"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-06 09:24+0000\n"
-"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 08:48+0000\n"
+"Last-Translator: Yenthe - Bapps.be <yenthespam@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-07 07:04+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-11-19 06:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17252)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+" 科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n"
+"\n"
+" 添加中文省份数据\n"
+"\n"
+" 增加小企业会计科目表\n"
+" \n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_pos_restaurant
"bar printers\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"=======================\n"
+"\n"
+"Deze module voegt een aantal restaurant functies toe aan de kassa:\n"
+"- Rekening printen: Geeft de mogelijkheid de rekening te printen alvorens er "
+"wordt afgerekend\n"
+"- Rekening splitsen: Geeft de mogelijkheid de rekening te splitsen in "
+"meerdere rekeningen\n"
+"- Keuken bon: Geeft de mogelijkheid de bestelling op een andere printer ook "
+"af te laten drukken\n"
+"\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_pos_discount
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Basis module voor de Hongaarse lokalisatie\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"Deze bestaat uit:\n"
+"\n"
+"- Algemene Hongaarse rekeningschema\n"
+"- Hongaarse belasting tarieven\n"
+"- Hongaarse bank gegevens\n"
+" \n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_claim
" syntax-checked and tested.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Bevat delen van code die te gebruiken zijn voor technische documentatie "
+"voorbeelden\n"
+" (Via de 'literalinclude' richtlijn) in situaties waar de\n"
+" syntax kan gecontroleerd en getest worden.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_certification
"This module gives the details of the goods traded between the countries of\n"
"European Union."
msgstr ""
+"\n"
+"Een module welke intrastat rapporten toevoegt.\n"
+"=====================================\n"
+"\n"
+"Deze module geeft de details weer van goederen die zijn verhandelt \n"
+"tussen verschillende landen binnen de Europese Unie."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_accountant
"==========================================\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Boekhouding data voor Belgische loonregels.\n"
+"==========================================\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account
" * Commitment Date\n"
" * Effective Date\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Voegt additionele datum informatie toe aan de verkoop order.\n"
+"===================================================\n"
+"De volgende datums zijn extra toe te voegen aan de verkoop order:\n"
+"------------------------------------------------------------\n"
+"* Aanvraag datum (wordt gebruikt als verwachte datum bij order picken)\n"
+"* Afgesproken datum\n"
+"* Geleverde datum\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract
"You can assign several contracts per employee.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Voegt alle informatie toe aan een werknemers formulier om contracten te "
+"kunnen beheren.\n"
+"=============================================================\n"
+"\n"
+" * Contract\n"
+" * Geboorteplaats,\n"
+" * Laatste medische keuring\n"
+" * Lease / Bedrijfsauto\n"
+"\n"
+"Het in mogelijk meerdere contracten aan een werknemer toe te voegen.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_product_email_template
"pads (by default, http://ietherpad.com/).\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Voegt extra ondersteuning te voor (Ether)pad bijlages in de webclient.\n"
+"===================================================================\n"
+"\n"
+"Laat het bedrijf configureren welke Pad installatie gebruikt moet worden om "
+"de nieuwe\n"
+"paden te linken (standaard, http://ietherpad.com/).\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth
"If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Staat annulering van boekingen toe.\n"
+"====================================\n"
+"\n"
+"Deze module voegt het veld 'Sta annulering boekingen' toe aan de "
+"formulierweergave van een dagboekrekening.\n"
+"Als dit op waar staat kunnen gebruikers items en facturen annuleren.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Argentijns rekenschema en belasting structuur.\n"
+"==================================================\n"
+"\n"
+"Plan contable argentino e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
+"\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_forum
"requested it.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Geautomatiseerde vertalingen met Gengo API\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+"Deze module installeert passieve geplande jobs voor geautomatiseerde "
+"vertalingen \n"
+"door de Gengo API te gebruiken. Om dit te activeren moet u\n"
+"1) Uw Gengo authenticatie parameters configureren onder 'Instellingen > "
+"Bedrijven > Gengo parameters'\n"
+"2) De wizard lanceren onder 'Instellingen > Applicatie uitdrukkingen > "
+"Gengo: Manuele verzoeken van vertalingen' en volg de wizard.\n"
+"\n"
+"Deze wizard activeer de CRON job en de scheduler en start automatisch de "
+"vertalingen via de Gengo Services voor alle termen die u wilt vertalen.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_service
