Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / account_payment / i18n / sv.po
1 # Swedish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-04-01 06:36+0000\n"
12 "Last-Translator: Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>\n"
13 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-02 06:44+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
19
20 #. module: account_payment
21 #: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
22 msgid ""
23 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
24 "                Click to create a payment order.\n"
25 "              </p><p>\n"
26 "                A payment order is a payment request from your company to "
27 "pay a\n"
28 "                supplier invoice or a customer refund.\n"
29 "              </p>\n"
30 "            "
31 msgstr ""
32 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
33 "                 Klicka för att skapa en betalningsorder.\n"
34 "               </ p>\n"
35 "                 En betalningsorder är en begäran om utbetalning från ditt "
36 "företag att betala en\n"
37 "                 leverantörsfaktura eller en kundåterbetalning.\n"
38 "               </ p>\n"
39 "            "
40
41 #. module: account_payment
42 #: field:payment.line,currency:0
43 msgid "Partner Currency"
44 msgstr "Kund/Leverantör Valuta"
45
46 #. module: account_payment
47 #: view:payment.order:0
48 msgid "Set to draft"
49 msgstr "Sätt till preliminär"
50
51 #. module: account_payment
52 #: help:payment.order,mode:0
53 msgid "Select the Payment Mode to be applied."
54 msgstr "Välj Betalningssätt"
55
56 #. module: account_payment
57 #: view:payment.mode:0
58 #: view:payment.order:0
59 msgid "Group By..."
60 msgstr "Gruppera på..."
61
62 #. module: account_payment
63 #: field:payment.order,line_ids:0
64 msgid "Payment lines"
65 msgstr "Betalrader"
66
67 #. module: account_payment
68 #: view:payment.line:0
69 #: field:payment.line,info_owner:0
70 #: view:payment.order:0
71 msgid "Owner Account"
72 msgstr "Avsändarkonto"
73
74 #. module: account_payment
75 #: field:payment.line,company_id:0
76 #: field:payment.mode,company_id:0
77 #: field:payment.order,company_id:0
78 msgid "Company"
79 msgstr "Företag"
80
81 #. module: account_payment
82 #: model:res.groups,name:account_payment.group_account_payment
83 msgid "Accounting / Payments"
84 msgstr "Bokföring / betalningar"
85
86 #. module: account_payment
87 #: selection:payment.line,state:0
88 msgid "Free"
89 msgstr "Meddelande"
90
91 #. module: account_payment
92 #: view:payment.order.create:0
93 #: field:payment.order.create,entries:0
94 msgid "Entries"
95 msgstr "Poster"
96
97 #. module: account_payment
98 #: report:payment.order:0
99 msgid "Used Account"
100 msgstr "Använt Konto"
101
102 #. module: account_payment
103 #: field:payment.line,ml_maturity_date:0
104 #: field:payment.order.create,duedate:0
105 msgid "Due Date"
106 msgstr "Förfallodatum"
107
108 #. module: account_payment
109 #: view:payment.order.create:0
110 msgid "_Add to payment order"
111 msgstr "_Lägg till betalorder"
112
113 #. module: account_payment
114 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_populate_statement
115 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_populate_statement_confirm
116 msgid "Payment Populate statement"
117 msgstr "Betalningsutdrag hämta"
118
119 #. module: account_payment
120 #: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43
121 #, python-format
122 msgid ""
123 "You cannot cancel an invoice which has already been imported in a payment "
124 "order. Remove it from the following payment order : %s."
125 msgstr ""
126 "Du kan inte avbryta en faktura som redan har importerats i en "
127 "betalningsorder. Ta bort den från följande betalningsorder: %s."
128
129 #. module: account_payment
130 #: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43
131 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
132 #, python-format
133 msgid "Error!"
134 msgstr "Fel!"
135
136 #. module: account_payment
137 #: report:payment.order:0
138 #: view:payment.order:0
139 msgid "Amount"
140 msgstr "Belopp"
141
142 #. module: account_payment
143 #: view:payment.order:0
144 msgid "Total in Company Currency"
145 msgstr "Totalt i företagets valuta"
146
147 #. module: account_payment
148 #: selection:payment.order,state:0
149 msgid "Cancelled"
150 msgstr "Avbruten"
151
152 #. module: account_payment
153 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree_new
154 msgid "New Payment Order"
155 msgstr "Ny betalorder"
156
157 #. module: account_payment
158 #: report:payment.order:0
159 #: field:payment.order,reference:0
160 msgid "Reference"
161 msgstr "Referens"
162
163 #. module: account_payment
164 #: sql_constraint:payment.line:0
165 msgid "The payment line name must be unique!"
