[MERGE] from master
[odoo/odoo.git] / openerp / addons / base / i18n / nl.po
index fb1eb4c..b7d065d 100644 (file)
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: openobject-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-06 09:24+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 08:48+0000\n"
+"Last-Translator: Yenthe - Bapps.be <yenthespam@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-07 07:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-19 06:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17252)\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
@@ -30,6 +30,15 @@ msgid ""
 "    \n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"    科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n"
+"\n"
+"    添加中文省份数据\n"
+"\n"
+"    增加小企业会计科目表\n"
+"    \n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_restaurant
@@ -45,6 +54,18 @@ msgid ""
 "bar printers\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"=======================\n"
+"\n"
+"Deze module voegt een aantal restaurant functies toe aan de kassa:\n"
+"- Rekening printen: Geeft de mogelijkheid de rekening te printen alvorens er "
+"wordt afgerekend\n"
+"- Rekening splitsen: Geeft de mogelijkheid de rekening te splitsen in "
+"meerdere rekeningen\n"
+"- Keuken bon: Geeft de mogelijkheid de bestelling op een andere printer ook "
+"af te laten drukken\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_pos_discount
@@ -82,6 +103,18 @@ msgid ""
 " \n"
 " "
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Basis module voor de Hongaarse lokalisatie\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"Deze bestaat uit:\n"
+"\n"
+"- Algemene Hongaarse rekeningschema\n"
+"- Hongaarse belasting tarieven\n"
+"- Hongaarse bank gegevens\n"
+" \n"
+" "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim
@@ -166,6 +199,12 @@ msgid ""
 "    syntax-checked and tested.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Bevat delen van code die te gebruiken zijn voor technische documentatie "
+"voorbeelden\n"
+"    (Via de 'literalinclude' richtlijn) in situaties waar de\n"
+"    syntax kan gecontroleerd en getest worden.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_certification
@@ -188,6 +227,12 @@ msgid ""
 "This module gives the details of the goods traded between the countries of\n"
 "European Union."
 msgstr ""
+"\n"
+"Een module welke intrastat rapporten toevoegt.\n"
+"=====================================\n"
+"\n"
+"Deze module geeft de details weer van goederen die zijn verhandelt \n"
+"tussen verschillende landen binnen de Europese Unie."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant
@@ -210,6 +255,10 @@ msgid ""
 "==========================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Boekhouding data voor Belgische loonregels.\n"
+"==========================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account
@@ -256,6 +305,14 @@ msgid ""
 "    * Commitment Date\n"
 "    * Effective Date\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Voegt additionele datum informatie toe aan de verkoop order.\n"
+"===================================================\n"
+"De volgende datums zijn extra toe te voegen aan de verkoop order:\n"
+"------------------------------------------------------------\n"
+"* Aanvraag datum (wordt gebruikt als verwachte datum bij order picken)\n"
+"* Afgesproken datum\n"
+"* Geleverde datum\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
@@ -272,6 +329,18 @@ msgid ""
 "You can assign several contracts per employee.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Voegt alle informatie toe aan een werknemers formulier om contracten te "
+"kunnen beheren.\n"
+"=============================================================\n"
+"\n"
+"    * Contract\n"
+"    * Geboorteplaats,\n"
+"    * Laatste medische keuring\n"
+"    * Lease / Bedrijfsauto\n"
+"\n"
+"Het in mogelijk meerdere contracten aan een werknemer toe te voegen.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_email_template
@@ -320,6 +389,14 @@ msgid ""
 "pads (by default, http://ietherpad.com/).\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Voegt extra ondersteuning te voor (Ether)pad bijlages in de webclient.\n"
+"===================================================================\n"
+"\n"
+"Laat het bedrijf configureren welke Pad installatie gebruikt moet worden om "
+"de nieuwe\n"
+"paden te linken (standaard, http://ietherpad.com/).\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth
@@ -370,6 +447,14 @@ msgid ""
 "If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Staat annulering van boekingen toe.\n"
+"====================================\n"
+"\n"
+"Deze module voegt het veld 'Sta annulering boekingen' toe aan de "
+"formulierweergave van een dagboekrekening.\n"
+"Als dit op waar staat kunnen gebruikers items en facturen annuleren.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
@@ -395,6 +480,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Argentijns rekenschema en belasting structuur.\n"
+"==================================================\n"
+"\n"
+"Plan contable argentino e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_forum
@@ -442,6 +534,21 @@ msgid ""
 "requested it.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Geautomatiseerde vertalingen met Gengo API\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+"Deze module installeert passieve geplande jobs voor geautomatiseerde "
+"vertalingen \n"
+"door de Gengo API te gebruiken. Om dit te activeren moet u\n"
+"1) Uw Gengo authenticatie parameters configureren onder 'Instellingen > "
+"Bedrijven > Gengo parameters'\n"
+"2) De wizard lanceren onder 'Instellingen > Applicatie uitdrukkingen > "
+"Gengo: Manuele verzoeken van vertalingen' en volg de wizard.\n"
+"\n"
+"Deze wizard activeer de CRON job en de scheduler en start automatisch de "
+"vertalingen via de Gengo Services voor alle termen die u wilt vertalen.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_service
@@ -489,6 +596,14 @@ msgid ""
 "such as the Mettler Toledo Ariva.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Weegschaal Hardware Driver\n"
+"================================\n"
+"\n"
+"Deze module geeft de kassa de functie om met een weegschaal te verbinden, "
+"middels \n"
+"de USB HSM Serial Scale Interface, zoals een Mettler Toledo Ariva.\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_scanner
@@ -503,6 +618,14 @@ msgid ""
 "point of sale module. \n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Barcode Scanner Hardware Driver\n"
+"================================\n"
+"\n"
+"Deze module geeft de web omgeving toegang tot een barcode scanner. \n"
+"Deze wordt gebruikt door de posbox om barcode scanner ondersteuning \n"
+"te geven aan de kassa module. \n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et
@@ -518,6 +641,18 @@ msgid ""
