1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-12 18:17+0000\n"
11 "Last-Translator: amani ali <applepie9911@yahoo.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-13 05:11+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14781)\n"
19 #. module: account_followup
20 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:298
22 msgid "Follwoup Summary"
25 #. module: account_followup
26 #: view:account_followup.followup:0
27 msgid "Search Followup"
28 msgstr "ابحث عن المتابعة"
30 #. module: account_followup
31 #: model:ir.module.module,description:account_followup.module_meta_information
34 " Modules to automate letters for unpaid invoices, with multi-level "
37 " You can define your multiple levels of recall through the menu:\n"
38 " Accounting/Configuration/Miscellaneous/Follow-Ups\n"
40 " Once it is defined, you can automatically print recalls every day\n"
41 " through simply clicking on the menu:\n"
42 " Accounting/Periodical Processing/Billing/Send followups\n"
44 " It will generate a PDF with all the letters according to the the\n"
45 " different levels of recall defined. You can define different policies\n"
46 " for different companies. You can also send mail to the customer.\n"
48 " Note that if you want to change the followup level for a given "
49 "partner/account entry, you can do from in the menu:\n"
50 " Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partner Accounts/Follow-ups "
55 #. module: account_followup
56 #: view:account_followup.stat:0
60 #. module: account_followup
61 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:290
66 "E-Mail sent to following Partners successfully. !\n"
71 "تم ارسال الايميل لمتابعة الشركاء بنجاح. !\n"
74 #. module: account_followup
75 #: view:account_followup.followup:0
76 #: field:account_followup.followup,followup_line:0
80 #. module: account_followup
81 #: field:account_followup.followup,company_id:0
82 #: view:account_followup.stat:0
83 #: field:account_followup.stat,company_id:0
84 #: field:account_followup.stat.by.partner,company_id:0
88 #. module: account_followup
89 #: report:account_followup.followup.print:0
91 msgstr "تاريخ الفاتورة"
93 #. module: account_followup
94 #: field:account.followup.print.all,email_subject:0
96 msgstr "موضوع الايميل"
98 #. module: account_followup
99 #: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_followup_stat
101 "Follow up on the reminders sent over to your partners for unpaid invoices."
102 msgstr "تابع التذكيرات المرسلة لشركائك للفواتير الغير مدفوعة."
104 #. module: account_followup
105 #: view:account.followup.print.all:0
106 #: view:account_followup.followup.line:0
110 #. module: account_followup
111 #: view:account.followup.print.all:0
115 #. module: account_followup
116 #: view:account.followup.print.all:0
117 msgid "Select Partners to Remind"
118 msgstr "اختار الشركاء للتذكير"
120 #. module: account_followup
121 #: constraint:account.move.line:0
122 msgid "You can not create move line on closed account."
123 msgstr "لا يمكنك إنشاء حركة سطر علي حساب مغلق."
125 #. module: account_followup
126 #: field:account.followup.print,date:0
127 msgid "Follow-up Sending Date"
128 msgstr "متابعة تاريخ الارسال"
130 #. module: account_followup
131 #: sql_constraint:account.move.line:0
132 msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
133 msgstr "قيمة دائنة أو مدينة خاطئة في القيد المحاسبي !"
135 #. module: account_followup
136 #: selection:account_followup.followup.line,start:0
140 #. module: account_followup
141 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
142 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
146 #. module: account_followup
147 #: view:account_followup.stat.by.partner:0
151 #. module: account_followup
152 #: view:account.move.line:0
154 msgstr "إجمالي الخصم"
156 #. module: account_followup
157 #: view:account.followup.print.all:0
158 msgid "%(heading)s: Move line header"
159 msgstr "%(رأسيات):حرك رأس الخط"
161 #. module: account_followup
162 #: view:res.company:0
163 #: field:res.company,follow_up_msg:0
164 msgid "Follow-up Message"
165 msgstr "متابعة الرسالة"
167 #. module: account_followup
168 #: field:account.followup.print,followup_id:0
172 #. module: account_followup
173 #: report:account_followup.followup.print:0
175 msgstr "ضريبة القيمة المضافة:"
177 #. module: account_followup
178 #: view:account_followup.stat:0
179 #: field:account_followup.stat,partner_id:0
180 #: field:account_followup.stat.by.partner,partner_id:0
184 #. module: account_followup
185 #: report:account_followup.followup.print:0
189 #. module: account_followup
190 #: field:account.followup.print.all,partner_ids:0
194 #. module: account_followup
195 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:142
197 msgid "Invoices Reminder"
198 msgstr "تذكير بالفواتير"
200 #. module: account_followup
201 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
202 msgid "Account Follow Up"
203 msgstr "متابعة الحساب"
205 #. module: account_followup
206 #: selection:account_followup.followup.line,start:0
210 #. module: account_followup
211 #: view:account_followup.stat:0
212 msgid "Not Litigation"
215 #. module: account_followup
216 #: view:account.followup.print.all:0
217 msgid "%(user_signature)s: User name"
218 msgstr "%(توقيعات_المستخدمين):اسم المستخدم"
220 #. module: account_followup
221 #: field:account_followup.stat,debit:0
225 #. module: account_followup
226 #: view:account.followup.print:0
228 "This feature allows you to send reminders to partners with pending invoices. "
229 "You can send them the default message for unpaid invoices or manually enter "
230 "a message should you need to remind them of a specific information."
