,trigger_interval:0
1042 msgid "Interval"
1043 msgstr "Intervalle"
1044
1045 #. module: base_calendar
1046 #: selection:calendar.event,week_list:0
1047 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1048 #: selection:crm.meeting,week_list:0
1049 msgid "Wednesday"
1050 msgstr "Mittwoch"
1051
1052 #. module: base_calendar
1053 #: field:calendar.alarm,name:0
1054 #: view:calendar.event:0
1055 #: field:crm.meeting,message_summary:0
1056 msgid "Summary"
1057 msgstr "Zusammenfassung"
1058
1059 #. module: base_calendar
1060 #: field:calendar.alarm,active:0
1061 #: field:calendar.event,active:0
1062 #: field:calendar.todo,active:0
1063 #: field:crm.meeting,active:0
1064 #: field:res.alarm,active:0
1065 msgid "Active"
1066 msgstr "Aktiv"
1067
1068 #. module: base_calendar
1069 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:399
1070 #, python-format
1071 msgid "You cannot duplicate a calendar attendee."
1072 msgstr "Sie können einen Teilnehmer nicht duplizieren"
1073
1074 #. module: base_calendar
1075 #: view:calendar.event:0
1076 msgid "Choose day in the month where repeat the meeting"
1077 msgstr "Wähle Tag des Monats für wiederkehrenden Termin"
1078
1079 #. module: base_calendar
1080 #: field:calendar.alarm,action:0
1081 msgid "Action"
1082 msgstr "Aktion"
1083
1084 #. module: base_calendar
1085 #: help:calendar.alarm,duration:0
1086 #: help:res.alarm,duration:0
1087 msgid ""
1088 "Duration' and 'Repeat' are both optional, but if one occurs, so MUST the "
1089 "other"
1090 msgstr ""
1091 "Dauer und Wiederholung sind optional, müssen aber dann sowohl als auch bei "
1092 "der Definition berücksichtigt werden"
1093
1094 #. module: base_calendar
1095 #: help:calendar.attendee,role:0
1096 msgid "Participation role for the calendar user"
1097 msgstr "Funktion d. Kalender Benutzers"
1098
1099 #. module: base_calendar
1100 #: field:calendar.attendee,delegated_to:0
1101 msgid "Delegated To"
1102 msgstr "Delegiert an"
1103
1104 #. module: base_calendar
1105 #: help:calendar.alarm,action:0
1106 msgid "Defines the action to be invoked when an alarm is triggered"
1107 msgstr "Auszuf. Aktion die im Falle einer Warnung ausgelöst werden soll"
1108
1109 #. module: base_calendar
1110 #: view:crm.meeting:0
1111 msgid "Starting at"
1112 msgstr "beginnend mit"
1113
1114 #. module: base_calendar
1115 #: selection:calendar.event,end_type:0
1116 #: selection:calendar.todo,end_type:0
1117 #: selection:crm.meeting,end_type:0
1118 msgid "End date"
1119 msgstr "Ende Datum"
1120
1121 #. module: base_calendar
1122 #: view:calendar.event:0
1123 msgid "Search Events"
1124 msgstr "Suche Termine"
1125
1126 #. module: base_calendar
1127 #: help:calendar.alarm,active:0
1128 #: help:res.alarm,active:0
1129 msgid ""
1130 "If the active field is set to true, it will allow you to hide the event "
1131 "alarm information without removing it."
1132 msgstr ""
1133 "Bei Aktivierung kann die Veranstaltung versteckt und evtl. Termine "
1134 "ausgeblendet werden, ohne die Konfiguration für die Eventwarnung zu ändern."
1135
1136 #. module: base_calendar
1137 #: field:calendar.event,end_type:0
1138 #: field:calendar.todo,end_type:0
1139 #: field:crm.meeting,end_type:0
1140 msgid "Recurrence Termination"
1141 msgstr "Erneute Absage"
1142
1143 #. module: base_calendar
1144 #: view:crm.meeting:0
1145 msgid "Until"
1146 msgstr "Bis"
1147
1148 #. module: base_calendar
1149 #: view:res.alarm:0
1150 msgid "Reminder Details"
1151 msgstr "Erinnerung Details"
1152
1153 #. module: base_calendar
1154 #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet3
1155 msgid "Off-site Meeting"
1156 msgstr "Off-Site Meeting"
1157
1158 #. module: base_calendar
1159 #: view:crm.meeting:0
1160 msgid "Day of Month"
1161 msgstr "Tag des Monats"
1162
1163 #. module: base_calendar
1164 #: selection:calendar.alarm,state:0
1165 msgid "Done"
1166 msgstr "Erledigt"
1167
1168 #. module: base_calendar
1169 #: help:calendar.event,interval:0
1170 #: help:calendar.todo,interval:0
1171 #: help:crm.meeting,interval:0
1172 msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
1173 msgstr "Wiederholungsintervall (Tag/Woche/Monat/Jahr)"
1174
1175 #. module: base_calendar
1176 #: view:crm.meeting:0
1177 msgid "All Day?"