"such as the Mettler Toledo Ariva.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Weegschaal Hardware Driver\n"
+"================================\n"
+"\n"
+"Deze module geeft de kassa de functie om met een weegschaal te verbinden, "
+"middels \n"
+"de USB HSM Serial Scale Interface, zoals een Mettler Toledo Ariva.\n"
+"\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hw_scanner
"point of sale module. \n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Barcode Scanner Hardware Driver\n"
+"================================\n"
+"\n"
+"Deze module geeft de web omgeving toegang tot een barcode scanner. \n"
+"Deze wordt gebruikt door de posbox om barcode scanner ondersteuning \n"
+"te geven aan de kassa module. \n"
+"\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_et
" - Regional State listings\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Basis module voor de Ethiopische lokalisatie\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"Deze bestaat uit:\n"
+" - Rekeningschema\n"
+" - Belasting structuur\n"
+" - Voorheffing belasting structuur\n"
+" - Regionale gebieden lijst\n"
+" \n"
+"- Hongaarse bank gegevens\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br
"come with any additional paid permission for online use of 'private "
"modules'.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Basis module voor de Braziliaanse lokalisatie\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+"Deze bestaat uit:\n"
+" - Algemene Braziliaanse rekeningschema\n"
+" - Braziliaanse belasting tarieven zoals:\n"
+"\n"
+" - IPI\n"
+" - ICMS\n"
+" - PIS\n"
+" - COFINS\n"
+" - ISS\n"
+" - IR\n"
+" - IRPJ\n"
+" - CSLL\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Boliviaans rekenschema en belasting structuur.\n"
+"\n"
+"Plan contable boliviano e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes.\n"
+"\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_crm
"Thai accounting chart and localization.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Boekhoudingschemas voor Thailand.\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"Thaise boekhoudingschema en lokalisatie.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Chileens rekenschema en belasting structuur.\n"
+"==============================================\n"
+"Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes.\n"
+"\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision
"\n"
"The decimal precision is configured per company.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Configureer de prijsnauwkeurigheid die u nodig heeft voor verschillende "
+"gebruiken: boekhouding, verkoop, aankoop.\n"
+"============================================================================="
+"====================\n"
+"\n"
+"De decimale precisie is geconfigureerd per bedrijf.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
"German accounting chart and localization.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem "
+"SKR03.\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"Duits rekenschema en lokalisatie.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_twitter
"exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Dubbele validatie voor aankopen die het minimum aantal overschrijden.\n"
+"=========================================================\n"
+"\n"
+"Deze module wijzigt de aankoop workflow om aankopen te valideren die\n"
+"het minimum aantal ingesteld door de configuratie wizard overschrijdt.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hw_escpos
"that would need such functionality.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ECS/POS hardware driver\n"
+"=======================\n"
+"\n"
+"Deze module staat toe dat Odoo kan printen met ECS/POS compatibele printers "
+"en\n"
+"het openen van ECS/POS gecontroleerde kassa's in de 'point of sale' en "
+"andere modules\n"
+"die deze functionaliteit nodig hebben.\n"
+"\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_mass_mailing
"professional emails and reuse templates in a few clicks.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Verzend gemakkelijk massa mailings naar leads, opportuniteiten of klanten. "
+"Volg\n"
+"de performantie van je marketing campagnes om de conversie te verbeteren. "
+"Ontwerp\n"
+"professionele e-mails en hergebruik sjablonen in een paar klikken.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
"Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Algemene boekhoudingschema\n"
+"==========================\n"
+"\n"
+"Zorgt voor sjablonen voor boekhoudschema's, BTW voor Uruguay.\n"
+"\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice
"are found in other modules that must be installed separately. \n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Hardware Proxy\n"
+"=============\n"
+"\n"
+"Deze module staat u toe om van op afstand randapparatuur te gebruiken die "
+"geconnecteerd zijn met deze server.\n"
+"\n"
+"Deze module bevat enkel het framework om dit toe te staan. De randapparatuur "
+"drivers zelf\n"
+"kan u vinden in andere modules die apart moeten worden geïnstalleerd. \n"
+"\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk
"files and static assests)\n"
"for customization purpose.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Importeer een gepersonaliseerde data module\n"
+"===========================\n"
+"\n"
+"Deze module staat toe om geauthenticeerde gebruikersdata te laten importeren "
+"met een gepersonaliseerde data module (.xml bestanden en statische "