232 "تسمح لك هذه الميزة بإرسال تذكيرات للشركاء مع الفواتير المعلقة. وبإمكانك "
233 "ارسالهم الرسالة الافتراضية للفواتير الغير مدفوعة او تدخل يدويًا الرسالة التي "
234 "تنبغي عليك تذكيرهم من المعلومات المحددة."
236 #. module: account_followup
237 #: report:account_followup.followup.print:0
241 #. module: account_followup
242 #: help:account_followup.followup.line,sequence:0
243 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
244 msgstr "وتعطي امر المتتابعة عند عرض قائمة خطوط المتابعة."
246 #. module: account_followup
247 #: view:account.followup.print.all:0
248 #: field:account.followup.print.all,email_body:0
250 msgstr "هيئة البريد الالكتروني"
252 #. module: account_followup
253 #: field:account.move.line,followup_line_id:0
254 msgid "Follow-up Level"
255 msgstr "مستوى المتابعة"
257 #. module: account_followup
258 #: field:account_followup.stat,date_followup:0
259 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
260 msgid "Latest followup"
261 msgstr "المتابعة الاخيرة"
263 #. module: account_followup
264 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
267 "Dear %(partner_name)s,\n"
269 "We are disappointed to see that despite sending a reminder, that your "
270 "account is now seriously overdue.\n"
272 "It is essential that immediate payment is made, otherwise we will have to "
273 "consider placing a stop on your account which means that we will no longer "
274 "be able to supply your company with (goods/services).\n"
275 "Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the "
278 "If there is a problem with paying invoice that we are not aware of, do not "
279 "hesitate to contact our accounting department at (+32).10.68.94.39. so that "
280 "we can resolve the matter quickly.\n"
282 "Details of due payments is printed below.\n"
287 #. module: account_followup
288 #: field:account.followup.print.all,partner_lang:0
289 msgid "Send Email in Partner Language"
290 msgstr "ارسل بريد الكتروني بلغة الشريك"
292 #. module: account_followup
293 #: view:account.followup.print.all:0
294 msgid "Partner Selection"
295 msgstr "اختيار الشريك"
297 #. module: account_followup
298 #: field:account_followup.followup.line,description:0
299 msgid "Printed Message"
300 msgstr "رسالة مطبوعة"
302 #. module: account_followup
303 #: view:account.followup.print:0
304 #: view:account.followup.print.all:0
305 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
306 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print_all
307 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
308 msgid "Send followups"
309 msgstr "ارسل متابعات"
311 #. module: account_followup
312 #: view:account_followup.stat.by.partner:0
313 msgid "Partner to Remind"
314 msgstr "شريك للتذكير"
316 #. module: account_followup
317 #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
318 #: field:account_followup.stat,followup_id:0
322 #. module: account_followup
323 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
326 "Dear %(partner_name)s,\n"
328 "Exception made if there was a mistake of ours, it seems that the following "
329 "amount staid unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out "
330 "this payment in the next 8 days.\n"
332 "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please "
333 "consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting "
334 "department at (+32).10.68.94.39.\n"
339 #. module: account_followup
340 #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
343 "Dear %(partner_name)s,\n"
345 "Despite several reminders, your account is still not settled.\n"
347 "Unless full payment is made in next 8 days , then legal action for the "
348 "recovery of the debt, will be taken without further notice.\n"
350 "I trust that this action will prove unnecessary and details of due payments "
351 "is printed below.\n"
353 "In case of any queries concerning this matter, do not hesitate to contact "
354 "our accounting department at (+32).10.68.94.39.\n"
359 #. module: account_followup
360 #: view:account.followup.print.all:0
362 msgstr "ارسل ايميلات"
364 #. module: account_followup
365 #: report:account_followup.followup.print:0
369 #. module: account_followup
370 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
371 msgid "Followup Statistics by Partner"
372 msgstr "تابع الاحصائيات بالشريك"
374 #. module: account_followup
375 #: model:ir.module.module,shortdesc:account_followup.module_meta_information
376 msgid "Accounting follow-ups management"
377 msgstr "إدارة المتابعات المحاسبية"