 "    - Regional State listings\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Basis module voor de Ethiopische lokalisatie\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"Deze bestaat uit:\n"
+"    - Rekeningschema\n"
+"    - Belasting structuur\n"
+"    - Voorheffing belasting structuur\n"
+"    - Regionale gebieden lijst\n"
+"    \n"
+"- Hongaarse bank gegevens\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
@@ -565,6 +700,22 @@ msgid ""
 "come with any additional paid permission for online use of 'private "
 "modules'.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Basis module voor de Braziliaanse lokalisatie\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"Deze bestaat uit:\n"
+" - Algemene Braziliaanse rekeningschema\n"
+" - Braziliaanse belasting tarieven zoals:\n"
+"\n"
+"        - IPI\n"
+"        - ICMS\n"
+"        - PIS\n"
+"        - COFINS\n"
+"        - ISS\n"
+"        - IR\n"
+"        - IRPJ\n"
+"        - CSLL\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll
@@ -595,6 +746,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Boliviaans rekenschema en belasting structuur.\n"
+"\n"
+"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_crm
@@ -687,6 +844,12 @@ msgid ""
 "Thai accounting chart and localization.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Boekhoudingschemas voor Thailand.\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"Thaise boekhoudingschema en lokalisatie.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
@@ -719,6 +882,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Chileens rekenschema en belasting structuur.\n"
+"==============================================\n"
+"Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision
@@ -731,6 +900,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "The decimal precision is configured per company.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Configureer de prijsnauwkeurigheid die u nodig heeft voor verschillende "
+"gebruiken: boekhouding, verkoop, aankoop.\n"
+"============================================================================="
+"====================\n"
+"\n"
+"De decimale precisie is geconfigureerd per bedrijf.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
@@ -903,6 +1079,14 @@ msgid ""
 "German accounting chart and localization.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem "
+"SKR03.\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"Duits rekenschema en lokalisatie.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_twitter
@@ -942,6 +1126,13 @@ msgid ""
 "exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Dubbele validatie voor aankopen die het minimum aantal overschrijden.\n"
+"=========================================================\n"
+"\n"
+"Deze module wijzigt de aankoop workflow om aankopen te valideren die\n"
+"het minimum aantal ingesteld door de configuratie wizard overschrijdt.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_escpos
@@ -956,6 +1147,16 @@ msgid ""
 "that would need such functionality.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"ECS/POS hardware driver\n"
+"=======================\n"
+"\n"
+"Deze module staat toe dat Odoo kan printen met ECS/POS compatibele printers "
+"en\n"
+"het openen van ECS/POS gecontroleerde kassa's in de 'point of sale' en "
+"andere modules\n"
+"die deze functionaliteit nodig hebben.\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing
@@ -966,6 +1167,13 @@ msgid ""
 "professional emails and reuse templates in a few clicks.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Verzend gemakkelijk massa mailings naar leads, opportuniteiten of klanten. "
+"Volg\n"
+"de performantie van je marketing campagnes om de conversie te verbeteren. "
+"Ontwerp\n"
+"professionele e-mails en hergebruik sjablonen in een paar klikken.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
@@ -1131,6 +1339,12 @@ msgid ""
 "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Algemene boekhoudingschema\n"
+"==========================\n"
+"\n"
+"Zorgt voor sjablonen voor boekhoudschema's, BTW voor Uruguay.\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
@@ -1236,6 +1450,17 @@ msgid ""
 "are found in other modules that must be installed separately. \n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Hardware Proxy\n"
+"=============\n"
+"\n"
+"Deze module staat u toe om van op afstand randapparatuur te gebruiken die "
+"geconnecteerd zijn met deze server.\n"
+"\n"
+"Deze module bevat enkel het framework om dit toe te staan. De randapparatuur "
+"drivers zelf\n"
+"kan u vinden in andere modules die apart moeten worden geïnstalleerd. \n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk
@@ -1295,6 +1520,14 @@ msgid ""
 "files and static assests)\n"
 "for customization purpose.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Importeer een gepersonaliseerde data module\n"
+"===========================\n"
+"\n"
+"Deze module staat toe om geauthenticeerde gebruikersdata te laten importeren "
+"met een gepersonaliseerde data module (.xml bestanden en statische "
+"bezittingen)\n"
+"voor personaliserings doelen.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in
@@ -1364,6 +1597,14 @@ msgid ""
 "chat in real time. It support several chats in parallel.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"Chatberichten\n"
+"=================\n"
+"\n"
+"Geeft gebruikers de mogelijkheid om met elkaar live te chatten. Vind "
+"gemakkelijk andere gebruikers en\n"
+"chat live. Het ondersteunt meerdere conversaties in parallel.\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_drive
@@ -1451,6 +1692,12 @@ msgid ""
 "Allows users to create custom dashboard.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Laat de gebruiker een gepersonaliseerd dashboard maken.\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+"Staat gebruikers toe om gepersonaliseerde dashboards te maken.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_im_livechat
@@ -1783,6 +2030,13 @@ msgid ""
 "separators, page-breaks or subtotals.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Beheer uw verkooprapporten\n"
+"=========================\n"
+"Met deze module kan u de verkoopbestelling en factuur rapporten "
+"personaliseren met\n"
+"scheidingstekens, pagina onderbrekingen of subtotalen.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_mass_mailing
@@ -1794,6 +2048,12 @@ msgid ""
 "Link module mass mailing with the marketing mixin from crm.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"Massa mailing met CRM verkoop\n"
+"================================\n"
+"\n"
+"Link de massa mailing module met de verkoop van CRM.\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing
@@ -2087,6 +2347,13 @@ msgid ""
 "Website, and allow your visitors to chat with your collabarators.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"Odoo website livechat\n"
+"========================\n"