1178 msgstr "Gesamter Tag?"
1179
1180 #. module: base_calendar
1181 #: view:calendar.event:0
1182 msgid "Cancel"
1183 msgstr "Abbrechen"
1184
1185 #. module: base_calendar
1186 #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_crm_meeting
1187 msgid ""
1188 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1189 "            Click to schedule a new meeting.\n"
1190 "          </p><p>\n"
1191 "            The calendar is shared between employees and fully integrated "
1192 "with\n"
1193 "            other applications such as the employee holidays or the "
1194 "business\n"
1195 "            opportunities.\n"
1196 "          </p>\n"
1197 "        "
1198 msgstr ""
1199 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1200 "            Klicken Sie zur Erstellung eines neuen Meeting.\n"
1201 "          </p><p>\n"
1202 "            Der Kalender wird freigegeben für alle Mitarbeiter und ist "
1203 "vollständig\n"
1204 "            integriert mit anderen Anwendungen wie Urlaub, oder Chancen. "
1205 "</p>\n"
1206 "        "
1207
1208 #. module: base_calendar
1209 #: help:calendar.alarm,description:0
1210 msgid ""
1211 "Provides a more complete                             description of the "
1212 "calendar component, than that                             provided by the "
1213 "\"SUMMARY\" property"
1214 msgstr ""
1215 "Bietet eine vollständigere detaillierte Beschreibung der Kalendar "
1216 "Komponente, im Vergleich zur  bisherigen \"Summen\" Beschreibung"
1217
1218 #. module: base_calendar
1219 #: view:calendar.event:0
1220 msgid "Responsible User"
1221 msgstr "Verantwortlich"
1222
1223 #. module: base_calendar
1224 #: view:crm.meeting:0
1225 msgid "Select Weekdays"
1226 msgstr "Auswahl Wochentage"
1227
1228 #. module: base_calendar
1229 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514
1230 #: selection:calendar.attendee,availability:0
1231 #: selection:calendar.event,show_as:0
1232 #: selection:calendar.todo,show_as:0
1233 #: selection:crm.meeting,show_as:0
1234 #: selection:res.users,availability:0
1235 #, python-format
1236 msgid "Busy"
1237 msgstr "Beschäftigt"
1238
1239 #. module: base_calendar
1240 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_event
1241 msgid "Calendar Event"
1242 msgstr "Termine Kalender"
1243
1244 #. module: base_calendar
1245 #: field:calendar.event,recurrency:0
1246 #: field:calendar.todo,recurrency:0
1247 #: field:crm.meeting,recurrency:0
1248 msgid "Recurrent"
1249 msgstr "Terminwiederholung"
1250
1251 #. module: base_calendar
1252 #: field:calendar.event,rrule_type:0
1253 #: field:calendar.todo,rrule_type:0
1254 #: field:crm.meeting,rrule_type:0
1255 msgid "Recurrency"
1256 msgstr "Wiederholung"
1257
1258 #. module: base_calendar
1259 #: selection:calendar.event,week_list:0
1260 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1261 #: selection:crm.meeting,week_list:0
1262 msgid "Thursday"
1263 msgstr "Donnerstag"
1264
1265 #. module: base_calendar
1266 #: field:calendar.event,exrule:0
1267 #: field:calendar.todo,exrule:0
1268 #: field:crm.meeting,exrule:0
1269 msgid "Exception Rule"
1270 msgstr "Ausnahmeregel"
1271
1272 #. module: base_calendar
1273 #: help:calendar.attendee,language:0
1274 msgid ""
1275 "To specify the language for text values in aproperty or property parameter."
1276 msgstr "Spezifiziere die Standard Sprache zu Textfeldern."
