Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / analytic / i18n / sv.po
1 # Swedish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-04-01 06:23+0000\n"
12 "Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-02 06:44+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
19
20 #. module: analytic
21 #: field:account.analytic.account,child_ids:0
22 msgid "Child Accounts"
23 msgstr "Underliggande konton"
24
25 #. module: analytic
26 #: selection:account.analytic.account,state:0
27 msgid "In Progress"
28 msgstr "Pågår"
29
30 #. module: analytic
31 #: code:addons/analytic/analytic.py:229
32 #, python-format
33 msgid "Contract: "
34 msgstr "Avtal: "
35
36 #. module: analytic
37 #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending
38 msgid "Contract pending"
39 msgstr "Vilande avtal"
40
41 #. module: analytic
42 #: selection:account.analytic.account,state:0
43 msgid "Template"
44 msgstr "Mall"
45
46 #. module: analytic
47 #: view:account.analytic.account:0
48 #: field:account.analytic.account,date:0
49 msgid "End Date"
50 msgstr "Slutdatum"
51
52 #. module: analytic
53 #: help:account.analytic.line,unit_amount:0
54 msgid "Specifies the amount of quantity to count."
55 msgstr "Ange antal att räkna."
56
57 #. module: analytic
58 #: field:account.analytic.account,debit:0
59 msgid "Debit"
60 msgstr "Debet"
61
62 #. module: analytic
63 #: view:account.analytic.account:0
64 msgid ""
65 "Once the end date of the contract is\n"
66 "                                        passed or the maximum number of "
67 "service\n"
68 "                                        units (e.g. support contract) is\n"
69 "                                        reached, the account manager is "
70 "notified \n"
71 "                                        by email to renew the contract with "
72 "the\n"
73 "                                        customer."
74 msgstr ""
75 "När slutdatum för avtalet passerats \n"
76 "                                         eller det maximala antalet "
77 "tjänsteenheter \n"
78 "                                         enheter (t.ex. supportavtal) "
79 "förbrukats, aviseras kundansvarig \n"
80 "                                         via e-post för att förnya "
81 "kontraktet med\n"
82 "                                         kunden."
83
84 #. module: analytic
85 #: selection:account.analytic.account,type:0
86 msgid "Contract or Project"
87 msgstr "Avtal eller projekt"
88
89 #. module: analytic
90 #: field:account.analytic.account,name:0
91 msgid "Account/Contract Name"
92 msgstr "Konto/avtalsnamn"
93
94 #. module: analytic
95 #: field:account.analytic.account,manager_id:0
96 msgid "Account Manager"
97 msgstr "Ekonomichef"
98
99 #. module: analytic
100 #: field:account.analytic.account,message_follower_ids:0
101 msgid "Followers"
102 msgstr "Följare"
103
104 #. module: analytic
105 #: selection:account.analytic.account,state:0
106 msgid "Closed"
107 msgstr "Stängd"
108
109 #. module: analytic
110 #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending
111 msgid "Contract to Renew"
112 msgstr "Avtal att förnya"
113
114 #. module: analytic
115 #: selection:account.analytic.account,state:0
116 msgid "New"
117 msgstr "Ny"
118
119 #. module: analytic
120 #: field:account.analytic.account,user_id:0
121 msgid "Project Manager"
122 msgstr "Projektledare"
123
124 #. module: analytic
125 #: field:account.analytic.account,state:0
126 msgid "Status"
127 msgstr "Status"
128
129 #. module: analytic
130 #: code:addons/analytic/analytic.py:271
131 #, python-format
132 msgid "%s (copy)"
133 msgstr "%s (kopia)"
134
135 #. module: analytic
136 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
137 msgid "Analytic Line"
138 msgstr "Objektrad"
139
140 #. module: analytic
141 #: field:account.analytic.account,description:0
142 #: field:account.analytic.line,name:0
143 msgid "Description"
144 msgstr "Beskrivning"
145
146 #. module: analytic
147 #: code:addons/analytic/analytic.py:262
148 #, python-format
149 msgid "Quick account creation disallowed."
150 msgstr "Snabbskapande av konto icke tillåtet"
151
152 #. module: analytic
153 #: field:account.analytic.account,message_unread:0
154 msgid "Unread Messages"
155 msgstr "Olästa meddelanden"
156
157 #. module: analytic
158 #: constraint:account.analytic.account:0
159 msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts."
160 msgstr "Fel! Du kan inte skapa rekursiva objektkonton."