+"Voor de website gebouwd met de Odoo CMS heeft deze module een chat knop op "
+"uw website en staat deze uw bezoekers toe om te chatten met uw "
+"collaborateurs.\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_track
@@ -2104,6 +2371,18 @@ msgid ""
 "- call for proposals\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"Online geavanceerde evenementen\n"
+"======================\n"
+"\n"
+"Voegt ondersteuning toe voor:\n"
+"- Sponsors\n"
+"- Menu per evenement\n"
+"- Nieuws per evenement\n"
+"- Tracks\n"
+"- Agenda\n"
+"- Bellen voor voorstellen\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_sale
@@ -2114,6 +2393,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"Online evenement tickets\n"
+"======================\n"
+"\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_event
@@ -2297,6 +2581,13 @@ msgid ""
 "Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Odoo Web demo van een testsuite\n"
+"================================\n"
+"\n"
+"Test suite voorbeeld, dezelfde code zoals gebruikt in de test "
+"documentantie.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
@@ -2539,6 +2830,16 @@ msgid ""
 "regular openerp interface anymore. \n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"PosBox home pagina\n"
+"===============\n"
+"Deze module overschrijft de Odoo web interface om een simpele home pagina\n"
+"weer te geven die uitlegt wat de PosBox is, welke status deze heeft\n"
+"en waar u documentatie kan vinden.\n"
+"\n"
+"Als u deze module activeert kan u niet meer de standaard\n"
+"interface van Odoo bereiken. \n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hw_posbox_upgrade
@@ -2552,6 +2853,15 @@ msgid ""
 "and should not be installed on regular openerp servers.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"PosBox software updater\n"
+"========================\n"
+"\n"
+"Deze module staat toe om van op afstand de PosBox software te upgraden naar "
+"een\n"
+"nieuwe versie. Deze module is specifiek voor de PosBox en zijn omgeving\n"
+"en moet niet geïnstalleerd worden op een gewone Odoo server.\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_instantclick
@@ -2562,6 +2872,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"Laad data op voorhand in anonieme modus op website\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"        "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_product_extended
@@ -2899,6 +3214,13 @@ msgid ""
 "on a supplier purchase order into several accounts and analytic plans.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Basis module voor de het beheren van kostenplaatsen en inkoop orders.\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"Hiermee kan de gebruiker meerdere kostenplaatsen beheren \n"
+"en kan een regel op de inkoop order gesplitst worden.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
@@ -2911,6 +3233,12 @@ msgid ""
 "orders.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Basis module voor de het beheren van kostenplaatsen en verkoop orders.\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"Hiermee kan de gebruiker kostenplaatsen verbinden met een verkoop order.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
@@ -3002,6 +3330,11 @@ msgid ""
 "============================================================================="
 "====================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"De module voegt de mogelijkheid toe om live data weer te geven van Odoo in "
+"Google Spreadsheets.\n"
+"============================================================================="
+"====================\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_google_calendar
@@ -3010,6 +3343,10 @@ msgid ""
 "The module adds the possibility to synchronize Google Calendar with OpenERP\n"
 "===========================================================================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"De module voegt de mogelijkheid toe om Google kalender te synchronizeren met "
+"Odoo\n"
+"===========================================================================\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal
@@ -3077,6 +3414,17 @@ msgid ""
 "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Dit is een volledig kalender systeem.\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+"Het ondersteund:\n"
+"------------\n"
+"    - Kalender van evenementen\n"
+"    - Terugkerende evenementen\n"
+"\n"
+"Als u uw vergaderingen moet beheren moet u de CRM module installeren.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_product
@@ -3178,6 +3526,14 @@ msgid ""
 "Accounting chart and localization for Ecuador.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Dit is de basismodule voor het beheren van de boekhouding voor Equador in "
+"Odoo.\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"Rekeningschema en lokalisatie voor Equador\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr
@@ -3189,6 +3545,13 @@ msgid ""
 "Greek accounting chart and localization.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Dit is de basis module om de boekhoudkundige schema's te beheren voor "
+"Griekenland.\n"
+"==================================================================\n"
+"\n"
+"Griekse boekhoudschema en localisatie.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
@@ -3439,6 +3802,43 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Dit is de module om boekhoudschema's te beheren voor Nederland in Odoo\n"
+"============================================================================="
+"\n"
+"\n"
+"Lees de changelog in het bestand __openerp__.py voor versie informatie.\n"
+"Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor\n"
+"Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 7.0.\n"
+"\n"
+"De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te "
+"genereren,\n"
+"denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen waarbij u 21% BTW moet "
+"opvoeren,\n"
+"maar tegelijkertijd ook 21% als voorheffing weer mag aftrekken.\n"
+"\n"
+"Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor 'Accounting' "
+"aangeroepen.\n"
+"    * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook "
+"het\n"
+"      Nederlandse grootboekschema bevind.\n"
+"\n"
+"    * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw "
+"bedrijf\n"
+"      in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel "
+"cijfers een\n"
+"      grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en de "
+"currency\n"
+"      om Journalen te creeren.\n"
+"\n"
+"Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit "
+"4\n"
+"cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal "
+"verhogen.\n"
+"De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult met "
+"'nullen'.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_vn
@@ -3480,6 +3880,10 @@ msgid ""