166 msgstr "Betalradens namn måste vara unikt!"
167
168 #. module: account_payment
169 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_order_tree
170 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_order_form
171 msgid "Payment Orders"
172 msgstr "Betalorder"
173
174 #. module: account_payment
175 #: selection:payment.order,date_prefered:0
176 msgid "Directly"
177 msgstr "Directly"
178
179 #. module: account_payment
180 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_line_form
181 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_line
182 #: view:payment.line:0
183 #: view:payment.order:0
184 msgid "Payment Line"
185 msgstr "Betalrad"
186
187 #. module: account_payment
188 #: view:payment.line:0
189 msgid "Amount Total"
190 msgstr "Totalsumma"
191
192 #. module: account_payment
193 #: help:payment.order,state:0
194 msgid ""
195 "When an order is placed the status is 'Draft'.\n"
196 " Once the bank is confirmed the status is set to 'Confirmed'.\n"
197 " Then the order is paid the status is 'Done'."
198 msgstr ""
199 "När en beställning görs statusen är \"Utkast\".\n"
200 "  När banken bekräftas status är satt till \"Bekräftad\".\n"
201 "  Då ordern är betald sätts status till \"Klar\"."
202
203 #. module: account_payment
204 #: view:payment.order:0
205 #: selection:payment.order,state:0
206 msgid "Confirmed"
207 msgstr "Bekräftad"
208
209 #. module: account_payment
210 #: help:payment.line,ml_date_created:0
211 msgid "Invoice Effective Date"
212 msgstr "Faktura Förfallodag"
213
214 #. module: account_payment
215 #: report:payment.order:0
216 msgid "Execution Type"
217 msgstr "Genomförande Typ"
218
219 #. module: account_payment
220 #: selection:payment.line,state:0
221 msgid "Structured"
222 msgstr "OCR"
223
224 #. module: account_payment
225 #: view:account.bank.statement:0
226 msgid "Import Payment Lines"
227 msgstr "Importera betalningsrader"
228
229 #. module: account_payment
230 #: view:payment.line:0
231 #: view:payment.order:0
232 msgid "Transaction Information"
233 msgstr "Transaktionsinfo"
234
235 #. module: account_payment
236 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_payment_mode_form
237 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_mode
238 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_action_payment_mode_form
239 #: view:payment.mode:0
240 #: view:payment.order:0
241 #: field:payment.order,mode:0
242 msgid "Payment Mode"
243 msgstr "Betalsätt"
244
245 #. module: account_payment
246 #: field:payment.line,ml_date_created:0
247 msgid "Effective Date"
248 msgstr "Förfallodag"
249
250 #. module: account_payment
251 #: field:payment.line,ml_inv_ref:0
252 msgid "Invoice Ref."
253 msgstr "Faktura Ref."
254
255 #. module: account_payment
256 #: help:payment.order,date_prefered:0
257 msgid ""
258 "Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
259 "by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
260 "scheduled date of execution."
261 msgstr ""
262 "Choose an option for the Payment Order:'Fixed' stands for a date specified "
263 "by you.'Directly' stands for the direct execution.'Due date' stands for the "
264 "scheduled date of execution."