161
162 #. module: analytic
163 #: field:account.analytic.account,company_id:0
164 #: field:account.analytic.line,company_id:0
165 msgid "Company"
166 msgstr "Företag"
167
168 #. module: analytic
169 #: view:account.analytic.account:0
170 msgid "Renewal"
171 msgstr "Förnya"
172
173 #. module: analytic
174 #: help:account.analytic.account,message_summary:0
175 msgid ""
176 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
177 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
178 msgstr ""
179 "Lagrar pladder-sammanfattning (antal meddelanden, ...). Denna sammanfattning "
180 "presenteras i html-format för att kunna sättas in i kanban vyer."
181
182 #. module: analytic
183 #: help:account.analytic.account,message_unread:0
184 msgid "If checked new messages require your attention."
185 msgstr "Om ikryssad nya meddelanden som kräver din uppmärksamhet"
186
187 #. module: analytic
188 #: help:account.analytic.account,quantity_max:0
189 msgid ""
190 "Sets the higher limit of time to work on the contract, based on the "
191 "timesheet. (for instance, number of hours in a limited support contract.)"
192 msgstr ""
193 "Anger den högre gränsen för arbetstid på avtalet,  baserat på tidrapporten. "
194 "(till exempel antal timmar i ett supportavtal med timbank.)"
195
196 #. module: analytic
197 #: code:addons/analytic/analytic.py:160
198 #, python-format
199 msgid ""
200 "If you set a company, the currency selected has to be the same as it's "
201 "currency. \n"
202 "You can remove the company belonging, and thus change the currency, only on "
203 "analytic account of type 'view'. This can be really usefull for "
204 "consolidation purposes of several companies charts with different "
205 "currencies, for example."
206 msgstr ""
207 "Om du ställer in ett företag måste vald valuta vara samma som företagets. \n"
208 "Du kan ta bort företagsknytningen och därmed ändra valutan, men bara på "
209 "objektkonton av typen \"Visa\". Detta kan vara riktigt användbart för "
210 "konsolidering i flera olika bolagskontoplaner med olika valutor, till "
211 "exempel."
212
213 #. module: analytic
214 #: field:account.analytic.account,message_is_follower:0
215 msgid "Is a Follower"
216 msgstr "Är en följare"
217
218 #. module: analytic
219 #: field:account.analytic.line,user_id:0
220 msgid "User"
221 msgstr "Användare"
222
223 #. module: analytic
224 #: field:account.analytic.account,parent_id:0
225 msgid "Parent Analytic Account"
226 msgstr "Överliggande objektkonto"
227
228 #. module: analytic
229 #: field:account.analytic.line,date:0
230 msgid "Date"
231 msgstr "Datum"
232
233 #. module: analytic
234 #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed
235 msgid "Contract Finished"
236 msgstr "Avtal avslutat"
237
238 #. module: analytic
239 #: view:account.analytic.account:0
240 msgid "Terms and Conditions"
241 msgstr "Villkor"
242
243 #. module: analytic
244 #: help:account.analytic.line,amount:0
245 msgid ""
246 "Calculated by multiplying the quantity and the price given in the Product's "
247 "cost price. Always expressed in the company main currency."
248 msgstr ""
249 "Beräknad genom multiplicering av kvantitet och priser från produktens "
250 "kostpris. Alltid uttryckt i bolagets huvudvaluta."
251
252 #. module: analytic
253 #: field:account.analytic.account,partner_id:0
254 msgid "Customer"
255 msgstr "Kund"
256
257 #. module: analytic
258 #: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
259 msgid "Account Hierarchy"
260 msgstr "Kontohieraki"
261
262 #. module: analytic
263 #: field:account.analytic.account,message_ids:0
264 msgid "Messages"
265 msgstr "Meddelanden"
266
267 #. module: analytic
268 #: help:account.analytic.account,message_ids:0
269 msgid "Messages and communication history"
270 msgstr "Meddelande- och kommunikationshistorik"
271
272 #. module: analytic
273 #: constraint:account.analytic.line:0
274 msgid "You cannot create analytic line on view account."
275 msgstr "Du kan inte skapa objektrader för ett rubrikkonto."