 "===================================================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Deze module voegt een PAD toe in alle kanban weergaves van projecten.\n"
+"===================================================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_sale
@@ -3686,6 +4090,12 @@ msgid ""
 "=========================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Deze module voegt een projectmenu en functies (taken) toe aan uw portaal als "
+"de project en taakmodule zijn geïnstalleerd.\n"
+"============================================================================="
+"=========================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_gamification
@@ -3697,6 +4107,12 @@ msgid ""
 "======================\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Deze module voegt veiligheidsregels toe voor de gamification module zodat "
+"portaal gebruikers kunnen deelnemen aan uitdagingen\n"
+"============================================================================="
+"======================\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
@@ -3745,6 +4161,13 @@ msgid ""
 "Price and Cost Price.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Deze module voegt de 'marge' toe op een verkooporder.\n"
+"=============================================\n"
+"\n"
+"Dit geeft de rentabiliteit weer door het verschil tussen de eenheidsprijs\n"
+"en kostprijs te berekenen.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet
@@ -4049,6 +4472,21 @@ msgid ""
 "    A + B + C -> D + E\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Deze module staat u toe om meerdere producten aan te maken vanuit één "
+"productieorder.\n"
+"============================================================================="
+"\n"
+"U kan bijproducten configureren in de materiaallijst.\n"
+"\n"
+"Zonder deze module:\n"
+"--------------------\n"
+"    A + B + C -> D\n"
+"\n"
+"Met deze module:\n"
+"--------------------\n"
+"    A + B + C -> D + E\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_contacts
@@ -4076,6 +4514,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Deze module helpt met het configureren van het systeem bij de installatie "
+"van een nieuwe database.\n"
+"============================================================================="
+"===\n"
+"Dit toont u een lijst van installeerbare applicaties.\n"
+"\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet
@@ -4153,6 +4599,12 @@ msgid ""
 "This module is the base module for other multi-company modules.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Deze module is voor het beheren van een multi-bedrijfsomgeving.\n"
+"=======================================================\n"
+"\n"
+"Deze module is de basis module voor andere multi-bedrijfsomgevingen.\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis
@@ -4176,6 +4628,11 @@ msgid ""
 "============================================================================="
 "=========================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Deze module is voor het wijzigen van analytische boekhouding overzichten om "
+"data te tonen die gerelateerd is aan de hr_expennse module.\n"
+"============================================================================="
+"=========================\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_association
@@ -4189,6 +4646,15 @@ msgid ""
 "membership products (schemes).\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"Deze module is voor het configureren van modules gerelateerd aan een "
+"associatie.\n"
+"==============================================================\n"
+"\n"
+"Het installeert het profiel voor associaties met evenementbeheer, "
+"registraties, lidmaatschappen, \n"
+"leden producten (schema's).\n"
+"    "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer
@@ -4396,6 +4862,13 @@ msgid ""
 "invite.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Deze module update memo's in Odoo voor het gebruiken van een extern pad\n"
+"=================================================================\n"
+"\n"
+"Gebruik dit voor het live updaten van uw memo met de volgende gebruiker die "
+"uw uitnodigt.\n"
+"\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban_gauge
@@ -4403,6 +4876,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "This widget allows to display gauges using justgage library.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Deze widget staat u toe om metingen te tonen met gebruik van de meet "
+"bibliotheek.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban_sparkline
@@ -4410,6 +4886,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "This widget allows to display sparklines using jquery.sparkline library.\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Deze widget staat toe om 'sparklines' te tonen met de jquery.sparkline "
+"bibliotheek.\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue
@@ -4522,6 +5001,11 @@ msgid ""
 "=======================================================================\n"
 " "
 msgstr ""
+"\n"
+"Door deze applicatie te bruiken kan u verkoopteams beheren met CRM en/of "
+"verkoop \n"
+"=======================================================================\n"
+" "
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat
@@ -4618,6 +5102,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "Translate you website in one click\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Website Gengo vertaler\n"
+"========================\n"
+"\n"
+"Vertaal uw website in één klik\n"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_website_membership
@@ -4626,6 +5115,9 @@ msgid ""
 "Website for browsing Associations, Groups and Memberships\n"
 "=========================================================\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Website voor browsen van associacties, groepen en lidmaatschappen\n"
+"=========================================================\n"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/res/res_company.py:68
@@ -5705,7 +6197,7 @@ msgstr "Amerikaans-Samoa"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Amharic / አምሃርኛ"
-msgstr ""
+msgstr "Amhaars / አምሃርኛ"
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.client,tag:0
@@ -6307,7 +6799,7 @@ msgstr "Bolivia"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo
 msgid "Bolivia Localization Chart Account"
-msgstr ""
+msgstr "Boliviaans rekeningschema"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.bq
@@ -6770,7 +7262,7 @@ msgstr "Chili"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl
 msgid "Chile Localization Chart Account"
-msgstr ""
+msgstr "Chileens rekeningschema"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.cn
@@ -6917,7 +7409,7 @@ msgstr "Colombia - Boekhouding"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co
 msgid "Colombian Accounting and Tax Preconfiguration"
-msgstr ""
+msgstr "Colombiaanse boekhoudkundige en fiscale preconfiguratie"
 