+"bezittingen)\n"
+"voor personaliserings doelen.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in
"chat in real time. It support several chats in parallel.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Chatberichten\n"
+"=================\n"
+"\n"
+"Geeft gebruikers de mogelijkheid om met elkaar live te chatten. Vind "
+"gemakkelijk andere gebruikers en\n"
+"chat live. Het ondersteunt meerdere conversaties in parallel.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_google_drive
"Allows users to create custom dashboard.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Laat de gebruiker een gepersonaliseerd dashboard maken.\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+"Staat gebruikers toe om gepersonaliseerde dashboards te maken.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_im_livechat
"separators, page-breaks or subtotals.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Beheer uw verkooprapporten\n"
+"=========================\n"
+"Met deze module kan u de verkoopbestelling en factuur rapporten "
+"personaliseren met\n"
+"scheidingstekens, pagina onderbrekingen of subtotalen.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_crm_mass_mailing
"Link module mass mailing with the marketing mixin from crm.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Massa mailing met CRM verkoop\n"
+"================================\n"
+"\n"
+"Link de massa mailing module met de verkoop van CRM.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing
"Website, and allow your visitors to chat with your collabarators.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Odoo website livechat\n"
+"========================\n"
+"Voor de website gebouwd met de Odoo CMS heeft deze module een chat knop op "
+"uw website en staat deze uw bezoekers toe om te chatten met uw "
+"collaborateurs.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_track
"- call for proposals\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Online geavanceerde evenementen\n"
+"======================\n"
+"\n"
+"Voegt ondersteuning toe voor:\n"
+"- Sponsors\n"
+"- Menu per evenement\n"
+"- Nieuws per evenement\n"
+"- Tracks\n"
+"- Agenda\n"
+"- Bellen voor voorstellen\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_event_sale
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Online evenement tickets\n"
+"======================\n"
+"\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_event
"Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Odoo Web demo van een testsuite\n"
+"================================\n"
+"\n"
+"Test suite voorbeeld, dezelfde code zoals gebruikt in de test "
+"documentantie.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban
"regular openerp interface anymore. \n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"PosBox home pagina\n"
+"===============\n"
+"Deze module overschrijft de Odoo web interface om een simpele home pagina\n"
+"weer te geven die uitlegt wat de PosBox is, welke status deze heeft\n"
+"en waar u documentatie kan vinden.\n"
+"\n"
+"Als u deze module activeert kan u niet meer de standaard\n"
+"interface van Odoo bereiken. \n"
+"\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hw_posbox_upgrade
"and should not be installed on regular openerp servers.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"PosBox software updater\n"
+"========================\n"
+"\n"
+"Deze module staat toe om van op afstand de PosBox software te upgraden naar "
+"een\n"
+"nieuwe versie. Deze module is specifiek voor de PosBox en zijn omgeving\n"
+"en moet niet geïnstalleerd worden op een gewone Odoo server.\n"
+"\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_instantclick
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Laad data op voorhand in anonieme modus op website\n"
+"==========================================\n"
+"\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_product_extended
"on a supplier purchase order into several accounts and analytic plans.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Basis module voor de het beheren van kostenplaatsen en inkoop orders.\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"Hiermee kan de gebruiker meerdere kostenplaatsen beheren \n"
+"en kan een regel op de inkoop order gesplitst worden.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans
"orders.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Basis module voor de het beheren van kostenplaatsen en verkoop orders.\n"
+"====================================================================\n"
+"\n"
+"Hiermee kan de gebruiker kostenplaatsen verbinden met een verkoop order.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_lunch
"============================================================================="
"====================\n"
msgstr ""
+"\n"
+"De module voegt de mogelijkheid toe om live data weer te geven van Odoo in "
+"Google Spreadsheets.\n"
+"============================================================================="
+"====================\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_google_calendar
"The module adds the possibility to synchronize Google Calendar with OpenERP\n"
"===========================================================================\n"
msgstr ""
+"\n"
+"De module voegt de mogelijkheid toe om Google kalender te synchronizeren met "
+"Odoo\n"
+"===========================================================================\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal
"If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Dit is een volledig kalender systeem.\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+"Het ondersteund:\n"
+"------------\n"
+" - Kalender van evenementen\n"
+" - Terugkerende evenementen\n"
+"\n"
+"Als u uw vergaderingen moet beheren moet u de CRM module installeren.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_product
"Accounting chart and localization for Ecuador.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Dit is de basismodule voor het beheren van de boekhouding voor Equador in "
+"Odoo.\n"
+"============================================================================="
+"=\n"
+"\n"
+"Rekeningschema en lokalisatie voor Equador\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr
"Greek accounting chart and localization.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Dit is de basis module om de boekhoudkundige schema's te beheren voor "
+"Griekenland.\n"
+"==================================================================\n"
+"\n"
+"Griekse boekhoudschema en localisatie.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gt
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Dit is de module om boekhoudschema's te beheren voor Nederland in Odoo\n"
+"============================================================================="
+"\n"
+"\n"
+"Lees de changelog in het bestand __openerp__.py voor versie informatie.\n"
+"Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor\n"
+"Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 7.0.\n"
+"\n"
+"De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te "
+"genereren,\n"
+"denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen waarbij u 21% BTW moet "
+"opvoeren,\n"
+"maar tegelijkertijd ook 21% als voorheffing weer mag aftrekken.\n"
+"\n"
+"Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor 'Accounting' "
+"aangeroepen.\n"
+" * U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook "
+"het\n"
+" Nederlandse grootboekschema bevind.\n"
+"\n"
+" * Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw "
+"bedrijf\n"
+" in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel "
+"cijfers een\n"
+" grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en de "
+"currency\n"
+" om Journalen te creeren.\n"
+"\n"
+"Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit "
+"4\n"
+"cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal "
+"verhogen.\n"
+"De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult met "
+"'nullen'.\n"
+"\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_vn
"===================================================\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Deze module voegt een PAD toe in alle kanban weergaves van projecten.\n"
+"===================================================\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_sale
"=========================\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Deze module voegt een projectmenu en functies (taken) toe aan uw portaal als "
+"de project en taakmodule zijn geïnstalleerd.\n"
+"============================================================================="
+"=========================\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_portal_gamification
"======================\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Deze module voegt veiligheidsregels toe voor de gamification module zodat "
+"portaal gebruikers kunnen deelnemen aan uitdagingen\n"
+"============================================================================="
+"======================\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
"Price and Cost Price.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Deze module voegt de 'marge' toe op een verkooporder.\n"
+"=============================================\n"
+"\n"
+"Dit geeft de rentabiliteit weer door het verschil tussen de eenheidsprijs\n"
+"en kostprijs te berekenen.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet
" A + B + C -> D + E\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Deze module staat u toe om meerdere producten aan te maken vanuit één "
+"productieorder.\n"
+"============================================================================="
+"\n"
+"U kan bijproducten configureren in de materiaallijst.\n"
+"\n"
+"Zonder deze module:\n"
+"--------------------\n"
+" A + B + C -> D\n"
+"\n"
+"Met deze module:\n"
+"--------------------\n"
+" A + B + C -> D + E\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_contacts
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Deze module helpt met het configureren van het systeem bij de installatie "
+"van een nieuwe database.\n"
+"============================================================================="
+"===\n"
+"Dit toont u een lijst van installeerbare applicaties.\n"
+"\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet
"This module is the base module for other multi-company modules.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Deze module is voor het beheren van een multi-bedrijfsomgeving.\n"
+"=======================================================\n"
+"\n"
+"Deze module is de basis module voor andere multi-bedrijfsomgevingen.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis
"============================================================================="
"=========================\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Deze module is voor het wijzigen van analytische boekhouding overzichten om "
