From: Xavier Morel Date: Fri, 10 Oct 2014 15:29:09 +0000 (+0200) Subject: [ADD] doc: basic translations guide X-Git-Url: http://git.inspyration.org/?p=odoo%2Fodoo.git;a=commitdiff_plain;h=f1af60b3a64eb2f8b55a744be37b2141680851b5 [ADD] doc: basic translations guide --- diff --git a/doc/guides/translations.rst b/doc/guides/translations.rst new file mode 100644 index 0000000..792caa8 --- /dev/null +++ b/doc/guides/translations.rst @@ -0,0 +1,97 @@ +.. _guides/translations: + +=================== +Translating Modules +=================== + +Exporting translatable term +=========================== + +A number of terms in your modules are "implicitly translatable" as a result, +even if you haven't done any specific work towards translation you can export +your module's translatable terms and may find content to work with. + +.. todo:: needs technical features + +Translations export is done via the administration interface by logging into +the backend interface and opening :menuselection:`Settings --> Translations +--> Import / Export --> Export Translations` + +* leave the language to the default (new language/empty template) +* select the `PO File`_ format +* select your module +* click :guilabel:`Export` and download the file + +.. image:: translations/po-export.* + :align: center + :width: 75% + +This gives you a file called :file:`{yourmodule}.po` which should be renamed +to :file:`{yourmodule}.pot` and moved to the :file:`{yourmodule}/i18n/` +directory. The file is a *PO Template* which simply lists translatable strings +and from which actual translations (PO files) can be created. PO files can +be created using msginit_, with a dedicated translation tool like POEdit_ or +by simply copying the template to a new file called :file:`{language}.po`. +Translation files should be put in :file:`{yourmodule}/i18n/`, next to +:file:`{yourmodule}.pot`, and will be automatically loaded by Odoo when the +corresponding language is installed (via :menuselection:`Settings --> +Translations --> Load a Translation`) + +.. note:: translations for all loaded languages are also installed or updated + when installing or updating a module + +Implicit exports +================ + +Odoo automatically exports translatable strings from "data"-type content: + +* in non-QWeb views, all text nodes are exported as well as the content of + the ``string``, ``help``, ``sum``, ``confirm`` and ``placeholder`` + attributes +* QWeb templates (both server-side and client-side), all text nodes are + exported except inside ``t-translation="off"`` blocks, the content of the + ``title``, ``alt``, ``label`` and ``placeholder`` attributes are also + exported +* for :class:`~openerp.fields.Field`, unless their model is marked with + ``_translate = False``: + + * their ``string`` and ``help`` attributes are exported + * if ``selection`` is present and a list (or tuple), it's exported + * if their ``translate`` attribute is set to ``True``, all of their existing + values (across all records) are exported +* help/error messages of :attr:`~openerp.models.Model._constraints` and + :attr:`~openerp.models.Model._sql_constraints` are exported + +Explicit exports +================ + +When it comes to more "imperative" situations in Python code or Javascript +code, Odoo is not able to automatically export translatable terms and they +must be marked explicitly for export. This is done by wrapping a literal +string in a function call. + +In Python, the wrapping function is :func:`openerp.tools.translate._`:: + + title = _("Bank Accounts") + +In JavaScript, the wrapping function is generally :js:func:`openerp.web._t`: + +.. code-block:: javascript + + title = _t("Bank Accounts") + +.. warning:: + + only literal strings can be marked for exports, not expressions and not + variables. For situations where strings are formatted, this means the + format string must be marked not the formatted string:: + + # bad, the extract may work but it will not correctly translate the text + _("Scheduled meeting with %s" % invitee.name) + + # good + _("Scheduled meeting with %s") % invitee.name + +.. _PO File: http://en.wikipedia.org/wiki/Gettext#Translating +.. _msginit: http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#Creating +.. _POEdit: http://poedit.net/ diff --git a/doc/guides/translations/po-export.png b/doc/guides/translations/po-export.png new file mode 100644 index 0000000..82f8d5a Binary files /dev/null and b/doc/guides/translations/po-export.png differ