 #. module: base
 #: field:res.partner,color:0
@@ -8265,7 +8757,7 @@ msgstr "Dominicaanse Republiek"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_do
 msgid "Dominican Republic - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Dominicaanse Republiek - Boekhouding"
 
 #. module: base
 #: selection:ir.actions.todo,state:0
@@ -8418,7 +8910,7 @@ msgstr "Werknemer contracten"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
 msgid "Employee Directory"
-msgstr "Personeel mappen"
+msgstr "Personeelsbeheer"
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
@@ -9010,6 +9502,9 @@ msgid ""
 "'render_html' of the model 'report.template_name' will be called (if any) to "
 "give the html. For RML reports, this is the LocalService name."
 msgstr ""
+"Voor QWeb rapporten, naam van het sjabloon in de weergave. De methode "
+"'render_html' van het model 'report.template_name' wordt aangesproken indien "
+"HTML aanwezig is. Voor RML rapporten is dit de LocalService naam."
 
 #. module: base
 #: help:ir.values,key2:0
@@ -10029,6 +10524,11 @@ msgid ""
 "enabled\n"
 "             "
 msgstr ""
+"Als deze weergave overgeërf is,\n"
+"* indien waar zal de weergave altijd de parent verlengen\n"
+"* indien niet waar zal de weergave niet de parent verlengen maar kan dit wel "
+"worden ingeschakeld\n"
+"             "
 