1277
1278 #. module: base_calendar
1279 #: view:calendar.event:0
1280 msgid "Details"
1281 msgstr "Details"
1282
1283 #. module: base_calendar
1284 #: help:calendar.event,exrule:0
1285 #: help:calendar.todo,exrule:0
1286 #: help:crm.meeting,exrule:0
1287 msgid ""
1288 "Defines a rule or repeating pattern of time to exclude from the recurring "
1289 "rule."
1290 msgstr ""
1291 "Definiert Regel für den Ausschluß von Daten und Zeiten zu automatisch "
1292 "wiederkehrenden Vorgängen."
1293
1294 #. module: base_calendar
1295 #: field:calendar.event,month_list:0
1296 #: field:calendar.todo,month_list:0
1297 #: field:crm.meeting,month_list:0
1298 msgid "Month"
1299 msgstr "Monat"
1300
1301 #. module: base_calendar
1302 #: selection:calendar.event,rrule_type:0
1303 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0
1304 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0
1305 msgid "Day(s)"
1306 msgstr "Tag(e)"
1307
1308 #. module: base_calendar
1309 #: view:calendar.event:0
1310 msgid "Confirmed Events"
1311 msgstr "Bestätige Veranstaltungen"
1312
1313 #. module: base_calendar
1314 #: field:calendar.attendee,dir:0
1315 msgid "URI Reference"
1316 msgstr "Referenz Webpage"
1317
1318 #. module: base_calendar
1319 #: field:calendar.alarm,description:0
1320 #: view:calendar.event:0
1321 #: field:calendar.event,description:0
1322 #: field:calendar.event,name:0
1323 #: field:calendar.todo,description:0
1324 #: field:calendar.todo,name:0
1325 #: field:crm.meeting,description:0
1326 msgid "Description"
1327 msgstr "Beschreibung"
1328
1329 #. module: base_calendar
1330 #: selection:calendar.event,month_list:0
1331 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1332 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1333 msgid "May"
1334 msgstr "Mai"
1335
1336 #. module: base_calendar
1337 #: selection:calendar.alarm,trigger_occurs:0
1338 #: selection:res.alarm,trigger_occurs:0
1339 msgid "After"
1340 msgstr "Hinterher"
1341
1342 #. module: base_calendar
1343 #: selection:calendar.alarm,state:0
1344 msgid "Stop"
1345 msgstr "Stop"
1346
1347 #. module: base_calendar
1348 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_values
1349 msgid "ir.values"
1350 msgstr "ir.values"
1351
1352 #. module: base_calendar
1353 #: view:crm.meeting:0
1354 msgid "Search Meetings"
1355 msgstr "Suche Meetings"
1356
1357 #. module: base_calendar
1358 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment
1359 msgid "ir.attachment"
1360 msgstr "ir.attachment"
1361
1362 #. module: base_calendar
1363 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type
1364 msgid "Meeting Type"
1365 msgstr "Veranstaltungstyp"
1366
1367 #. module: base_calendar
1368 #: selection:calendar.attendee,state:0
1369 msgid "Delegated"
1370 msgstr "Delegiert"
1371
1372 #. module: base_calendar
1373 #: field:calendar.event,sa:0
1374 #: field:calendar.todo,sa:0
1375 #: field:crm.meeting,sa:0
1376 msgid "Sat"
1377 msgstr "Sa"
1378
1379 #. module: base_calendar
1380 #: model:ir.actions.act_window,help:base_calendar.action_res_alarm_view
1381 msgid ""
1382 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1383 "                Click to setup a new alarm type.\n"
1384 "              </p><p>\n"
1385 "                You can define a customized type of calendar alarm that may "
1386 "be\n"
1387 "                assigned to calendar events or meetings.\n"
1388 "              </p>\n"
1389 "            "
1390 msgstr ""
1391 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
1392 "                Klicken Sie zur Erstellung eines neuen Alarms.\n"
1393 "              </p><p>\n"
1394 "                Sie können sehr einfach einen neuen angepassten "
1395 "Kalenderalarm anlegen,\n"
1396 "                der für Kalender Termine oder Meetings freigegeben wurde.\n"
1397 "              </p>\n"
1398 "            "
1399
1400 #. module: base_calendar
1401 #: selection:crm.meeting,state:0
1402 msgid "Unconfirmed"
1403 msgstr "Nicht bestätigte Anmeldungen"
1404
1405 #. module: base_calendar
1406 #: help:calendar.attendee,sent_by:0
1407 msgid "Specify the user that is acting on behalf of the calendar user"
1408 msgstr "Definiere Benutzer für die Arbeit im Kalender"
1409
1410 #. module: base_calendar
1411 #: view:calendar.event:0
1412 #: field:calendar.event,date_deadline:0
1413 #: field:calendar.todo,date_deadline:0
1414 #: field:crm.meeting,date_deadline:0
1415 msgid "End Date"
1416 msgstr "Bis Datum"
1417
1418 #. module: base_calendar
1419 #: selection:calendar.event,month_list:0
1420 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1421 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1422 msgid "February"
1423 msgstr "Februar"
1424
1425 #. module: base_calendar
1426 #: selection:calendar.attendee,cutype:0
1427 msgid "Resource"
1428 msgstr "Ressource"
1429
1430 #. module: base_calendar
1431 #: field:crm.meeting.type,name:0
1432 #: field:res.alarm,name:0
1433 msgid "Name"
1434 msgstr "Bezeichn."