265
266 #. module: account_payment
267 #: field:payment.order,date_created:0
268 msgid "Creation Date"
269 msgstr "Registeringsdatum"
270
271 #. module: account_payment
272 #: help:payment.mode,journal:0
273 msgid "Bank or Cash Journal for the Payment Mode"
274 msgstr "Bank eller Kontant -Journal för Betalsättet"
275
276 #. module: account_payment
277 #: selection:payment.order,date_prefered:0
278 msgid "Fixed date"
279 msgstr "Fast datum"
280
281 #. module: account_payment
282 #: field:payment.line,info_partner:0
283 #: view:payment.order:0
284 msgid "Destination Account"
285 msgstr "Mottagande Konto"
286
287 #. module: account_payment
288 #: view:payment.line:0
289 msgid "Desitination Account"
290 msgstr "Avsändande Konto"
291
292 #. module: account_payment
293 #: view:payment.order:0
294 msgid "Search Payment Orders"
295 msgstr "Sök Betalorder"
296
297 #. module: account_payment
298 #: field:payment.line,create_date:0
299 msgid "Created"
300 msgstr "Skapad"
301
302 #. module: account_payment
303 #: view:payment.order:0
304 msgid "Select Invoices to Pay"
305 msgstr "Välj Fakturor att Betala"
306
307 #. module: account_payment
308 #: view:payment.line:0
309 msgid "Currency Amount Total"
310 msgstr "Totalt i Valuta"
311
312 #. module: account_payment
313 #: view:payment.order:0
314 msgid "Make Payments"
315 msgstr "Utför Betalningar"
316
317 #. module: account_payment
318 #: field:payment.line,state:0
319 msgid "Communication Type"
320 msgstr "Meddelande typ"
321
322 #. module: account_payment
323 #: field:payment.line,partner_id:0
324 #: field:payment.mode,partner_id:0
325 #: report:payment.order:0
326 msgid "Partner"
327 msgstr "Partner"
328
329 #. module: account_payment
330 #: field:payment.line,bank_statement_line_id:0
331 msgid "Bank statement line"
332 msgstr "Kontoutdragsrad"
333
334 #. module: account_payment
335 #: selection:payment.order,date_prefered:0
336 msgid "Due date"
337 msgstr "Förfallodatum"
338
339 #. module: account_payment
340 #: field:account.invoice,amount_to_pay:0
341 msgid "Amount to be paid"
342 msgstr "Amount to be paid"
343
344 #. module: account_payment
345 #: report:payment.order:0
346 msgid "Currency"
347 msgstr "Valuta"
348
349 #. module: account_payment
350 #: view:account.payment.make.payment:0
351 msgid "Yes"
352 msgstr "Ja"
353
354 #. module: account_payment
355 #: help:payment.line,info_owner:0
356 msgid "Address of the Main Partner"
357 msgstr "Huvudpartnerns address"
358
359 #. module: account_payment
360 #: help:payment.line,date:0
361 msgid ""
362 "If no payment date is specified, the bank will treat this payment line "
363 "directly"
364 msgstr ""
365 "Om inget betaldatum är specificerat, kommer den att betalas omedelbart"
366
367 #. module: account_payment
368 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_populate_statement
369 msgid "Account Payment Populate Statement"
370 msgstr "Kontoutdrag hämta"
371
372 #. module: account_payment
373 #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
374 #, python-format
375 msgid "There is no partner defined on the entry line."
376 msgstr "Det finns inget företag definierat på verifikatraden."
377
378 #. module: account_payment
379 #: help:payment.mode,name:0
380 msgid "Mode of Payment"
381 msgstr "Betalningssätt"
382
383 #. module: account_payment
384 #: report:payment.order:0
385 msgid "Value Date"
386 msgstr "Värdedatum"
387
388 #. module: account_payment
389 #: report:payment.order:0
390 msgid "Payment Type"
391 msgstr "Betalningstyp"
392
393 #. module: account_payment
394 #: help:payment.line,amount_currency:0
395 msgid "Payment amount in the partner currency"
396 msgstr "Payment amount in the partner currency"
397
398 #. module: account_payment
399 #: view:payment.order:0
400 #: selection:payment.order,state:0
401 msgid "Draft"
402 msgstr "Preliminär"
403
404 #. module: account_payment
405 #: view:payment.order:0
406 #: field:payment.order,state:0
407 msgid "Status"
408 msgstr "Status"
409
410 #. module: account_payment
411 #: help:payment.line,communication2:0
412 msgid "The successor message of Communication."
413 msgstr "Efterföljande meddelanderad förutsatt att OCR betalning inte är valt"
414
415 #. module: account_payment
416 #: help:payment.line,info_partner:0
417 msgid "Address of the Ordering Customer."
418 msgstr "Adress av Beställande Kund."
419
420 #. module: account_payment
421 #: view:account.payment.populate.statement:0
422 msgid "Populate Statement:"
423 msgstr "Fyll utdrag"
424
425 #. module: account_payment
426 #: help:payment.order,date_scheduled:0
427 msgid "Select a date if you have chosen Preferred Date to be fixed."
428 msgstr "Välj ett datum om du har valt preferensdatum."
429
430 #. module: account_payment
431 #: field:account.payment.populate.statement,lines:0
432 msgid "Payment Lines"
433 msgstr "Betalrader"
434
435 #. module: account_payment
436 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
437 msgid "Journal Items"
438 msgstr "Journalrader"
439
440 #. module: account_payment
441 #: help:payment.line,move_line_id:0
442 msgid ""
443 "This Entry Line will be referred for the information of the ordering "
444 "customer."