 #. module: base
 #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
@@ -10075,6 +10575,9 @@ msgid ""
 "groups. If this field is empty, Odoo will compute visibility based on the "
 "related object's read access."
 msgstr ""
+"Als u groepen heeft zal de zichtbaarheid van dit menu gebaseerd zijn op deze "
+"groepen. Als dit veld leeg is zal Odoo de zichtbaarheid bepalen aan de hand "
+"van de gerelateerde objecten hun rechten."
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.access,active:0
@@ -10083,6 +10586,9 @@ msgid ""
 "(if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the "
 "module."
 msgstr ""
+"Als u het actieve veld afvinkt zal het de ACL uitschakelen zonder deze te "
+"verwijderen (Als u een natieve ACL verwijderd wordt deze opnieuw aangemaakt "
+"wanneer u de module herlaad.)"
 
 #. module: base
 #: help:ir.rule,active:0
@@ -10321,6 +10827,8 @@ msgstr "Instant Messaging"
 #: model:ir.module.module,description:base.module_bus
 msgid "Instant Messaging Bus allow you to send messages to users, in live."
 msgstr ""
+"Instant Messaging Bus staat u toe om live berichten naar gebruikers te "
+"sturen."
 
 #. module: base
 #: selection:ir.property,type:0
@@ -10667,7 +11175,7 @@ msgstr "Kennis Management Systeem"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si
 msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe"
-msgstr ""
+msgstr "De grafiek van de rekeningen voor bedrijven"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -10743,7 +11251,7 @@ msgstr "Talen"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Lao / ພາສາລາວ"
-msgstr ""
+msgstr "Lao / Laos"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.la
@@ -11037,6 +11545,8 @@ msgid ""
 "Lets you install various tools to simplify and enhance Odoo's report "
 "creation."
 msgstr ""
+"Laat u diverse tools installeren voor het vergemakkelijken en verbeteren van "
+"de Odoo rapport creatie."
 
 #. module: base
 #: view:ir.logging:base.ir_logging_search_view
@@ -11237,7 +11747,7 @@ msgstr "Macedonië"
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
 msgid "Macedonian / македонски јазик"
-msgstr ""
+msgstr "Macedonië / Macedonische"
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.mg
@@ -11706,6 +12216,8 @@ msgid ""
 "Model for record creation / update. Set this field only to specify a "
 "different model than the base model."
 msgstr ""
+"Model voor creatie / update van record. Stel dit veld enkel in voor een "
+"ander model dan de base module."
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.act_window,res_model:0
@@ -12214,7 +12726,7 @@ msgstr "Noorwegen"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_no
 msgid "Norway - Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Noorwegen - Rekeningschema"
 