+"data te tonen die gerelateerd is aan de hr_expennse module.\n"
+"============================================================================="
+"=========================\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_association
"membership products (schemes).\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Deze module is voor het configureren van modules gerelateerd aan een "
+"associatie.\n"
+"==============================================================\n"
+"\n"
+"Het installeert het profiel voor associaties met evenementbeheer, "
+"registraties, lidmaatschappen, \n"
+"leden producten (schema's).\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer
"invite.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Deze module update memo's in Odoo voor het gebruiken van een extern pad\n"
+"=================================================================\n"
+"\n"
+"Gebruik dit voor het live updaten van uw memo met de volgende gebruiker die "
+"uw uitnodigt.\n"
+"\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban_gauge
"\n"
"This widget allows to display gauges using justgage library.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Deze widget staat u toe om metingen te tonen met gebruik van de meet "
+"bibliotheek.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_kanban_sparkline
"\n"
"This widget allows to display sparklines using jquery.sparkline library.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Deze widget staat toe om 'sparklines' te tonen met de jquery.sparkline "
+"bibliotheek.\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue
"=======================================================================\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Door deze applicatie te bruiken kan u verkoopteams beheren met CRM en/of "
+"verkoop \n"
+"=======================================================================\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat
"\n"
"Translate you website in one click\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Website Gengo vertaler\n"
+"========================\n"
+"\n"
+"Vertaal uw website in één klik\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_website_membership
"Website for browsing Associations, Groups and Memberships\n"
"=========================================================\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Website voor browsen van associacties, groepen en lidmaatschappen\n"
+"=========================================================\n"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_company.py:68
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Amharic / አምሃርኛ"
-msgstr ""
+msgstr "Amhaars / አምሃርኛ"
#. module: base
#: help:ir.actions.client,tag:0
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo
msgid "Bolivia Localization Chart Account"
-msgstr ""
+msgstr "Boliviaans rekeningschema"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bq
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl
msgid "Chile Localization Chart Account"
-msgstr ""
+msgstr "Chileens rekeningschema"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cn
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_co
msgid "Colombian Accounting and Tax Preconfiguration"
-msgstr ""
+msgstr "Colombiaanse boekhoudkundige en fiscale preconfiguratie"
#. module: base
#: field:res.partner,color:0
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_do
msgid "Dominican Republic - Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Dominicaanse Republiek - Boekhouding"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,state:0
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr
msgid "Employee Directory"
-msgstr "Personeel mappen"
+msgstr "Personeelsbeheer"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
"'render_html' of the model 'report.template_name' will be called (if any) to "
"give the html. For RML reports, this is the LocalService name."
msgstr ""
+"Voor QWeb rapporten, naam van het sjabloon in de weergave. De methode "
+"'render_html' van het model 'report.template_name' wordt aangesproken indien "
+"HTML aanwezig is. Voor RML rapporten is dit de LocalService naam."
#. module: base
#: help:ir.values,key2:0
"enabled\n"
" "
msgstr ""
+"Als deze weergave overgeërf is,\n"
+"* indien waar zal de weergave altijd de parent verlengen\n"
+"* indien niet waar zal de weergave niet de parent verlengen maar kan dit wel "
+"worden ingeschakeld\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state
"groups. If this field is empty, Odoo will compute visibility based on the "
"related object's read access."
msgstr ""
+"Als u groepen heeft zal de zichtbaarheid van dit menu gebaseerd zijn op deze "
+"groepen. Als dit veld leeg is zal Odoo de zichtbaarheid bepalen aan de hand "
+"van de gerelateerde objecten hun rechten."
#. module: base
#: help:ir.model.access,active:0
"(if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the "
"module."
msgstr ""
+"Als u het actieve veld afvinkt zal het de ACL uitschakelen zonder deze te "
+"verwijderen (Als u een natieve ACL verwijderd wordt deze opnieuw aangemaakt "
+"wanneer u de module herlaad.)"
#. module: base
#: help:ir.rule,active:0
#: model:ir.module.module,description:base.module_bus
msgid "Instant Messaging Bus allow you to send messages to users, in live."
msgstr ""
+"Instant Messaging Bus staat u toe om live berichten naar gebruikers te "
+"sturen."