445 msgstr "Denna post refererar till information om den beställande kunden."
446
447 #. module: account_payment
448 #: view:payment.order.create:0
449 msgid "Search"
450 msgstr "Sök"
451
452 #. module: account_payment
453 #: field:payment.order,user_id:0
454 msgid "Responsible"
455 msgstr "Ansvarig"
456
457 #. module: account_payment
458 #: field:payment.line,date:0
459 msgid "Payment Date"
460 msgstr "Betaldatum"
461
462 #. module: account_payment
463 #: report:payment.order:0
464 msgid "Total:"
465 msgstr "Total:"
466
467 #. module: account_payment
468 #: field:payment.order,date_done:0
469 msgid "Execution Date"
470 msgstr "Genomförandedatum"
471
472 #. module: account_payment
473 #: view:account.payment.populate.statement:0
474 msgid "ADD"
475 msgstr "Lägg till"
476
477 #. module: account_payment
478 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_create_payment_order
479 msgid "Populate Payment"
480 msgstr "Hämta Betalning"
481
482 #. module: account_payment
483 #: field:account.move.line,amount_to_pay:0
484 msgid "Amount to pay"
485 msgstr "Summa att betala"
486
487 #. module: account_payment
488 #: field:payment.line,amount:0
489 msgid "Amount in Company Currency"
490 msgstr "Summa i företagets valuta"
491
492 #. module: account_payment
493 #: help:payment.line,partner_id:0
494 msgid "The Ordering Customer"
495 msgstr "Beställande kund"
496
497 #. module: account_payment
498 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_payment_make_payment
499 msgid "Account make payment"
500 msgstr "Konto utför betalning"
501
502 #. module: account_payment
503 #: report:payment.order:0
504 msgid "Invoice Ref"
505 msgstr "Faktura Ref"
506
507 #. module: account_payment
508 #: field:payment.line,name:0
509 msgid "Your Reference"
510 msgstr "Er referens"
511
512 #. module: account_payment
513 #: view:payment.order:0
514 msgid "Payment order"
515 msgstr "Betalorder"
516
517 #. module: account_payment
518 #: view:payment.line:0
519 #: view:payment.order:0
520 msgid "General Information"
521 msgstr "Allmän information"
522
523 #. module: account_payment
524 #: view:payment.order:0
525 #: selection:payment.order,state:0
526 msgid "Done"
527 msgstr "Klar"
528
529 #. module: account_payment
530 #: model:ir.model,name:account_payment.model_account_invoice
531 msgid "Invoice"
532 msgstr "Faktura"
533
534 #. module: account_payment
535 #: field:payment.line,communication:0
536 msgid "Communication"
537 msgstr "OCR / Meddelande Rad 1"
538
539 #. module: account_payment
540 #: view:account.payment.make.payment:0
541 #: view:account.payment.populate.statement:0
542 #: view:payment.order.create:0
543 msgid "Cancel"
544 msgstr "Avbryt"
545
546 #. module: account_payment
547 #: field:payment.line,bank_id:0
548 msgid "Destination Bank Account"
549 msgstr "Målbankkonto"
550
551 #. module: account_payment
552 #: view:payment.line:0
553 #: view:payment.order:0
554 msgid "Information"
555 msgstr "Information"
556
557 #. module: account_payment
558 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_payment.payment_order1
559 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order
560 #: view:payment.order:0
561 msgid "Payment Order"
562 msgstr "Betalorder"
563
564 #. module: account_payment
565 #: help:payment.line,amount:0
566 msgid "Payment amount in the company currency"
567 msgstr "Summa av betalning i företagets valuta"
568
569 #. module: account_payment
570 #: view:payment.order.create:0
571 msgid "Search Payment lines"
572 msgstr "Sök Betalrader"
573
574 #. module: account_payment
575 #: field:payment.line,amount_currency:0
576 msgid "Amount in Partner Currency"
577 msgstr "Summa i kund/leverantör Valuta"
578
579 #. module: account_payment
580 #: field:payment.line,communication2:0
581 msgid "Communication 2"
582 msgstr "Meddelande Rad 2"
583
584 #. module: account_payment
585 #: field:payment.order,date_scheduled:0
586 msgid "Scheduled Date"
587 msgstr "Planerat datum"
588
589 #. module: account_payment
590 #: view:account.payment.make.payment:0
591 msgid "Are you sure you want to make payment?"