 #. module: base
 #: selection:base.language.install,lang:0
@@ -12973,7 +13485,7 @@ msgstr "Tijdelijke aanduiding expressie"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt
 msgid "Plano de contas SNC para Portugal"
-msgstr ""
+msgstr "Plan is goed voor SNC Portugal"
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:774
@@ -13012,6 +13524,7 @@ msgid ""
 "Please set the Base Model of the action to enable the dynamic expression "
 "buidler."
 msgstr ""
+"Zet de actie van de basismodule om dynamische expressies te bouwen aan aub."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:844
@@ -13316,6 +13829,9 @@ msgid ""
 "restricted menus).\n"
 "                They usually do not belong to the usual OpenERP groups."
 msgstr ""
+"Openbare gebruikers hebben specifieke toegangsrechten (zoals registratie "
+"regels en beperkte menu's).\n"
+"                Ze behoren meestal niet tot de gebruikelijke Odoo groepen."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_website_membership
@@ -13568,7 +14084,7 @@ msgstr "Recursie gevonden in de onderliggende server acties"
 #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
 msgid "Referencable Models"
-msgstr ""
+msgstr "Refereerbare modellen"
 
 #. module: base
 #: report:ir.module.reference:0
@@ -13733,7 +14249,7 @@ msgstr "Verplicht"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_crm_partner_assign
 msgid "Resellers"
-msgstr "Verkopers"
+msgstr "Resellers"
 
 #. module: base
 #: field:ir.exports,resource:0
@@ -13850,7 +14366,7 @@ msgstr "Regels kunnen niet worden toegewezen aan Transient models."
 #. module: base
 #: constraint:ir.rule:0
 msgid "Rules can not be applied on the Record Rules model."
-msgstr ""
+msgstr "Regels kunnen niet toegepaste worden op het record regel model."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:821
@@ -14170,7 +14686,7 @@ msgstr ""
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,action_id:0
 msgid "Select the client action that has to be executed."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer de cliënt actie die moet uigevoerd worden."
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,wkf_transition_id:0
@@ -15367,6 +15883,9 @@ msgid ""
 "Odoo. They are launched during the installation of new modules, but you can "
 "choose to restart some wizards manually from this menu."
 msgstr ""
+"De configuratie wizards helpen u bij het configureren van uw nieuwe Odoo "
+"instantie. Ze worden gelanceerd tijdens de installatie van nieuwe modules "
+"maar u kan kiezen om wizards manueel te herstarten vanuit dit menu."
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.currency:0
@@ -15425,6 +15944,8 @@ msgid ""
 "The menu action this filter applies to. When left empty the filter applies "
 "to all menus for this model."
 msgstr ""
+"De menu actie waarop dit filter van toepassing is. Wanneer deze wordt leeg "
+"gelaten zal het het filter gelden voor alle menu's in dit model."
 
 #. module: base
 #: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
@@ -15432,6 +15953,8 @@ msgid ""
 "The model that will receive the workflow signal. Note that it should have a "
 "workflow associated with it."
 msgstr ""
+"De model die de werk flow ontvangt. Hou er rekening mee dat er een werk flow "
+"geassocieerd moet zijn."
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.fields,model_id:0
@@ -15521,6 +16044,8 @@ msgid ""
 "The path to the main report file/controller (depending on Report Type) or "
 "NULL if the content is in another data field"
 msgstr ""
+"Het pad naar het hoofdrapport bestand/controller (afhankelijk van rapport "
+"type) of NULL als de inhoud in een ander veld is."
 
 #. module: base
 #: help:ir.cron,priority:0
@@ -15704,6 +16229,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This is the module to manage the accounting chart for Norway in Open ERP."
 msgstr ""
+"Dit is de module om het boekhoudingschema te beheren voor Noorwegen in Odoo."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_mass_mailing
@@ -15736,6 +16262,8 @@ msgid ""
 "This module allows you to search job applications by content\n"
 "    of resumes and letters."
 msgstr ""
+"Deze module staat toe om te zoeken naar job applicaties op inhoud\n"
+"    van CV en brieven."
 
 #. module: base
 #: field:res.lang,thousands_sep:0
@@ -16051,12 +16579,25 @@ msgid ""
 "server actions\n"
 "- 'Send Email': automatically send an email (available in email_template)"
 msgstr ""
+"Type van server actie. De volgende opties zijn beschikbaar:\n"
+"- 'Voer Python code uit': een blok van Python code dat wordt uitgevoerd\n"
+"- 'Trigger een workflow signaal': stuur een signaal naar een workflow\n"
+"- 'Voer een client actie uit': kies een client om te lanceren\n"
+"- 'Creëer of kopieer een nieuw record': maak een nieuw record aan met nieuwe "
+"waardes of kopieer een bestand record in uw database\n"
+"- 'Schijf op record': update de waardes van een record\n"
+"- 'Voer verschillende acties uit': definieer een actie die meerdere andere "
+"server acties doet afgaan\n"
+"- 'Verstuur e-mail': stuur automatisch een e-mail (beschikbaar in "
+"email_template)"
 