379 #. module: account_followup
380 #: field:account_followup.stat,blocked:0
384 #. module: account_followup
385 #: help:account.followup.print,date:0
387 "This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
388 msgstr "يسمح لك هذا الحقل لتحديد تاريخ متوقع لتخطط متابعاتك"
390 #. module: account_followup
391 #: report:account_followup.followup.print:0
395 #. module: account_followup
396 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:56
398 msgid "Select Partners"
401 #. module: account_followup
402 #: view:account.followup.print.all:0
403 msgid "Email Settings"
404 msgstr "إعدادات البريد"
406 #. module: account_followup
407 #: view:account.followup.print.all:0
408 msgid "Print Follow Ups"
409 msgstr "اطبع المتابعات"
411 #. module: account_followup
412 #: field:account.move.line,followup_date:0
413 msgid "Latest Follow-up"
416 #. module: account_followup
417 #: report:account_followup.followup.print:0
421 #. module: account_followup
422 #: report:account_followup.followup.print:0
426 #. module: account_followup
427 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
428 msgid "Followup Statistics"
429 msgstr "احصائيات المتابعة"
431 #. module: account_followup
432 #: report:account_followup.followup.print:0
436 #. module: account_followup
437 #: view:account_followup.followup.line:0
438 msgid "%(user_signature)s: User Name"
439 msgstr "%(توقيعات_المستخدمين):اسم المستخدم"
441 #. module: account_followup
442 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
443 msgid "Journal Items"
444 msgstr "عناصر اليومية"
446 #. module: account_followup
447 #: constraint:account.move.line:0
448 msgid "Company must be same for its related account and period."
449 msgstr "يجب ان تكون الشركة نفس فترتها وحسابها المتعلق بها."
451 #. module: account_followup
452 #: field:account.followup.print.all,email_conf:0
453 msgid "Send email confirmation"
454 msgstr "ارسل تأكيد للبريد الالكتروني"
456 #. module: account_followup
457 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:287
460 "All E-mails have been successfully sent to Partners:.\n"
463 "تم ارسال جميع الايميلات بنجاح للشركاء:\n"
466 #. module: account_followup
467 #: constraint:res.company:0
468 msgid "Error! You can not create recursive companies."
469 msgstr "خطأ! لا يمكنك إنشاء شركات متداخلة (شركات تستخدم نفسها)."
471 #. module: account_followup
472 #: view:account.followup.print.all:0
473 msgid "%(company_name)s: User's Company name"
474 msgstr "(اسماء_الشركات):اسم شركة المستخدم"
476 #. module: account_followup
477 #: model:ir.model,name:account_followup.model_res_company
481 #. module: account_followup
482 #: view:account_followup.followup:0
483 msgid "Followup Lines"
484 msgstr "خطوط المتابعة"
486 #. module: account_followup
487 #: field:account_followup.stat,credit:0
491 #. module: account_followup
492 #: report:account_followup.followup.print:0
493 msgid "Maturity Date"
494 msgstr "تاريخ الاستحقاق"
496 #. module: account_followup
497 #: view:account_followup.followup.line:0
498 msgid "%(partner_name)s: Partner Name"
499 msgstr "%(اسماء_الشركاء):اسم الشريك"
501 #. module: account_followup
502 #: view:account_followup.stat:0
503 msgid "Follow-Up lines"
504 msgstr "خطوط المتابعة"
506 #. module: account_followup
507 #: view:account.followup.print.all:0
508 msgid "%(company_currency)s: User's Company Currency"
509 msgstr "%(عملات_الشركات):عملة شركة المستخدم"
511 #. module: account_followup
512 #: view:account_followup.stat:0
513 #: field:account_followup.stat,balance:0
514 #: field:account_followup.stat.by.partner,balance:0
518 #. module: account_followup
519 #: field:account_followup.followup.line,start:0
523 #. module: account_followup
524 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
525 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print_all
526 msgid "Print Followup & Send Mail to Customers"
527 msgstr "اطبع المتابعة وارسل بريد الى العملاء"
529 #. module: account_followup
530 #: field:account_followup.stat,date_move_last:0
531 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0
535 #. module: account_followup
536 #: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
537 msgid "Followup Report"
538 msgstr "تقرير المتابعة"
540 #. module: account_followup
541 #: field:account_followup.stat,period_id:0
545 #. module: account_followup
546 #: view:account.followup.print:0
547 #: view:account.followup.print.all:0
551 #. module: account_followup
552 #: view:account_followup.followup.line:0
553 msgid "Follow-Up Lines"