1435
1436 #. module: base_calendar
1437 #: field:calendar.event,exdate:0
1438 #: field:calendar.todo,exdate:0
1439 #: field:crm.meeting,exdate:0
1440 msgid "Exception Date/Times"
1441 msgstr "Ausschluss Datum / Zeiten"
1442
1443 #. module: base_calendar
1444 #: help:calendar.alarm,name:0
1445 msgid ""
1446 "Contains the text to be                      used as the message subject for "
1447 "email                      or contains the text to be used for display"
1448 msgstr ""
1449 "Beinhaltet den Text für die neue Betreffzeile von Benachrichtigung mittels E-"
1450 "Mail oder für die Benachrichtigung"
1451
1452 #. module: base_calendar
1453 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_mail_message
1454 msgid "Message"
1455 msgstr "Nachricht"
1456
1457 #. module: base_calendar
1458 #: field:calendar.event,base_calendar_alarm_id:0
1459 #: field:calendar.todo,base_calendar_alarm_id:0
1460 #: field:crm.meeting,base_calendar_alarm_id:0
1461 msgid "Alarm"
1462 msgstr "Nachricht"
1463
1464 #. module: base_calendar
1465 #: field:calendar.attendee,sent_by_uid:0
1466 msgid "Sent By User"
1467 msgstr "Gesendet durch"
1468
1469 #. module: base_calendar
1470 #: selection:calendar.event,month_list:0
1471 #: selection:calendar.todo,month_list:0
1472 #: selection:crm.meeting,month_list:0
1473 msgid "April"
1474 msgstr "April"
1475
1476 #. module: base_calendar
1477 #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106
1478 #, python-format
1479 msgid "Email addresses not found"
1480 msgstr "E-Mail Adresse wurde nicht gefunden"
1481
1482 #. module: base_calendar
1483 #: view:calendar.event:0
1484 msgid "Recurrency period"
1485 msgstr "Periode Terminwiederholung"
1486
1487 #. module: base_calendar
1488 #: field:calendar.event,week_list:0
1489 #: field:calendar.todo,week_list:0
1490 #: field:crm.meeting,week_list:0
1491 msgid "Weekday"
1492 msgstr "Wochentag"
1493
1494 #. module: base_calendar
1495 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008
1496 #, python-format
1497 msgid "Interval cannot be negative."
1498 msgstr "Zeitraum kann nicht negativ sein"
1499
1500 #. module: base_calendar
1501 #: field:calendar.event,byday:0
1502 #: field:calendar.todo,byday:0
1503 #: field:crm.meeting,byday:0
1504 msgid "By day"
1505 msgstr "Nach Tag"
1506
1507 #. module: base_calendar
1508 #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444
1509 #, python-format
1510 msgid "First you have to specify the date of the invitation."
1511 msgstr "Als erstes müssen Sie dann das Datum der Einladung akzeptieren."
1512
1513 #. module: base_calendar
1514 #: field:calendar.alarm,model_id:0
1515 msgid "Model"
1516 msgstr "Modell"
1517
1518 #. module: base_calendar
1519 #: selection:calendar.alarm,action:0
1520 msgid "Audio"
1521 msgstr "Audio"
1522
1523 #. module: base_calendar
1524 #: field:calendar.event,id:0
1525 #: field:calendar.todo,id:0
1526 #: field:crm.meeting,id:0
1527 msgid "ID"
1528 msgstr "Kurz"
1529
1530 #. module: base_calendar
1531 #: selection:calendar.attendee,role:0
1532 msgid "For information Purpose"
1533 msgstr "Informationshalber"
1534
1535 #. module: base_calendar
1536 #: field:calendar.event,select1:0
1537 #: field:calendar.todo,select1:0
1538 #: field:crm.meeting,select1:0
1539 msgid "Option"
1540 msgstr "Option"
1541
1542 #. module: base_calendar
1543 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_calendar_attendee
1544 msgid "Attendee information"
1545 msgstr "Information zu Teilnehmern"
1546
1547 #. module: base_calendar
1548 #: field:calendar.alarm,res_id:0
1549 msgid "Resource ID"
1550 msgstr "Ress. Kurz."