 #. module: base
 #: help:ir.model.constraint,type:0
 msgid ""
 "Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints."
 msgstr ""
+"Type van de relatie: 'f' voor een refererende sleutel, 'u' voor andere "
+"relaties."
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ae
@@ -16487,6 +17028,8 @@ msgid ""
 "Various fields may use Python code or Python expressions. The following "
 "variables can be used:"
 msgstr ""
+"Verschillende velden mogen Python code of Python expressies gebruiken. De "
+"volgende variabelen mogen worden gebruikt:"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet
@@ -16609,6 +17152,9 @@ msgid ""
 "Views allows you to personalize each view of Odoo. You can add new fields, "
 "move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
 msgstr ""
+"Weergaves staan u toe om elke weergave te personaliseren in Odoo. U kan "
+"nieuwe velden toevoegen, verplaatsen, hernoemen of verwijderen als u deze "
+"niet nodig heeft."
 
 #. module: base
 #: model:res.country,name:base.vg
@@ -16648,7 +17194,7 @@ msgstr "Magazijn"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
 msgid "Warehouse Management"
-msgstr "Magazijnbeheer"
+msgstr "Voorraadbeheer"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_picking_wave
@@ -16858,6 +17404,9 @@ msgid ""
 "When dealing with multiple actions, the execution order is based on the "
 "sequence. Low number means high priority."
 msgstr ""
+"Wanneer u meerdere acties heeft zal de volgorde van uitvoering bepaald "
+"worden aan de hand van de sequentie. Een laag nummer betekent een hoge "
+"prioriteit."
 
 #. module: base
 #: help:ir.mail_server,sequence:0
@@ -17011,6 +17560,9 @@ msgid ""
 "Write Python code that the action will execute. Some variables are available "
 "for use; help about pyhon expression is given in the help tab."
 msgstr ""
+"Schrijf Python code die de actie uitvoert. Sommige variabelen zijn "
+"beschikbaar voor gebruik; help over Python expressies is gegeven in het hulp "
+"tabblad."
 
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
@@ -17018,6 +17570,9 @@ msgid ""
 "Write a python expression, beginning with object, that gives the record to "
 "update. An expression builder is available in the help tab. Examples:"
 msgstr ""
+"Schrijf een Python expressie, beginnend met een object, die het record geeft "
+"om te updaten. Een expressie bouwer is beschikbaar in het hulp tabblad. "
+"Voorbeelden:"
 
 #. module: base
 #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
@@ -17067,6 +17622,8 @@ msgid ""
 "You can not change the company as the partner/user has multiple user linked "
 "with different companies."
 msgstr ""
+"U kan niet het bedrijf wijzigen omdat de partner/gebruiker meerdere "
+"gebruikers gelinkt heeft aan meerdere bedrijven."
 
 #. module: base
 #: sql_constraint:res.users:0
@@ -17086,6 +17643,8 @@ msgid ""
 "You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
 "created by Odoo (updates, module installation, ...)"
 msgstr ""
+"U kan niet de administrator gebruiker verwijderen, het is gebruikt voor "
+"interne bronnen door Odoo (updates, module installatie, ...)"
 
 #. module: base
 #: help:res.country,address_format:0
@@ -17184,6 +17743,8 @@ msgid ""
 "You will be able to define additional access rights by editing the newly "
 "created user under the Settings / Users menu."
 msgstr ""
+"U kan extra toegangsrechten instellen door de nieuw aangemaakte gebruiker te "
+"editeren onder het Instellingen / Gebruikers menu."
 
 #. module: base
 #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:245
@@ -17501,7 +18062,7 @@ msgstr "res_config_contents"
 #. module: base
 #: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
 msgid "self: ORM model of the record on which the action is triggered"
-msgstr ""
+msgstr "self: ORM model van het record op welke de functie wordt geactiveerd"
 
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_access_rights
@@ -17654,7 +18215,7 @@ msgstr "Ålandseilanden"
 #. module: base
 #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
 msgid "中国会计科目表"
-msgstr ""
+msgstr "Chinees boekhoudingsschema"
 
 #~ msgid "Expense Management"
 #~ msgstr "Declaratiebeheer"