#. module: base
#: selection:ir.property,type:0
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si
msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe"
-msgstr ""
+msgstr "De grafiek van de rekeningen voor bedrijven"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Lao / ພາສາລາວ"
-msgstr ""
+msgstr "Lao / Laos"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.la
"Lets you install various tools to simplify and enhance Odoo's report "
"creation."
msgstr ""
+"Laat u diverse tools installeren voor het vergemakkelijken en verbeteren van "
+"de Odoo rapport creatie."
#. module: base
#: view:ir.logging:base.ir_logging_search_view
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Macedonian / македонски јазик"
-msgstr ""
+msgstr "Macedonië / Macedonische"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mg
"Model for record creation / update. Set this field only to specify a "
"different model than the base model."
msgstr ""
+"Model voor creatie / update van record. Stel dit veld enkel in voor een "
+"ander model dan de base module."
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,res_model:0
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_no
msgid "Norway - Chart of Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Noorwegen - Rekeningschema"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pt
msgid "Plano de contas SNC para Portugal"
-msgstr ""
+msgstr "Plan is goed voor SNC Portugal"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:774
"Please set the Base Model of the action to enable the dynamic expression "
"buidler."
msgstr ""
+"Zet de actie van de basismodule om dynamische expressies te bouwen aan aub."
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:844
"restricted menus).\n"
" They usually do not belong to the usual OpenERP groups."
msgstr ""
+"Openbare gebruikers hebben specifieke toegangsrechten (zoals registratie "
+"regels en beperkte menu's).\n"
+" Ze behoren meestal niet tot de gebruikelijke Odoo groepen."
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_membership
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
msgid "Referencable Models"
-msgstr ""
+msgstr "Refereerbare modellen"
#. module: base
#: report:ir.module.reference:0
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_crm_partner_assign
msgid "Resellers"
-msgstr "Verkopers"
+msgstr "Resellers"
#. module: base
#: field:ir.exports,resource:0
#. module: base
#: constraint:ir.rule:0
msgid "Rules can not be applied on the Record Rules model."
-msgstr ""
+msgstr "Regels kunnen niet toegepaste worden op het record regel model."
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:821
#. module: base
#: help:ir.actions.server,action_id:0
msgid "Select the client action that has to be executed."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer de cliënt actie die moet uigevoerd worden."
#. module: base
#: help:ir.actions.server,wkf_transition_id:0
"Odoo. They are launched during the installation of new modules, but you can "
"choose to restart some wizards manually from this menu."
msgstr ""
+"De configuratie wizards helpen u bij het configureren van uw nieuwe Odoo "
+"instantie. Ze worden gelanceerd tijdens de installatie van nieuwe modules "
+"maar u kan kiezen om wizards manueel te herstarten vanuit dit menu."
#. module: base
#: sql_constraint:res.currency:0
"The menu action this filter applies to. When left empty the filter applies "
"to all menus for this model."
msgstr ""
+"De menu actie waarop dit filter van toepassing is. Wanneer deze wordt leeg "
+"gelaten zal het het filter gelden voor alle menu's in dit model."
#. module: base
#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
"The model that will receive the workflow signal. Note that it should have a "
"workflow associated with it."
msgstr ""
+"De model die de werk flow ontvangt. Hou er rekening mee dat er een werk flow "
+"geassocieerd moet zijn."
#. module: base
#: help:ir.model.fields,model_id:0
"The path to the main report file/controller (depending on Report Type) or "
"NULL if the content is in another data field"
msgstr ""
+"Het pad naar het hoofdrapport bestand/controller (afhankelijk van rapport "
+"type) of NULL als de inhoud in een ander veld is."
#. module: base
#: help:ir.cron,priority:0
msgid ""
"This is the module to manage the accounting chart for Norway in Open ERP."
msgstr ""
+"Dit is de module om het boekhoudingschema te beheren voor Noorwegen in Odoo."
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm_mass_mailing
"This module allows you to search job applications by content\n"
" of resumes and letters."
msgstr ""
+"Deze module staat toe om te zoeken naar job applicaties op inhoud\n"
+" van CV en brieven."