554 msgstr "خطوط المتابعة"
556 #. module: account_followup
557 #: view:account_followup.stat:0
561 #. module: account_followup
562 #: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
563 msgid "Max Follow Up Level"
564 msgstr "مستوى اعلى متابعة"
566 #. module: account_followup
567 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_payable_all
568 msgid "Payable Items"
571 #. module: account_followup
572 #: view:account.followup.print.all:0
573 msgid "%(followup_amount)s: Total Amount Due"
574 msgstr "%(كميات_المتابعات):اجمالي المبلغ المستحق"
576 #. module: account_followup
577 #: view:account.followup.print.all:0
578 #: view:account_followup.followup.line:0
579 msgid "%(date)s: Current Date"
580 msgstr "%(تواريخ):التاريخ الجاري"
582 #. module: account_followup
583 #: view:account_followup.stat:0
584 msgid "Followup Level"
585 msgstr "مستوى المتابعة"
587 #. module: account_followup
588 #: field:account_followup.followup,description:0
589 #: report:account_followup.followup.print:0
593 #. module: account_followup
594 #: view:account_followup.stat:0
595 msgid "This Fiscal year"
596 msgstr "هذه السنة المالية"
598 #. module: account_followup
599 #: view:account.move.line:0
600 msgid "Partner entries"
601 msgstr "مدخلات الشريك"
603 #. module: account_followup
604 #: help:account.followup.print.all,partner_lang:0
606 "Do not change message text, if you want to send email in partner language, "
607 "or configure from company"
609 "لا تغير نص الرسالة, اذا اردت ارسال ايميل بلغة الشريك, او تكوين من الشركة"
611 #. module: account_followup
612 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.act_account_partner_account_move_all
613 msgid "Receivable Items"
614 msgstr "العناصر المستقبلة"
616 #. module: account_followup
617 #: view:account_followup.stat:0
618 #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat
619 #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
620 msgid "Follow-ups Sent"
621 msgstr "تم ارسال المتابعات"
623 #. module: account_followup
624 #: field:account_followup.followup,name:0
625 #: field:account_followup.followup.line,name:0
629 #. module: account_followup
630 #: field:account_followup.stat,date_move:0
631 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0
633 msgstr "التحرك الاول"
635 #. module: account_followup
636 #: report:account_followup.followup.print:0
638 msgstr "مؤشر العلامات."
640 #. module: account_followup
641 #: report:account_followup.followup.print:0
645 #. module: account_followup
646 #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:289
649 "E-Mail not sent to following Partners, Email not available !\n"
652 "لم يتم ارسال البريد الالكتروني لهؤلاء الشركاء, البريد الالكتروني غير متاح !\n"
655 #. module: account_followup
656 #: view:account.followup.print:0
660 #. module: account_followup
661 #: field:account_followup.followup.line,delay:0
662 msgid "Days of delay"
663 msgstr "أيام التأخير"
665 #. module: account_followup
666 #: report:account_followup.followup.print:0
667 msgid "Document : Customer account statement"
668 msgstr "وثيقة : ادارة حساب العميل"
670 #. module: account_followup
671 #: view:account.followup.print.all:0
672 #: field:account.followup.print.all,summary:0
676 #. module: account_followup
677 #: view:account.move.line:0
679 msgstr "إجمالي الإئتمان"
681 #. module: account_followup
682 #: view:account.followup.print.all:0
683 msgid "%(line)s: Ledger Posting lines"
684 msgstr "%(خطوط): خطوط تسجيل دفتر الحسابات"
686 #. module: account_followup
687 #: field:account_followup.followup.line,sequence:0
691 #. module: account_followup
692 #: view:account_followup.followup.line:0
693 msgid "%(company_name)s: User's Company Name"
694 msgstr "%(اسماء_الشركات): اسم شركة المستخدم"
696 #. module: account_followup
697 #: report:account_followup.followup.print:0
698 msgid "Customer Ref :"
699 msgstr "مرجع العميل:"
701 #. module: account_followup
702 #: view:account.followup.print.all:0
703 msgid "%(partner_name)s: Partner name"
704 msgstr "%(اسماء_الشركاء): اسم الشريك"
706 #. module: account_followup
707 #: view:account_followup.stat:0
708 msgid "Latest Followup Date"
709 msgstr "تاريخ اخر متابعة"
711 #. module: account_followup
712 #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
713 msgid "Follow-Up Criteria"
714 msgstr "معيار المتابعة"
716 #. module: account_followup
717 #: constraint:account.move.line:0
718 msgid "You can not create move line on view account."
719 msgstr "لايمكنك انشاء خط تحرك في حساب العرض."