1551
1552 #. module: base_calendar
1553 #: selection:calendar.attendee,state:0
1554 msgid "Needs Action"
1555 msgstr "Erfordert Aktion"
1556
1557 #. module: base_calendar
1558 #: field:calendar.attendee,sent_by:0
1559 msgid "Sent By"
1560 msgstr "Gesendet durch"
1561
1562 #. module: base_calendar
1563 #: field:calendar.event,sequence:0
1564 #: field:calendar.todo,sequence:0
1565 #: field:crm.meeting,sequence:0
1566 msgid "Sequence"
1567 msgstr "Reihenfolge"
1568
1569 #. module: base_calendar
1570 #: help:calendar.event,alarm_id:0
1571 #: help:calendar.todo,alarm_id:0
1572 #: help:crm.meeting,alarm_id:0
1573 msgid "Set an alarm at this time, before the event occurs"
1574 msgstr "Setze Warnhinweis bevor die Veranstaltung erscheint."
1575
1576 #. module: base_calendar
1577 #: view:calendar.event:0
1578 #: view:crm.meeting:0
1579 msgid "Accept"
1580 msgstr "Akzeptiert"
1581
1582 #. module: base_calendar
1583 #: selection:calendar.event,week_list:0
1584 #: selection:calendar.todo,week_list:0
1585 #: selection:crm.meeting,week_list:0
1586 msgid "Saturday"
1587 msgstr "Samstag"
1588
1589 #. module: base_calendar
1590 #: field:calendar.event,interval:0
1591 #: field:calendar.todo,interval:0
1592 #: field:crm.meeting,interval:0
1593 msgid "Repeat Every"
1594 msgstr "Wiederhole alle"
1595
1596 #. module: base_calendar
1597 #: selection:calendar.event,byday:0
1598 #: selection:calendar.todo,byday:0
1599 #: selection:crm.meeting,byday:0
1600 msgid "Second"
1601 msgstr "Sekunde"
1602
1603 #. module: base_calendar
1604 #: field:calendar.attendee,availability:0
1605 #: field:res.users,availability:0
1606 msgid "Free/Busy"
1607 msgstr "Verfügb./ Beschäft."
1608
1609 #. module: base_calendar
1610 #: field:calendar.alarm,duration:0
1611 #: field:calendar.alarm,trigger_duration:0
1612 #: field:calendar.event,duration:0
1613 #: field:calendar.todo,date:0
1614 #: field:calendar.todo,duration:0
1615 #: field:crm.meeting,duration:0
1616 #: field:res.alarm,duration:0
1617 #: field:res.alarm,trigger_duration:0
1618 msgid "Duration"
1619 msgstr "Dauer"
1620
1621 #. module: base_calendar
1622 #: field:calendar.alarm,trigger_date:0
1623 msgid "Trigger Date"
1624 msgstr "Auslösedatum"
1625
1626 #. module: base_calendar
1627 #: help:calendar.alarm,attach:0
1628 msgid ""
1629 "* Points to a sound resource,                     which is rendered when the "
1630 "alarm is triggered for audio,\n"
1631 "                    * File which is intended to be sent as message "
1632 "attachments for email,\n"
1633 "                    * Points to a procedure resource, which is invoked when  "
1634 "                    the alarm is triggered for procedure."
1635 msgstr ""
1636 "* Verweis zu Sound Datei, die abgespielt wird, wenn eine Warnmeldung "
1637 "ausgelöst wird,\n"
1638 "                    * Datei, die als Anhang zur -EMail gesendet werden "
1639 "soll,\n"
1640 "                    * Verweis zum Prozess, der ausgelöst wird, wenn ein "
1641 "Warnhinweis hierzu ausgelöst wird."
1642
1643 #. module: base_calendar
1644 #: selection:calendar.event,byday:0
1645 #: selection:calendar.todo,byday:0
1646 #: selection:crm.meeting,byday:0
1647 msgid "Fifth"
1648 msgstr "5ter"