#. module: base
#: field:res.lang,thousands_sep:0
"server actions\n"
"- 'Send Email': automatically send an email (available in email_template)"
msgstr ""
+"Type van server actie. De volgende opties zijn beschikbaar:\n"
+"- 'Voer Python code uit': een blok van Python code dat wordt uitgevoerd\n"
+"- 'Trigger een workflow signaal': stuur een signaal naar een workflow\n"
+"- 'Voer een client actie uit': kies een client om te lanceren\n"
+"- 'Creëer of kopieer een nieuw record': maak een nieuw record aan met nieuwe "
+"waardes of kopieer een bestand record in uw database\n"
+"- 'Schijf op record': update de waardes van een record\n"
+"- 'Voer verschillende acties uit': definieer een actie die meerdere andere "
+"server acties doet afgaan\n"
+"- 'Verstuur e-mail': stuur automatisch een e-mail (beschikbaar in "
+"email_template)"
#. module: base
#: help:ir.model.constraint,type:0
msgid ""
"Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints."
msgstr ""
+"Type van de relatie: 'f' voor een refererende sleutel, 'u' voor andere "
+"relaties."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ae
"Various fields may use Python code or Python expressions. The following "
"variables can be used:"
msgstr ""
+"Verschillende velden mogen Python code of Python expressies gebruiken. De "
+"volgende variabelen mogen worden gebruikt:"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet
"Views allows you to personalize each view of Odoo. You can add new fields, "
"move fields, rename them or delete the ones that you do not need."
msgstr ""
+"Weergaves staan u toe om elke weergave te personaliseren in Odoo. U kan "
+"nieuwe velden toevoegen, verplaatsen, hernoemen of verwijderen als u deze "
+"niet nodig heeft."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vg
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
msgid "Warehouse Management"
-msgstr "Magazijnbeheer"
+msgstr "Voorraadbeheer"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_picking_wave
"When dealing with multiple actions, the execution order is based on the "
"sequence. Low number means high priority."
msgstr ""
+"Wanneer u meerdere acties heeft zal de volgorde van uitvoering bepaald "
+"worden aan de hand van de sequentie. Een laag nummer betekent een hoge "
+"prioriteit."
#. module: base
#: help:ir.mail_server,sequence:0
"Write Python code that the action will execute. Some variables are available "
"for use; help about pyhon expression is given in the help tab."
msgstr ""
+"Schrijf Python code die de actie uitvoert. Sommige variabelen zijn "
+"beschikbaar voor gebruik; help over Python expressies is gegeven in het hulp "
+"tabblad."
#. module: base
#: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
"Write a python expression, beginning with object, that gives the record to "
"update. An expression builder is available in the help tab. Examples:"
msgstr ""
+"Schrijf een Python expressie, beginnend met een object, die het record geeft "
+"om te updaten. Een expressie bouwer is beschikbaar in het hulp tabblad. "
+"Voorbeelden:"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
"You can not change the company as the partner/user has multiple user linked "
"with different companies."
msgstr ""
+"U kan niet het bedrijf wijzigen omdat de partner/gebruiker meerdere "
+"gebruikers gelinkt heeft aan meerdere bedrijven."
#. module: base
#: sql_constraint:res.users:0
"You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
"created by Odoo (updates, module installation, ...)"
msgstr ""
+"U kan niet de administrator gebruiker verwijderen, het is gebruikt voor "
+"interne bronnen door Odoo (updates, module installatie, ...)"
#. module: base
#: help:res.country,address_format:0
"You will be able to define additional access rights by editing the newly "
"created user under the Settings / Users menu."
msgstr ""
+"U kan extra toegangsrechten instellen door de nieuw aangemaakte gebruiker te "
+"editeren onder het Instellingen / Gebruikers menu."
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:245
#. module: base
#: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
msgid "self: ORM model of the record on which the action is triggered"
-msgstr ""
+msgstr "self: ORM model van het record op welke de functie wordt geactiveerd"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_test_access_rights
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn
msgid "中国会计科目表"
-msgstr ""
+msgstr "Chinees boekhoudingsschema"
#~ msgid "Expense Management"
#~ msgstr "Declaratiebeheer"