276
277 #. module: analytic
278 #: view:account.analytic.account:0
279 msgid "Contract Information"
280 msgstr "Avtalsinformation"
281
282 #. module: analytic
283 #: field:account.analytic.account,template_id:0
284 #: selection:account.analytic.account,type:0
285 msgid "Template of Contract"
286 msgstr "Avtalsmall"
287
288 #. module: analytic
289 #: field:account.analytic.account,message_summary:0
290 msgid "Summary"
291 msgstr "Sammandrag"
292
293 #. module: analytic
294 #: field:account.analytic.account,quantity_max:0
295 msgid "Prepaid Service Units"
296 msgstr "Förbetald tjänsteenhet"
297
298 #. module: analytic
299 #: field:account.analytic.account,credit:0
300 msgid "Credit"
301 msgstr "Kredit"
302
303 #. module: analytic
304 #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened
305 msgid "Contract Opened"
306 msgstr "Avtal öppnat"
307
308 #. module: analytic
309 #: help:account.analytic.account,type:0
310 msgid ""
311 "If you select the View Type, it means you won't allow to create journal "
312 "entries using that account.\n"
313 "The type 'Analytic account' stands for usual accounts that you only want to "
314 "use in accounting.\n"
315 "If you select Contract or Project, it offers you the possibility to manage "
316 "the validity and the invoicing options for this account.\n"
317 "The special type 'Template of Contract' allows you to define a template with "
318 "default data that you can reuse easily."
319 msgstr ""
320 "Om du väljer visa-Typ, betyder det att du inte kommer att kunna göra "
321 "verifikat med det kontot.\n"
322 "Typen \"objektkonto\" står för vanliga konton som du bara vill använda i "
323 "redovisningen.\n"
324 "Om du väljer avtal eller projekt, ger det dig möjlighet att hantera "
325 "giltigheten och faktureringsalternativ för detta konto.\n"
326 "Den speciella typen \"Avtalsmall\" kan du definiera en mall med "
327 "standarduppgifter som är enkla att återanvända."
328
329 #. module: analytic
330 #: selection:account.analytic.account,state:0
331 msgid "Cancelled"
332 msgstr "Avbruten"
333
334 #. module: analytic
335 #: selection:account.analytic.account,type:0
336 msgid "Analytic View"
337 msgstr "Objektvisning"
338
339 #. module: analytic
340 #: field:account.analytic.account,balance:0
341 msgid "Balance"
342 msgstr "Balans"
343
344 #. module: analytic
345 #: field:account.analytic.account,complete_name:0
346 msgid "Full Name"
347 msgstr "Fullständigt namn"
348
349 #. module: analytic
350 #: selection:account.analytic.account,state:0
351 msgid "To Renew"
352 msgstr "Att förnya"
353
354 #. module: analytic
355 #: field:account.analytic.account,quantity:0
356 #: field:account.analytic.line,unit_amount:0
357 msgid "Quantity"
358 msgstr "Antal"
359
360 #. module: analytic
361 #: field:account.analytic.account,code:0
362 msgid "Reference"
363 msgstr "Referens"
364
365 #. module: analytic
366 #: code:addons/analytic/analytic.py:160
367 #, python-format
368 msgid "Error!"
369 msgstr "Fel!"
370
371 #. module: analytic
372 #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed
373 msgid "Contract closed"
374 msgstr "Avtal stängt"
375
376 #. module: analytic
377 #: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
378 msgid "Analytic Accounting"
379 msgstr "Objektsredovisning"
380
381 #. module: analytic
382 #: field:account.analytic.line,amount:0
383 msgid "Amount"
384 msgstr "Belopp"
385
386 #. module: analytic
387 #: view:account.analytic.account:0
388 #: selection:account.analytic.account,type:0
389 #: field:account.analytic.line,account_id:0
390 #: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_account
391 msgid "Analytic Account"
392 msgstr "Objektkonto"
393
394 #. module: analytic
395 #: field:account.analytic.account,currency_id:0
396 msgid "Currency"
397 msgstr "Valuta"
398
399 #. module: analytic
400 #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened
401 msgid "Contract opened"
402 msgstr "Avtal öppnat"
403
404 #. module: analytic
405 #: code:addons/analytic/analytic.py:262
406 #, python-format
407 msgid "Warning"
408 msgstr "Varning"
409
410 #. module: analytic
411 #: field:account.analytic.account,type:0
412 msgid "Type of Account"
413 msgstr "Typ av konto"
414
415 #. module: analytic
416 #: field:account.analytic.account,date_start:0
417 msgid "Start Date"
418 msgstr "Startdatum"
419
420 #. module: analytic
421 #: field:account.analytic.account,line_ids:0
422 msgid "Analytic Entries"
423 msgstr "Objektposter"
424
425 #~ msgid "Date End"
426 #~ msgstr "Slutdatum"
427
428 #~ msgid "Full Account Name"
429 #~ msgstr "Kontonamn"