592 msgstr "Är du säker på att du vill genomföra betalningen?"
593
594 #. module: account_payment
595 #: view:payment.mode:0
596 #: field:payment.mode,journal:0
597 msgid "Journal"
598 msgstr "Journal"
599
600 #. module: account_payment
601 #: field:payment.mode,bank_id:0
602 msgid "Bank account"
603 msgstr "Bankkonto"
604
605 #. module: account_payment
606 #: view:payment.order:0
607 msgid "Confirm Payments"
608 msgstr "Bekräfta Betalningar"
609
610 #. module: account_payment
611 #: field:payment.line,company_currency:0
612 #: report:payment.order:0
613 msgid "Company Currency"
614 msgstr "Företagets valuta"
615
616 #. module: account_payment
617 #: model:ir.ui.menu,name:account_payment.menu_main_payment
618 #: view:payment.line:0
619 #: view:payment.order:0
620 msgid "Payment"
621 msgstr "Betalning"
622
623 #. module: account_payment
624 #: report:payment.order:0
625 msgid "Payment Order / Payment"
626 msgstr "Betalorder / Betalning"
627
628 #. module: account_payment
629 #: field:payment.line,move_line_id:0
630 msgid "Entry line"
631 msgstr "Post"
632
633 #. module: account_payment
634 #: help:payment.line,communication:0
635 msgid ""
636 "Used as the message between ordering customer and current company. Depicts "
637 "'What do you want to say to the recipient about this order ?'"
638 msgstr ""
639 "Rad 1 används för OCR betalningar eller som första meddelanderad. Om "
640 "meddelande, max 25 tecken på rad 1 om det är till Bankgiro, annars 35 "
641 "tecken.\r\n"
642 "För meddelanderad 2 gäller 35 tecken för både bank- och postgiro."
643
644 #. module: account_payment
645 #: field:payment.mode,name:0
646 msgid "Name"
647 msgstr "Namn"
648
649 #. module: account_payment
650 #: report:payment.order:0
651 msgid "Bank Account"
652 msgstr "Bankkonto"
653
654 #. module: account_payment
655 #: view:payment.line:0
656 #: view:payment.order:0
657 msgid "Entry Information"
658 msgstr "Post information"
659
660 #. module: account_payment
661 #: model:ir.model,name:account_payment.model_payment_order_create
662 msgid "payment.order.create"
663 msgstr "payment.order.create"
664
665 #. module: account_payment
666 #: field:payment.line,order_id:0
667 msgid "Order"
668 msgstr "Order"
669
670 #. module: account_payment
671 #: view:payment.order:0
672 msgid "Cancel Payments"
673 msgstr "Avbryt betalning"
674
675 #. module: account_payment
676 #: field:payment.order,total:0
677 msgid "Total"
678 msgstr "Total"
679
680 #. module: account_payment
681 #: code:addons/account_payment/wizard/account_payment_order.py:112
682 #, python-format
683 msgid "Entry Lines"
684 msgstr "Verifikatrader"
685
686 #. module: account_payment
687 #: view:account.payment.make.payment:0
688 #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
689 msgid "Make Payment"
690 msgstr "Skapa betalning"
691
692 #. module: account_payment
693 #: help:account.invoice,amount_to_pay:0
694 msgid "The amount which should be paid at the current date. "
695 msgstr "Belopp att erlägga vid angivet datum. "
696
697 #. module: account_payment
698 #: field:payment.order,date_prefered:0
699 msgid "Preferred Date"
700 msgstr "Föredraget datum"
701
702 #. module: account_payment
703 #: view:account.payment.make.payment:0
704 #: view:account.payment.populate.statement:0
705 #: view:payment.order.create:0
706 msgid "or"
707 msgstr "eller"
708
709 #. module: account_payment
710 #: help:payment.mode,bank_id:0
711 msgid "Bank Account for the Payment Mode"
712 msgstr "Bankkonto för betalsätt"
713
714 #~ msgid ""
715 #~ "The amount which should be paid at the current date\n"
716 #~ "minus the amount which is already in payment order"
717 #~ msgstr ""
718 #~ "Summan av betalning som ska betalas vid detta datum\n"
719 #~ "minus summan som redan finns i betalordern."